NSW8S823GT - Refrigerador AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato NSW8S823GT AEG en formato PDF.

📄 308 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice AEG NSW8S823GT - page 272
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AEG

Modelo : NSW8S823GT

Categoría : Refrigerador

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NSW8S823GT - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NSW8S823GT de la marca AEG.

MANUAL DE USUARIO NSW8S823GT AEG

A. Indicador de temperatura

8.3 Limpeza periódica

12. INFORMACIÓN PARA INSTITUTOS DE PRUEBAS............................... 288

13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES.........................................................288

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

  • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. 272 ESPAÑOL• Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y descargar el aparato siempre que hayan sido debidamente instruidos.
  • Este aparato puede ser utilizado por personas con discapacidades muy extensas y complejas, siempre que hayan sido instruidas adecuadamente.
  • Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
  • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
  • La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
  • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.

1.2 Instrucciones generales de seguridad

  • Este aparato está diseñado solo para almacenar vino.
  • Este aparato está diseñado para uso doméstico en interiores.
  • Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico.
  • ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada.
  • ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, excepto los recomendados por el fabricante.
  • ADVERTENCIA: No dañe el circuito de refrigerante.
  • ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
  • No utilice agua pulverizada ni vapor para limpiar el aparato. ESPAÑOL 273• Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
  • Cuando el aparato esté vacío durante un largo período, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle moho en el interior del aparato.
  • No almacene sustancias explosivas tales como latas de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato.
  • Si el cable de alimentación sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato.

  • Retire todo el embalaje.
  • No instale ni utilice un aparato dañado.
  • No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada por motivos de seguridad.
  • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
  • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
  • Asegúrese de que el aire pueda circular alrededor del aparato.
  • En la primera instalación otras invertir el sentido de apertura de la puerta, espere al menos 4 horas antes de conectar el aparato a la alimentación eléctrica. Esto es para permitir que el aceite regrese al compresor.
  • Desenchufe siempre el aparato antes de llevar a cabo cualquier operación, por ejemplo cambiar el sentido de apertura de la puerta.
  • No instale el aparato cerca de radiadores, cocinas, hornos o placas de cocción, a menos que se especifique lo contrario en las instrucciones de instalación.
  • No exponga el aparato a la lluvia.
  • No instale el aparato en lugares con luz solar directa.
  • No instale este aparato en áreas excesivamente húmedas o frías.
  • Cuando mueva el aparato, levántelo por el borde delantero para evitar rayar el suelo.

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. ADVERTENCIA! Al colocar el producto, asegúrese de que el cable de alimentación no queda atrapado o doblado. ADVERTENCIA! No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.

  • El aparato debe conectarse a tierra.
  • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
  • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. 274 ESPAÑOL• Asegúrese de no provocar daños en los componentes eléctricos (como enchufe, cable de alimentación, compresor). Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico autorizado para cambiar los componentes eléctricos.
  • El cable de alimentación debe estar por debajo del nivel del enchufe de alimentación.
  • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
  • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.

ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o incendios. El aparato contiene un gas inflamable, isobutano (R600a), un gas natural con alto grado de compatibilidad medioambiental. Tenga cuidado para no dañar el circuito de refrigerante que contiene isobutano.

  • No cambie las especificaciones de este aparato.
  • Está estrictamente prohibido usar el producto incorporado de forma autónoma.
  • No utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas de hacer helados) dentro de aparatos de refrigeración, salvo que el fabricante haya autorizado su utilización.
  • Si se daña el circuito de refrigerante, asegúrese de que no haya llamas ni fuentes de ignición en la sala. Ventile la sala.
  • No deje que los objetos calientes toquen las partes de plástico del aparato.
  • No almacene gases ni líquidos inflamables en el aparato.
  • No coloque productos inflamables o artículos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.
  • No toque el compresor ni el condensador. Están calientes.

2.4 Iluminación interna

ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica.

