DCM675RF - Maquina de cafe BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DCM675RF BLACK & DECKER en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur DCM675RF BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCM675RF - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCM675RF de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO DCM675RF BLACK & DECKER
Accesorios/Partes (EE.UU)
1-800-738-0245
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizes aparatos electricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de segurar a fin de reduir el riesgo de un incendio, unCHOque electrico y [o] lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra el riesgo de unCHOque electrico, no coloque el aparato de manera que el cable, el enchufe o el mesmo aparato entre en contacto con agua oequalquier other liquidido.
- Todo aparato electrico utilisé en la presencia de menos deidad o por ellos mismos requiere la supervisión de unadulto.
- Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no está en configuracion y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enforces antes de instalar o retiring las piezas y antes de limpiarlo.
No se debe utilizes ningún aparato eletrico queonga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionaimiento o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicios autorizzato más cercano para que lo examines, reparen o ajusten. Si el producto llegase a fallar Dentro del periodo de la garantía, llama gratis al número apropriado que aparece en la cubierta de este manual para Obtener información relacionada al service de mantenimiento del aparato.
El uso de un accesorio no evaluado para ser utilisé con este aparato podra occasionar lesiones personales.
Este aparato no se debe utiliser a la intemperie.
No permita que el cableswithgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes.
No coloque el aparato sobre nioca de las hornillas de gas o electricas ni adentro de un horno caliente.
Para desconectar, gire cualesera de los controles a la posicion de apagado (OFF) y descenthuche de la toma de corriente.
Lajarra debe permanecer tapada cuando está en uso.
La jarra está disenada para ser realizada con este aparato. Jamás se deben usar sobre la estufa.
Nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie fria ni humeda
No utilise la jarra si el vidrio se encuentra rajado o si el asa está débil.
No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, con almohadillas de fibra de metal ni demas limpiadores abrasivos.
El aparato sedeferáutilizarunicamente conel finprevisto.
- Existe el riesgo de quemaduras si uno retira la tapa durante los ciclos de colado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato conta con un enchufe polarizzato (un contacto es más ancho que elOTHER). A fin de reducir el riesgo de un choque electrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviertalo y si aunaso no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguidad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evaporar la remisión de la cubierta exterior del myself. A fin de reducir el rísgo de incendio o deCHOque életrico, por favor no trate de remove la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debelear va cabo únicamente por personal de service autorizzato.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proportionar con un cable eletrico corto [o uno separable], a fin de reducir el risgo de tropezar o de enredarse en un cable mas长大o.
b) Existen cables electricos mas largos y separables o cables de extension que uno pueda usar si toma el cuidado debido.
c) Si se utilizes un cable separable o de extension,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extension debe ser, como minimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de connexion a tierra, el cable de extension debe ser un cable de tres alambre de connexion a tierra.
3) Uno de be de acomodar el cable mas largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evaporar que un nio tire delismo o que algoien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicios autorizzato.
El producto peut variar ligeramente del que aparece ilustrado.
- Tapa enteriza del tanque y del cesto de color
+2. Soporte del cesto de color con cesto de color, removable [adentro] Cesto de color removable (Pieza N° DCM600-01) - Nível dehlenado con marcas de las tazas
- Marcasindicadorasde lienado y del cenalo
+5. Jarra de 740 ml (5 tazas / 25 oz)
Acerio inoxidable
(Pieza N° DCM675BMT-02)
Vidrio (Pieza N° DCM675BF-02)
Vidrio en rojo (Pieza N° DCM675RF-02) - Panel de controles
- Placa antiadherente de calentamento
- Compartimento para el cable (no ilustrado)
+9. Filtrato permanente [Modelos DCM675RF, DCM675BF y DCM675WF] (Pieza N° PF75)
Reemplazable/removable por el consumidor
A

como usar
Retire todo material de empaque y calcomanía adherida al producto.
Retirey conserve el manual de uso y cuidado.
- Lave todas las piezas según las instrucciones en la sección deIELD y limpieza de este manual.
