WOLF CI243TFS - Cocina

CI243TFS - Cocina WOLF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CI243TFS WOLF en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice WOLF CI243TFS - page 20
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre CI243TFS WOLF

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CI243TFS - WOLF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CI243TFS de la marca WOLF.

MANUAL DE USUARIO CI243TFS WOLF

4 Precauciones de seguridad
6 Funciones de la parrilla de induccion
7 Funciones de la parrilla electrica
8 Funcionamento de la parrilla
17 Recomendaciones sobre el cuidado
18 Resolucion de problemas
19 Garantia de Wolf

Atencion al cliente

El modelo y número de series está impuestos en la tarjeta de registrar del producto adjunta. Ambos númeroos también aparecen en la placía de datos del producto. Consulte las páginas 6 a 7 para encontrar la placía de datos. Para fines de la garantía, también nécessitará la Fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizzato de Wolf. Guarde la",[si?]不良信息 para consultas posteriores.

INFORMACION DE SERVICIO

Número de modelos
Número de series
Fecha de la instalación
Nombre de servicios certificado
Número de servicios certificado
Distribuidor autorizzato
Número de distribuidor

Si su producto alguna vez necesita servicios, asegúrese de acosir a un proveedor de service certificate de fabrica de Wolf recomendado por nuestro centro de atencion al cliente o seleccion uno de notre lista de proveedores en wolfappliance.com/locator. Nosotros seleccionamos y你能ctamos@cuidadosamente a todos losproveedores delservicioscertificados.

Aviso importante

Para garantizar que este producto se instale y opere de la forma más segura y eficiente possible, tomenota de los siguientes temas de informacion resultada en este manual:

AVISO IMPORTANTEenia la informacion que es especialmente importante.

PRECAUCION indica una situacion en la que se pueda sufir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones.

ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas graves o incluo la muerte si no se siguen las precauiones.

AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones entre parentesis son milimetros, a menos que se especifique lo contrario.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

AVISO IMPORTANTE: Lea las instrucciones en su totalidad antes de utiliser el electrodométrico.

  • Lea este manual de uso y cuidado con atencion antes de utilizar suresha parrilla para reducir el riesgo de incendio,descarga electrica o lesiones a alguna persona.
  • Asegürese de que la instalación y el servicean los apropriados. Este electrodométricodebe ser instalado y connectado a tierra por un的技术ico calificado. Pida al instalador que lemuestre laubicacion deldisyuntor o fusiblepara que sepa sobre desconectar la corriente.
  • El servicios de garantía deben ser realizado por un centro de servicios autorizado de Wolf.
  • Antes deVELVAR a cabo qualquerservicio,
    desconecte el disyuntor o retire el fusible, para
    desconectar la alimentacion electrica a la parrilla.

AVISO IMPORTANTE: El rendimiento可以选择 versecomprometido si el suministro electrico es menor a 240 voltios.

PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

  • Utilice ropa adecuada. Nunca permita que ropa suelta uthers materiales inflamables entreprises en contacto con los elementos durante la operacion. Las telas peuvent quemarse y dar como resultado lesiones personales.
  • Utilice siempre guantes de cucina secs al retirar las cacerolas de la parrilla. Los guantes de cucina mojados o humedes, colocados sobre superficies calientes, poder Invocar que maduras por vapor. No permita que los guantes de cucina toquen los elementos calefactores.
  • Secciones los utensilios de comida del tamanio, material y construccion adecuados para el tipo particular de alimentos que está cocinando.Estaunidad estáequipada con elementos calefactores dedifferente tamanio. Consulte las zonas de calentimiento en las páginas 6y7.
  • Siempre gire los mangos de las sartenes hacía el interior, de talmania que no se extienda sobre Areas de trabajo adyacentes, elementos calefactores o bordes de la parrilla, para reducir el riesgo de quemaduras, encendido de materiales inflamables y derrames debidos a contacto no intencional con la sartén. No gire los mangos hacía la habitación, donde pueda golpearse fácilmente.
  • Nunca caliente una sarten vacia. Puede darñarse la parrilla o los utensilios de cucina y sobrecalentarse la unidad.
  • No caliente utensilios de cucina con goteo de agua fuera de la sarten. Las gotas能把 hervir y salpicar. Los utensilios de cucina siempre deben estar secs.
  • NO utilise papel aluminio sobre la superficie de la parrilla.
  • Nunca utilise la parrilla para entibiar o calentar la habitación.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

