6.28216 - Pulidora METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 6.28216 METABO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 6.28216 METABO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pulidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 6.28216 - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 6.28216 de la marca METABO.
MANUAL DE USUARIO 6.28216 METABO
es Instrucciones de montaje y de manejo 16

Instrucciones de montaje y de manejo
1. Uso spécifique
La cubierta protectora 6.30845 ha sido desarrollada para usarse con la tronzadora angular de Metabo WQ 1000 con un diametro de herramienta de 4^ , 4-1/2" o 5".
Use unicamente discos de corte de diamante. No está permitido usar discos de corte aglomerados.
El disco de corte de diamante uso de becoincidir con la tronzadora angular. Cumpla con las instrucciones de manejo de la tronzadora angular, del disco de corte de diamante y del extractor de polvo.
La cubierta protectora puede usarse para cortar de manera profesional (sin uso de agua) los siguientes materiales: concreto, granito, marmol, tejas de cerámica o mampostería, usingo los discos de corte de diamante adecuados.
La herramienta no ha sido desarrollada para procesar metal, plástico, madera, fibra de vidrio uculos materiales que no contengan cemento.
El usuario tiene la entera responsabilidad por algunos dano o avería causados por el maluso de la herramunta.
Cumpla además con las regulaciones de prevención de accidentes normalmente acceptadas y las informaciones de seguridad anexas.
2. Instrucciones generales de seguidad

Para su propia proteccion y la proteccion de su herramienta electrica, lea el texto completo que está marcado con este symbolo.

