F2050 - Hierro BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato F2050 BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre F2050 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones F2050 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. F2050 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO F2050 BLACK & DECKER
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Registre su producto en la Internet en el situ Web www.prodprotect.com/applica y tendrá la OPPUNITY de GANAR $100,000! Solamente para los residentes de EE.UU
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Siempre que utilise su plancha, doit seguir las precauciones BASicas de sécurité, incluyendo las siguientes:
Lca todas las instrucciones antes de utiliser el producto.
Use la plancha unicamente para planchar.
Nosumerjla plancha enagua ni en ningun otherlquido para evitar el riesgo de unchoqueelectrico.
Siempre apague la plancha antes de conectarla o desconectarla de la toma de corrente. Nunca tire del cable para desconectarlo, sujete el enchufe para hacerlo.
No permittede la plancha.
Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacie y cuando no este en uso.
No haga的功能行la plancha si esta Tiene danado el cable o si la plancha se ha dejado caer y se ha estropeado. A fin de reducir a un minimo el riesgo de unchoque electrico, no desarme la plancha. Acuda a una persona de servicec, calificada para revisar y efectuar las reparaciones necessities. El armor la plancha incorrectamente possible occasionar el riesgo de unchoque electrico cuando la plancha este en functiOnamento.
Se requiere supervisión cuandorialquier unidad electrónica estésiendo usoa circa de los niños o por ellos mismos.No desatiende la plancha,msteads este conectada o cuando este sobre la tabla de planchar.
Puede occurrir quemaduras si se tocan las partes metálicas, el agua caliente, o el vapor. Tome precaución al invertir una plancha de vapor ya que pueda haber agua caliente bajo del tanque. Evite los movimientos bruscos para no derrarar agua caliente.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
- Para evaporar sobrecargas, no opere nunca及其他 aparato de alto consumo de corriente en el本身就是 circuito.
Para evaporar sobrecargas, no opere ningún other aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito. Si el uso de un cable de extension es absolutamente necessario, se deben utilizar uno de 15 amperios. Los cables de menor amperaje se pueda sobrecalarnt. Se debe tener cuidado de acomodar el cable de manera que nadie lo hare ni se tropiece.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)
Este artefacto posee un enchufe polarizzato (un contacto es más ancho que el除外). Para reducir los riesgos de该如何 electrico, este enchufe entra en un contacto polarizzato de una sola manera. Si el enchufe no entra en su contacto, inviétalo. Si aun asi no entra, busque lapellada de un electricista calificado. No intente hacerleullinguna modifacación al enchufe.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evaporar la remisión de la cubierta exterior del myself. A fin de reducir el rísgo de incendio o deCHOque électrico, por favor no trate de remove la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Touta reparación se debelear a cabo unicamente por personal de service autorizzato.
Note: Si el cordón de alimentación es danado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicios autorizzato.
Este producto peute variar ligeramente del que aparece ilustrado.

- Boquilla de rociar
- Tapa del tanque
- Selector de tejidos
- Guia de tejidos en pantalla DEL
- Botón de rociar
- Bolón de emisión de vapeur
- Mango Comfort-GripTM
- Cable giratorio de 360°
- Talón de descanso
- Tanque de agua
- Botón de limpieza automatica AUTO CLEAN
- Sucla
Como usar
Despegue todo rotulo, calcomania o etiqueta adherida al cuerpo o a sua能力强 de la plancha.
Note: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. No充分利用 agua procesada por un ablandador de agua domestico.
Importanta: Para optimum rendimiento, se recomienda bajo reposar la plancha durante 90segundos antes de comenizar a planchar.

LLENADO DEL TANQUE DE AGUA

- Abra la tapa del orificio de llenado (A).