  • Al utilizar la parrilla, no toque la superficie del vidrio directamente arriba de los elementos caléfactores o de las zonas de inducción, ni jusqu'à dichas zonas. La superficie del vidrio alcanza altas temperatas y pueda causar quemaduras.
  • No deje a los niños menos solos ni desatendidos en el airea donde se utilizes esta parrilla. Nunca permita que los niños se sienten o paren sobre el electrodomestico. No permita que los niños juguen con la parrilla.
  • No almacene articulos que pueda llamar la atencion de niños menos arriba o detrás de la parrilla, ya que podrian subirse al electrodomestico para alcantar los objetos y sufir lesiones.
  • No intente reparar ni�能ar partealguna de este electrodomestico a menos que este específicoamente recomendado en la literatura que recibio. Todo servicios de garantíadebeser realizado por un centro de serviceo autorizzato de Wolf.
  • No utilize agua en incendios causados por grasas. Sofoque el fuego o utilizes extinguidor químico seco o de espuma.
  • Nunca deje la parrilla desatendida cuando lautilice en la configuracion de calor alto.El rebosamento por ebullicion y los derrames degrasa能把n generar humo o incendiarse.
  • No opere la parrilla si la superficie de cerámica de vidrio está rota o severamente fisurada. Para reparar la parrilla, llama a un centro de servicios autorizzato de fabrica de Wolf.
  • No almacene materiales inflamables cerca de elementos calientes, ni tampoco permita la acumulación de grasa u otheras sustancias inflamables en la parrilla.

  • No limpie la parrilla cuando aún está caliente. Si utilizes una esponja o paño humedos, espere a que la parrilla se haya enfriado lo suficiente para evaporar quemaduras por vapor. Además, algunos limpiadores expiden gases nocivos cuando se aplican sobre superficies calientes. Consulte las recomendaciones sobre el cuidado en la頁a 17.

  • No utilizes una plancha, tostador abierto o besuguera que cruze sobre dos elementos calefactores, a menos que el elemento puente está encendido. Este tipo de uso, sin el elemento puente encendido,URTDA dañar o agrietar el vidrio.Consulte información sobre el elemento puente en la page 13.
  • No bloquee laitters de descarga del ventilador de enfiambre ni las ventilas de admisión. El ventilador de enfiambre se enciende automatistically para enfiar las partes internas. Es possible que continue的功能ando aún antes de que se apagó la parrilla.

ADVERTENCIA

PROPUESTA 65 PARA RESIDENTES DE CALIFORNIA

\section*{Caracteristicas de la parrilla de inducción}

CHARACTERISTICA

1 Placa de datos del producto (parete bajo de la parrilla)
2 Panel de control
3 Elemento de induccion
4 Elemento puente
5 Temporizador
6 Bloqueo del panel de control

WOLF CI243TFS - CHARACTERISTICA - 1
Parrilla de induccion de 36" (se muestra la Cl365C)

PARRILLA DE INDUCCION

Al cocinar por induccion, la electricidad fluye a trovés de una bobina, para producir un Campo magnétique bajo la superficie de cerámica de vidrio. Cuando se coloca sobre la parrilla una sarten compatible con la induccion, se inducen corrientes en la sarten y se genera calor instantámente. Para cocinar por induccion, serequireen utensilios de cocina hechos de materiales magnéticos, tales como el hierro forjado o el acero inoxidable magnétique.

1 Placa de datos del producto (parete bajo de la parrilla)
2 Panel de control
3 Elemento sencillo
4 Elemento de zona doble
5 Elemento de zona triple
6 Elemento puente
7 Temporizador
8 Bloqueo del panel de control

WOLF CI243TFS - PARRILLA DE INDUCCION - 1
Parrilla electrica de 36" (se muestra la CE365T)

PARRILLA ELECTRICA

Las parrillas electricas Wolf的功能an mediante el uso de pulsaciones de alta Frequencia, con ciclo entre potencia cero y potencia total en los elementos calefactores. Conforme se aumento el calor en el panel de control, el elemento permanecera a potencia total durante periodos mas largos y tendrá periodos más cortos a potencia cero.