  • Este producto contiene una o más fuentes de luz con clase de eficiencia energética
  • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas.

2.5 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA! Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.

  • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
  • Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración. Solo una persona cualificada debe realizar el mantenimiento y la recarga de la unidad.
  • Examine periódicamente el desagüe del aparato y límpielo si fuera necesario. Si el desagüe se bloquea, el agua descongelada se acumulará en la base del aparato.

2.6 Asistencia tecnica

  • Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales.
  • Tenga en cuenta que la autorreparación o la reparación no profesional puede tener consecuencias de seguridad y podría anular la garantía.
  • Los siguientes repuestos estarán disponibles durante 7 años después de que el modelo se haya retirado del mercado: termostatos, sensores de ESPAÑOL 275temperatura, placas de circuito impreso, fuentes de luz, manijas de puertas, bisagras de puertas, bandejas y cestas. Tenga en cuenta que algunas de estas piezas de recambio solo están disponibles para los reparadores profesionales, y que no todas las piezas de recambio son relevantes para todos los modelos.
  • Las juntas de las puertas estarán disponibles durante 10 años después de que el modelo se haya retirado.

ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia.

  • Desconecte el aparato de la red.
  • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
  • Retire la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
  • El circuito del refrigerante y los materiales aislantes de este aparato no dañan la capa de ozono.
  • La espuma aislante contiene gas inflamable. Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato.
  • No dañe la parte de la unidad de refrigeración que está cerca del intercambiador de calor.

ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.

90° 276 ESPAÑOLDimensiones generales ¹ H1 mm 818 W1 mm 295 D1 mm 577 ¹ la altura, anchura y profundidad del aparato sin el asa Espacio necesario en uso ² H2 mm 820 W2 mm 300 D2 mm 580 ² la altura, anchura y profundidad del aparato, incluyendo la manija, más el espacio necesario para la libre circulación del aire de refrigeración Espacio total necesario en uso ³ H2 mm 820 W3 mm 300 D3 mm 862 ³ la altura, anchura y profundidad del aparato, incluido el mango, más el espacio necesario para la libre circulación del aire de refrigeración, más el espacio necesario para permitir la apertura de la puerta hasta el ángulo mínimo que permita la extracción de todo el equipo interno

Para garantizar el mejor funcionamiento del aparato, no debe instalarlo en las proximidades de una fuente de calor (horno, estufas, radiadores, cocinas o fogones) ni en un lugar con luz solar directa. Asegúrese de que el aire pueda circular libremente alrededor de la parte posterior del armario. Este aparato debe instalarse en una ubicación interior seca y bien ventilada. Este aparato está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente que oscila entre 10°C y 38°C. Solo se puede garantizar el correcto funcionamiento del aparato dentro del rango de temperatura especificado. Si tiene cualquier duda respecto al lugar de instalación del aparato, consulte al vendedor, a nuestro servicio de atención al cliente o al centro de servicio autorizado más cercano. Puede que en algún momento sea necesario desconectar el aparato de la toma de corriente. Por lo que el enchufe debe quedar accesible tras la instalación del aparato.

3.3 Conexión eléctrica

  • Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia indicados en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda.
  • El aparato debe conectarse a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de consultar a un electricista profesional
  • El fabricante declina toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas.
  • Este aparato cumple las directivas CEE.

Al colocar el aparato, asegúrese de que queda nivelado. Esto se puede conseguir con dos patas ajustables en la parte inferior delantera.

3.5 Cambio del sentido de apertura

de la puerta Consulte el documento separado con instrucciones de instalación y de inversión de la puerta. ESPAÑOL 277PRECAUCIÓN! En todas las fases del cambio de sentido de la puerta, proteja la puerta de arañazos con un material resistente.

4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

4.1 Descripción del producto

ADVERTENCIA! No derrame líquidos sobre el panel de control. El equipo podría dañarse y aumentar el riesgo de descarga eléctrica.

