CO 4015 - Buque de vapor Orbegozo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CO 4015 Orbegozo en formato PDF.
| Tipo de producto | Vaporera |
| Marca | Orbegozo |
| Modelo | CO 4015 |
| Alimentación | 220-240 V ~50/60 Hz |
| Potencia | 800 W |
| Capacidad del depósito de agua | 1,2 L |
| Número de cuencos | 2 (cuenco vapor + cuenco para arroz) |
| Temporizador | Mecánico, hasta 60 minutos |
| Funciones | Cocción al vapor, cocción de arroz, recalentamiento |
| Material | Plástico, acero inoxidable (elemento calefactor) |
| Seguridad | Apagado automático al finalizar la cocción, superficies aisladas |
| Limpieza | Lavado con agua, descalcificación con vinagre |
| Piezas de repuesto | Cuencos, tapa, recogedor de jugo |
| Garantía | Garantía legal |
Preguntas frecuentes - CO 4015 Orbegozo
Preguntas de los usuarios sobre CO 4015 Orbegozo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Buque de vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CO 4015 - Orbegozo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CO 4015 de la marca Orbegozo.
MANUAL DE USUARIO CO 4015 Orbegozo
Avenida de Santiago, 86
30007 Murcia
Espana
E-mail: sonifer@sonifer.es / web: www.orbegozo.com
Made in P.R.C.
Lea atentamente este manual antes de utiliser este aparato y guardelo para futuras consultas. Sólo así podra Obtener los最好的 resultados y la maxima seguridad de uso.
- Este aparato pueda usarizarlo niños conidad de 8 años y superior y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o formación apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligos que implica.Los niños no debenigar con el aparato.Lalimpieza y elmantimiento arealizar porel usuario no deben realizarlolos niños sin supervisión.
- Se deben superviar a los niños para asegurarse de que no jugan con este aparato.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- PRECAUCION: Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (bolsas de plástico, carton, polietileno etc.) a su alcance.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el servicios专业技术 o cualquier(other professionalrialificado a fin de evaporar un peligro.
-
No desconecte nunca tirando del cable.
-
No lo ponga en funciona bajo el cable o el enchufe está danados o si observa que el aparato no funciona correctamente.
- No manipule el aparato con las manos mojadas.
- No sumergir el aparato en agua o cualesquier除外 liquido.
- Antes de su limpieza observe que el aparato está desconectado.
- El aparato debe instalarse de acuerdo con la reglamentacion nacional para instalaciones electricas.
- Este aparato es solo para uso dométrico.
- En caso de necesitar una copia del manual de instrucciones, pueda solicitarla por correo electrónico a工程技术 de sonifer@sonifer.es
-
ADVERTENCIA: En caso de mala utilizacion, existe riesgo de posibles heridas.
-
Antes de encender el cocedor de verduras al vapor debe asegurarse de que la presión realizada es la misma que la presión necesaria.
- Debe utilizesse cuando secares y mantenerse.
- Debe usa el alcance del alarcas de los niños. Encienda el cocedor unicamente cuando haya agua en el depórito. El agua no debe superar el nivel máximo.
-
Utilice el cocedor sólo si todos los componentes se han montado de manière adecuada.
-
Si la pieza que ustéd toca está demasiado caliente, àsle esta zona o utilizes manoplas de cocina. Para fazer sufrir quemaduras por el vape, manténgase a una distancia prudente.
- Cuando el cocedor alcance una temperatura alta, si quiere retirar los componentes de la parte superior, asegúrese de que no está unidos a los componentes de la parte inferior.
- Antes de limpiar el cocedor, apagueo y desenchufelo. No moje la base al limpiarla ya que thiso podria ser peligioso.

DESCRIPCION DE LAS PARTES
| ESPÁÑOL | ENGLISH | FRANÇAIS | PORTUGUESE |
| 1.TAPA | 1. COVER | 1. COUVERCLE | 1.TAMPA |
| 2.RECIPIENTE 1 | 2. STEAM COOKER 1 | 2.RÉCIPIENT 1 | 2.RECIPIENTE 1 |
| 3.RECIPIENTE 2 | 3. STEAM COOKER 2 | 3.RÉCIPIENT 2 | 3.RECIPIENTE 2 |
| 4.RECIPIENTE 3 | 4. STEAM COOKER 3 | 4.RÉCIPIENT 3 | 4.RECIPIENTE 3 |
| 5.DEPOSITO DE AGUA | 5.WATER TANK | 5.RÉSERVÖIR D'EAU | 5.DEPÔSITO DE ÁGUA |
| 6.TEMPORIZADOR | 6.TIMER | 6.MINUTERIE | 6.TEMPORIZADOR |
| 7.INDICADOR | 7.LIGHT INDICATOR | 7.INDICATEUR | 7.LUZ DEL |
| LUMINOso | LUMINEUX | INDICADOR | |
| 8.RECIPIENTE ARROZ | 8.BOWL FOR RICE | 8.RÉCIPIENT POUR LE RIZ | 8.RECIPIENTE PARA ARROZ. |
| 9.VISOR DE AGUA | 9.WATER LEVEL | 9.NIVEAU D'EAU | 9.DEPÔSITO DE ÁGUA |
Coloque la base sobre una superficie estable. Asegúrese de retiring todos los objetos susceptibles de sufrir daños por el vapor. Mantenga el cocedor al vapor fuera del alcance de los niños.