Vierta agua fria en el tanque de agua hasta el nivel que indica 5 tazas.
- Coloque el filtro permanente vacio [si incluido], o un filtro de papel para 4 tazas o uno para 8 a 12 tazas [para estejo de colar], en el porta filtro removable.
- Coloque el cesto de color en el soporte para el mesmo.
Desenrolle y enchufe el cable a una toma de corriente normal.
Cuele agua a trovés del aparato, sin.agregar café molido. Esto elimina综合素质residuo de polvo que pudiera haber en el sistemas bajo el proceso de fabricacion.
- Deseche tanto el agua de la jarra como el filtro de papel.
- Apache y desconecte el aparato; espere que se enfrie.
PREPARACION DEL CAFE:
- Abra la tapa enteriza del tanque de agua y del cesto de color.
- Llene el tanque con agua fria hasta el nivel desrado
- Cologne el filtrate permanente vacio (si incluido), o un filtro de papel para 4 tazas o uno para 8 a 12 tazas [para cesto de colar], en el porta filtro removable.
- Coloque el cesto del filtro adentro del compartmentismo respectivo.
- Agregue la cantidad de café molido deseada
Note: Si Tiene duda de cuánto café使用者, comience por medir 1 cucharadita rasa de café molido de textura media por cada taza de café a color.
- Cierre y asegure bien la tapa.
- Coloque la jarra yacia sobre la placac de calentamento.
- Enchufé el cable a una toma de corriente normal.
- Presione el botón de encendido/apagado (ON/OFF); la luz verde se illumina y comienza el ciclo de colado. [No esnecessary programar el reloj.]
Note: No retire la jarra cuando el café se está colando. Espere hasta que finalice el ciclo de colado antes de retiring la jarra para servir el café.
- Después de servir, mantenga la jarra sobre la placía de calentimiento para conservar caliente el café.
- La cafetera se apaga automatically despues de dos horas
- Desconecte la cafeteria cuando no este en uso.
- Enchufé la cafetera a una toma de corriente normal.
- La pantalla digital exhibe las 12:00 AM
- Paraaabstar la hora, presione el boton (HOUR) hasta que aprezca la hora correcta en la pantalla. Una petite huz verde aparece en la parte superior izquierda de la pantalla digital,indicando (PMI).
- Presione el boton (MIN) para seleccionar los Minutes.
9
10
CONSEJO: El mantener presionado el botón, permitte ajustar la hora y los horas más rápidó; un toque ligero cambía la hora en incrementos de 1minute.
NOTA: Si uno desconecta el aparato o si se interruphe la corriente momenteamente, la hora de ser reajustada [seguir los pasos del 1 al 4].
5. La hora peut ser modificada enrialquier momento con solo repetir el procedimiento anterior.
PROGRAMACION DE COLADO AUTOMÁTICO
- Presione el boton AUTO/PROG y la luz verde superior aparece intermitentamente.
- Presione con rapidez el boton HOUR y MIN para programar la hora de inicio del ciclo de colado automatico. Por exemple, si se tratate de las 7:15 AM, asegürese que la luz indicaora PM no está encendada.
- Presione el botón AUTO/PROG-Newamente, sosteniéndolo poranosometimeshaque la luz AUTO/PROG deje de parpádear. Estó indica que el cronómetro ha sidoactivado.
- Prepare la cafeteria para el ciclo de colado según los pasos en la sección, "Preparación del Café", pero no presione el interruptor ON/OFF.
- Para verificar la hora que ha programado, presione el botón AUTO/PROG; la hora aparece en la pantalla.
- Cuando el reloj regrese a la hora actual, presione el botón, AUTO/PROG para reactivar el cronómetro.
- Para color café a la mesma hora el día singular, prepare la cafetera para el cicho de colado automatico y presione el botón AUTO/PROG.
Nota: El ciclo de colado automatico puede ser cancelado en cualesquier momento:
Presione el boton AUTO/PROG otra vez o,
Presione el boton ON/OFF dos vezes.
- Toda luz se apaga.