8" (203) Doble 700 / 2200

512 (140) Sencilla 1200

PARRILA ELECTRICA DE 30" W

10^1/2 (267) Triple 1050 / 1950 / 2700

(2) 512 (140) Sencillas 1200

612 (165) Sencilla con ovalo 2400

PARRILA ELECTRICA DE 36" W

10^1/2 (267) Triple 1050 / 1950 / 2700
8" (203) Doble 700 / 2200
51/2" (140) Sencilla 1200
(2) 7'' (178) Sencillas con puente 4400

Primeros pasos

Sabemos que está ansioso por empezar a cocinar, pero antes de hacerlo, dedique un poco de tiempo a leer este manual de uso yIELD. Si usted es un cocinero occasional o un chef experto, se beneficiará de familiarizarse con las practicas de seguridad, caracteristicas, funciona y recomendaciones deIELD de su parrilla Wolf, de inducción o electrica.

Para asegurar de que todo el aceite residual del proceso de fabricacion se haya eliminado, limpie a fondo la parrilla con agua caliente y un detergente suave antes de utilizesl. Enjuague y seque con un paño suave. Consulte las recomendaciones sobre el cuidado en la page 17.

Funcionamento de la parrilla

PANEL DE CONTROL

El panel de controliene con controles táctiles iluminados que no se ven cuando la estufa está apagada. Un indicator de nivel de potencia para cada control muestra la configuraciónTERMICA, desde Sim (Mlt) hasta Hi.Cada control se ubica en la posición correspondiente a la configuracion del elemento calefactor.Consulte la?siguiente ilustracion.

Losindicadores del panel de control se iluminaran para indicar el funcionaismo spécifique de la parrilla. Algunosindicadores son exclusivos para parrillas de induction o para parrillas electricas.Consulte las tablas de la paginasiguiente.

PRECAUCION

No coloque utensilios de cocina directamente sobre el panel de control.

WOLF CI243TFS - PRECAUCION - 1
Controles tactiles

Funcionamento de la parrilla

INDICADORES DEL PANEL DE CONTROL

PARRILLA DE INDUCCION

WOLF CI243TFS - PARRILLA DE INDUCCION - 1

Bloqueo del panel de control

WOLF CI243TFS - PARRILLA DE INDUCCION - 2

Elemento(s) encendido(s)

WOLF CI243TFS - PARRILLA DE INDUCCION - 3

Superficie caliente

WOLF CI243TFS - PARRILLA DE INDUCCION - 4

Fijartemporizador

WOLF CI243TFS - PARRILLA DE INDUCCION - 5

Modo con aumento

WOLF CI243TFS - PARRILLA DE INDUCCION - 6

Puente del frente hacía atrás

WOLF CI243TFS - PARRILLA DE INDUCCION - 7

Puente de lado a lado (modelo de 36" solamente)

WOLF CI243TFS - PARRILLA DE INDUCCION - 8

Puente general (modelo de 36" solamente)

BLOQUEO DEL PANEL DE CONTROL

La funciona debloqueo del panel de control impide el func tionamento no desrado de la parrilla.Presione y mantenga presionado Lock (bloqueo) durante tres segundos para bloquear y desbloquear el panel de control. se iluminar acundo el panel de control esta bloqueado.

El panel de control se bloqueará automatisticallyuponés de 10 Minutes de inactividad.Estamericanodebloqueo automaticouedeeshabilitarsea través del menude options extendidas.Consulte la page 16.

Cuando se energiza la parrilla por primera vez, y después de un corte de energia, la parrilla está por omisión en el modo de bloqueo.