Eche agua fría en el deposito de agua hasta lamarca de nivel máximo. Coloque la bandeja de goteo sobre la base.
Coloque las bandejas y la cesta para el arroz a la alta que usted deseee.
Le recomendamos queurrente el tiempo cuando utilise mas de una bandeja y que colque las mas cargadas en la parte inferior.
Puede colocar alimentos differentes en una misma bandeja, peroonga en cuenta que los sabores podrnan mezclarse.
Si deseña cocinar varied alimentos, colque los alimentos que tardan más en la parte inferior. Cuando el tiempo restante sea igual al besoin para cocinar el resto de alimentos, levante la tapa con cuidado y colque más bandejas, hasta que todos los alimentos se hayan cocinado Completely.
Utilización de la cesta para el arroz: la proportión de arroz y agua debe ser 1:1,5, por lo tanto para un optimo cocinado del arroz vierta la proportión correcta de agua y de arroz en la cesta para el arroz; la cesta se debe colocar sobre la bandeja y a continuación colocar la tapa.
ATENTION: La bandeja para el arroz no debe colocarse directamente encima del deposito. Siempre debe colocarse en el interior de uno de los recipientes.
Encendidodel cocedor
Asegúrese de que haya agua suficiente en el depóstito antes de encender el aparato. Antes de ajustar el temporizador, se debe encender el aparato. Puede ajustar el temporizador según las instrucciones.
Utilización del cocedor al vapor
El temporizador comienza a functionar en el momento que ugsted gira el botón. Si el tiempo es inferior a 10关键时刻, primero debe girar el botón hasta 10关键时刻 y a continuación llevar el temporizador al tiempo desrado. Los alimentos comienzan a cocinarse cuando se activa el indicator de calor, el temporizador vuelve al punto de "inicio" y el indicator de calor se apaga al terminar de cocinar.
No utilise limpiadores en polvo o agresivos para limpiar el cocedor al vapor.
Limpie la base y el deposito con un paño humedo.
Limpie el cocedor al vapor de forma periodica para evaporar que se bloquee la ventilacion de la base.
Cuando termine de utiliser el cocedor al vapor debevaciar el agua que quede en el deposito. Cada vez que utilise el cocedor al vapor debe llenar el deposito con agua limpia.
Antes de guardar el cocedor, deben estarque se sequin Completely todos los componentes y guararlo en un lugar seco y seguro.
LIMPieZA Y MANTENIMIENTO
Después de utiliser el cocedor entre siete y diez vezes, es normal que aparezca una acumulación de cal. La calidad de caliene determinada por la dureza del agua en el lugar donde se usa el cocedor. Para evitar que se obstruya y prolongar la vida útill del cocedor, se recomienda eliminar la cal cada cierto tiempo.
- Eche una mezcla de agua y vinagre blanco con una proportiencia 1:1 entre el depuesto de agua y la tapa hasta el nivel más alto. Se prohibe el uso de cualquier(other tipo de producto de limpieza.
- Cuando se enciende el cocedor para eliminar la cal, no hace falta colocar other piezas de plástico como la bandeja de goteo.
- Ajuste el temporizador en 20-25 horas.
- Desenchúfelo cuando se apague el temporizador. No quite el vinagre hasta que se enfié Completely.
- Limpie el deposito varias varces con agua para eliminar el sabor a vinagre.
TABLES PARA COCINAR AL VAPOR
Las siguientes tablas para cocinar al vapor se aplican cuando los alimentos se colocan en la bandeja inferior y se utilizes agua fria. Puede cocinar los alimentos endietres conditiones. Si el tiempo es superior a 90 o 60 Minutes (según el temporizador),debe reinicuar el temporizador.
Verduras
- Las verduras de hoja no se deben cocinar durante mucho tiempo ya que pierden su color.
- Ānada la sal una vez cocinadas.
