FKGF9850.0i - Refrigerador Küppersbusch - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FKGF9850.0i Küppersbusch en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FKGF9850.0i Küppersbusch
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FKGF9850.0i - Küppersbusch y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FKGF9850.0i de la marca Küppersbusch.
MANUAL DE USUARIO FKGF9850.0i Küppersbusch
DIRECTRICES DE SEGURIDAD DE USO. 68
CONDICIONES DE INSTALACION Y FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO. 72
DESENVOLVER. 74
ELIMINACION DE EQUIPOS VIEJOS. 74
CONTROL 75
FUNCTIONAMIENTO Y FUNCIONES. 77
USAR EL REFRIGERADOR DE MANERA EFICIENTE. 79
DESCONGELACION, LAVADO Y CUIDADO. 81
SOLUCIOn DE PROBLEMAS 83
INSTALLACION 85
DIRECTRICES DE SEGURIDAD DE USO
- El aparato está disnado únicamente para uso dométrico.
- El fabricante se reserva el derecho de realizar转型发展 que no afecten al funciona del dispositivo.
- Algunas dispositions de este manual de instructaciones son uniformes para el enfiambre de produits de various temas (para refrigeradores, refrigeradores, congeladores o congeladores)
- El fabricante no es responsable de ningún día causado por el incumplimiento de las instruccs.
- este manual.
- Guarde este manual para futuras referencingias, o entregaeos alCEE singulare usuario.
- Este aparato no está disnado para ser utilisé por personas (incluidos niños) con capacities o mentales reduidas y personas que carecen de experiencia o familiaridad con el aparato.
- No permitted that los niños uslicen el aparato. No dejes que juguen con el dispositivo. No s meterse en los cajones y columpiarse en las puertas.
- El dispositivo funcionaperfectamente a temperature ambiente (ver ficha del producto). No lo u sotano, la casa de verano sin calcfacion en otoño e invierno.
- Al configurar, mover y levantar el aparato, no sostenga las manijas de las puertas, no tire d condensador en la parte posterior del refrigerador y no toque la unidad del compresor.
- No incline el congelador más de 40^ desde la posición vertical al Transportarlo, moverlo o co En caso de que se produca tal situación, el dispositivo debe encenderse en la posición corre afterwards de al menos 2 horas después del reemplazo (Fig.2).
- Retire el enchufe de la toma de corriente antes de cualquier mantenimiento. No tire del cable sostenga el cuerpo del conector.
- Retire el enchufe de la toma de corriente antes de cualquierostenimiento. No tire del cable sostenga el cuerpo del conector.
- Por razones de seguridad, no repare el dispositivoastedimso.
Las reparaciones realizadas por personas que no tienen las calificaciones necessarias pueda su un grave peligro para el usuario del dispositivo.
- Ventile durante uno horas la habitación sobre se colocaré el aparato (el tamanio de la hal para un producto que contenga isobutano/R600a). Debe ser de al menpara citar danos en el sistema de refrigeración.
- Nowhelming a congetar los productos parcialmente descongelados.
- No almacene bebidas embotelladas y enlatadas, especialmente bebidas carbonatadas, en la camar congelador. Las latas y botellas peuvent explotar.
- No ponga productos congelados tomos directamente del congelador (caramelos, cubitos de hierel etc.) en su boca, ya que su bajo temperatura pueda causar congelacion severa.
- Asegürese de no dañar el sistema de enfiambre perforando las lineas de refrigerante en el evaporador o rompiendo las tuberías. El refrigerante es inflammable. Si el refrigerante entra en con los ojos, enjuáguclos con agua limpia y llama a unmedicalo de inmediato.
Si el cable de alimentacion está roto, deben reemplazarse por uno nuevo en un taller especiali - Este aparato estáaxy diseñado para el almacenamiento de alimentos, no lo use paraothers fines.
- Para activités como la limpieza, el mantenimiento o la mudanza, el aparato debe estar completenessc desconectado de la fuente de alimentacion (descenhufandolo de la toma de corri
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años o más o por personas con discapacidades mentalares o sensoriales o por personas sin experiencia o no familiarizadas con el aparato, sierrán estén supervisas o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y estén familiarizadas con los riesgos asociados con el uso del aparato. Asegúrese de que los niños no con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben ser realizados por nosotros que tengan 8 años de edad o más y estén supervisas por una persona competente.
