FRANKE FSM 601 BKGL - Capucha

FSM 601 BKGL - Capucha FRANKE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FSM 601 BKGL FRANKE en formato PDF.

📄 100 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice FRANKE FSM 601 BKGL - page 21
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre FSM 601 BKGL FRANKE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FSM 601 BKGL - FRANKE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FSM 601 BKGL de la marca FRANKE.

MANUAL DE USUARIO FSM 601 BKGL FRANKE

IT LIBRETTO D'USO
ENUSERMANUAL
DE GEBRAUCHSANLEITUNG
FR MANUEL DE L'UTILISATEUR
TR KULLANIM KITAPCIIGI
ES MANUAL DE USO
PT LIVRO DE INSTRUÇÉS PARA UTILIZAZão
GR OAHHIEX XPHES
RU PYKOBODCTBO NO 3KCNYATALUIN
NL GEBRUIKSAANWIJZING
SV ANVÄNDNINGSHANDBOK
CZ NAVOD KPOUZITI
PL INSTRUKCJA UZYTKOWANIA
UK IHCTPYKJ13 EKCNJYATAJI
RO MANUAL DE FOLOSIRE
DA BRUGSVEJLEDNIN
NO KJØKKENVIFTE
FL LIESITUULETIN
IS NOTENDAHANDBOK
HR KNJIZICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI UTMUTATÓ
SR KOPINCHINUKO YIYTCTBO
LT NAUDOTOJO VADOVAS
LV LIETOSANAS PAMACIBA
ET KASUTUSJUHEND
SL NAVODILO ZA UPORABO
AR Jaoiui 1

FTC 601 WH/GL

FTC 601 GR/XS

FTC 601 BK/GL

FSM 601 WH/GL

FSM 601 BK/GL

T 3
EN 7
DE 10
FR 14
TR 18
ES 21
PT 25
GR 29
RU 33
NL 37
SV 41
CZ 44
PL 47
UK 51
RO 55
DA 59
NO 63
F 66
69
HR 72
HU 75
SR 79
83
LV 86
E 90
SL 93
AR 96

ES 1. INFORMACION DE SEGURIDAD

Porsupropiaseguidadypara el correctofunctionamento del aparato,lea atentamente estemanualantesde la instalacion ypellasta en marcha.Garde siempre estas instrucciones con el aparato,incluso sisecedo transfierea untercero.Esimportante que los usuario esten familiarizados con todas lascharacteristicadesecisionamento yseguidad del aparato.

Los cables deben serconectados por un的技术o competente.

  • El fabricante no se hace responsable de ningún daño que的结果を una instalación o uso inadequado.
  • La distancia minima de seguidad entre la plac de coccyon y la campana extractoras de 650 mm (algunos modelos能把 instalarse a una alta inferior; vexe la seccion sobre dimensiones de trabajo e instalacion).
  • Si en las instrucciones de montaje de la plac de coccción a gas se indica una distancia mayor que la indica anteriormente, deben tenerse en cuenta.
  • Compruebe que la tension de red coincide con la indicada en la placac de caracteristicas del interior de la campana.
  • Los dispositivos de desconexión deben instalarse en la instalación

fija de acuerdo con las regulaciones para sistemas de cableado.

  • Para los aparatos de la clase I, compruebe que el suministro de corriente electrica de la casa tiene una connexion a tierra adecuada.
  • Connecte la campana a la chimenea con un tubo de un diametro minimo de 120~mm . El trayecto de humos debe ser lo más corto possible.
  • Debenobservarsetodaslasnormasrelativasalescape deaire.
  • No connecte la campana extractor a los conductos de humos de combustión (p. ej. calderas, chimeneas, etc.).
  • Si la campana se utilizes en combinación con equipos no electricos (por ejemplo, aparatos de gas), deben asegurar un grado suficiente de ventilación en el local paraatareleturnodel flujo de gases deescape.Cuando la campanaextractora seutiliza en combinación con aparatos no electricos,la presión negativa en el local noDebe ser superior a0,04 mbarparaatar que los humos vuelvan al local atramés de la campanaextractora.
  • El aire no debe descargarse a工程技术 de un combustor para los gases de combustión procedentes de aparatos de combustión de gas u或者其他 combustibles.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado

por el fabricante o por un的技术o de service.

  • Conecte la clavija a una toma de corriente que cumpla la normativa vigente y sea accesible.
  • En cuando a las medidas technically y de seguridad a adoptar para el vertido de humos, es importante Cumplirescrupulosamente las normas existecidas por las autoridades locales.

