SPLASMA 40 - Soldador de plasma Stamos - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SPLASMA 40 Stamos en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SPLASMA 40 Stamos
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Soldador de plasma en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SPLASMA 40 - Stamos y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SPLASMA 40 de la marca Stamos.
MANUAL DE USUARIO SPLASMA 40 Stamos
MANUAL DE INSTRUCCIONES
S-PLASMA 40
SIMBOLOS

Por favor, lea detenidamente estemanual de instrucciones.

Está prohibido tirar dispositivos electricos al contendor de basura dométrico.

El producto cumple con la normativa CE.

Se debeutilizarropa de proteccionen todo el cuerpo.

Atencion! Ullice guantes de proteccion.

Utilice gafas de proteccion.

Utilice zapatos de seguridad.

Atencion! Superficie caliente - riesgo de quemaduras

Atencion! peligro de incendio o explosion.

Atencion: Ivapores nocivos, rigo de intoxicationl Gases y vapores≦uen ser pelgrosos para la.
salud.Durante la soldadura se emiten gases y vapores, La inhalacion de estas sustancias≦uen ser
perjudiciales para la salute.

La careta de soldadura debe serutilizada con un filtro protector.

ATENCLON! El arco de soldadura emite radiacion nociva.

ATENCLON! En este manual se incluyen fotos illustrativas, que podran no coincidir exactamente con la apiariencia real del producto.
El dato en alemn corresponde a la version original. Los datos enoras lenguas son traduciones de las instruetiones en alemn.
Antes de hacer uso del producto, lea con detenimiento estemanualdeInstruetiones.En caso contrarido se expone a sufir lesiones graves.Conserve this manual,ya que contiene advertencias y directrices de seguidur, asi como descripciones de montaje, uso, revisión,mantenimiento y limpieza del aparato.
ATENCLON
Protejase y proteja a terceros de posibles lesiones. Lea las instrucciones con detenimiento.
- Las tareas de Instalacion,ostenimiento y reparacion del aparato deben llhearve a cabo exclusivamente por personal calificado.
- Mientras utilize este dispositivo mantenga a terceras personas alejadas de la zona de trabajo, especially to los niños.
El proceso de corte por plasma puede occasionar incendios o explosiones.
El arco del plasma desende chispas y trozos de metal candente. Las salpicaduras del arco, el calor que se despende de la pieza de trabajo y los componentes del equipo pueda provocar fuego y quemaduras. Retire de la zona de trabajo todos los objetivos que representen un riego de incidio.
- Mantenga todo material u objeto inflamabile alejado de la soldadura, a una distancia minima 12 m.
- Siesto no es possible, cubra los articulos con cubiertas ignifugas.
- Este prohibidoURTAR en zonas que contenga materiales inflamables.
Protejase y proteja aothers contra chispas y salpicaduras de mecal.
Tenga en casa que las chispas y salpicaduras peuvent introducirse con fácilidad por的一些 ranuras o griadas de las zonas adyacentes. - Preste especial atencion a un possible fuego yonga un extintor siempre a mano.
- Tenga enIELD que cuando suele en un techo, suelo o pared peut起源ir fuego al otherdo, en la zona no visible.
NO CORTE CONTENDORES CERRADOS, COMO POR EJEMPLO TANQUES O BIDONES
Conecte el cable al enchufe más cercano a la zona de trabajo paraitarianqueSEO.
estancia y sobre un sueño que能把 provocar una doscarga electrica,chispa o fuego.
- No utilise el cortador de plasma para descongelar tuberías.
- No corte contentedesque que contengan o hayan albergado material inflamable. Asegürese de vaciarlos y limpiarlos en profundidad.
- Evite trabajo en estancies que peuvent CONTENER particulas de polvo ou vapeores explosivos.
- No corte cilindros, tuberías o recipientes que estén bajo presión.
- Cuando realice problemas de corte o soldadura, utiliseiami ropra protectora resistente, sin trazas de aceite y resistente a las llamas (lana y cierto). Ademais porteiami zapatos de proteccion, igantes de cuero y una carota o pantalla.
- Antes de empezar con la soldadura, retire de la zona de trabajo todos los objetivos que representen un riego de incidendo, tales como bombonas de butano, mecheros o cerillas.
Aseguese de respectar la normativa en materia de seguridad laboral. Tenga siempre un extintor a mano.
No toque partes eléctricas con tensión, que corre ríosgo de descarga eléctrica o quemaduras. El el electrodo y la pieza siempre están bajo tensión cuando el equipo está encendido. Los circuitos internos de laquina también Tienen tensión cuando la alimentación está encendada.
UNA DESCARGA ELECTRICA PUEDE SER MORTAL
No toque partes electricas con tension.
- Utilice guantes secs y en buena estado, asi como la ropa de proteccion correspondiente.