Para Obtener más空間 en el congelador, pueda quitar los cajones yponer la comida directa los estantes. Esto no afecta las propiedades mecánicas y la calidad de enfiambre del proejido capacitacion de congelacion declarada se calculó con los cajones retirados.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio / materiales inflamables
- Los niños entre las caldeas de 3 y 8 años能把膳食 y descargar refrigeradores.
Para evaporar la contaminacion de los alimentos,onga en cuenta las siguientes instrucciones:
- La aperture prolongada de la puerta puede conducir a un aumento significativo de la temperat los compartmentos del dispositivo.
- Limpie regularmente las superficies que poderan entrada en contacto con alimentos y sistemas de drenaje accesibles.
- Guarde la carne y el pescado crudos en recipientesADEuados en el refrigerador para que no contacto o gotcen sobre除外 alimentos.
- Los comportimientos de congregación de dos estrellas son adecuados para almacenar alimentos congelados, almacenar o hacer helados y hacer cubitos de hielo.
- Los compartmentos de una, dos y tres estrellas no son adecuados para congelar alimentos fre
| Compartimentos ART | Temperatura de almacenamiento o objetivo [OC] | Alimentación adecuada | |
| 1 | Refrigerador | +2≤+8 | Los huevos, los alimentos cocidos, los alimentos envasados, las frutas y verduras, los productos lálos pasteles, las bebidas ythers alimentos no so adecuados para la congelación. |
| 2 | Congelador | ≤-18 | Mariscos (pescados, camarones, mariscos), producto acuáticos de agua dulce y productos cárnicos (recomendados durante 3磨损, cuando mayor sea tiempo de almacenimiento, peor sera el sabor y valor nutricional), adecuados para alimentos frescos congelados. |
| 3 | Congelador | ≤-18 | Los mariscos (pescado, camarones, mariscos), los productos acuáticos de agua dulce y los producto cárnicos (recomendados durante 3磨损, cuando n large sea el periodo de almacenimiento, peor sera saber y el valor nutricional) no son adecuados p-alimentos frescos congelados. |
| 4 | Congelador | ≤-12 | Los mariscos (pescado, camarones, mariscos), productos acuáticos de agua dulce y productos ca (recomendados durante 2磨损, cuando más largo el periodo de almacenimiento, peor sera el sabor valor nutricional) no son adecuados para alimentos frescos congelados. |
| 5 | Congelador | ≤-6 | Los mariscos (pescados, camarones, mariscos), los Productos acuáticos de agua dulce y los productos cárnicos (recomendados para 1 mes, cuando mayor el tiempo de almacenimiento, peor sera el saber valor nutritacional) no son adecuados para alimentos frescos congelados. |
| 6 | Compartmento de 0 estrellas | -6≤0 | Carne fresca de cerdo, res, pescado, pollo, algunos-alimentos procesados envasados, etc. (Se recomienda comer el mismo día, preferiblemente no más de Alimentos procesados parcialmente encapsulados (alimentos no congelables) |
| 7 | Frío | 2≤+3 | Se recomienda el Consumo de carne de cerdo fre Congelada, carne de res, pollo, Productos acuáticos agua dulce, etc. (se recomienda el Consumo de por debajo de 0 °C y por encima de 0 °C este día, preferiblemente no más de 2 días). Mar (menos de 0 durante 15 días, no se recomienda almacenarlos por encima de 0OC |
| 8 | Alimentos frescos | 0≤+4 | Carne fresca de cerdo, ternera, pescado, pollo, alimentos cocidos, etc. (Se recomienda comer el mismo día, preferiblemente no más de 3 días) |
| 9 | Vino | +5≤+20 | Vino+tinto, vino blanco, vino espumoso, etc. |
- Nota: Almacene differsentes alimentos según la composión o la temperatura de almacenimiento destino de sus produits comprados.
Si el Refrigerador está vacio durante mucho tiempo, apaguelo, descongele, limpielo, sequel y puerta abierta para evaporar el recimiento de moho en la unidad. - Limpieza de dispensadores de agua (especially para productos dispensadores de agua): limpio tanques de agua si no se han utilisé durante 48 horas; Enjuague el sistema de agua conec conexión de agua si no se ha tornado agua durante 5 días.
- De(acuerdo con el Reglamento (UE) 2019/2019 de la Comisión, el periodo minimo de dispon de las piezas de repuestos necessarias para la reparacion del equipo es de 7 o 10 años, dependido y el uso previsto de la pieza de repuestos.
- La lista de piezas de repuestos y el procedimiento de pedido se pueda encontrar en los situ fabricante, importador o un representante autorizzato.
- Puede encontrarse más información sobre el producto en la base de datos de productos EPRE UE en https://eprel.ec.eu-ropa.eu. Para Obtener más información, escanee el número QR de la energia con su dispositivo móvil o introduzca el Modelo de producto que figura en la etiq energetica en el motor de búsqueada EPREL https://eprel.ec.europa.eu/