ADVERTENCIA: Retire lapellicula protectora antes deinstalar la campana.
- Utilice únicamente tornillos y herramientes que sean adecuados para la campana.
ADVERTENCIA: Si no se instalan tornillos o susjetadores de acuerdo con estas instrucciones, se pueda producir una descarga electrica.
- No observar directamente con instrumentos opticos (prismáticos, lupas, etc.).
- No cocine en flambeado bajo la campana: pourrait producirse un incendio.
- Este aparato puede serutilrado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacities psico-fisico-sensoriales reducidas o con una experiencia y conocimientos insufuentes, siempre que Seansciousamente supervisasado instruidos sobre como利用率 del aparato de forma segura y sobre losPEGROS que conlleva. Asegúrese

de que los niños no juguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser技术水平 a cabo por niños, a menos que Sean supervisados.

  • Supervise a los niños, asegurarndonse de que no juguen con el aparato.
  • El aparato no debe ser realizado por personas (incluyendo niños) con capacities psico-fisico-sensoriales reduidas o con experiencia y conocimientos insufficientes, a menos que sean dificasamente supervisas einstruidos.

Las piezas accesibles能把 calentarse mucho cuando se utilizes aparatos de cocina.

  • Limpie y/o reemplace los filtros afterwards del tiempo especialido (peligro de incendio). Vease elApartado Mantenimiento y limpieza.
  • Deberá preverse una ventilación adequueda en el espacio cuando la campana extractor de humos se usa jusqu'à paratos queutilicengas uotros combustibles(no aplicable alos aparatos que sólo descargan aire en el local).
  • El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe desecha-se como residuo domestico normal. Tenga en cuenta que

el producto a eliminar debe recogerse en un punto de recogida adecuado para el reciclaje de componentes electricos y electronicos. Al asegurar de que este producto se describecorrectamente, poderá averitarlas posibles consecuencias negativas para el medio ambientey la salute que podrieran derivarse de una eliminacion inadecka de este producto. Para Obtenerinformacion más detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con elMunicipio, el serviceo local deliminacion de residuos olatendaonde acquirido el producto.

2. USO

  • La campana extractora está disénada exclusivamente para uso dométrico, para eliminar los olores de la cucina.
  • Nunca utilizes la campana para fineskestintos de aquellos para los que fuedisenada.
  • No deje nunca llamas altas bajo la campana cuando está en funciona.
  • Ajuste la intensidad de la llama para dirigirla solo a la parte inferior del recipientente de cocccion, asegurandose de que no llque a los lados.
    Las freidoras deben ser controladas continuallymente durante su uso: el aceite recalentado pueda incendiarse.

3. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

  • El bajo de carbon no se可以选择 lavar ni regenerar, y se debe cambiar cada 4 heures de funciona aproximamente, o con mayor frequencia si se usa muy frecuentemente (W).

FRANKE FSM 601 BKGL - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 1

  • Los filtros de gratas deben limpiarse cada 2 meSES de operacion, o con mayor fecuencia si se utilizes muy frecuentemente y se pueda lavar en el lavavajillas (Z).

FRANKE FSM 601 BKGL - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 2

  • Para limpar las superficies de la campa- nana es suficiente utiliser un trapo mojado y detergente liquido neutro.

4. MANDOS

FRANKE FSM 601 BKGL - MANDOS - 1

LLuces Enciendey apaga la instalación de iluminación.
MMotor Enciendey apaga el motor de aspiración.
VVelocidad Determinina las velocidades de ejercimiento:1. Velocidad minima, indicada para un recambio de aire continuo muy silencioso, en presencia de poco vapeores de coccción.2. Velocidad media, indicada para la mayor parte de las conditiones de uso, gracias a la optima relacion entre caudal de aire tratado y nivel de ruido.3. Velocidad Tmaxima, indicada para hacerlene a grandes cantidades de vapor de coccción, incluso para tiempos prolongados.

FRANKE FSM 601 BKGL - MANDOS - 2

LLuces Enciende y apaga la instalación de iluminación.
MMotor Enciende y apaga el motor de aspiración.
V Velocidad Determina las velocidades de ejercicio:
  1. Velocidad minima, indicada para un recambio de aire continuo muy silencioso, en presencia de poco vapeores de cocción.
  2. Velocidad Tmaxima, indicada para hacer frete a grandes cantidades de vapor de cocción, incluso para tiempos prolongados.

5. ILUMINACION

  • Para la sustitución ponserse en contacto con la Asistencia Técnica ("Para la compra dirigirse a la asistencia的技术").

FRANKE FSM 601 BKGL - ILUMINACION - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FRANKE

Modelo : FSM 601 BKGL

Categoría : Capucha