IAN 282088 - Gato ULTIMATE SPEED - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato IAN 282088 ULTIMATE SPEED en formato PDF.

📄 45 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice ULTIMATE SPEED IAN 282088 - page 34
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ULTIMATE SPEED

Modelo : IAN 282088

Categoría : Gato

Descarga las instrucciones para tu Gato en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IAN 282088 - ULTIMATE SPEED y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IAN 282088 de la marca ULTIMATE SPEED.

MANUAL DE USUARIO IAN 282088 ULTIMATE SPEED

Instrucciones de utilización y de seguridad Traducción del manual de instrucciones original

después de cada uso! Descripción de las piezas

Barra de elevación (2 piezas)

Vaina de la barra de elevación

Montura Características técnicas Altura de elevación: 90–358 mm Capacidad de carga máxima: 1500 kg Tipo de aceite hidráulico: SAE 10 Cantidad de aceite hidráulico: 105 ml Esfuerzo de mando máximo: 350 N Contenido del paquete 1 Gato hidráulico de carretilla 1 Barra de elevación (2 piezas) 1 Manual de instrucciones Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO! Siga las siguientes instrucciones o de lo contrario puede ocasionar riesgos vitales, lesiones y daños al producto y al vehículo. Utilice en todo momento y adicionalmente al gato hidráulico un caballete para vehícu- los y cuñas para las ruedas. Nunca trabaje debajo de un vehículo elevado si no ha to- mado medidas de seguridad adicionales. Así evitará desplazamientos, resbalamien- tos y vuelcos del automóvil. Utilice el producto únicamente sobre super- ficies llanas y sólidas. En superficies no fir- mes o irregulares, como p. ej. el macadán, pueden producirse corrimientos de la carga.

Cuídese en todo momento de no sobrepasar nunca la carga nominal (capacidad de carga) permitida. Es imprescindible que el personal operario tenga acceso visual al aparato de elevación y a la carga durante todas las maniobras. No está permitido trabajar bajo la carga elevada mientras que ésta no esté asegu- rada por los medios adecuados. No permita que personas inexpertas o no cualificadas utilicen el gato hidráulico.36 ES … / Puesta en funcionamiento / Limpieza y cuidado / Mantenimiento y servicio Indicaciones de seguridad / Antes de la puesta en servicio Asegure el vehículo contra desplazamien- tos antes de utilizar el gato hidráulico. Eche el freno de mano, ponga una marcha („P“ en coches automáticos) y asegure el vehí- culo mediante cuñas para las ruedas. Además de las medidas de seguridad, per- manezca siempre alerta y observe que la superficie de carga

se aloja firmemente sobre el asiento del gato mientras trabaja en el vehículo. Asegúrese de que durante el levanta- miento del vehículo no puede derramarse gasolina, líquido de batería o cualquier otra substancia peligrosa. Cerciórese de que no haya ninguna persona ni obstáculo debajo del vehículo antes de descenderlo. Baje el vehículo sólo lentamente. Compruebe que todas las piezas estén intactas y montadas correctamente. Compruebe siempre antes de su uso que el gato hidráulico funciona correctamente. Compruebe especialmente que no haya derramamiento de aceite hidráulico y que todos los tornillos y válvulas estén firmemente colocadas. Nunca utilice el gato hidráulico para transportar o cargar un automóvil. Nunca eleve el vehículo completo. No está permitido levantar a personas con el gato hidráulico. Asegúrese de que las personas que se encuentren en el entorno mantengan la distancia suficiente con el ve- hículo mientras se esté utilizando el gato hidráulico. Nunca cambie la posición de la válvula de alivio