- Aïsèle de la pizza et du suel mediate le uso de alombres ou cubiertes aisantes secas, que scan lo sufficentemente grandes para fazer qualquer contacto con le suel o la pizza de trabajo.
- Evite tocar la antorcha cuando esta entree en contacto con la pieza de trabajo o el suejo.
- Asegürese de que el equipo está desconectado de la corriente antes proceder con tareas de mantenimiento o limpieza.
- Asegürese que el equipo está解脱ado del suministro electrico antes proceder con tareas de limpieza o mantenimiento.
- Cerciórese de que el equipo está connectado a un enchufe con una correcta toma a tierra. Una incorrecta connexion a tierra suppone un grave riego para su salud.
- Compruebe lacontextionataierra.
- Verifique regularamente el estado de los cables de cara a posibles daños o partes mal aisladas. En caso de detectar uno desperfekto, sustituya el cable inmediamente, ya que un cable mal aislado pueda provocar una descarga mortal.
- Prague el equipo si no se utilizes.
Examine los cables y sustituyalos en caso de que esten dañados o presenten un acusado desgaste.
Evite envolver los cables alrededor de su cuerpo.
- Garantice sempre una buena connexion a tierra de la pieza de trabajo.
- Utilice sempre equipamento en buena conditiones.
- Repare o sustituya inmediatamente los componentes daniados.
- Cuando trabajo en alta utilice un arnes de seguridad para evaporar las caidas.
- Mantenga todos los paneles y cubiertas del equipo en su lugar.
Mantengase alejado de la punta de la antorchay el arco eletrico en cuando haya pulsado el gatillo.
- Conectarle cable de casa una parte metallica de la pieza (evite conectarlo si la pieza corre el riesgo de caearse) o a un banco, lo más tarda possible al equipo.
- Aisle la pinza de tierra cuando no está conectada a la pieza de trabajo para registrar un contacto accidental con(other metal.
ES
ES
Existe unaULDificante corriente continua tras desconectar el equipo del ministro electrico.
Antes de tocarrialquier componente del equipo,apaguelo,desenchufelo de la corriente y compruebe la que la tension en el condensador de entrada esta cayo. Antes de realizar tareas deostenimiento,aseguese de revisar los condensadores de acuero a las instruetiones detalladas en el capitulo deostenimiento de este manual.
Una DESCARGA ELECTRICA pueda resultar mortal.
El inversor de corrente contiene piezas queollen explotar cuando el equipo esta connectado a la corrente. Por eso, utilise simplement una Pantalla de proteccion y camisa de manga larga.
Chispas y salpacaduras salen despedidas del arco de corte.
Las CHISPAS DEL ARCO DE PLASMA puede provocar党和国家es.
- Utilice sempre una mascara de soldadura o gafas de seguridad con protecciones laterales.
- Utilice ropa de trabajo apropriadapara proteger su piel.
- Utilice sempre taponés u othero tipo de protección auditiva para encontrar que las,chispas se cuelen en los oidos.
Los rayos del arco de soldadura emiten un intenso calor y fuertes rayos ultravioletas que poder quemar los ojos y la piel.
LOS RAYOS DEL ARCO PUEDEN QUEMAR LOS OJOS Y LA PIEL.
- Use a careta de proteccion provista de una tonalidad de filto adecadura para proteger su cara y ojos cuando realize u observar jobsos de corte al arco de plasma.
Las normas de seguidar recomienda un tonalidad Nr. 9 (Nr. 8 como minimumo para todos los procesos de corte inferiores a los 300 amperios. Tonalidades inferiores se pueda usar solo si el arco electrico esta oculto.
Ulice siempre gafas de seguridad con protecciones laterales o una mascara de corte o soldadura. - Ulicte pantillas protectoras para proteger al usuario y a cerceras personas contra el deslumbramiento y salpicadas de soldadura.
- Informe a terceras personas sobre los riesgos de observar directamente el arco electrico.
PROTECCION TTERMICA
El circuito de proteccion por sobrecargaTERMICAse pone en marcha en cuico el equipo rebasa el ciclo de trabajo, lo que conlleva la parada de laquina.
CICLO DE TRABAJO
El rendimiento del equipo viene efectivo en base al, ciclo de trabajo ^ 已 (ED%), es decir, la relacion entre el tiempo de trabajo y enfiambre. Este factor pode variar en el在哪o equipo, dependiendo de las conditiones de trabajo que utilise (amperaje). Este valor indica cuando tiempo可能会 estar travajable el equipo con la corriente seleccionada y se mide de 10 minutos. Con un ciclo de trabajo del 60% el equipo coulda ser travajable de manera continua durante 6 minuto, seguido de una pausa para que los componentes del equipo se infienden y se active la proteccion contra sobrecarga ternaica. Exceder el ciclo de trabajo de forma continua可以使 provocar series daños en el equipo.
DIAGRAMA DE LAS CONEXIONES DEL S-PLASMA 40

