DCM580 - Maquina de cafe BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DCM580 BLACK & DECKER en formato PDF.
| Marca | Black & Decker |
| Modelo | DCM580 |
| Tipo de producto | Cafetera de filtro |
| Capacidad | 5 tazas (740 ml) |
| Filtro incluido | Filtro permanente dorado (ref. 177549-00) |
| Funciones | Infusión programable, temporizador, apagado automático después de 2h, plato caliente |
| Pantalla | Reloj digital con indicador AM/PM |
| Alimentación | 120 V, 60 Hz |
| Tipo de enchufe | Polarizado (una clavija más ancha) |
| Jarra | Vidrio, 5 tazas con tapa (ref. 177548-01) |
| Piezas de repuesto disponibles | Cesta-filtro (177547-00), jarra (177548-01), filtro permanente (177549-00) |
| Mantenimiento | Piezas lavables en lavavajillas (cesta, filtro, jarra, tapa); descalcificación con vinagre recomendada cada 3 meses |
| Seguridad | Enchufe polarizado, apagado automático, superficie caliente con asas, no sumergir |
| Garantía | 1 año limitada (Estados Unidos y Canadá) |
| País de fabricación | República Popular China |
Preguntas frecuentes - DCM580 BLACK & DECKER
Preguntas de los usuarios sobre DCM580 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCM580 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCM580 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO DCM580 BLACK & DECKER
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
¡LAVE LA JARRA ANTES DEL PRIMER USO!
LAVER LA CARAFE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION!

USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque el aparato de manera que el cable, el enchufe o el mismo aparato entre en contacto con agua o cualquier otro líquido.
□ Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
☐ Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar las piezas y antes de limpiarlo.
☐ No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. Si el producto llegase a fallar dentro del período de la garantía, llame gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este manual para obtener información relacionada al servicio de mantenimiento del aparato.
El uso de un accesorio no evaluado para ser utilizado con este aparato podría ocasionar lesiones personales.
□ Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
☐ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente.
□ El aparato se debe de utilizar únicamente con el fin previsto.
□ La jarra debe permanecer tapada cuando está en uso.
☐ Existe el riesgo de quemaduras si uno retira la tapa durante los ciclos de colado.
□ La jarra está diseñada para ser utilizada con este aparato. Jamás se deberá utilizar sobre la estuía.
□ Nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie fría ni húmeda.
No utilice la jarra si el vidrio se encuentra rajado o si el asa está débil.
☐ No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, con almohadillas de fibra de metal ni demás limpiadores abrasivos.
□ El aparato se debe de utilizar únicamente con el fin previsto.
□ Existe el riesgo de quemaduras si uno retira la tapa durante los ciclos de colado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO
(Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviertalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado

- Tapa del tanque y del cesto de colar
- Distribuidor de agua
- Guia
- Tanque de agua
+ 5 . Cesto de colar removable (Pieza N° 177547-00)
- Panel de control
- Placa calefactora
† 8 . Jarra de 5 tazas/25oz.) (740 ml) (Pieza N° 177548-01) con tapa (Pieza N° GC500B)
- Indicador del nivel de llenado
- Filtro permanente dorado (Modelos DCM580 y DCM580B) (Pieza N° 177549-00)
+ Reemplazable/removable por el consumidor
Como usar
Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico.
Antes de usar
- Retire cualquier etiqueta o calcomanía, material de empaque y literatura.
- Lave todas las piezas según a las instrucciones de la sección "CUIDADO Y LIMPIEZA".

- Vierta agua fría hasta el nivel que indica 5 tazas en el tanque de agua (A). Cuélela según las indicaciones de la sección "PREPARACIÓN DEL CAFÉ", pero no agregue café molido. Una vez que se cuele el agua, apague la cafetera y deseche el agua de la jarra.

Preparación del café
- Abra la tapa del tanque (B). Utilice las marcas del nivel de agua de la jarra como guías para llenar el tanque de agua hasta el nivel deseado.