CONDICIONES DE INSTALLACION Y FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO
Esta unidad de refrigeracion está diseñada para su uso como un aparato incorporado.
Instalación antes del primer arranque del dispositivo
- Retire el producto del embalaje y retire la cinta que protege la puerta y el dispositivo. Las adhesivas restantes se pueda eliminar con un detergente suave.
No tire los elementos de poliestireno del envase. Si esnecessary transportar el frigorifico-cong empaquetelo en los elementos de poliestireno y lamina y protejalo con cinta adhesiva - Limpie la superficie interior del frigorífico-congelador y los elementos del aparato con un detecte disuelto en agua tibia y sequelo.
- Coloque la nevera-congelador sobre una superficie plana, nivelada y estable, en una habitacion ventilada y sombreada, lejos de fuentes de calor como:orno, vitroceramica, radiadores de calcefacion central, tuberias de calcefacion central, instalacion de agua caliente, etc.
- Puede haber una película protectora en el exterior del producto, estaspeladasben eliminaris
- Asegürese de que el dispositivo está colocado en posición horizontal atornillando las 2 patas delanteras ajustables (Fig. 3)
- Para garantizar que la puerta se abra libremente, la distancia entre elazo de la unidad (en las bisagras de la puerta) y la pared se muestra en la Figura 5.*
- Asegurar una ventilación adecuada de la habitación y la libre circulación de aire desde todos de la unidad (Fig. 6).*
Distancias minimas a las fuentes de calor
del gas eletrico yothers hornos- 30~mm
de hornos de petroleo o carbón - 300 mm,
N° de hornos empotrados - 50 mm
Si no es possible garantizar las distancias anteriores, proporcione una plac de aislamiento adecuada.
Advertencia:
- La pared posterior del refrigerador, especially el condensador y otros elementos del sistemas enfiambre, no deben estar en contacto con ellos elementos que pueda darlarlo (por ejemplo tuberías de calefaction central y tuberías de suministro de agua).
- Está prohibido reajustar o modifieracular parte del dispositivo. Es crucial que el tubo cap visible en el pozo del compresor no se dañe. La manguera no debe doblarse, enderezarse ni
- Si el tubo capilar es dañado por el usuario, la garantía sera nula (Fig. 8).
- En algunos modelos, el mango se inserta en el dispositivo, deben atornillarlo con su propio destornillador,
Conexión a la red electrica
- Antes de conectarlo, se recomienda ajustar el controlador de temperatura a "OFF" u另一边 posie.
desconecte el dispositivo de la fuente de alimentacion (consulte la pagina que describe el cont -
Este aparato debe enchufarse a una toma de CA de 220-240 V y 50 Hz. El enchufe debe correctamente y suministrarse con un tubo protector y un fusible de 10A.
-
Es un requisito legal que el dispositivo está correctamente conectado a tierra. El fabricante no responsable de ningún daño o lesión que pueda resultar del incumplimiento de este requisito.
- No utilise adaptadores, regretas ni cables de extension de dos hilos. Si se debe utiliser el ca extension, deben estar equipado con un anillo protector y un solo enchufe y tener un certificada seguidad VDE / GS.
- Si se utilizes un cable de extension (con un anillo protector y un certificado de seguridad), s debe estar a una distancia segura de los fregaderos y no debe estar en un lugar donde pue con agua o aguas residuales.
- Para Obtener specifications detalladas, consulte la plac de tipo en la parte inferior de la p interior del dispositivo **.
Desconexión de la red electrica
Asegürese de que el aparato se pueda desconectar fácilmente de la red electrica, ya sea descenthui la toma de corriente o apagando el interruptor de dos polos (Fig. 9).
Zona climática
La información sobre el rango climático del dispositivo se pueda encontrar en la placía tipografia, qué temperatura ambiente (es decide, temperatura ambiente a la que funciona el dispositivo) el funciona bajo el dispositivo esOPTIMO (correcto).
Clase climática
Temperatura ambiente admissible
| SN | Templado avanzado | Esta unidad de refrigeración está diseñada para s una temperatura ambiente entre 10 °C y 32 °C |
| N | Templado | Esta unidad de refrigeración está diseñada para s a una temperatura ambiente entre 16 °C y 32 ° |
| C | Subtropical | Esta unidad de refrigeración está diseñada para s una temperatura ambiente entre 16 °C y 38 °C |
| T | Tropical | Esta unidad de refrigeración está diseñada para s una temperatura ambiente entre 16 °C y 43 °C |
- Solo dispositivos independentes
** Dependiendo del modelo
DESENVOLVER