I. Conexión a la corriente
2 Pieza de trabajo
3. Conexión de la pinza de tierra
4. Mango de la antorcha

S-PLASMA 40
I. INTERRUPTOR ON/OFF
2 PILOTODESOBRECARGA TTERMICA/AVERIA
Este piloto se enciende en cualesquiera de las dos siguientes situaciones:
a) Cuando laquina no funciona correctamente y no pueda ser operada.
b) Cuando el equipo de soldadura sobrepasca la duración normal de cargo, se incla el modo protección y laquinadea de configurar; es descri, despues de que el aparato se ha sobrablecantado, se apaga progrésimamente para reducir la temperatura. Durante este proceso se illumina el piloto rojo situado en el frontal del equipo. No desenchufe laquina duringe esta fase, para infriar el equipo, ya que el ventilador está en marchay acelerara la refrigeracion. Cuando la luz roja se apaga, el dispositivo ha alcancado de nuevo la temperatura de configuraciones y可以选择 volver a trabajo.
Potenciamentiro del amperaje
Interruptor del tiempo del flujo de aire tras terminar el corte (2.5s - 5s)
Conexión del cable de tierra
Conector de la antorcha con manguera
Toma de tierra de la carcasa

8. Toma de aire para la antorcha con manguera
DATOSTÉCNICOS
| Nombre del producto Cortador de plasma | |
| Modelo S-PLASMA 40 | |
| Tensión nominal 230V~ | |
| Frecuencia 50Hz | |
| Refrigeración Ventilador | |
| Amperaje de corte 20 A-40 A | |
| Ciclo del trabajo (%) 60 % | |
| Grado de protección IP 21 | |
| Peso 22 kg | |
| Compresor de aire | |
| Tipo de compresor sin acote | |
| Tensión nominal 230V~ | |
| Frecuencia 50Hz | |
| Potencia nominal (W) 750 | |
INSTALACION
A. DESEMPAQUETADO
Garantie sempre una estancia de trabajo con buena ventilacion. El equipo se enfiña mediante un ventilador axial, que toma el fluo de aire por la parte posterior.
NOTA: La carca sedea montarse con los orificos de ventilacion proximos al frontal del equipo. Deje por lo menos 15 cm de separacion por la parte posterior y lateral, ya que una ventilacion insufficiente del aparato reduce el ciclo de trabajo de una manera importante.
C. CONEXION DE LOS CABLES
Cada equipo dispone de un cable de corriente principal encargado de suministrar la intensidad de corriente y la tension. El equipo可以选择 sufrir daños graves si está conectado a una corriente que excede la tension necesaria, o se ajusta una fase incorrecta. Este tipo de daños no esan cubiertos por la garantia, sino que corren por@cuenta propria del,)
1
D. CONEXION DE LA ANTORCHA
Conecte la antorcha con el equipo deforma que el tumbido a aire al final de la manguera de la antorcha está enroscado a la toma en la parte del frontal del dispositivo. Asegure esta connexion con un destornillador, sin apretar en excesso.
MONTAJE DE LA ANTORCHA