. Ha sido ajustada previamente por la fábrica y no está permitido un ajuste pos- terior. Si modifica el ajuste de la válvula de seguridad no debe utilizar más el producto. El usuario debe familiarizarse con el aparato con la ayuda de una persona experimentada antes de usarlo. Las fuerzas de transmisión y de bombeo ascienden aproximadamente a 350 N. Si la señalización sobre el producto ya no es legible se desaconseja su uso hasta que ésta haya sido sustituida. No realice obras de reforma en el gato hidráulico de maniobras. Cualquier tipo de modificación constructiva del aparato tendrá repercusiones en la seguridad y la conformidad con EN1494 / A1:2008. La fuerza empleada al utilizar el gato no debe superar los 350 N. Esto equivale a una carga aproximada de 35 kg en la palanca. Si tiene problemas elevando y ba- jando el brazo pida ayuda a una segunda persona. La temperatura de funcionamiento del aceite hidráulico de este aparato se encuentra entre -20 °C y +40 °C. De lo contrario, el brazo gato hidráulico podría averiarse y provocar que tanto el producto como el gato se resba- len. Esto podría provocar daños innecesarios en el vehículo y en el producto. Utilice este aparato sólo para elevar y des- cender el vehículo, no para mantenerlo en posición elevada. No lo mueva durante la elevación o el descenso. Después de cada uso, devuelva todas las partes utilizadas a su posición inicial. El aceite hidráulico y la bomba de aceite sólo pueden ser cambiados por personal espe- cializado cuando algunas partes del aparato no puedan ser ajustadas. ISi detecta una fuga de aceite, interrumpa la tarea y limpie los residuos con un paño. Asegúrese de que un técnico especializado arregle el producto. Antes de la puesta en servicio Montar barra de elevación Antes del montaje retire las pinzas de la v aina de la barra de elevación

(ver fig. A). Esta solo sirven como seguro durante el transporte y no forma parte del gato hidráulico. Oriéntese con la imagen B: presione el bo- tón de resorte situado en la barra de eleva- ción parte “a” e introduzca la parte “a” de la barra en la parte “b”. Extreme la atención para no pinzarse los dedos.37 ES … / Puesta en funcionamiento / Limpieza y cuidado / Mantenimiento y servicio Indicaciones de seguridad / Antes de la puesta en servicio Gire el tornillo moleteado

que se encuen- tra en la vaina de la barra de elevación

para abrirlo lo máximo posible e introduzca la barra

previamente montada (ver fig. C). Introduzca el perno cuadrado de la vaina de la barra de elevación

en el orificio cua- drado del extremo inferior de la barra

apretando de nuevo el tornillo moleteado

Repartir el aceite hidráulico Con la válvula de descenso

cerrada empuje la barra de elevación

en la vaina de la barra de elevación

. Accione el mecanismo hidráulico con al menos 6 mo- vimientos enérgicos (subiendo y bajando la barra de elevación

) y reparta así el aceite hidráulico de forma homogénea. Advertencia: Compruebe si es necesario que la válvula de descenso

está cerrada intentando girar la barra de elevación

colo- cada en sentido horario (véase fig D). Si no puede girarse más la válvula de descenso

está cerrada. Puesta en funcionamiento Elevación de carga (vehículo) Cierre la válvula de descenso

girando la barra de elevación

en el sentido de las agujas del reloj. Coloque el gato hidráulico debajo del vehí- culo en la posición prevista para ello según las instrucciones del automóvil. Ponga atención en que la superficie de carga

sea cargada de forma centrada. Eleve el vehículo moviendo la barra de ele- vación

arriba y abajo hasta que pueda colocar el caballete debajo (véase fig E). Deje entonces descansar el vehículo sobre el caballete al abrir lentamente la válvula de descenso

girando la barra de eleva- ción

en sentido antihorario. Descenso de carga (vehículo) ¡PELIGRO DE MUERTE! Cerciórese de que no haya ninguna persona ni obstáculo debajo del vehículo antes de descenderlo. En primer lugar eleve ligeramente el vehículo (tal y como se ha explicado anteriormente) para retirar el caballete. Gire la válvula de descenso

en sentido antihorario hasta descender el vehículo pero nunca hasta punto de aflojarla y dejar salir el aceite hidráulico de la válvula de des- censo

