AXIS P3346VE - Cámara de vigilancia

P3346VE - Cámara de vigilancia AXIS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato P3346VE AXIS en formato PDF.

📄 102 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice AXIS P3346VE - page 82
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre P3346VE AXIS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cámara de vigilancia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones P3346VE - AXIS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. P3346VE de la marca AXIS.

MANUAL DE USUARIO P3346VE AXIS

Lea atentamente la Guía de instalación antes de instalar el producto. Guarde la Guía de instalación para futuras consultas.

PRECAUCION!

  • A la hora de transporte el producto Axis, utilise el embalaje original o uno equivalente para no darar el producto.
  • Guarde el producto Axis en un entorno seco y ventilado.
  • Evite exponer el producto Axis a vibraciones, golpes o presiones excessivas y no lo instale en soportes inestables, o en superficies o paredes inestables o con vibraciones, ya que this大家可以 dar el producto.
  • Utilice solo herramientos manuales a la hora de instalar el producto Axis, ya que el empleo de herramrientas electricas o de una fuerza excessiva podranardar el producto.
    No utilise products quimicos, agentes causticos ni limpiadores en aerosol. Utilice un paño humedo para la limpieza.
  • Utilice únicamente accesos y piezas de recambio suministrados o recomendados por Axis.
  • Nointa reparar el producto por si mesmo,pongase en contacto con Axis o con el distribuidor de Axis para los temas de serviceo的技术ico.

IMPORTANT!

  • Este producto Axis debe utilizes de conformidad con la legislacion y normativas locales.

Sustitución de la bateria

Este producto Axis utilizes una bateria de litio CR2032 de 3,0 V como fuente de alimentacion para su reloj de tiempo real interno (RTC). En conditiones normales esta bateria durará un minimum de 5 años. Cuando la batería Tiene pocaarga el functiomento del RTC se possible ver afectado, ya que this could be haceh que se reiniecde cae vez que se encienda la camera. Aparecer a un mensaje de registrar cuando sea necessario sustituir la bateria. No debe sustituirse la bateria a menos que sea necessario.

Si necesita sustituir la bateria, visite la pagina www-axis.com/techsup para recibir asistencia.

  • Peligro de explosión si la bateria se sustituya de forma Incorrecta.
  • Utilice solo baterias de recambio iguales o equivalentes, de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
  • Deseche las baterías usadas según las instrucciones del fabricante.

Limpieza de la cubierta del domo

  • Tenga cuidado de no arañar niDSLAR la cubierta del domo. No limpie una cubierta del domo que parezca limpia y no pula nunca la superficie. El excesso de limpieza pueda darar la superficie.
  • Para la limpieza general de la cubierta del domo se recomienda usar un jabón neutro no abrasivo y sin disolvente o un detergente con agua y un paño limpio. Aclare bien con agua limpia tibia. Seque con un paño suave para estar las manchas del agua.
  • No utilise detergentes abrasivos, gasolina, benceno o acetona etc. y evite limpiarlo con luz directa del sol o a temperatas elevadas.

Guía de instalación de la série de cáscaras de red AXIS P33-VE

Siga estas instrucciones para instalar la CAMERA de red.

  1. "Containido del paquete" en la頁a 83
  2. "Presentación del hardware" en la párgina 84
  3. "Instalación del hardware" en la頁a 85
  4. "Asignación de la direccion IP" en la págin 88
  5. "Configuración de la contrasea" en la página 91
  6. "Ajuste del objetivo" en la頁a 93
  7. "Finalización de la instalación" en la página 94

Important!

Este producto debeutilizarse de acuerdo con la legislacion y normativas locales.

Notas:

  • Antes de comenzar, asegúrese de que el contenido del paquete, la fuente de alimentación y los cables, Herramrientas y documento你需要os se encontrarjan disponible. Consulte Contenido del paquez más adelante.
    -Esta cármade red se ha diseado para que functione con PoE; si no se encuentra disponible,utilice Midspan PoE de AXIS con 1 puerto (no incluido).