PARRILLA ELECTRICA

WOLF CI243TFS - PARRILLA ELECTRICA - 1

Bloqueo del panel de control

WOLF CI243TFS - PARRILLA ELECTRICA - 2

Elemento(s) encendido(s)

WOLF CI243TFS - PARRILLA ELECTRICA - 3

Superficie caliente

WOLF CI243TFS - PARRILLA ELECTRICA - 4

Fijartemporizador

WOLF CI243TFS - PARRILLA ELECTRICA - 5

Zona 2

WOLF CI243TFS - PARRILLA ELECTRICA - 6

Zona 3

WOLF CI243TFS - PARRILLA ELECTRICA - 7

Elemento oval (modelo de 30^ solamente)

WOLF CI243TFS - PARRILLA ELECTRICA - 8

Puente (modelo de 36^ solamente)

Funcionamento de la parrilla

INDICADOR DEL NIVEL DE POTENCY

Cuando un elemento está activo, un indicator de nivel de potencia se iluminará arriba del control correspondiente, indicando el nivel de calor. El calor más bajo se representa por la llama(PCa).La variación en los niveles de calor por losindicadores adiconiales(puntos),yel calor mas alto por todos losindicadores, incluyendo la llama grande. Consulte la tabla y la ilustracion seguides.

WOLF CI243TFS - INDICADOR DEL NIVEL DE POTENCY - 1
Indicator del nivel de potencia

CONFIGURA- NIVEL DE CION POTENCIAUSOS
Derretir Indicador 1 (llama(PCa)Derretir mantequilla, man-tener chocolate y salsas.
Fuego lento Indicadores 2 a 6 Salsasa fuego lento y arroz al vapor.
Media Indicadores 6 a 7 Preparar pan francés, panqueques, calentar leche, salsas de crema, sopas y salsas para carne.
Media alta Indicadores 7 a 8 Salteado, dorado y freido.
Alta Indicadores 8 a 10 (llama grande)Hervir agua, cocinar carne y conservas.

Funcionamento de la parrilla

ELEMENTO SENCILLO Y ZONA INTERNA

Ajuste de los controles:

1 Para activar el elemento calefactor, en el panel de control pulse On/Off para el elemento sencillo deseado. El indicator de nivel de potencia destellará, y todos los indicadores para esta zona destellarán. Consulte la",[siguiente ilustración].
2 Para completar la activacion, pulse Hi para el calor mas alto, Sim (MIt) para el calor mas bajo, Boost (induccion) para activar el modo con aumento, o pulse el indicator de nivel de potencia deseado.
3 ParaATTER la configuracion,minteras el elemento estáencendido,pulse o deslice al nivel de potencia deseado.
4 Para apagar el elemento, pulse On/Off.

AVISO IMPORTANTE: Solamente para las parrillas de inducción, si después de la activación no se coloca sobre un elemento de inducción ningún utensilio de cocina, o se coloca una sarten incompatible, el control destellará durante 30segundos,y-afteres elelemento seapagará automatistically.

WOLF CI243TFS - Ajuste de los controles: - 1
Activación del elemento

Para las parrillas de inducción, en el modo con aumento se incrementa la potencia en un elemento, desviando potencia de un elemento adyacente. Si el elemento adyacente está en potencia alta, la calidad de potencia se reducirá. La reduccion en la potencia se做不到 en el indicator de nivel de potencia del elemento adyacente. Consulte la?sigaiente ilustracion. se iluminará cuando un elemento está en modo con aumento.

El modo con aumento se desactivará automatisticallyupon de 15 instantos de operación continua, y si sedesea pueda reactivarse.

WOLF CI243TFS - Ajuste de los controles: - 2
Modo con aumento

Funcionamento de la parrilla

Ajuste de los controles:

1 Para activar la zona doble o elemento oval, pulse On/Off en el panel de control. El indicator de nivel de potencia destellará, y todos losindicadores para esta zona destellarán.
2 Fije el nivel de calor deseado para la zona interna, como se describe en la page 11. Las zonas externas no peuvent encenderse de manière independiente de la zona interna.
3 Pulse Zone 2 u Oval. La zona externa se fjjar a la misma configuracion de calor de la zona interna. ② o se iluminar, para indicar que la zona externa está encendida. Consulte la?siguiente ilustracion.
4 Cambie la configuración de calor para toda la zona doble o elemento oval de manière igual que para un elemento sencillo. Ambas zonas mantendran la misma configuración de calor.
5 Para apagar la zona externa, pulse Zone 2 u Oval. Para apagar el elemento completo, pulse On/Off.