-
Coloque un filtro de papel o un filtro permanente dorado adentro del cesto de colar. Agregue café molido (se recomienda una cuchara llena) (C). Cierre la tapa.
-
Coloque la jarra sobre la placa calefactora y enchufe la cafetera.

-
Presione el interruptor (ON/OFF) y se ilumina la luz indicadora o, para el colado retrasado consulte "PROGRAMACIÓN DEL RELOJ/CRONÓMETRO Y COLADO AUTOMÁTICO" (D). No es necesario programar el reloj para colar café de inmediato.
-
Cuando no esté sirviendo mantenga la jarra sobre la placa calefactora a fin de mantener caliente el café.

- Presione el interruptor (ON/OFF) para apagar la cafetera (E). La cafetera mantiene caliente el café durante dos horas antes de apagarse automáticamente.
Programación del reloj/cronómetro y colado automático:
Conecte la cafetera. La hora 12:00 a.m. aparece intermitentemente hasta que se programa la hora correcta. La cafetera funciona sin tener que programar el reloj. 1. Para programar la hora actual del día: Oprima el botón HOUR (hora). Observe el punto en la esquina superior de la pantalla que indica la hora "p.m.". Oprima el botón MIN (minutos). Una vez programado, el reloj continuará funcionando a menos que se desconecte la cafetera o se produzca una falla eléctrica. El reloj sólo se puede restablecer cuando está en el modo de parpadeo (F).

- Para programar la hora de colado automático: Oprima
el botón PROG/AUTO (programar) y la luz cerca del botón PROG/AUTO (automático) comenzará a parpadear indicando que la hora se está programando. Oprima el botón HOUR y luego el botón MIN para programar la hora en que desec el inicio del colado automático (por ejemplo, las 7:15 a.m.). Oprima los botones indicadores de la hora (HOUR) y de los minutos (MIN) hasta indicar las 7:15 AM. Asegúrese de que la luz indicadora "PM" no esté encendida. Cuando termine de colar, oprima el botón (PROG/AUTO) por segunda vez hasta que la luz indicadora (PROG/AUTO) deje de parpadear y permanezca encendida, indicando que el minutero está activado.
-
Prepare la cafetera para colar según las instrucciones de la sección "PREPARACIÓN DEL CAFÉ", pero no encienda el aparato.
-
Para verificar la hora anteriormente programada, presione (PROG/AUTO) y la hora aparece en la pantalla. Cuando el reloj indique nuevamente la hora actual del día, presione (PROG/AUTO) para reactivar el cronómetro. Para colar café automáticamente de nuevo a la hora programada anteriormente, prepare de nuevo la cafetera para colar y presione el botón (PROG/AUTO).
Nota: La función de colado automático se puede cancelar a cualquier hora, presionando el botón PROG/AUTO por segunda vez. Uno también puede presionar el interruptor (PROG/AUTO) dos veces. La luz indicadora (PROG/AUTO) se apaga.
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado.
- Asegúrese de que el aparato esté apagado y de que se haya enfriado. Abra la tapa del tanque y del cesto de colar, retire el cesto de colar (álcelo hacia arriba) y deseche el filtro de papel con el café molido. Limpie de la siguiente manera: El cesto de colar, la jarra, el filtro permanente dorado y la tapa de la jarra pueden lavarse en la bandeja superior de la máquina lavaplatos; o pueden lavarse a mano con jabón y agua tibia. Consulte la sección siguiente para el cuidado de la jarra. El exterior de la cafetera, el panel de control y la placa calefactora pueden limpiarse con un paño suave humedecido. No use limpiadores ni almohadillas abrasivas. Nunca sumerja la cafetera en agua.