- No esnecessary descongelar las verduras congeladas para cocinarlas al vapor.
| Alimento | Tipo | Cantidad (g) | Tiempo (min) | Observaciones |
| Habas | Frescas Enteras congeladas | 400 | 38-40 | Remueva durante la coccción |
| 25-28 | ||||
| Brócoli | Fresco congelado | 400 | 11-16 | Remueva durante la coccción |
| 13-16 | ||||
| Coliflor | Fresca congelada | 400 | 11-16 | Remueva durante la coccción |
| 13-16 | ||||
| Espárragos | Frecos congelados | 400 | 11-16 13-16 | Disponga los espárragos en dos capas para que el vapor penete entre los huecos |
| Guisantes | Congelados | 400 | 13-16 | Remueva durante la cocción |
| Col | Fresca En rodajas | 400 | 30-35 | Remueva durante la cocción |
| Chamiñones | Frecos | 200 | 10-13 | Remueva durante la cocción |
| Patatas | Nuevas pequeñas Enteras | 400 | 20-22 | Remueva durante la cocción |
| Espinacas | Frescas congeladas | 250 400 | 8-10 8-20 |
Arroz, grano
| Alimento | Variegado | Cantidad de grano(g) | Cantidad de agua | Tiempo(min) | Observaciones |
| Arroz,Pudin | Arroz | 100 | 1l | 70 | |
| Azúcar enterrones | 30 | 1½ l de leche caliente | |||
| Arroz | Blanco ( fácil coccción) | 300 | 450 ml | 30 | |
| Integral | 200 | 300 ml | 33 |
Nota: la proportiencia de arroz y agua es 1:1,5 (según la calidad) cuando se prepara arroz. Posponga el tiempo de coccción al vapor cuando cocine alimentos en papillote.
Pescado y mariscos
1 Cocine al vapor el pescado hasta que su color sea más claro y sea fácil分开ar las espinas.
Prolongue el tiempo cuando cocine pescado congelado (separe el pescado congelado)
2 Añada espécias al pescado para realizar su sabor.
| Alimento | Tipo | Cantidad | Tiempo | Observaciones |
| Almejas | Frescas | 40g | 6-9 | |
| Pescado A la espalda Rodajas | Fresco | 25g | 6-9 10-12 | |
| Congelado | ||||
| Ostras | Frescas | 6 piezas | 11-17 | Está cocinado cuando se hayan abierto |
| Pescado de 20cm | Arenque Japuta | 250/400 | 11-14 | |
| Angula | 250/400 | 11-16 | ||
| Mejillón | Fresco | 400 | 8-10 | Está cocinado cuando se haya abierto |
| Langosta | Fresca | 2 | 20-24 | Se pueda cocinar durante más tiempo |
| Vieiras | Frescas | 400 | 9-11 | Muévalas durante la cocción |
Puede cocinar或者其他 platos siguiendo las instrucciones anteriores.
Carney aves
- La carne es apropiada para la barbaço porque mediante el vapor se pueda retirar la grasa fácilmente.
- La carne y ave maceradas en salsa de soja u otheras especias son mas deliciosas despues de cocinarlas al vapor.
- Pinche la carne con un cuchillo o tenedor para saber si se ha cocinado la carne según el color del jugo
- Sólo se pueda cocinar al vapor las salchichas alemanas
- Añada espécias frescas durante la cocción al vapor para condimentar la comida
| Alimento | Tipo | Cantidad | Tiempo | Observaciones |
| Pollo | Pechuga de pollo sin hues | 4 piezas | 12-16 | Quite la piel y pángalas sobre la bandeja antes de la coccción al vapor |
| Palitos | 4 piezas | 24-29 | ||
| Añojo | Chuletas de año | 4 piezas | 11-16 | Retire la grasa |
| Filetes | 400 | 11-16 | ||
| Cerdo | Solomillo | 400 | 11-16 | Retire la grasa |
| Chuletas de lomo | 4 piezas | 13-21 | ||
| Salchicha | 400 | 16-26 | Haga(Someños agujeros en la salchicha antes de la coccción al vapor para un mejor的结果 | |
| Ternera | Lomo de la cadera | 250 | 16-26 | Retire la grasa |
| Filete adobado |
ELIMINACION DEL ELECTRODOMESTICO VIEJO

En base a la Norma europea 2012/19/EU de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodométricos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivement para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El síbolo del cubo de basura tachado semarca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación deSeparatedlos para la
recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relation a la correcta eliminacion de su electrodomestico viejo.
DECLARACION DE CONFORMIDAD:
Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva de Baja Tensión 2014/35/EU y los requisitos de la directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/EU.
GARANTIA
Este aparato está cubierto y cuenta con el derecho de la garantía legal conforme a la legislación vigente desdela Fecha de compra.Conserve el ticket de comprara para poder reclamar su derecho a la garantía.Para encontrar el service más cercano a su localización contacte a工程技术 enlace web: https://orbegozo.com/assistencia-technica/
Pararial qie de cunla, dua o incidencia pue de nacto con nosotros a rves de nistro corre eletronico reflejado en la pagina principal de este manu o a rves de nistro servicio de asistencia tecnica en https://orbegozo.com/contact/
Orbegozo no se hace responsable de los componentes y accesos que son objeto de desgaste debido al uso, como los compuestos perecederos o que se hayan deteriorado por un uso indebido. Tampoco se hará responsable si el propietario ha Modifications fácilmente el aparato. Consulte las conditiones legales en nuestra网页.
CAUTIONS
No utilizez eu netejadors en Pols o agressius per netejar el cocedor al vapor.
Netegeu el cocedor al vapor de forma periodica per evitar que es bloquegi la ventilacion de la base.