Durante el transporte, se realizó un embalaje protector para proteger el dispositivo de dáños. Después de descambalar, describes todos los elementos de embalaje de talmania que no danen el medio ambiente.
Todo los materiales realizados para el embalaje del dispositivo son respetuos con el medio amb Son 100% reciclables y estan marcados con el symbolo apropiado.
Important! Los materiales de embalaje (bolsas, polietileno, poliestireno, etc.) debenmantenerse aleja de los niños al descempacar.
ELIMINACION DE EQUIPOS VIEJOS

De acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE y la legislacion local so residuos de aparatos electricos y electronicos,这些东西 estanMarcados el significo del contender de residuos tachado.Esta marca indica que el a no debe desecharse junto con otheros residuos domesticos despues de su uso.
El usuario está obligado aentarlos a un punto de recogida de residuos que recoge los aparatos y electrónicos usados. Los recolectores, incluidos los+puntos de recolección locales, las tiendas y la autoridades locales, ofrecen sistemas de reciclaje.
El manejo adecuado de los equipos electricos y electrónicos usados可以帮助 aatar los riesgos am y de salute derivados de la presencia de componentes peligrosos y el almacenamento y procesami inadecuados de dichos bienes.
CONTROLS

- La prima vez que enciende el aparato, este siempre funciona en los ajustes: 5^ para frigorí fico, 0^ para My Zone y -18^ para congelador. Si desea ajustar la temperatura o las functionsmanualmente, presione el botón para realizar las operaciones. La temperatura de la zona de adaptación oscila entre -3^ y 3^ .
- Ajuste de la temperatura del refrigerador: presione el botón ④ en la parte izquierda del panel de control para lograr differsentes temperatas de 2^ a 8^ .
- Ajuste de la temperatura del congelador: presione el botón (5) en la parte derecha del panel de control para lograr differsentes temperatas de -15 °C a -25 °C.
- Funcion de regulacion del cajon Mi Zona: este boton ① controla la temperatura. Pulsando este boto n el digito pasado de -3^ a +3^ .Esta funcia n possible estar activada/desactivada. presionando continuamente durante tres segundos.
- Función de enfiambre rápido: presione el botón ②, la luz del botón se ilumina y la funciona de enfiambre rápido se activa, el refrigerador comienza a functionar automatistically con un ajuste de temperature de 2^ y se apaga cuando de 24 horas, la luz del símbolo se apaga.
- Función de vacaciones: presione el botón ③, la luz del botón se ilumina, la funciona de vacaciones se activa y todo el aparato comienza a funciona automatistically en las configuraciones: refrigerador a 17^ y congelador a -18^ .
- Función Eco: presione el botón (6) en el panel de control, la funciona Eco se activa y el botón se ilumina, el compartmento del refrigerador funciona a 5^ y el compartmento del congelador funciona a -18^ . La zona de adaptación funciona a 3^ .
- Función de congélacion rapiida: presione el botón ⑦, la luz del botón se ilumina y el conglomerado comienza a functionar en la función de congélación rapiida, ajuste de temperatura -25 °C. Después de 24 horas, la funciona de congélación rapiida se detiene automatistically.
- Presione el botón ⑧ durante 3segundos para apagar su electrodoméstico y el botón se illumina,se corte la energia. Las lámparas internas se apagan,el compresordea de configurar.Presione el botón n ⑧ durante 3segundos para encender su electrodome stico,el simbolo se illumina y la energia a se connecta;nuevamente.
Información adicional sobre la temperatura.
- La temperatura dentro del aparato está influenciada por manyos factores. La forma de configurar el dial de control de temperatura depende de la temperatura ambiente,la exposicion al sol, la fecuencia con la que abre la puerta y lacantidad de alimentos almacenados. La posicion n media del dial es la mas optima en la mayor a de los caseos.
No coloque alimentos en el frigorifico antes de que haya alcanzado su temperatura defuncionamento, lo que tarda un minimo de 4 horas. - No cambie los ajustes de temperatura debido al cambio de estación del año. El bajo de la temperatura ambiente sera detectado por el sensor y el compresor se encenderá automatistically durante un perío odo de tiempo más largo para mantener la temperatura establecida dentro de las capmaras.
- Los ligeroseturns de temperatura sonperfectamente normales yuenocurrir, por ejemplo, durante elalmacenamento degrandescantidadesde productos frescos en el frigorifico, o cuando la puerta permanece abierta durante unperido de tiempo prolongado. Estnoaefectaral estado delalimentosalmacenados.,yatemperatura volverarapidamente a su valorestablishido.
Có digo de error
Este aparato tiene la configuración de "visualización de fallas y alarma". Una vez que los Senseores fallan, se muestran alarmas en la pantalla de temperatura, el electrodome stico au n se infriña, pero se debe llamar a un ingeniero de servicios profesional para revisar el electrodome stico.
F2 - Sensor de zona de adaptacion n
F3 - Sensor del apartamento frigorífico
F4 - Sensor del compartmento congelador
F5 - Sensor de deshielo
2E - Fallo del ventilador/motor del congelador
CE - Fallo de通讯 entre el panel principal y el panel de visualización. Los
errores anteriores solo se muestran en la pantalla, no hay voz
Alarma de sobretemperatura en el congelador: après s de que la temperatura del congelador隐身 a la temperatura establecida, après s de ese, si la temperatura augenta a > - 1^ , se activar la alarma, acomparada de un destello del digito de temperatura del congelador. Presionerialquier botn para cancelar la alarma por voz. El flash permaneceria hasta que la temperatura sea -1^