COMO SELECTIONAR LA TEMPERATURA PARA CIERTOS TEJIDOS
Sugerencias para los differentes tejiados:
ALGODON (COTTON): usable en prevalas 100% de algodon, tales como blusas y camisas, asi como para prevalas de lino y articulos como manteles
LANA (WOOL): usable en prevalas de lana natural tejida, tales como pantalones, chaquetas, pañuelos y blusas
RAYON (RAYON): usable en prevalas de rayón y mezcla de rayón - planchar el lado interior de la受害者 (dar vuelta la prenda de adentro hacia cara)
SEDA (SILK): usable en articulos delicados de seda, tales como ropa inferior, saltos - de cama, pañuelos y camisones - planchar el lado inferior de la受害者 (dar vuelta la prenda de adentro hacia cara)
SINTETICO (SYNTHETIC): usable en telas sintéticas como prevalas acrificas, de nylon políster - planchar el lado inferior de la受害者 (dar vuelta la prenda de adentro hacia cara)
CHARACTERISTICAS ESPECIALES
Apagado automatico de tres vias
El disposito de apagado automatico de esta plancha的功能a de la?sigue manera: La plancha se apaga automatamente si permanece inactiva sobre la suea o de lado durante 30 segundos. La plancha?.
30segundos
talon de descanso durante 8 minutos (D).

El aparato produce seis sonidos y la luz indicadora DEL parpadea,indicando que la plancha se ha apagado).
- Gracias a un detector interno de movimiento, la plancha es activada y se calientla nucleamente en cuando uno la levanta. Uno podería tener que mover o agitar la plancha ligeramente hasta que la luz del现代物流 émerir de luz (DEL) dejeve de parpader.
Nota: Esperce que la plancha se caliente bien antes de planchar.
SISTEMA A PRUEBA DE GOTEO
El Sistema a prueba de gotoe evita las manchas de agua que pueda occasionar la plancha a temperatasuras bajo.
PLANCHADO A VAPOR
Tecnologia Smart SteamTM
El Sistema Smart Steam™ genera automàllicamente la calidadjusta de vapor para el tipo de tlera selecciónado enajustesde temperatura alfa. Una vez que uno ajustla temperatura, el Sistema Smart Steam™ detecta la temperatura programada y ajustla emisión de vapor respectivamente.
Note: En ajustes de temperatura alta, no es necessario sujetar el botón de vapeur para planchar con vapor. El uso del botón de vapeur proveera una emisión extra potente de vapeur paraaabdar a eliminar las arrugas muyemarks.
Emission de vapor
Apropiado para deshacer las arrugas persistentes.

-
Ilene el tanque de agua hasta alcantar lamarca dellenado MAX yajuste el selector de tejidos segun el tejido de la prenda. Lea la etiqueta de la prenda para determinar el tipo de tejido. Nota: La emisión de vapor se apaga automatistically para los tejidos sintificos,sey a rayon (E).
-
Ajuste el control al tejido deseado. La luz indicadora DEL se illumina y parpadea bajo al tejido que uno ha seleccionado hasta alcancar la temperatura apropiada.
-
Presione el boton de vapor para generate una emision fuerte de vapor (F). Para mejor rendimiento, utilise la emision de vapor con intervalos de 5 seguros.
Importante: Siempre colque la plancha sobre el talon de descanso cuando este encendida pero no en uso.

Vapor vertical
Utilice para suavizar las arrugas de las prendas colgantes o de las cortinas.
-
Asegürese de que el tanque de agua está lleno hasta el nivel MAX.
-
Cuelgue la prenda quedea vaporizar en un gancho. (Uno peut evaporar las cortinas una vez instaladas).

- Ajuste el selector segun el tejido. La luz indicadora DEL se illumina y parpadaque jusqueto tejido queuno ha seleccionado hasta alcanczar la temperatura apropiada.
- Sujete la plancha cerca, pero no en contacto con el lejido.
- Hale el tejo con una mano y bombee el boton del vapor con la othera, a medía para la plancha sobre la prenda (G).
Important: Siempre colocoque la plancha sobre el talón de descanso cuando está encendada pero no en uso.