CONSEJOS PARA COLAR CAFÉ
Revuelva el café de la jarra antes de servirlo para distribuir bien el saber.
- Para variar, antes de moler el café, agreguele un pedazo de una pulgada de cáscara de naranja o del limón.
- Agregue un pedazo de 2 pulgadas de semilla de vainilla en la azucarera.
Le sorprenderá el buena gusto que offre.
- Para un café sabroso, mantenga la cafeteria bien limpia siempre.
- Sideael café sobre la placacale calentamento,aseguesede retirar ydesecchar el cafe molido del filtrono en cuando se enfrie un poco.
- El café molidouede ser guardado en contenedores herméticos y permanecer fresco en la refrigeradora hasta por dos semanas.
- Use agua fria de la llave para llenar el tanque de la cafetera; el agua caliente de la llave pueda darle saber metalico al café.
Cuidado y limpieza
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicios, por favor acuda a personal calificado.
LIMPIEZA
- Asegürese que el aparto esté apagado y que se haya enfiado.
- Abra la tapa enteriza del tanque y del cesto de color, retire el cesto de color (alzar derecho para arribal y deselecte el café molido.
- Deseche el filtro de papel.
- Lave el cesto de color, la jarra y la tapa de la jarra en la bandeja superior de laquina lavaplatos, o a mano con agua tibia jabonada.
- Para limpar el interior de la tapa del tanque, abra la tapa enteriza permitiendo que esta descanse en posicion abierta.

- Tire del distribuidor de agua desde debajo de la guía, limpie las superficies con un paño humeDECIDO, colocque el distribuidor debajo de la guía y ciderre la tapa [B].
LIMPIEZA CON AGUA Y VINAGRE
- Vierta vinagre blanco adentro del tanque de agua hasta la marca que indica 2 tazas en el nivel de llenado.
- Agregue agua fria hasta el nivel que indica 5 tazas.
- Coloque un过滤 de papel en el cesto del filtró y cierra la tapa.
- Colque la jarra vacia sobre la placar de calentamente.
- Encienda la cafetera y permita que se cuele la mitad de la solución de limpieza adentro de la jarra (hasta que el agua alcance aproximamente el poder nivel). Apague la cafetera y espere 15 Minutes para dar lugar a que se ablenden los depositos minerales.
- Encienda la cafeteria y permita que se suele el resto de la solución adentro de la jarra.
- Apague la cafeteria, vacie la jarra y desechel filtro sucio.
- Llene el tanque con agua fría hasta el nivel 5, coloque la jarra vacía-Newamente sobre la placá de calentamiento, y enciende la cafetera para color un ciclo completo, con el fin de eliminar todo residuo de la solución de limpieza. Puede ser besoinario repetir este proceso para eliminar por completeo el olor y el sabor del vinagre.
- Lave el cesto de colar y la jarra según las instrucciones en la sección de cuidado y limpieza de la cafeteria.
MANTENIMIENTO DE SU CAFETERA
Los depuestos minerales que provienen del agua dura puede obstruir la cafeteria. Se recomienda una limpieza cada tres vezes.
- El excesso de vape o los ciclos de colado prolongados, indican que la cafeteria requires limpieza.
- La fecuencia con que se deble iminlar los depositos minerales varia segun el uso de la cafetera y la dureza del agua.
- Durante el ciclo de limpieza, la cafeteria可以选择 salpicar y producir más vapor que de costumbre.
Para servicios, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llama al numero del centro de service que se indica para el pais donde usted compró su producto.
NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicios autorizzato.
DOS ANOS DE GARANTIA LIMITADA
(No aplica en Mexico, Estados Unidos o Canada)
¿Qué cubre la garantía?
- La garantía cubreequalquierdefecto materiales o de mano deobra que nohayasido generado por el uso incorrectodel producto.
Por cuando tiempo es valida la garantia?
- Por dos años a partir de la Fecha original de compra.
¿Cómo se obtiene el servicios Needed?
- Conserve el recibo original como comprobante de la Fecha de compra, comunquese con el centro de servicios de su pais y haga efectiva su garantia si cumple lo indicado en el manual de instructaciones.