WOLF CI243TFS - Ajuste de los controles: - 1
Activación del elemento de zona doble

ELEMENTO DE ZONA TRIPLE (ELECTRICA)

Ajuste de los controlles:

1 Para activar el elemento de la zona triple, pulse On/Off en el panel de control. El indicator de nivel de potencia destellará, y todos losindicadores para esta zona destellarán.
2 Fije el nivel de calor deseado para la zona interna, como se describe en la page 11. Las zonas externas no peuvent encenderse deforma independiente de la zona interna.
3 Pulse Zone 2. La zona media se fjará a la misma configuración de calor de la zona interna. (2) se iluminará, para indicar que la zona media está encendida.
4 Pulse Zone 3. La zona externa se fijara a la misma configuracion de calor de las zonas interna y media. ③ se iluminar, para indicar que la zona externa está encendida.Consulte la?siguiente ilustracion.
5 Cambie la configuración de calor para todo el elemento de la zona triple de manière igual que para un elemento sencillo. Las tres zonas mantendran la misma configuración de calor.
6 Para apagar la zona externa, pulse Zone 3. Para apagar la zona media, pulse Zone 2. Para apagar el elemento completo, pulse On/Off.

WOLF CI243TFS - Ajuste de los controlles: - 1
Activación del elemento de zona triple

Funcionamento de la parrilla

Ajuste de los controles:

1 Para activar el puente, seleccione el nivel de potencia deseado en uno de los elementos sencillos.
2 Pulse Bridge entre los controles de elementos correspondientes, para poderar elementos del frente hacer atras, Brg para poderar elementos de lado a lado, o All Bridge para poderar todos los elementos. se iluminaran, respectivamente.
3 ParaATTERel nivel de potencia,ajuste el nivel de potencia enequalquera de loselementospuenteadosactivos.
4 Para apagar, pulse On/Off en cualesera de los elementos puenteados activos.

Para parrillas de induccion de 36^ All Bridge deben usarse para utensilios de cocina mayores de 12" (305) de diametro. Para utensilios de cocina menores, use el elemento posterior correcto.

ELEMENTO PUENTE (ELECTRICA)

Ajuste de los controlles:

1 Para activar el elemento puente, seleccione el nivel de potencia deseado en uno de los elementos sencillos.
2 Pulse Bridge. Is iluminar.
3 ParaATTERel nivel de potencia,ajuste el nivel de potencia enequalquera de loselementospuenteadoactivos.
4 Para apagar, pulse On/Off en cualesera de los elementos puenteados activos.

WOLF CI243TFS - Ajuste de los controlles: - 1
Activación del elemento puente

Funcionamento de la parrilla

USO TIPO PLANCHA

El elemento puente proporciona un area oblonga de calentimiento para usarse con una plancha, tostador abierto o besuguera.

Para precalentar una plancha, fije el nivel de potencia del elemento puente en "alta" durante cinco Minutes, y después reduzcalo para cocinar.

PRECAUCION

Una plancha, un tostador abierto o una besuguera no deben usarse cuando el elemento puente está apagado, ni con ninguna other combinacion de elementos calefactores.

TEMPORIZADOR

El temporizador pueda fjarse hasta en 99 horas, con incrementos de un minuto. Una vez que se fijo un tiempo, se iluminará en el panel de control y la cuenta regresiva está visible en la pantalla del temporizador. El temporizador es independiente de la parrilla. Consulte la",[6] suyguito ilustración.

Para configurar el temporizador:

1 Pulse Timer (temporizador).
2 Pulse y mantenga + o - hasta que el tiempo deseado se mueste en la pantalla del temporizador. El temporizador comenzará la cuenta regresiva en horas.
3 Sonará una campana cuando en el temporizador quede un minuto, y completará la cuenta regresiva en seguidos.
4 Al terminar, sonará una campana en el temporizador, y continua serando hasta que se pulse Timer.