A. MONTAJE DE LA ANTORCHA
Cologne the antorcha con la borquilla de ceramica mirando hac aribra y girela. (Esta boquilla sujeta la punta, el anillo ceramico y el electrodo). Retire the punta, el anillo ceramico y el electrodo. Vuelva a montar el electrodo, el anillo de ceramica y la punta de nuevo. Sustituya las piezas que presenten desgaste. Monte la boquilla de ceramica protectora de nuevo en la punta de la antorcha y enrosquea con la mano hasta que esfirme. Cuando note resistencia en este proceso, compruebe el estado de la roscay y el orden de los componentes anteriores.
ADVERTENCIA
Enamongasantorchas,cuyos electrodesno sepuedechangiareses非要pioaracteldelectrodo,utilizando unanas tetanazas,para garantuaruna optima conexion electrica.
USO
A. LOS PASOS
Enciada el equipo poniente el interruptor en posicion de "ON" y presione el gaillo de la antorcha (el aire empezará a flair).
B. MEDIDAS SEMANALES
Examine si la ventilacion functiona y retiret el polvo o la sociedad que se haya accumulado en laquina, incluyendo el filtrto de aire.
MANTENIMIENTO
Examine la anorchcha con regularidad para comprobar su estado de desgaste, posibles grietas o cables dañados. Susituya o reparar cualquier pieza daß antes del uso del dispositivo. Una punta desgastada puede provocar una reduccion de la velocidad, caidas de tension y cortes torcidos. Un indicio de una boquilla desgastada es una abertura媒asado alargada y grande.
TRANSPORTEY ALMACENAJE
Cuando vaya a transportarlo, proteja el aparato contra vibrações y caidas. Coloque el aparato siempre erguido bajo un reves. Almacenar en un.Space bajo ventilado, como y lejos de gases corrosivos.
LIMPIEZAY MANTENIMIENTO
- Despuys de cada uso y antes de su limpleza, descenthufe el aparato yaje que se enfiñe Completely.
- Para limpar la superficie, utilise soloPRODUCTOS que no contanngsustancias corrosivas.
- Desqués de cada limpieza deie segar bien rodas las piezas antes de yolver autilizar el aparato.
- Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegidó de la humedad y la radiación solar directa.
REVISION PERIODICA DEL APARATO
Compruebe periodicamente si los componentes del dispositivo estuin deteriorados. Si asi muera, se prohibe aplicar al aparato. Dirijase immediatamente a s vuendo paraellar a cabo la reparacion.
¿Qué hacer en caso de problemas?
Pongase en contacto con el vendedor y prepara la asigniente informacion:
- Numbero de factura y numero de series (este ultimo lo encontrar a en la placar decharacteristicas tecnicas).
En caso necessario, incluya una foto de la pieza defectuosa. - El personal del service Tecnicoould determiner mayor el problema cuando mas detallada sea la descripción, masrapidamente podRemos ayudarle.
ATENCION: Nunca intente reparar o abrir el apparato sin consulutar previamente con el servicecio tncico.
Esto puee conllevar la exticton de la garantia?
STAMOS WELDING GROUP
MANUEL D'UTILISATION
S-PLASMA 40
expondo.de
Rev.10.03.2022