- Para limpiar el interior de la tapa del tanque y del cesto de colar, abra la tapa, permitiendo que descanse en posición abierta. Hale y retire el rociador de agua por debajo de la guía. Limpie las superficies con un paño humedecido, coloque el rociador de agua debajo de la guía y cierre la tapa (G).
Cuidado de la jarra
Una jarra dañada puede resultar en posibles quemaduras a consecuencia de un líquido caliente. A fin de evitar que la jarra se rompa:
- No permita que se evapore toda el agua de la jarra mientras ésta se encuentre sobre la placa calefactora ni caliente la jarra mientras esté vacía.
- Descarte la jarra si está descascarada, rajada, o dañada de cualquier manera.
- Nunca use almohadillas de fibras abrasivas ni limpiadores; éstos rayarán y debilitarán el cristal de la jarra.
- No coloque la jarra sobre una hornilla de gas o eléctrica o cerca de las mismas, dentro de un horno caliente, ni dentro de uno de microondas.
- Evite el manejo brusco y los golpes.
Depósitos minerales
Los depósitos minerales que provienen del agua dura pueden obstruir su cafetera. Se recomienda que la limpieza se realice cada 3 meses. La producción excesiva de vapor o la prolongación del ciclo de colado son indicativas de que la cafetera necesita una limpieza. La frecuencia con que deben limpiarse los depósitos depende del uso del aparato y de la dureza del agua. Durante el ciclo de limpieza, el aparato produce más vapor que al colar el café y podría haber cierta salpicadura.
- Vierta vinagre blanco en el tanque hasta el nivel que indica 5 tazas. Agregue agua fría hasta alcanzar la marca para 4 tazas.
- Coloque un filtro en el cesto de colar y cierre la tapa. Coloque la jarra sobre la placa calefactora.
- Encienda la cafetera y permita que se cuele la mitad de la solución limpiadora dentro de la jarra (hasta que el agua alcance aproximadamente el nivel 2). Apague la cafetera y espere 15 minutos para que se ablanden los depósitos.
- Encienda la cafetera y permita que se cuele el resto de la solución dentro de la jarra.
- Apague la caíetera. Vacíe la jarra y deseche el filtro sucio.
- Llene el tanque con agua fría hasta alcanzar la marca para 5 tazas, coloque de nuevo la jarra vacía sobre la placa calefactora, y encienda la cafetera para que cuele un ciclo completo eliminando así cualquier residuo de la solución limpiadora. Quizás sea necesario repetir este proceso para eliminar por completo el olor y el sabor del vinagre.
- Lave el cesto de colar y la jarra siguiendo las instrucciones de la sección de limpieza de la cafetera.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
Dos Años de Garantía Limitada
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
- La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que excedael valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
- Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
- Conserve el recibo original de compra.
- Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
- Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
- Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
- Los productos que han sido alterados de alguna manera
- Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
- Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
- Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
- Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
- Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D'AIDE?
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.I
Atención al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867
Las Condes
Santiago, Chile
Tel: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito
88-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800 7001870
Costa Rica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis v Ave.
Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878
224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San
Antonio Abad y Av. Lisboa,
Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel: (503) 274-1179
274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Art. 123 y José Ma. Marroquí
28-D Centro.
Mexico D.F
Tel: 01 (800) 714-2503
(55) 1106-1400
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba v
15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel: (505) 260-3262
Panamá
Boulevard El Dorado, al lado
del Parque de las Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
Servicio Técnico Central
Fast Service
Calle jorge Muelle 121
San Borja
Lima Perú
Tel.(0511)2257391-2230221
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SI PR 00920
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902,
Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040.
R. F. C. AMF-001026-PE3.
Servicio y Reparación
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503

WARNING / PRECAUCIÓN / AVERTISSEMENT
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN.
RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO ABRA.
RISQUES D'INCENDIE OU DE SECOUSSES ÉLECTRIQUES. NE PAS OUVRIR.
El símbolo de un rayo indica voltaje peligroso. El signo de exclamación indica importantes instrucciones de mantenimiento. Consulte a continuación:
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no retire la cubierta de la cafetera. No contiene por dentro partes reparables por el consumidor. Cualquier reparación deberá ser efectuada únicamente por personal autorizado.
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2503

Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China