¿Cóme se pueda Obtener servicios?
- Conserve el recibo original de comprar.
- Por favor llame al numero del centro de serviceo autorizzato.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
- Los productos que han sido realizados en conditiones distinctas a las normales.
- Los días occasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
- Los productos que han sido alterados de algunaforma.
- Los días occasionados por el uso comercial del producto.
- Los productos realizados o reparados fuera del País original de comprar.
Las piezas de vidrio y demas accesorios empacados con el aparato. -
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
-
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relacion Tiene la ley estatal con esta garantía?
-Esta garantía le oratorio derechos legalespecificos y el consumidor podría tenerothersrechos quevariandeuna regiorda.
Póliza de Garantía
[Valida solo para Mexico]
Duración
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este produit por 2 años a partir de la Fecha original de compra.
Que cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obr containidas en este producto.
Requisitos para hacer valida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizzato la póliza sellada por el establecimiento en dnde adquirido el producto. Si no laiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
Donde hago valida La garantia?
Llamé sin costo al Telefono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer valida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizzato con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahi se reemplazaráylvania quaker piezo o componente defectuoso sin cargo algo n para el usuario final.Esta Garantía incluye los gastos de transporte que se deriven de su accomplishment.
Exceptiones
Esta Garantía no sera valida cuando el producto:
A) Se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales.
B] No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acomaña
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Note: Usted podra encontrar partes, componentes, consumables y accesarios en los centros de servicios autorizados.Esta garantía incluyen los gastos de transporte que se derives del sus cumplimiento Dentro de sus red de service.
BESOIN D'AIDE?
Por favor llame al numero correspondiente que aparece en la lista a continuacion para solicitar que se haga efectiva la garantia yonde Ud. pode Solicitar service, reparaciones o partes en el paisdonde el producto fué comprado.heiroquepuede consultarnos en el e-mail service@aplicamail.com.mx
Argentina
SERVICIO TECNICO CENTRAL ATTENDANCE
Avda.Monroe N°3351
Buenos Aires - Argentina
Fonos:0810-999
011-4545-4700
011-4545-5574
supervision@attendance.com.ar
Chile
MASTER SERVICE SERVICENTER
Nueva Los Leones N°0252
Providencia
Santiago - Chile
Fone Servicio: [562] - 232 77 22
servicente@servicenter.cl
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogota, Colombia
Tel. sin costingo 018007001870
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Servicio Master de Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos
Tel. (593) 2281-3882
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3a Calle 414 Zona 9
Frente a Tecur
Tel. [502] 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. [504] 235-6271
Mexico
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuahtemoc,
Mexico, D.F.
Tel.018007142503
Nicaragua
ServiTotal
De sematór de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua.
Tel. [505] 248-7001
Panamá
Servicios Tecnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado Panama
500 metros al sur.
Tel. 3020-480-800 sin costing
[507] 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service
Ay, Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: [787] 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
Republica Dominicana
Tel.: [809] 687-9171
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.aplicaservice.com
servicio@applicamail.com
Servicio y Reparacion
aArt. 123 No. 95
Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciónes y Accesorios
018007142503

WARNING / PRECAUCION / AVERTISSEMENT
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN.
RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELECTRICO. NO ABRA.
RISQUES D'INCENDIE OU DE SECOUSSES ÉLECTRIQUES. NE PAS OUVRIR.
El*simbolo de un rayo indica voltaje peligioso.
El signo de exclamacion indica importantes instrucciones de mantenimiento.Consulte a continuacion:
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendio o deCHOque electrico, no retire la cubierta de la cafetera. No contiene por bajo partes reparables por el consumidor. Cualquier reparaciondeferara ser efectuada unicamente por personal autorizzato.
Fabricado en la Republica Popular de China
Impreso en la Republica Popular de China
Av. Juan B Justo 637 Piso 10
(C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Argentina
Teléfono: (55) 5263-9900
Del interior marque sin costo
01[800]7142503
650W120V60Hz

ManualFácil