WOLF CI243TFS - Para configurar el temporizador: - 1
Controles del temporizador

Funcionamento de la parrilla

INDICADOR DE SUPERFICIE CALIENTE

se iluminar en el panel de control y podran permanecer iluminados incluo cuando la estufa está apagada.

TODO APAGADO

Cuando uno o más elementos está encendidos, se iluminará en el panel de control. Para apagar todos los elementos simultáneamente, pulse All Off.

Funcionamento de la parrilla

OPCIONES EXTENDIDAS

La funciona de options extendidas permite al usuario fjar sus preferencias de volumen, tono, bloqueo de panel de control y la funciona Sabbath.

Ajuste de configuración:

1 Estando la unidad apagada y desbloqueada, pulse y mantenga All Off durante cincosegundos.
2 Se做不到 a Nivel de potencia 1 en el elemento de controlTRSero y aparecera "Vo" en la pantalla del temporarizador. Pulse Sim (MIt) o Hi en el control del elemento frontal para ajustar el volumen.
3 Pulse + en el control del temporizador paraaabustar el volumen. Se mostrara Nivel de potencia 2 en el control del elemento triturero y aparecerá "Fr" en la pantalla del temporizador. Pulse Sim (Mlt) o Hi en el control del elemento frontal paraaabustar el tono.
4 Pulse + en el control del temporizador paraaabstar el bloqueo automatico del panel de control. Se做不到 Nivel de potencia 3 en el control del elemento trasero y aparecera "Lo" en la pantalla del temporizador. Pulse Sim (Mlt) o Hi en el control del elemento frontal para apagar y encender, Respectivamente, la referencia de bloqueo automatico.
5 Pulse + en el control del temporizador para ingresar al modo Sabbath (solamente en parrillas electricas). Se做不到 Nivel de potencia 4 en el control del elemento trasero. Pulse Hi en el control del elemento frontal para起初 la funciona Sabbath. "Sa" aparecería en la pantalla del temporizador. Pulse Sim (Mlt) en el control del elemento frontal para activar o desactivar la funciona.
6 Pulse All Off enrialquier momento, estando en fun ciones extendidas, para confirmar las configuraciones y regresar la parrilla a "inactiva".

Sabbath

PARRILLA ELECTRICA

Este electrodométrico llama a certificado Star-K que indica que cumple con estricas normas religiosas jusqu'à instrucciones espécicas que aparecen en www.star-k.org.

Recomendaciones sobre el cuidado

LIMPIEZA

Acero inoxidableUse un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave sin pelusa. Para resaltar el lustre natural, limpie suavamente la superficie con unaTELa de microfibrha humedecida con agua, seguida con una gamuza para pulir en seco. Siempre siga la dirección del acabado del acero inoxidable.
Panel de controlUtilice desengrasante en aerosol para retirar las marcas de los dedos y los residuos de alimentos. Rocie el producto en un paño antes de limpiar el panel.AVISO IMPORTANTE: No aplique los limpiadores directamente sobre el panel de control.
Superficie de cerámica de vidrioDeje enfiar. Utilice desengrasante en aerosol para eliminar huellas digitales, y un limpiador de parrillas Ceran®, no abrasivo, para restos de alimentos. No permita que ningún articulo que pueda derretirse entre en contacto con la superficie de cerámica de vidrio cuando está caliente. Si este sucede, para retirer lo日在cesario utilise el raspador tipo navaja de rasurar que se le entrega con la parrilla.

Resolución de problemas

OPERACION

La parrilla no funciona.

  • Compruebe si la unidad está encendida.
  • Compruebe que la alimentacion electrica a la unidad y el interruptor de circuito de la casa esten encendidos.
  • La parrilla está en el modo debloqueo. Pulse y mantenga Lock (bloqueo) durante tres seguidos para desbloquear el panel de control.
  • La parrilla se apagará automatistically antes de 2 horas de uso continuo en potencia alta, 6 horas en potencia media y 8 horas en potencia de fuego lento, excepto en modo Sabbath.

Problema con la temperatura de la parrilla.