Contenido del paquete

Articulo Modelos/variantes/notas
Cámara de red con modulo de calefacciónAXIS P3343-VEAXIS P3344-VEAXIS P3346-VE
Escuadra de montaje
Cubiertas de domo Cubierta transparente clara Cubierta transparente ahumada
Revestimiento de cable
Pantalla de protección
Etiquetas 2 etiquetas adhesivasde número de series
Kit de montajeDestornillador Resitorx, plantilla de taladrado, cable de red de 5 metros con junta4 tornillos y tacos, 2 tornillos largos, 2 tornillos M4x81 junta, conductor del bloque de terminales
CD CD de los produits de videoen red de AXIS, incluida la documentación del producto, herramientos de instalación y otro software.
Material impreso Guía de instalación (este documento), Documento de garantía de Axis,Clave de autenticación AVHS
Accesorios.optiones Visit www-axis.com para Obtener información sobre los accesos disponibles.

Presentación del hardware

AXIS P3346VE - Presentación del hardware - 1

AXIS P3346VE - Presentación del hardware - 2

;Precaución!

El calefactor de laamera coulde estar caliente.

Dimensiones (Alt. x Anch.)

AXIS P3343-VE/AXIS P3344-VE = 110× 179mm

AXIS P3346-VE = 117 x 179 mm

Peso

AXIS P3343-VE/AXIS P3344-VE = 1,4 kg

AXIS P3346-VE = 1,6 kg

Instalación del hardware

Preparación del cable de red

AXIS P3346VE - Preparación del cable de red - 1

Si se utilizes un cable diferente al suministrado,endale que preparar un cable de red con una junta. Fuerce suavamente el cable a工程技术 de la junta suministrada y acople un conector de red. Puede que sea necessario perforar un orificio en la junta con el destornillador Resitorx.

Notas:

  • No fuercé el conector de red en la junta.
  • No perfore la junta con un cuchillo u除外 objeto atrilado.

Preparación de la carcaja de la unidad (pasando los cables a lo largo de la pared)

Si se van a partir los cables a lo large de la pared, prepare la carcaja de la unidad del suiviente modo:

  1. Retire el tornillo para Separar el tapón lateral que está fijiado a la carcaja de la unidad.
  2. Afloie los dos tornillos del revestimiento del cable y separe la parte inferior.
  3. Conecte la parte inferior del revestimiento de cable a la carcasa de la unidad con el tornillo

AXIS P3346VE - Preparación de la carcaja de la unidad (pasando los cables a lo largo de la pared) - 1

Sustitución de la cubierta de domo clara/ahumada (optional)

La CAMERA AXIS P3343-VE/P3344-VE/P3346-VE se suministra con un dato optional. Para*sujituir la cubierta de dato:

  1. Afloje los 4 tornillos bajo la cubierta que sostiene al domo.
  2. Transfiera la junta del domo antigo al nuevo.
  3. Sustituya el domo antiquo por el nuevo y apriete los tornillos.

Extension de los cables

En funciona de si desea extender los cables a工程技术 de la pared o a lo长大o de ella, siga las instrucciones pertinentes que se indicate a continuacion.

Extension de los cables a lo large de la pared

  1. Mediente la plantilla de taladrado, haga 4 orificios en la pared.
  2. Fije la escuadra de montaje a la pared mediante los 4 tornillos suministrados, o con tornillos adecuados para el material de la pared.
  3. Aparte los muelles para retirar la CAMERA de la carcasa de la unidad.
  4. Retire las juntas de los orificios laterales de la carcaja de la unidad. Si solo hay un cable, retire únicamente una junta.
  5. Coloque la carcasa de la unidad en la escuadra de montaje y acoplela apareando los cuales tornillos.
  6. Pase los cables por los orificios laterales de la carcasa de la unidad.
  7. Arrastre las juntas a lo largo del cable y conectelas a los orificios. Las juntas deben encajarperfectamente en los orificios sin dobleces ni curvas.
  8. Vuelva a acoplar la parte superior del revestimiento de cable apretando los dos tornillos.