PD: la plac principal se ubica en el compartmentismo del compresor
Almacenacimiento de alimentos en la nevera-congelador
- Los productos deben envisarse en platos, en recipientes o en papel de aluminio. Extiendenos uniformamente en los estantes.
Si el alimento entra en contacto con la pared posterior,可以更好 producirse glaseado o humectado Productos.
No ponga platos con alimentos calientes en el refrigerador
-
Los productos que absorben fácilmente los sabores, como la mantequilla, la leche, el queso bie los productos con un sabor intenso, como el pescado, las carnes ahumadas, los quisos durros, colocarse en estantes, envasarse en envases de alimentos o almacenarse en recipientes bien cerr
-
El almacenimiento de verduras que contengan cantidades significativas de agua conducira a la deposión de condensación en los recipientes de verduras y no interferirá con el buena funciona del refrigerador.
-
Antes deponer las verduras en el refrigerador, sequelas bien.
La humedad excessiva acorta la vidautil de las verduras,especiallylaseverdurasde hoja
No lave las verduras antes de guardarlas en el refrigerador. El lavado elimina la proteccion no por lo que es mayor lavar las verduras solo antes de comerlas.
-
Se recomienda colocar los productos en los cajones del congelador 1, 2, 3^ hasta la capacida carga natural (Fig. 11a / 11b).*
-
Productos envasados
- Estante
-
Resiliencia natural
4. -
Es acceptable apilar produits en los estantes del congelador.*
- Está permitted colocar produits de 20 a 30 mm fuera de la capacité de energia.
- Paraacular de carga de la camera del congelador y permitir que los productos apilan en los estantes de alambre del evaporador del congelador a la alta maxima, es posiblos cajones 1 y 2.*
Congelación de alimentos **
- Prácticamente todos los alimentos, con la exception de las verduras que se comen crudas, con lechuga, se pueda congelar.
- Solo se deben congelar los productos alimenticios de la más alta calidad, divididos en fácil porciones para un solo uso.
- Los productos deben envasarse en materiales inodoros, resistentes a la penetracion del aire y y humedad, y no susceptibles a la grasa. Las bolsas de plastico, el polietileno y las laminas de son los meores materiales de embalaje.
El embalaje debe ser hermético y debe adherirse a los productos congelados.No utilise recipi vidrio. - Mantenga los alimentos frescos y calientes a temperatura ambiente, lejos de los productos que estan congelados.
- Le recomendamos que no ponga mas alimentos frescos en el congelador por día (consulte lapecifiedaciones技术水平as).
- Para Obtener una calidad optima de alimentos congelados, organice los alimentos que estan en centro del congelador para que no toquen los productos que aun no se han congelado.
-
Se recomienda empujar los productos ya congelados hacer un lado, y colocar los productos frque se planea congelar en el lado opuesto, lo más cerca possible de las paredes posteriores y
-
Para congelar productos, utilise la habitacion marcaada.
- Tenga en cuenta que la temperature en el congelador se ve afectada por variedes factores, incluy temperatura ambiente y la calidad de alimentos en la camera, la Frequencia de aperture de la la calidad de escharcha en el congelador y el ajuste del termostato.
- Si no puedaAbrir la puerta del congelador inmediamente antes del cierre, espere 1-2 min que la presion negativa se iguale e intenteAbrir la puerta-Newamente.
El tiempo de almacenimiento de los productos congelados depende de su calidad antes de congela estado fresco y de la temperature de almacenimiento. Se recomienda los siguientes periodos de almacenimiento si la temperature se mantiene a -18 °C o menos:
| Productos | Meses |
| Vaca | 6-8 |
| Ternera | 3-6 |
| Asadura | 1-2 |
| Ccrdo | 3-6 |
| Ave de corral | 6-8 |
| Huevos | 3-6 |
| Pescado | 3-6 |
| Verdura | 10-12 |
| Fruta | 10-12 |
No guarde alimentos congelados en una CAMERA de enfiambre rápido. Los cubitos de hielo se p preparar y almacenar en esta CAMERA.
Note: Si el aparato noiene un compartmento congelador ( ), no es adecuado para congelar alimentos.
- Applicable para aparatos con un compartmento congelador en la parte inferior del aparato.
No se aplica a los aparatos con un compartmento congelador *marcedo
USAR EL REFRIGERADOR DE MANERA EFICIENTE
Consejos practicos para la vida cotidiana
No colque refrigeradores o congeladores circa de radiadores, calentadores, hornos o luz solar
- Asegürese de que las rejillas de ventilación no estén cubiertas y retire el polvo una o dos
- Elija la temperatura adecuada: 6 a 8^ C en la nevera y -18 ° C en el congelador son su
- Si está de vacaciones,;aumente la temperatura en su Refrigerador.
- No abra su refrigerador o congelador a menos que sea Neededo. Aysa si sabe que alimento contiene cada uno y sobre se enquirytra. Vuelva aponer los alimentos en la nevera o el co pronto como sea possible antes de su uso para que no se caliente demasiado.
- Limpie el interior de su refrigerador regularmente con un paño empapado en un detergente su electrodomesticos que no son autodescongelantes deben descongelarse regularmente. No permit aparezcan capas de escharca con un grosor de más de 10~mm .
- Mantenga limpia la junta alrededor de la puerta, de lo contrario no se cerrará correctamente. reemplace las juntas defectuosas.
Entendiendo las estrellas