Tecla de aumento de temperatura 278 ESPAÑOL3 Tecla de disminución de temperatura

Tecla de modo Bodega

A. Indicador de temperatura

5.3 Encendido y apagado

Para encender el aparato:

1. Enchufe el aparato a la toma de

2. Si la pantalla está apagada, mantenga

pulsada la tecla de Disminución de temperatura y la tecla Luz durante 3 segundos. La pantalla muestra la temperatura establecida por defecto 12°C. Para apagar el aparato, repita el paso 2 y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Para seleccionar un ajuste de temperatura diferente, consulte la sección "Regulación de temperatura".

5.4 Regulación de temperatura

La temperatura establecida por defecto de la cava de vinos es de 12°C. La temperatura se puede regular entre +5 y +20°C. Para regular la temperatura, toque la tecla de aumento o disminución de temperatura del compartimento:

  • Un solo toque muestra la temperatura actual ajustada.
  • Un segundo toque aumenta o disminuye la temperatura en un grado.
  • Para acelerar la selección, mantenga pulsada la tecla de aumento o disminución de temperatura hasta alcanzar la temperatura deseada. Por defecto, los dígitos de temperatura muestran la temperatura actual. Si pulsa una vez o comienza a seleccionar un nuevo ajuste, los dígitos mostrados parpadean. Transcurridos 3 segundos sin tocar las teclas, los dígitos dejan de parpadear y se muestra la temperatura actual. Para ajustar la temperatura adecuada para cada tipo de vino, consulte el capítulo "Uso diario".

5.5 Configuración de luz

Toque la tecla Luz una vez para encender o apagar la luz. El ajuste de luz por defecto es 1A en relación a su comportamiento y 9L para su intensidad. La luz no tiene ningún efecto negativo sobre la calidad del vino. Puede ajustar el comportamiento y el brillo de la luz. Para ajustar el comportamiento o el brillo de la luz:

1. Mantenga pulsada la tecla Luz durante 3

segundos para acceder al menú de ajuste de luz.

2. Aparece el comportamiento A de la luz.

Pulse de nuevo la tecla Luz para ir al brillo de la luz L. ESPAÑOL 2793. Toque repetidamente los reguladores de temperatura para ajustar el comportamiento o el brillo de luz deseados. Comportamiento de la luz (A):

  • 1A Puerta abierta: luces encendidas a máxima brillo de regulación. Puerta cerrada: luces apagadas,
  • 2A Puerta abierta: luces encendidas a máximo brillo de regulación. Puerta cerrada: luces encendidas al brillo seleccionado,
  • 3A Puerta abierta y cerrada: luces encendidas al nivel de regulación seleccionado,
  • 4A Puerta abierta: luces encendidas al brillo seleccionado. Puerta cerrada: luces encendidas a máximo brillo de regulación. Brillo lumínico (L):
  • 9L corresponde a máximo brillo mientras que 1L al mínimo.

En este modo, el aparato cambia a la temperatura por defecto de 12°C. Para activar el modo Cellaring, toque la tecla Cellar Mode. CE empieza a parpadear en la pantalla. Espere 5 segundos. El modo está activo cuando CE deja de parpadear y se enciende a medio brillo. Para desactivar el modo Cellaring, toque Cellar Mode una vez más. Cuando el modo Cellaring está desactivado, la temperatura vuelve a su ajuste anterior.

Active el modo Child Lock para bloquear las teclas y evitar manipulaciones involuntarias. Para activar el Child Lock, mantenga pulsada la tecla Cellar Mode durante 3 segundos. Cuando el modo está activado, la pantalla muestra alternativamente CL y On se ilumina a máximo brillo. Transcurridos 3 segundos, la pantalla muestra la temperatura actual a medio brillo. Si pulsa cualquier tecla que no sea Cellar Mode, la pantalla se comporta como cuando se activa el modo. Para desactivar el modo Child Lock, vuelva a pulsar la tecla correspondiente. Al desactivar Child Lock, la pantalla muestra alternativamente CL y Of se enciende a máximo brillo. Transcurridos 3 segundos, la pantalla muestra la temperatura actual a medio brillo. El modo Child Lock se desactiva tras un corte de suministro eléctrico o tras desenchufar el aparato.