Note: Para evaporar problemas de humedad, se recomienda extender los cables hasta la CAMERA desde abajo con los orificios de los cables encarados hacer abajo.

Extension de los cables a工程技术 de la pared

  1. Mediente la plantilla de taladrado, haga 4 orificios en la pared.
  2. Extienda el cable de red (y el cable de audio o de E/S, si es NEEDario) a工程技术 de la pared y de los orificios de la escuadra de montaje.
  3. Fije la escuadra de montaje a la pared mediante los 4 tornillos suministrados, o con tornillos adecuados para el material de la pared.
  4. Aparte los muelles para retirar la CAMERA de la carcasa de la unidad.
  5. Retire las juntas de los orificios traseros de la carcasa de la unidad. Si solo hay un cable, retire únicamente una junta.
  6. Extienda los cables a工程技术 orificios.
  7. Arrastre las juntas a lo largo de los cables y conectelas a los orificios. Las juntas deben encajarperfectamente en los orificios sin dobleces ni curvas.
  8. Fije la carcasa de la unidad a la escuadra de montaje aparecido los cuales tornillos.

AXIS P3346VE - Extension de los cables a工程技术 de la pared - 1

Instalacion de la CAMERA

AXIS P3346VE - Instalacion de la CAMERA - 1

  1. Conecte el cable de red a la CAMERA y el cable para audio y E/S, si esnecessary. Se recomienda trenzar el cable en un bucle, tal y como se muestra en la ilustracion anterior.

Nota: Tenga cuidado de no estirar o doblar demasiado el cable de red, ya que podra dararlo.

  1. Inserte la tarjeta de memoria SD (optional).
  2. Retire los muelles de la carcasa y encaye la CAMERA hasta que escuche un的比例。
  3. Fije el conector del ventilador al conector de la CAMERA.
  4. Fije los dos tornillos M4x8 20 a la CAMERA para melhorar la calidad.
    Estos tornillos solo son necessarios para proteger la CAMERA frente a impactos y vibraciones fuertes.

Nota: La CAMERA AXIS P3343-VE/P3344-VE/P3346-VE también se pueda instalar con unconducto metalico para proteger el cableado cuando los cables se extiendan a lo largo de la pared.

AXIS P3346VE - Instalacion de la CAMERA - 2

AXIS P3346VE - Instalacion de la CAMERA - 3

Asignación de la direccion IP

La受害 de red AXIS P3343-VE/P3344-VE/P3346-VE está diseñada para usarse en una red Ethernet y necesita una direccion IP para el acces. Actualmente, la mayoría de redes disponible de un servidor DHCP que asigna direcciones IP de forma automatística a los dispositivos conectados. Si su red no dispone de un servidor DHCP, la受害 de red de la AXIS P3343-VE/P3344-VE/P3346-VE utilizes 192.168.0.90 como direccion IP predeterminada.

AXIS IP Utility y AXIS Camera Management son los métodos recomendados para configurar una direccion IP en Windows. Estas aplicaciones Gratis esan disponibles en el CD de los produits de video en red de AXIS suministrado con este producto, o pueda descargarse en www-axis.com/techsup. Segun el numero de camaras que desee instalar, use el método que mejor se adapte a sus necessities.

Método Recomendado para Sistemaoperativo
AXIS IP Utility Consulte la page 89Cármara individual Instalaciones pequeñasWindows
AXIS Camera Management Consulte la page 90Varias cármas Instalaciones grandes Instalación en una subred= diferenteWindows 2000 Windows XP Pro Windows 2003 Server Windows Vista Windows 7

Notas:

Si no pueda configurar la direccion IP, verifique que no haya ningún cortafuegos que bloquee la operación.
- Consulte la págin 95 para concer otheros métodos disponibles para configurar o detectar la dirección IP de la camera de red AXIS P3343-VE/P3344-VE/P3346-VE en others sistemas operativos.