(véase fig F). ¡PRECAUCIÓN! Baje el vehículo sólo len- tamente. De lo contrario podrían producirse lesiones y daños en el gato y / o el vehículo. Desplace el gato de maniobras bajo el ve- hículo hacia delante y descienda el brazo portante

completamente. Cierre la válvula de descenso

girándola en sentido horario. Limpieza y cuidado No utilice bajo ningún concepto productos de limpieza corrosivos o cáusticos. Engrase bien todas las partes móviles exteriores. Limpie el gato hidráulico con un paño ligeramente engrasado. Descienda completamente el brazo portante

y la vaina de la barra de elevación

para guardar el gato de maniobras sin ocu- par mucho espacio. Mantenimiento y servicio Advertencia: ¡El aceite hidráulico sólo puede ser rellenado por personal especiali- zado! Utilice exclusivamente aceite hidráu- lico que cumpla la SAE 10. Tenga en cuenta38 ES Traducción de la declaración de conformidad original / GarantíaMantenimiento … / … / Traducción de la declaración de conformidad original que demasiado aceite puede afectar al fun- cionamiento del gato. Deposite como má ximo 105 ml de aceite cuando se haya consumido todo el líquido. Rellene el aceite hidráulico hasta el borde in- ferior de la apertura de llenado (véase fig G). Vaciar el aire Es posible que entre aire en el sistema hidráulico durante el transporte o después de rellenar el aceite. Esto puede mermar la capacidad eleva- dora del gato. En estos casos hay que purgar el aire. Proceda como se indica a continuación:

1. Gire la barra de elevación

lo máximo posible en sentido contrario a las agujas del reloj para abrir completamente la válvula de descenso

2. Bombee rápidamente con la barra de ele-

3. Gire la barra de elevación

en el sentido de las agujas del reloj para cerrar la válvula de descenso

4. Bombee la barra de elevación

hasta que el brazo portante

alcance su altura máxima y continúe con los bombeos para liberar el aire atrapado.

5. A continuación gire la barra de elevación

en sentido contrario a las agujas del reloj para colocar el brazo portante

en la po- sición más baja. Si fuese necesario ejerza presión adicional sobre el adaptador

6. Gire la barra de elevación

en el sentido de las agujas del reloj para cerrar la válvula de descenso

y compruebe el correcto funcionamiento del gato. Es posible que tenga que repetir varias veces los pasos del 1 al 6 hasta que no quede nada de aire dentro del sistema hidráulico. Advertencia: el desgaste / vida útil de 3 años caduca si el gato no se revisa por profesionales especializados. No permita que personal no autorizado re- pare un gato hidráulico defectuoso. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta. Nunca desmonte el gato hidráulico en sus componentes. Al desmontar usted mismo el aparato puede ocasionar fallos posteriores en su funcionamiento. Eliminación del producto El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local. En beneficio del medio ambiente, cuando el producto ya no le sea útil, no lo arroje a la basura doméstica y deséchelo correctamente. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de reco- gida de residuos y sus horarios. Permita que el aceite hidráulico sea eliminado sin contaminar el medio ambiente. Asegúrese de la eliminación por un taller especializado de reparación o diríjase a su punto de recogida de sustancias contaminantes más cercano. Traducción de la declaración de conformidad original Nosotros, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsberg- straße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos en responsabilidad única que el producto Gato hidráulico de carretilla, con el núm. de modelo HG01698, versión 11 / 2016, esta declaración hace referencia a que se cumple con la directiva de 2006 / 42 / CE. Norma armonizada aplicada: EN1494 / A1:2008 Número de serie: IAN 28208839 ES Traducción de la declaración de conformidad original / GarantíaMantenimiento … / … / Traducción de la declaración de conformidad original Tobias Koenig Division Manager Neckarsulm, 14 Sept 2016 Puede descargarse la declaración de conformi- dad completa en www.owim.com. Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos lega- les frente al vendedor del mismo. Nuestra garan- tía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales. Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra. Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabri- cación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía que- dará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un des- gaste normal y que, por ello, puedan considerar