La temperatura es de al menos -6 ° C; suficiente para almacenar alimentos durante aproximadamente unamana. Los cajones o compartmentos marcados asterisco solian ser una caracteristica de los refrigeradores (en su mayoría) ma

Los alimentos se peuvent almacenar a -12 ° C o menos durante 1-2 semanasabor. No apto para congelear alimentos.

Esta clasificacion se utilizes principalmente para almacenar alimentos a -18 °C. también se pueda usar para concelar hasta 1 kilogramo de alimentos fresc. Este aparato es adequado para almacenar alimentos a -18 °Coomenos y c cantidades de alimentos frescos.

Consejos practicos
Debido a la circulación natural de aire en el dispositivo, hay diferentes zonas de temperatura en compartmentimiento del refrigerador.
-
El和地区 más fría está justo encima de los cajones de verduras. Use esta sección para todos alimentos delicados y perecederos, tales como:
-
Pescado, carne, aves
Carnes curadas,platos preparados - Vajilla o produits de panadería que contengan huevos o nata
- Masa fresca, mezclas para pasteles
- Las verduras preenvasadas y otros alimentos frescos con una etiqueta deben almacenarse a una de aproximamente 4^ C.
La zona más calida se encuesta en la zona superior de la puerta. Use este para almacenar mas Qeso.
Alimentos que no se deben guardar en el frigorífico.
No todos los alimentos son aptos para conservar en el frigorífico, en particular:
- Frutas y verduras sensibles al frío o como plátano, aguacate, papaya, maracuyá, berenjenas, pimientos, tomatés y pepinos.
- Fruta que aun no está madura
- Papas
Advertencia:
Ejemplodealmacenamento de alimentos:vermasabajo
Para lograr la conservacion n m as efectiva de los alimentos durante el mayor tiempo possible y evaporar el deserdicio de alimentos, colque les productos como se muestra en la Figura 12. Ademas, esta figura ilustra la disposicion de cajones, cestas y estantes, lo que permite el uso mas eficiente de energia a.
Las conditiones optimas de temperatura y almacenimiento extendaran la vida uil del producto y optimaran el consumo de electricidad. El rango de temperatura de almacenimiento optimo debe indicarse en el embalaje del producto alimenticio.
La sección del frigorífico es para el almacenimiento de alimentos a corto plazo. Avec que se pueda mantener bajo temperatas, no se recomienda periodos prolongados de almacenimiento de alimentos. A medía que el aire frió circula bajo del frigorífico, la temperatura可以选择 variar entre las distinas secciones. Como tal, los alimentos deben almacenarse en differsentes secciones según el tipo.
- Mantequilla, quisos, etc.
- Comida en frascos y botellas.
- Bebidas, p.e. leche
- Comida cocinada
- Yogures, conservas, etc.
- Botellas de 75cl o platos preparados, etc.
- Frutas y vegetales
- Carne y pescado frescos/frutas y verduras
Los estantes del frigorífico se peuvent mover según las necessities de almacenimiento bajo de la sección del frigorífico. Para mover el estante, levante la sección detrásera y luego tire de ella hacía afuera. La configuración que ahora más energia requiere que se coloquen cajones, cajas de alimentos y estantes en el producto; consulte las imà genes de arriba.