AXIS IP Utility: Para cármas individuales o instalaciones pequeñas

AXIS IP Utility detecta y muestra automatistically los dispositivos Axis que existen en la red. A工程技术 de la red, el Destiny de la red, el Destiny de la red, el Destiny de la red, el Destiny de la red, el Destiny de la red, el Destiny de la red, el Destiny de la red, el Destiny de la red, el Destiny de la red, el Destiny de la red, the Destiny of the Red, the Destiny of the Red, the Destiny of the Red, the Destiny of the Red, the Destiny of the Red, the Destiny of the Red, the Destiny of the Red, the Destiny of the Red, the Destiny of the Red, the Destiny of the Red, the Destiny of the Red, the Destiny of the Red, the Destiny of the Red, the Destiny of the Red, the Destiny of the Red, and the Destiny of the Red.

AXIS P3346VE - AXIS IP Utility: Para cármas individuales o instalaciones pequeñas - 1

Tenga en cuenta que debe instalar la CAMERA de red AXIS P3343-VE/P3344-VE/P3346-VE en el mismo segmento de red (subred fisica) que el ordinador que ejectca AXIS IP Utility.

Detectación automática

  1. Compruebe que la-camera de red de la AXIS P3343-VE/P3344-VE/P3346-VE está conectada a la red y que recibe alimentacion.
  2. Inicie AXIS IP Utility.
  3. Cuando aparezca la AXIS P3343-VE/P3344-VE/P3346-VE en la ventana, haga dobleblick paraAbrir la pagina de inicio.
  4. Consulte la página 91 para Obtener instrucciones sobre como configurar la contraseña.

Configuración manual de la direccion IP (optional)

  1. Adaquera una direccion IP libre en el本身就是 segmento de red en el que está conectado su equipo.
  2. Selezione la AXIS P3343-VE/P3344-VE/P3346-VE de la lista.

  3. Hagalick en el boton Assign new IP address to selected device (Asignar nuevo direccion IP al dispositivo seleccionado) y escribe la direccion IP.

  4. Hagablick en el boton Assign (Asignar) y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Recuerde que debe reinicuar la camera en menos de dos Minutes para que se configure la nuevo direction IP.
  5. Hagablick en el boton Home Page (Pagina de inicio) para acceder a las páñinas Web de la webcam.
  6. Consulte la página 91 para Obtener instrucciones sobre como configurar la contraseña.

AXIS Camera Management: Para varias cámas e instalaciones grandes

AXIS Camera Management
puede detectar
automática varios
dispositivos Axis,做不到 el estado de la connexion, administrar lasactualizaciones del firmware y configurar direcciones IP.

AXIS P3346VE - AXIS Camera Management: Para varias cámas e instalaciones grandes - 1

  1. Compruebe que la CAMERA está connectada a la red y que recibe alimentacion.
  2. Inicie AXIS Camera Management. Cuando la CAMERA aparezca en la ventana, haga click con el botón derecho en el enlace y selección Live View Home Page (Págrina de inicio de Live View).
  3. Consulte la página 91 para Obtener instrucciones sobre como configurar la contraseña.

Asignación de una direccion IP en un dispositivo individual

  1. Selezione AXIS P3343-VE/P3344-VE/P3346-VE en AXIS Camera Management y hagablick en el boton Assign IP (Assignar IP)

AXIS P3346VE - Asignación de una direccion IP en un dispositivo individual - 1

  1. SeLECTION Assign the following IP address (Asignar la direccion IPCEE) y escribe la direcction IP, la mascara de subred y el router predeterminado que utilizes el dispositivo.
  2. Haga cli en Aceptar.

Asignación de direcciones IP en variedes dispositivos

AXIS Camera Management acelera el proceso de asignacion de direcciones IP en variedespositivosindicando direcciones IP disponibles bajo un intervalo especficado.