5.8 Silenciar o activar los sonidos

Los sonidos están activados de forma predeterminada. Silenciar o activar los sonidos:

1. Mantenga pulsadas simultáneamente las

teclas Cellar Mode y de aumento de temperatura durante 5 segundos.

2. La pantalla muestra Of durante 2

segundos cuando el sonido están silenciado, o On durante 2 segundos cuando el sonidos está activado.

5.9 Cambio de las unidades de

temperatura Para cambiar las unidades de temperatura entre °C y °F:

1. Toque simultáneamente las teclas Cellar

Mode y de disminución de temperatura.

2. Una vez ajustada la unidad seleccionada,

°C o °F parpadea en la pantalla durante 5 segundos.

Active el modo Demo para mostrar las características del aparato. Para activar el modo Demo, mantenga pulsadas simultáneamente las teclas de luz y Cellar Mode durante 10 segundos. 280 ESPAÑOLUna vez activado el modo, la pantalla muestra dE y On parpadeando alternativamente durante 5 segundos. El mensaje anterior se muestra cada 5 minutos para recordarle que el aparato está en modo Demo. Para desactivar el modo Demo, repita el procedimiento anterior. Una vez desactivado el modo, la pantalla muestra dE y Of parpadeando alternativamente durante 5 segundos.

5.11 Alarma de temperatura alta y

baja Alarma de temperatura alta La alarma se activa cuando la temperatura del compartimento es 5°C superior a la temperatura establecida durante más de 60 minutos. Durante la alarma:

  • la pantalla muestra Hº parpadeando Alarma de temperatura baja La alarma se activa cuando la temperatura del compartimento es 2°C inferior a la temperatura establecida durante más de 60 minutos. Durante la alarma:
  • la pantalla muestra Lº parpadeando Pulse cualquier tecla del panel de control para apagar la alarma.
  • Cuando el aparato vuelve a la temperatura establecida, se restablece la pantalla normal. Compruebe que el vino del interior no se ha malogrado.
  • Si la temperatura sigue siendo demasiado alta o demasiado baja, la alarma se vuelve a activar transcurridos 60 minutos. La alarma no se activa durante los primeros 90 minutos después de encender el aparato.

5.12 Alarma de puerta abierta

Si la puerta se deja abierta durante unos 5 minutos, las luces empiezan a parpadear y la pantalla muestra dr y OP parpadeando. Transcurridos 2 minutos más, el sonido se activa. La alarma se detiene tras cerrar la puerta o tras pulsar cualquier tecla del panel de control. La alarma se vuelve a activar transcurridos 5 minutos si la puerta sigue abierta.

6.1 Almacenaje de vino

Aparato destinado a utilizarse exclusivamente para la conservación de vinos. El tiempo de almacenamiento del vino depende de la edad, el contenido alcohólico, el tipo de uva y el nivel de fructosa y tanino que contiene. En el momento de la compra, compruebe si el vino ya está envejecido o si mejorará con el tiempo. Temperaturas de almacenamiento recomendadas:

  • Para champán y vinos espumosos, entre +6°C y +8°C.
  • Para vinos blancos, entre +10°C y +12°C.
  • Para vinos rosados y tintos ligeros, entre +12°C y +16°C.
  • Para vinos tintos añejos, entre +14°C y +18°C. El aparato está diseñado para almacenar hasta 16 botellas tipo Burdeos (0,75 l) (18, tras retirar el estante inferior) colocando:
  • 2 botellas en los niveles 1 y 2,
  • 3 botellas en los niveles 3 - 6, ESPAÑOL 281Niveles de almacenamiento para 16 botellas
  • 3 botellas en los niveles 3 - 6,
  • 6 botellas en el nivel 1 - 2, Niveles de almacenamiento para 18 botellas

6.2 Extracción e instalación de

estantes Extracción de los estantes La parte inferior del estante dispone de un par de guías en el centro y un par de ganchos en la parte posterior. Para retirar el estante:

2. Desenganche uno de los ganchos

traseros del estante. Para desenganchar el estante, basta con desenganchar solo uno de los ganchos traseros.