DESCONGELACION, LAVADO Y CUIDADO
Nunca limpie la carcasa o las partes de plastico del producto con disolventes o agentes de limp y abrasivos (por exemple, detergentes en polvo o cremas)! Use solo detergentes liquidos suaves y suaves. No use esponjas.
Descongelar el refrigerador ***
-
La escarcha se asienta en la pared posterior de laamera de enfiambre. Se eliminará automatistically. Durante la descongelación, el condensado que contiene contaminación puede obstruir la abertura en el pasaje. Si este es el caso, limpie@cuidadosamente la abertura con el tapón de limpieza (Fig. 13).
-
El dispositivo funciona en ciclo: se enfiña (luego la escarcha se asienta en la pared posterior) y se descongela (el agua fluve por la pared posterior)
-
Antes de limpiarlo, desconecte el aparato de la red eletrica descenthufandolo de la toma de corriente o apagando el fusible. Evite que el agua entre en el panel de control o en la lampara.
-
No utilise arosoles descongelantes. Puede causar una mezcla explosiva o contener disolventes que peuvent darar las partes plácicas del dispositivo e inclujo ser perjudiciales para la salute.
-
Asegürese de que el agua realizada para la limpieza no fluya a工程技术 de la abertura de salute hacía el tanque de evaporación.
-
Todo el dispositivo, excepto el sello de la puerta, deben limpiarse con un detergente suave. El sello de la puerta debe limpiarse con agua y secarse.
Lave todos los accesos (recipientes de verduras, estantes de puertas, estantes de vidrio, etc.).
Descongele la-camera del congelador de la?sigue manera:**
- • Encienda el dispositivo mediante el panel de control y retire el enchufe de la toma de corri
- Abra la puerta y retire la comida del congelador.
- Dependiendo del modelo, saque la manguera de drenaje, que seswana en la parte inferior compartmentismo del congelador, y colque un recipiente adecuado bajo de ella.
- Deje la puerta abierta, este aceleraré el proceso de descongelación. Además, se pueda colocar de agua caliente (no hiriendo) en el congelador.
- Lave el interior del congelador y sequelo.
- Encienda el dispositivo de acuerdo con el elemento correspondiente en el manual de instruccion
Descongelación automática del Refrigerador ****
La-camera de refrigeración ha sido equipada con una función de descongelación automatica. Sin que la escarcha pueda asentarse en la pared posterior de la-camera frigorífica. Esto suele suceder cuando almacenan grandes cantidades de alimentos frescos en el refrigerador.
Descongelación automática del congelador ****
Laamera de congregacion está equipada con una func tion de descongelacion automatica (No-Frost). aire circulante enfiado, la comida se congela y la humedad se disipa de laamera de congregacion exterior. Como resultado, no hay hielo ni eschara en el conglomerador, y los productos no se cong
Lavar el refrigerador y la CAMERA del congeladormanualmente ***
Se recomienda lavar las camaras de refrigeracion y conglicacion al menos una vez al ano. Esto es forma de bacterias y malos olores. Apague el aparato con el boton (1), retire los alimentos de camaras y lavelos con agua y un detergente suave. Luego seque las camaras con un paño.
Sácalo y ponlo en los estantes ****
Deslice el estante hacía afuca y, a continuación, deslícelo lo más possible para que la abrazadora ranura guía (Fig. 15).
Extracción e inserción del estante de la puerta ****
Levante el estante de la puerta, sáquelo y devuélvalo a la posición descada desde arriba (Fig.16).
iADVERTENCIA! En ningún caso debeponer un calentador elcctrico, un calentador de ventilador secador de polo en el congelador.
** Aplicable para aparatos con congelador
No se aplica a dispositivos con un sistema libre de heladas.
Aplicable para electrodométricos con compartmento frigorífico
No se aplica a dispositivos con un sistema libre de heladas.
Aplicable para dispositivos con un sistema libre de heladas.
**** No se aplica a congeladores
SOLUTION DE PROBLEMAS
| Problemas | Posibles causas | Remedio |
| El dispositivo no funciona | El circuito está roto | - Compruebe que el enchufe está insert correctamente en el enchufé - Compruebe que el cable de alimentado del dispositivo no está dañado - Compruebe si hay voltaje en la tom conectando otro dispositivo, como una lámpara de noche - Compruebe que el aparato está encodiably justificado el termostato a una posición superior a 0. |
| La iluminación en la cárma:funciona | La bombilla está suelta o fusionada (solo dispositivos iluminación de bombilla) | - Inserte la bombilla correctamente o reemplácela (consulte la sección anterior "Sustitución de la bombilla de iluminacion interior") |
| El dispositivo funcionacontinuamente | Ajuste incorrecto de la peril- Restablecer la perilla a una posición ajuste | Ver. "La temperatura bajo Ver. "La temperatura bajo del dispositivo no es lo suficientemente baja como para describir除外 posibles remedios.describebir除外 posibles Cause |
| El agua se acumula en lainferior del dispositivo | El orificio de salute de aga está obstruido (dependiendo del modelo) | - Limpie la abertura del pico (consulte instrucciones de funciona)- capítus"Descongelación del refrigerador") |
| Circulación de aire interna obstruida | - Colocar los alimentos y recipientes deforma que no toquen la parcd posteri Refrigerador | |
| El dispositivo produce ruidos inusuales | Nivelación incorrecta del dispositivo | - Nivelar el dispositivo correctamente |
| El aparato toca muebles y/uothers objetos | - Coloque el aparato en un lugar don garantice una distancia sufidente |
| Problemas | Posibles causas | Remedio |
| La temperatura bajo del dispositivo no es lo suficientemente bajo o demasiado alta | Configuración incorrecta de la pe de ajuste | - Restablecer la perilla a un posición más alta |
| La temperature ambiente es más;más baja que el rango de clima Tabla de espécificacionesétecnicas | - El dispositivo está adaptado para operar en el rango climático de la tabla con espécificacionesétecnicas. | |
| El dispositivo está ubicado en ur iluminado por el sol o hora de calor | - Mueva el dispositivo a ot ubicación. Observe las pautas Contentsadas en el manual de instrucciones | |
| Demosiada comida caliente cargada a la vez | - Espere 72 horas para que comida se enfiñe (congele) y alcance la temperature deseado en la lármara | |
| Circulación de aire interna obstru | - Colocar los alimentos y recipientes deforma que no toquen la pared posterior de Refrigerador | |
| La circulación de aire en la par- Coloque el dispositivo al posterior del dispositivo está obst menos a 30 mm de la par | ||
| La puerta de la nevera / congel: - Reducir la Frequencia de abre con demasiada Frequencia y aperture de la puerta y/o DEA abierta durante demasiado tice acortar el tiempo que la pu permanece abierta | ||
| La puerta no se cierra completar | - Colocar los alimentos y recipientes deforma que no interfieran con la puerta cerrada | |
| El compresor se enciende muy raramente | - Comprobar que la tempera ambiente no es inferior a la clase climática | |
| Junta de la puerta insertada | - Presione en la junta |
Durante el uso normal del refrigerador, se escuchan ciertos ruidos que no interfere con su correfuncionamento.
Ruidos fáciles de prevenir:
- Ruido causado por el dispositivo que no está nivelado: ajuste la posicion con los pies de di ajustables. Alternativamente,能把 colocar almohadillas hechas de material blanco debajo de los rodillos traseros, especially si el dispositivo se coloca en baldosas.
Toque el mueble adyacente - guarde el refrigerador.
Crujir los cajones o estantes - Retire el cajon o estante y vuelva a colocarlo. - Sonidos dc botellas tintincando - Spare las botellas.
El ruido que se escaucha durante el uso normal se debe principalmente al funciona del termo compressor (encendido) y el sistemas de refrigeracion (expansion ternaica y contraccion del radiador o al flujo del refrigerante).
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION N
Preparación de la instalación
Este aparato nunca debe instalarse circa de fuentes de calor, p. elementos calefactores o cocinas, ni en lugarares hú medos.
Busque laapia de other persona o dos al instalar este electrodomé stico. Este aparato pode tener cordes aflilados. Utilice EPP adequado para la tarea y el entorno.
- Para asegurar de que el aparato está nivelado, deben utilizar las patas ajustables en alta en la parte delantera del aparato.
- El sistemas de refrigeracion de la parte trasera del aparato no debe tocar la pared trasera. Cuanto mayor sea la brecha, mejor.
- El aparato debe instalarse con una ventilacion adecuada. Asegú rese de que haya espacio encima del aparato para permitir que escape el aire y que haya espacio entre la parte posterior del aparato y la pared.
Plano de instalación