  1. Seleccion los dispositivos que deben configurar (se pueda selectionar variedos modelos) y haya clicked en el boton Assign IP

(Asignar IP)

AXIS P3346VE - Asignación de direcciones IP en variedes dispositivos - 1

AXIS P3346VE - Asignación de direcciones IP en variedes dispositivos - 2

  1. SeLECTIONE Assign the following IP address range (Asignar el intervalo de direcciones IPCEE, ynea las direcciones IP, la mascar de subred y el router predeterminado queutilizar a el dispositivo.
  2. Haga cli en el boton OK (Aceptar).

AXIS P3346VE - Asignación de direcciones IP en variedes dispositivos - 3

Configuración de la contrasea

Para poder acceder al producto, hay que asignar una restrasña para el administrador root (es el usuario predeterminado). Este se realiza en el cuadro de dialogo Configure Root Password (Configurar restrasña de root), que aparece al acceder por primera vez a la CAMERA AXIS P3343-VE/P3344-VE/P3346-VE.

Paraatarleinterepiondelacontrasea de rootcuando seconfigura,esteprocesepuede realizar atravesdeunaconexionHTTSPcifrada,queprecisauncertificadoHTTPS.

Para configurar la contraseña a工程技术 de una connexion HTTP estandar, describala en la ventana Configure Root Password (Configurar contraseña de root).

Para configurar la contraseña a性和 de una connexion HTTPS cifrada, siga"These pasos:

  1. Haga cig en el boton Create self-signed certificate (Crear un certificado de autofirma).
  2. Proporcione la informacion que se le solicite y haga tic en OK (Aceptar). Se crear a certificado y se podra configurar la contraseña con seguidad. Todo el trafico hac y desde la camera de red AXIS P3343-VE/P3344-VE/P3346-VE se cifrara a partir de este punto.
  3. A continuación, &, escribe una contraseña y vuelva a &, &, Haga:, Haga en Aceptar. La contraseña ya se ha configurado.

AXIS P3346VE - Configuración de la contrasea - 1

  1. Para起初 sesión,cribe el nombre de usuario "root" en el cuadro de dialogo.

Note: El nombre de usuario predeterminado para el administrador root no se pueda eliminar.

  1. Escribe la contraseña que introdujo anteriormente y hagablick en OK (Aceptar). Si ha perdido u olvidado la contraseña, debe restablecer la CAMERA AXIS P3343-VE/P3344-VE/P3346-VE a los values iniciales. Consulte la page 99.

En caso necessario, haya clicked en Yes (Si) para instalar AMC (AXIS Media Control) y así permitir la visualización de transmissions de video en Internet Explorer. Paraarlo, debe tener derechos de administrador en el equipo.

Aparece la Paging Live View de la AXIS P3343-VE/P3344-VE/P3346-VE. El vinculo Setup (Configuracion) offre options de menu que le permitted personalizar la CAMERA.

  1. La primera vez que acceda a CAMERA de red deben definir el modo de captura. Seleccione el modo de captura adecuado en la lista desplegable y hagablick en OK (Aceptar).

Note: El modo de captura seoulda modifier posteriormente desdelas paginasWeb del producto,excepte con estaccion se restableceran la mayoria de los paramedros de configuracion

AXIS P3346VE - Configuración de la contrasea - 2
AXIS P3346

restantes. Para Obtener mas informacion, consulte la7auda en linea o el Manual del usuario.

  1. En caso necessario, hagalick en Yes (Si) para instalar AMC (AXIS Media Control), lo que permite la transmisión de video continuo en Internet Explorer. Para ello, deben tener derechos de administrador en el equipo.

Note: Para instalar AMC en Windows 7/Windows Vista, deben executar Internet Explorer como administrador. Haga click con el botón derecho en el icono de Internet Explorer y selección Ejecutar como administrador.

Acceso a la transmisión de video

Aparece la Paging Live View de la-camera de red. El vinculo Setup (Configuracion) proportiona acceso a menos que permiten personalizar laamera.