  • Póngase en contacto con la linea de atencion al cliente de Wolf al 800-222-7820 para Obtener recomendaciones.

SERVICIO

  • Paramantener la calidad incorpORA en su producto, pongase en contacto con el serviceo certificado de fabrica de Wolf. Para conocer los datos del centro de serviceo certificado de fabrica de Wolf mas cercano, consulte la seccion de Soporte de produits de nthisto web, wolfappliance.com o bien,llame a la linea de atencion al cliente de Wolf al 800-222-7820.
  • Al comunicarse con el service, necessitaré el modelo y el número de série de su producto. Los dos números aparecen en la lista de datos del producto. Consulte las páginas 6 a 7 para encontrar la lista de datos.
  • Para fines de la garantía, también nécessitará la Fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizzato de Wolf.Esta información debe estar registrada en la página 3 de este manual.

Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, perillas de color rojo, Cove, and Cove Design son marcas registradas y MARs de service de Sub-Zero Group, Inc. y sus asociados. Todas lasdemas marcas registradas son propidad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y或者其他 paises.

Garantía limitada residencial de Wolf Appliance

PARA USO RESIDencial

GARANTÍA COMPLETA DE DOS ANOS*

Durante dos aos a partir de la fecha de la instalacion original, la garantia de su producto Wolf Appliance cubre todas las partes y mano de obr para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, qualquier parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obr. Todos los servicios proportionados por Wolf Appliance bajo la garantia anterior deben ser executados por servicios certificados de fabria de Wolf, a menos que Wolf Appliance, Inc. lo especifique de other manera. El Servicio sera proportionado durante el horario commercial normal.

GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS

Por cinco años a partir de la Fecha de la instalación original, Wolf Appliance reparar o reemplazar los siguientes componentes que se compruben estar defectuosos en material o mano de obr: quemadores de gas (excluyendo la apariencia), elementos electricos de calentimiento, motores de sopladores (campanas de ventilacion), modulos de control electrico, tubos magnetron y generadores de induccion. Si el propietario utilize el serviceo certificado de fabrica de Wolf, el prestador del serviceo reparar o reemplazar estas partes mediante el pago de todos los ○estos costos, incluyendo mano de obr, a cargo del proprietario. Si el propietario utilize un serviceo no certificado, debe ponerse en contacto con Wolf Appliance, Inc. (utilizando la informacion anotada mas adelante) para recibir los componentes reparados o de reemplazo. Wolf Appliance no reembolsara al propietario los imports correspondiente a componentes comprados a un serviceo no certificado o a另一边 fuentes.

TERMINOS APLICABLES A CADA GARANTIA

La garantía se aplicá solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplicá solamente a los productos instalados en cuales quiera de los cincunta estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá.Esta garantía no cubre las partes o mano deoba para corrigirrialquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalacion, serviceo reparacion inadecuados.

LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTIA SON LOS UNICOS QUE WOLF APPLIANCE, INC. PROPOR-CIONARÁ, YA SEA BASO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTE DE LA APLICACION DE LA LEY. WOLF APPLIANCE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DANOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DE LA VIOLACION DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLICITA O LEGAL.

Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o consequentes, por lo tanto la limitacion o exclusiOn anterior podrian no aplicarse en su caso.Esta garantia le otorga derechos legales espacificos, y usted también peut tener otheros derechos legales que varian entre Estados.

Para recibir las partes o el service y el nombre del service certificado de fabrica de Wolf mas cercano austed,pongase en contacto con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; Verifique la seccion de Soporte de produits de我们的址io web, wolfappliance.com, envientos un correto electrico a customerservice@subzero.com o llame al 800-222-7820.

Las puertas, paneles, manijas, estrcuturas de acero inoxidable y superficies internas está cubiertas por una garantía limitada de 60 días sobre piezas y mano deoba, por defectos cosméticos.
Los filtros de repuestos para los kits de circulación de la campana de ventilación no está cubiertos por la garantía del producto.

WOLF CI243TFS - TERMINOS APLICABLES A CADA GARANTIA - 1

Table des matieres

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WOLF

Modelo : CI243TFS

Categoría : Cocina