USO DEL ROCIADOR
Utilice arialquier nivel de temperatura para humedecer las arrugas persistentes.
- Aseguese de que el tanque de agua este lleno.
- Para el primer uso, bombec el boton varias varces (H).
PLANCHADO A SECO
- Ajuste el selector de tejidos a las posiciones de tejidos sintéticos, seda o rayon para planchar sin vapor. El sistemas Smart Steam se apaga automatistically, impidiando la emisión de vapor.
a seco a temperatasuras más elevadas, vacé el tanque por completación de vape.
a y ajuste el selector al tejido deseado. La luz indicadora DELdea jusqu al tejido que uno ha seleccionado hasta alcantar la piada.

VACIADO DEL TANQUE (OPCIONAL)
Note: No es necessario vinciar el tanque de agua antes de cada uso.
- Desconecte la plancha y permita que se enfrie.
- Abra la tapa del orificio de llenado del tanque.
- Para vaciar el agua, sujeete la plancha con la punta hacía abajo sobre un lavabo. El agua sale a travers del oratorio del LENado (J).
Cuidado y limpieza
Este produits no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicios,akra a personal calificado.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES
- Asegürese de que la plancha está desconectada y que se haya enfiado bien.
- Limpie la suela y las superficies exteriores con un paño suave humedecido con agua.
- Applique un detergente domestico suave. Jamas utilise abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre ni almodahillas de fragrar que你可以 render y es decolorar la plancha.
- Después de limpiar, planche à vapor sobre un paño viejo à fin de retrirctalquier residuo Accumulado en los orificios de vapor.
SISTEMA DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA AUTO CLEAN
- Llene el tanque de agua por debajo de la linea MAX. Enchufe la plancha.
- Ajuste el selector de tejidos a la posicion algodon (COTTON) y colocque la plancha sobre el talon de descanso.
- Permita que la luz indicadora DEL deje de parpaean.
- Desenchufe la plancha y sujétela sobre un lavabo, orientando la suea hacía abajo

- Presione y sostenga el boton de limpieza automatica AUTO CLEAN. Tenga cuidado del agua caliente y del vapor que emiten los orificios de vapor (k). Continue sostender el boton de limpieza automatica AUTO CLEAN hasta vinciar toda el agua. Si es necessario, mueva la plancha de lado a lado y de alrías para adelante.
-
Al terminar, suele le botón, colque la plancha sobre el talón de descanso y enchúela.
-
Perma que la plancha se caliente uno dos Minutes hasta secarse toda the agua sobre el ALMACENAMIENTO DE LA PLANCHA
- Desconecte la plancha y espere que se enfrie.
- Almacene la plancha verticalmente sobre el talón de descanso, a fin de registrar el goteo a工程技术 de la sueja.
Para servicios, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis al número "800" que aparece en la cubierta de este manual. No devuela el producto al establishimiento de compra. No envie el producto por correto al fabricante ni lo lleve a un centro de service. Internacionalmente, que aparece en la cubierta de este manual.
Un ano de garantia limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canada)
;Que cubre la garantia?
- La garantía cubreequalquier defectode materiales o de mano deobra.Applica no se responsabiliza por ninguncosto que exceedal valor de compradel producto.
Por cuando tiempo es valida la garantía?
- Por un año a partir de la Fecha original de compra.
Que clase de asistencia recibe el consumidor?
- El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fabrica, parecido al original.
Cóme se obtiene el serviceo necessities?
-
Conserve el recibo original como comprobante de la Fecha de compra.
-
Se pueda visitar el Sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect. com/applica, o se pueda llamar gratis al número 1-800-231-9786, para Obtener informacion relacionada al service de garantia.
Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
- Los danos al producto occasionados por el uso comercial
Los danos occasionados por el mal uso, abuso o negligencia
-
Los productos que han sido alterados derialquier manera
-
Los productos realizados o reparados fuera del País original de compra
Las piezas de vidrio yDEMAs accesorios empacados con el aparato
-
Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto
-
Los días y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos Estados no permiten la exclusion ni la limitación de los días y perjuicios indirectos ni incidentales, de manière que esta restricciónURTIA no aplicar a usted).
Que relacioniene la ley estatal con esta garantia?
-Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos y el consumidor podra tenerotiros derechos que varian de una regiona otra.
BESOIN D'AIDE?
Fabricado en la Republica Popular de China
Impreso en la Republica Popular de China