En caso necessario, hagablick en Yes (Si) para instalar AMC (AXIS Media Control) y así permitir la visualización de transmisiónes de video en Internet Explorer. Paraarlo,debte tener derechos de administrador en el equipo.

Note: Para instalar AMC en Windows 7/Windows Vista,debec被执行人 Internet Explorer como administrador.Haga click con el boton derecho en el icono de Internet Explorer y seleccion Ejecutar como administrador.

AXIS P3346VE - Acceso a la transmisión de video - 1

6 Ajuste del objetivo

Abra la网页 Live View en la interfaz Web y realice los siguientes ajustes en la CAMERA:

AXIS P3346VE - Ajuste del objetivo - 1

  1. Afloje el tornillo de bloqueo y los tornillos de ajuste de movimiento vertical.
  2. Gire el objetivo (con el soporte de objetivo) hasta la posicion deseada. Asegürese de que las lineasizontales deodoslados del objetivo esten alineadas horizontalmente.

Nota: Asegürese de que lamarca de la cubiertadel objetivo,entre las lineas de horizontale,está hacia arriba.

  1. Una vez que haya consegado la posicion deseada, apriete con cuidado el tornillo de bloqueo y los tornillos de ajuste de Movemento vertical para fjar la posicion de laamera.
  2. Abra la págin Focus Adjustment (Ajuste de enfoque) en la interfaz Web en Setup > Focus & Zoom (Configuración > Enfoque y zoom) y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Utilice la ventana de laImagen para ajustar el enfoque y el zoom. Vaya a Setup > Video & Image > Advanced (Configuración > Video eImagen > Avanzada) en la interfaz Web y consulte laapia en linea para Obtener más información.

Note: Debido a la refraccion del domo,uede que la imagen aparezca ligeramente desenfocada una vez que se haya colocado el domo. Para corregir este, vaya a la page Focus Adjustment (Ajuste de enfoque) en la interfaz Web en Setup > Focus & Zoom (Configuracion > Enfoque y zoom) ywhelming a ajustar el enfoque.

Advertencia! Si ajusta manualmente el enfoque y el zoom pueda darnar el objetivo.

AXIS P3346VE - Ajuste del objetivo - 2

Finalización de la instalación

  1. Gire el revestimiento de proteccion negro del interior de la cubierta de domo para que se alinee con la posicion de la camarara.

  2. Si esnecessary, fije la pantalla de proteccionantes de fjar la cubierta de domo. Para ello, retire los dos tornillos de la cubierta de domo. Transfiera las arandelas de these tornillos a los dos tornillos largos suministrados.Fije la pantalla de proteccionutilizinglos dos tornillos largos.

  3. Para fazer la cubierta de domo a la carcasa de la unidad, apriete los 4 tornillos.

Revestimiento de proteccion negro

AXIS P3346VE - Finalización de la instalación - 1

Otros métodos para configurar la direccion IP

En esta tabla se presentanotiros métodos disponibles para configurar o detectar la direccion IP.
Todoos métodos estan habilidades de forma predeterminada y es possible deshabilitarlos.

Uso en sistemas operativoNotas
UPnP™Windows Cuando estaa optación está habitada, el equipo detecta yañade automatistically laámara a “Mis sitios de red”.
BonjourMAC OSX (10.4 o posterior)Aplicable a exploradores compatibles con Bonjour. Navegue hasta el都喜欢 Bonjour™ del explorador (p. ej., Safari) y hagablick en el vinculo para acceder a las páginas Web de laámara.
Servicio de DNS dinálico de AXISTodo Servicio Gratiso suministrado por Axis que permité instalar laámara de forma=rápida y sencilla. Es NEEDario disponible deconexión a Internet sin proxy HTTP. Para Obtener másinformation, consulte www.axescam.net.
ARP/PingTodo Consulte la información más bajo. El commando debe emitirse enlos dos关键时刻 posteriores al encendido de laámara.
Acceso a las páñinas de administración del(servidor DHCPTodo Para acceder alas páñinas de administración del servidor DHCPen red, consulte la documentación del servidor.