3. Levante ligeramente el estante y

extráigalo del aparato. Instalación de los estantes Para volver a colocar el estante en su posición inicial:

1. Empuje los rieles de ambos lados hacia

el interior del aparato hasta que alcancen un tope. 282 ESPAÑOL2. Introduzca el estante en el aparato en diagonal.

3. Coloque las guías en los rieles.

4. Presione firmemente el estante hacia

abajo para bloquear ambos ganchos en los rieles.

5. Tire varias veces del estante hacia fuera

y empújelo de nuevo hacia el interior del aparato; presiónelo firmemente a continuación una vez más hacia abajo para comprobar si está correctamente enganchado en los rieles.

6. Vuelva a introducir el estante en el

aparato. PRECAUCIÓN! Antes de colocar las botellas de vino en los estantes, asegúrese de que estén bien enganchados. Utilice los estantes de madera solo para guardar botellas.

7.1 Consejos para ahorrar energía

  • La configuración interna del aparato es la que garantiza el uso más eficiente de la energía.
  • No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del necesario.
  • Asegure una buena ventilación. No cubra las rejillas o los orificios de ventilación.

8. CUIDADO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.

8.1 Advertencias generales

PRECAUCIÓN! Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato ESPAÑOL 283Este aparato contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración por lo que cualquier tarea de mantenimiento o recarga debe ser realizada por personal técnico homologado. Los accesorios y las piezas del aparato no deben lavarse en el lavavajillas.

8.2 Limpieza del interior

Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave su interior y todos los accesorios internos con agua templada y jabón neutro para eliminar el típico olor de los productos nuevos. A continuación, seque todo bien. PRECAUCIÓN! No utilice detergentes, polvos abrasivos ni limpiadores a base de cloro o aceite, ya que podrían dañar el acabado.

8.3 Limpieza periódica

El equipo debe limpiarse con regularidad:

1. Limpie el interior con agua tibia y solución

de bicarbonato. La solución debe ser de unas 2 cucharadas de bicarbonato de sodio por litro de agua.

2. Extraiga el exceso de agua de la esponja

o el paño cuando limpie el área de los controles o cualquier pieza eléctrica.

3. Limpie el exterior del aparato con agua

tibia y jabón neutro.

4. Revise y limpie periódicamente las juntas

de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos.

5. Enjuague y seque bien.

8.4 Limpieza del drenaje

Limpie periódicamente el orificio de drenaje para evitar que el agua rebose y gotee sobre las botellas almacenadas. El orificio de drenaje se encuentra , en la parte inferior izquierda del aparato. Antes de limpiar, retire los dos estantes inferior . Para la limpieza, utilice un limpiador suave de tubos. Consulte el capítulo “Extracción e instalación de estantes” para obtener instrucciones sobre cómo retirar e instalar los estantes.

8.5 Periodos sin funcionamiento

Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, toma las siguientes precauciones:

2. Elimine todos los elementos.

3. Limpie el aparato y todos los accesorios.

4. Deje la puerta abierta para evitar olores

desagradables. Cuando el aparato no esté en uso debido a un fallo de alimentación:

  • La mayoría de los fallos de alimentación se corrigen en unas pocas horas y no afectan a la temperatura del aparato si minimiza la apertura de la puerta.
  • Si la alimentación va a estar apagada durante más tiempo, debe seguir los pasos adecuados descritos anteriormente.