FKGF9850.0i


FKGF9835.0i
Instrucciones de instalación (bisagra deslizante)
1) Inserte el aparato en el mueble de madera, colocá ndolo en el lado opuesto de las bisagras, y asegúrese de que haya una distancia de 3 a 5 mm.

2) Después asegurar el partido entre aparato puerta y
columna puerta,entries tornillo la parte superior del aparato al mueble.

3) Atornille la parte inferior del apparato.

6) Fije el control deslizante y la base deslizante en la puerta de madera y en la puerta del electrodomé stico.

4) Coloque la junta en el aparato, corte la parte sobrante si es necessitieso. Montar las partes inferiores con tapas de plastico.

5) Utilice un destornillador de estrella para aflojar el pasador de conexión debajo de la bisagra central derecha y ajú stelo para atornillarlo a la pared derecha del gabinete.

Instrucciones de instalación (bisagra FIJA)
- Empujé el aparato hacía los muebles de madera; es mejor que el aparato se acerque al mueble por elazo izquierdo.

PD: El aparato debe estar enchufado antes de la instalacion n.
- Fije la bisagra al mueble con un tornillo y fije la franca decorative en el lado izquierdo del producto.


- Fije el panel de unión en la puerta del mueble.

- Ajuste la posicón del aparato, atornille la parte superior e inferior del producto al mueble.


- Mida la dimensión en a y b.
Desmonte el panel de conexiones antes de medir.


- Fije la puerta del aparato a la puerta del mueble.

PT
Sumário
DIRETRIZES DE SEGURANCA DE USO. 90
CONDIÇOES DE INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO DO DISPOSITIVO. 94
DESEMBRULHAR. 96
DESCARTE DE EQUIPAMENTOS ANTIGOS. 96
CONTROLE. 97
OPERACOE FUNCOES 99
USANDO A GELADEIRA DE FORMA EFICIENTE 101
DESCONGELAMENTO, LAVAGEM E CUIDADOS. 103
SOLUTIONANDO PROBLEMAS. 105
INSTALAÇÃO 107
DIRETRIZES DE SEGURANÇA DE USO
Distáncias minimas às fontes de calor
- dos fornos a gasélectrico eouts - 30 mm,
de fornos a oleo ou a carvao - 300 mm, - de fornos embutidos - 50 mm
Dicas prácticas para o dia a dia
y 110nn n nn y 110nn n nn
nnn nn nnnn
N
| 1°0 | 2°0 | 3°0 |
| N | λ | 32-4°C 16 ° |
| π | π/2 | 38-4°C 16 ° |
| T | π/2 | 43-5°C 16 ° |
nynnnn n
D7
7n n 7n n 7n n 7n n 7n n 7n n 7n n 7n n 7n n 7n n 7n n 7n n 7n n 7n n 7n n 7n n 7n n 7n n 7n n 7n n 7n n 7n n 7n n 7n n 7n n 7n n
U
/EU 2012/19 nnnn nn nnnn nn noon nnnn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn

n 1005 n 7 nix iinnnnnnn n 17 ,D0x .uunn nn 7n un non nnnn nn nnnn nnnn nnnn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn

C 5°:n nn n nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn. 3
n nn n nn n nn n 4 nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn
y n 17n nn n 5 y n - nnnn nn n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n
My Zone: My 4