AXIS Video Hosting System (AVHS)

La CAMERA también se pueda conectar a un service AVHS de video alojado. Si se ha suscrito a un service AVHS, siga las instrucciones incluidas en la Guía de instalación del proveedor de servicios. Para más información y asistencia para encontrar unproveedor de servicios AVHS local, visite www-axis.com/hosting La clave de autenticación del propietario de la CAMERA se proportionsciona con este producto. La clave está asociada con el número de série (S/N) único de la CAMERA, que se muestra en la parte superior de la etiqueta.

Nota: Conserve la clave para referencia en el futuro.

Configuración de la direccion IP con ARP/Ping

  1. Adaquera una direccion IP estática libre en el mismo segmento de red en el que está connectado su equipo.
  2. Localice el número de série (N/S) en la etiqueta de la AXIS P3343-VE/P3344-VE/P3346-VE.
  3. Abra una linea de commando en su equipo ycribe los commandos siguientes:
Sintaxis en Windows Ejempo en Windows
arp -s <Dirección IP> <Número de series>ping -l 408 -t <Dirección IP>arp -s 192.168.0.125 00-40-8c-18-10-00 ping -l 408 -t 192.168.0.125
Sintaxis en UNIX/Linux/Mac Ejempo en UNIX/Llinux/Mac
arp -s <Dirección IP> <Número de series>tempping -s 408 <Dirección IP>arp -s 192.168.0.125 00:40:8c:18:10:00 temp ping -s 408 192.168.0.125
  1. Para reinecer la AXIS P3343-VE/P3344-VE/P3346-VE, desconecte y vuelva a conectar el cable de red.
  2. Cierre la linea de commando cuando vea "Reply from 192.168.0.125:..." (Respuesta de 192.168.0.125:...) o similar.
  3. En el explorador,riba http:// en el campo Localización/Dirección y pulse Intro en el teclado.

Notas:

  • Para Abrir una linea de commando en Windows: desde el menu Inicio, seleccione Ejecutar... y writes cmd. Haga click en Aceptar.
  • Para utiliser el commando ARP en un sistema operativo Mac OS X, usar la herramipta Terminal, que se encontraría en Application (Aplicaciones) > Utilities (Utilidades).

Conectores de la unidad

Conector de red: conductor Ethernet RJ-45. Compatible con PoE (alimentacion a trovés de Ethernet). Se recomiendaemployar cables blindados.

Entrada de audio: conector de 3,5 mm para micrófono mono, o entrada de linea de senal mono (se usa el canal izquierdo de una señal estéreo).

Salida de audio: calidad de audio (nivel de linea) que se pueda conectar a un sistema de megafonia Pública o a un altovoz con amplificador incorporado. también puede conectarse uno auriculars. Debe utilizesse un conector estereo para la calidad de audio.

Ranura para tarjeta de memoria SDHC: se pueda usar tarjetas de memoria SD de gran capacité para grabación local con almacenimiento extraíble.

Conector del terminal de E/S: Utilizo en aplicaciones como detectacion de movimiento,activacion de eventos,grabacion de secuencias y notificationsiones de alarma.Proporcionla la interfaz para:

AXIS P3346VE - Conectores de la unidad - 1

conectados mediante la interfaz de programación de aplicaciones (API) VAPIX, los botones de salute de la págin Live View o mediante un tipo de evento. La salute se做不到a activa (en Event Configuration > Port Status [Configuracion de eventos > Estado del puerto]) si el dispositivo de alarma está activado.

  • 1 entrada digital: una entrada de alarma para conectar dispositivos que pueda

alternar circuitos cerrados y abiertos, como PIR, contactos de puertas y ventanas y detectores de rotura de cristales. Cuando se recibe una seals, el estado cambia y la entrada se vuelve activa (indicado en Event Configuration > Port Status [Configuracion de eventos > Estado del puerto]).