284 ESPAÑOL9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.

Problema Posible causa Solución El aparato no funciona. El aparato está apagado. Encienda el aparato. El enchufe no está bien conecta‐ do a la toma de corriente. Conecte el aparato a la toma de co‐ rriente correctamente. No hay tensión en la toma de co‐ rriente. Conecte un aparato eléctrico diferente a la toma de corriente para comprobar si fluye electricidad. Si no es así, pón‐ gase en contacto con un electricista cualificado. Se disparó el disyuntor o se fun‐ dió un fusible. Encienda el disyuntor o cambie el fusi‐ ble. El compresor funciona continua‐ mente. La temperatura se ha ajustado de manera incorrecta. Consulte el capítulo "Funcionamiento". La temperatura ambiente es de‐ masiado alta. Consulte el capítulo "Instalación". La puerta se abre con demasiada frecuencia. No mantenga la puerta abierta más tiempo del necesario. La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puer‐ ta". La luz no funciona. La luz está apagada. Encienda la luz. Consulte la sección "Configuración de luz". El aparato no está enchufado. Conecte el aparato. Se disparó el disyuntor o se fun‐ dió un fusible. Encienda el disyuntor o cambie el fusi‐ ble. La bombilla es defectuosa. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. El botón de luz no está funcionan‐ do. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Demasiada vibración. El aparato no está bien apoyado. Compruebe que los soportes del apa‐ rato están estables. El aparato hace ruido. El aparato no está bien apoyado. Compruebe que los soportes del apa‐ rato están estables. El agua fluye por la placa trasera del aparato. Durante el proceso de desconge‐ lación automática, la escarcha se derrite en la placa posterior. Es correcto. ESPAÑOL 285Problema Posible causa Solución El agua fluye dentro de la cava para vinos. El desagüe del aparato está obs‐ truido. Limpie el orificio de drenaje del apara‐ to. Consulte la sección "Limpieza del drenaje". El agua fluye dentro de la cava para vinos. Los productos evitan que el agua fluya hacia el colector de agua. Asegúrese de que los productos no to‐ can la placa posterior. La temperatura de la cava para vi‐ nos es demasiado baja o demasia‐ do alta. El regulador de temperatura no se ha ajustado correctamente. Seleccione una temperatura más alta o más baja. La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puer‐ ta". Si el consejo anterior no ofrece resultados, llame al servicio técnico autorizado más cercano.

9.2 Cambio de la bombilla

El aparato está equipado con una luz LED interior de larga duración. Solo se permite al servicio técnico sustituir el dispositivo de luz. Póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado.

9.3 Cierre de la puerta

1. Limpie las juntas de la puerta.

2. Si es necesario, ajuste la puerta.

Consulte el capítulo "Instalación".

3. Si es necesario, cambie las juntas

defectuosas de la puerta. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.

La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos situada en el interior del aparato y en la etiqueta de consumo energético. El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web a la información relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos EPREL de la UE. Guarde la etiqueta energética como referencia junto con el manual de usuario y todos los demás documentos que se proporcionan con este aparato. También puede encontrar la misma información en EPREL accediendo desde el enlace https://eprel.ec.europa.eu

introduciendo el nombre del modelo y el número de producto que se encuentran en la placa de datos técnicos del aparato. Consulte el enlace www.theenergylabel.eu para obtener información detallada sobre la etiqueta energética. ESPAÑOL 28712. INFORMACIÓN PARA INSTITUTOS DE PRUEBAS La instalación y la preparación del aparato para cualquier verificación de EcoDiseño deberá cumplir con EN 62552. Los requisitos de ventilación, las dimensiones de los huecos y las distancias mínimas traseras serán los indicados en el Capítulo 3 de este Manual de Usuario. Por favor, póngase en contacto con el fabricante para cualquier otra información adicional, incluyendo los planos de carga.

13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. 288 ESPAÑOLVälkommen till AEG! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation:www.aeg.com/supportMed reservation för ändringar. INNEHÅLL