  • Alimentación auxiliar y toma de tierra
Función Pines Notas Especificações
Toma de tierra 1 Toma de tierra
Alimentación de 3,3V DC2 Se pueda usar para alimentar equipos auxiliares. Nota: este pin sólo se pueda usar como salute de alimentación.
Entrada digital 3 Conéctela a una toma de tierra paraactivarla o déjela suelta (o desconectada)para desactivarla.Entrada min. = - 40V CC Entrada max. = + 40V CC
Salida digital 4 Utiliza un transistor NFET de trenaje abierto con la fuente connectada a la toma de tierra. Si se usa con un relé externo, debeconnectarse un diodo en paralelo a la carga como protección ante oscilaciones detension.Carga max. = 100mA Voltaje max. = + 40V CC

El diagrama de conexionessuma ofrece un ejemplo de como conectar un dispositivo auxiliar a la AXIS P3343-VE/P3344-VE/P3346-VE.

AXIS P3346VE - Conectores de la unidad - 2

Indicadores LED

LED Color Indicación
RedVerdeFijo para indicar la conexión a una red de 100 Mbits/s. Parpadea para indicar本次活动 en la red.
Ámbar Fijo para indicar conexión a una red de 10 Mbit/s. Parpadea para indicar本次活动 en la red.
Unidad Desconexión de la red.
Estado Verde Verdefijo para indicar funciona normal.
Ámbar Fijo durante el inizio; parpadea una vez durante el restablecimiento de los valores originales o al restaurar la configuración.
Rojo Parpadeo lento si no se pueda realizar unaactualización.
Alimentación VerdeFuncionamente normal.
Ámbar Parpadea en verde/ámbar durante laactualización del firmware.

Restablecimiento de los values iniciales

Mediante this operation se restableceran los values iniciales de todos los parámetros, incluida la direccion IP:

  1. Desconnecte la alimentacion de laamera.
  2. Mantenga pulsado el botón de control y vuelva a conectar la alimentación (consulte "Presentación del hardware" en la頁a 84).
  3. Mantenga pulsado el botón de control uno 15seguidos hasta que elindicador de estado emita una luz ambar.
  4. Suelte el botón de control. El proceso se completará pasado 1 minuto (cuando el indicator de estado se vuelva verde). La CAMERA de red se ha restablecido a los ajustes predeterminados de fabrica. La direccion IP predeterminada es 192.168.0.90.
  5. Reasigne una direccion IP.
  6. Vuelva a conectar la camarra.

Tambien es possible restablecer los values predeterminados originales mediante la interfaz web.

Vaya a Configuración > Oportunidades de sistemas > Mantenimiento.

Acceso a la CAMERA desde Internet

Una vez instalada, su AXIS P3343-VE/P3344-VE/P3346-VE es accesible desde su red local (LAN). Para acceder a la CAMERA desde Internet, los routers deben configurarse para permitirtrafico entrada, que normalmente se realiza en un puerto spécifique.

  • Puerto HTTP (puerto 80 predeterminado) para visualización y configuración
  • Puerto RTSP (puerto 554 predeterminado) para visualización de transmisiónes de video H.264

Consulte la documento de su router para Obtener más instrucciones. Para Obtener más información sobre este y otros temas, visite la网页 Web de soporte de Axis en www-axis.com/techsup.

Más información

El manual del usuario está disponible en el Sitio Web de Axis, www-axis.com o en el CD de produits de video en red de Axis suministrado con este producto.

Un consejo:

Visit www-axis.com/techsup para comprobar si hay disponible firmwareactualizzato para el producto de Axis. Para consultar la version de firmware que tiene instaladaactualmente, vaya a Setup > About (Configuracion > Acerca de) en la interfaz Web.

Installation Guide

AXIS P3343-VE/P3344-VE/AXIS P3346-VE

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AXIS

Modelo : P3346VE

Categoría : Cámara de vigilancia