AVISO - La lectura de las instrucciones de manejo reducirá el riesgo de sufrir algunos accidente.
Antes de usar esta herramipta, lea y entienda Completely las instrucciones de uso y las informaciones de seguridad anexas. Guarde la documento en un lugar seguro en caso de tener que consultarla en un futuro y entrega una jusqu con la herramipta en caso de que la vendalunto con these documents.
Avisos generales de seguridad de la herramienta
AVISO - Lea los avisos de seguridad y todas las instrucciones. En caso de no cumplir con los avisos y las instrucciones pueda correr el peligro de sufrir un golpe electrico, de deflagracion y (o de serias lesiones.
Guarde todos los avisos e instrucciones para el caso de tener que consultarlos en un futuro.
ElTERMINO"Herramienta"enlosavisos se refiere a laherramientaelectricausada conconexionalara redelectricauoperadacbaterias.
2.1 Seguidad de area de trabajo
a) Mantenga el area de trabajo limpie y correctamente alumbrada. Sectores sucios u oscuros conllevan a accidentes.
b) No opere con herrimiantas eletricas en entornos explosivos, como p.ej.erca de liquidos o gases inflamables o circa de polvo. Herrimiantas eletricas generan chispas que能把 incendiar el polvo o los gases.
c) Mantenga a niños y a expectadores alejados,msteads esteadobajando con la herramientalelectrica.Distracciones pueeden conllevar a quepierda el control.
2.2 Seguridad electrica
a) Las clavijas de la herramienta electrica deben coincidir con el enchufe en la pared. En ningún caso cambie la clavija. No utilise ningún adaptador de clavijas con herramientos electricas puestos en tierra. Clavijas no modificadas y enchufes correctos reducirán el riesgo de sufrir un golpe electrico.
b) Eviterialquiercontactoconuna superficie puesta en tierra como lo pueda ser tubos, radiadores, cadenas or Refrigeradoras. Consta un riesgo mayor de sufrir golpes electricos si su cuerpo estalisherto en tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la Iluvia o a conditiones de humedad. EN caso de que entre agua a la herramienta electrica, este incrementará el riesgo de sufrir un golpe electrico.
d) No maluse la性和a. Janas cargue, tire o desenchufe la herramienta electrica tirando de la性和 a. Mantenga la性和 lejos de calor, aceite, bordes aflados o partes moviles.
Cuerdas danadas o enredadas incrementan el riesgo de sufir un golpe electrico.
e) En caso de operar la herramienta electrica en el exterior, utilise un cable de extension que sea lo suficientmente fuerte para el uso en el exterior.
Utilizando una性和 alejación para el uso en el exterior可能导致 reducir el ríesgo de sufrir un golpe electrico.
f) En caso de operar una herramipta electrica en un lugar humedo, es importante utilizar un dispositivo de alimentacion protegido contra corriente residual. El uso de este dispositivo reduce el riesgo de sufrir un golpe electrico.
2.3 Seguridad personal
a) Este sempre alerta, observe cuidadosamente lo que está能做到 y utilizes el sentido común al utilizing una herramienta electrica. No utilizes una herramienta electrica si está cansado o si está bajo influencia de drogas, alcohol o de medicamentos. Un momento de inatencion durante el manejo de herramientos electricas pueda conllevar a lesiones serias.
b) Utilizar equipo de proteccion personal. Utilice sempre gafas protectoras. Equipos
protectores como lo son la mascara de polvo, zapatos de proteccion con suela antideslizantes, casco duro o proteccion de oidos usados en condi- ciones apropriadas reducirá lesiones personales.
c) Prevenir un arranque inintencional. Asegúrese que el interruptor está en posición de desconexión antes de enchufar la herramipta a la red electrónica y/o a las baterías, antes de agarrarr y cargar laquina. Cargar herramiptas electricas con el dedo en el interruptor o en Herramiptas de marcha electrica automatica queienen el interruptor siempre conectado能把 conllevar a accidentes.
d) Remuevarialquier tipo delave deajuste antes de conectar la energia de la herramienta electrica. Una torcedura o una llave abandonada enuna parte rotante de la herramienta electrica pueda conllevar a serias lesiones personales.
e) No se extralimite. Mantenga una posicion fija y el balance correcto constantemente. Esto le permitteda un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Porto la ropa adecuada. No utilise ropas sueltas o joyas. Mantenga su peso, sus ropas y sus guantes lejos de partesVRTES. Ropa sueelta,joyas o peso largeuenpuede enredarse con piezas moViles.
g) En caso deatar con piezasmobiles para la
conexion o la extracion de polvo asi como
dispositivos colectores,aseguese que these
estencorrectamenteconectadosyusados.EI
uso de un colector depolvopuedereducirpeligros
relaciones conelpolvo.
2.4 Uso y cuidado de la herramienta electrica
a) No fuercle la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica correcta para su aplicacion. La herramienta eletrica correcta compliraje mayor y de manera mas segura debido a que fue disenada precisamente paraarlo.
b) No utilise la herramienta électrique si el inter-ruptedor no se conecta o se desconecta. Cualquier herramienta electrica que no pueda contro-1arse con el interruptor es peligrosa y necessitieser reparada.
c) Desconecte las clavijas de la fuente de energia y/o de las baterias de la herramienta electrica antes de realizarrialquier tipo de ajustes,combios de accesorios o al almacenar las herramientos electricas. Este tipo de medidaspreventivas reducen el riesgo de una conexion accidental de la herramienta.
d) Almacene las herramientos electricas lejos del alcance de niños y no permita que personas no acostumbradas al uso de herramientos electricas o a las instrucciones de uso de estas opere la herramienta electrica. Una herramienta electrica es peligrosa en las manos de un usuario inexperto.
e) Mantenimiento de herramrientas electricas. Controle si consta algunos alineamento erroneo de partes moviles, rotura de piezas o una另外一个 condidion que pueda afectar el manejo
correcto de la herramipta electrica. En caso de estar danada,mande a arreglar la herramipta antes de usarla.Diversos accidentes se deben a un mantenimiento incorrecto de herramiptas electricas.
f) Mantenga herramientos de corte aflidas y limpias. Herramentas correctamente mantenidas con bordes de corte aflido son más fáciles de manejar y de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesos y los+dados de la herramienta de acuerdo a estas instrucciones, observando las conditions de trabajo asi como el trabajoismo queDee realizarse. Utilizar la herramienta electrica para problemas differentes a los originales puede conllevar a situaciones de peligro.
2.5 Servicio técnico
a) Mande su herramienta electrica a controlar por una persona calificada que utilise unicamente repuestos originales. Este garantizara que se mantenga la seguridad de la herramienta electrica de manera constante.
3. Instrucciones especials de seguridad
Estas instrucciones de uso han sido desarrolladas para personas con experiencias y conocimientos技术和icos basicos de la operacion de maquinas como la que se describe en este manual. En caso de no tener ninguna experiencia con este tipo de Herramentas electricas, le recomendamos pedir el apoyo de una persona con experiencia.
Antes de usar la herramipta electrica,uidsos deben tener informaciones, instrucciones y entrega.
Utilice un extractor de polvoADEducado que cumpla con todas las specifications del Pais en el que se lo está usingo.
3.1 Instrucciones de seguridad para herramente de corte abrasivas
La cubierta protectora debe estar correctamente sobre la herramienta electrica y posicionada para una seguidad maxima, de mannersque la menorcantidad del disco de corte indique en direccion del operador. Aseguresse que usted u otheras personas esten en el entorno del disco de corte. La proteccion aplica a proteger al operador contra fragmentos rotos de la rueda y contra un contacto accidental con la rueda de corte de diamante.
Utilice únicamente discos de corte de diamante para su herramienta electrica. El mero hecho de que el accesorio pueda anadirse a su herramienta electrica no garantiza el manejo seguro.
En caso de no utiliserlo, ubique la herramienta electrica en una superficie firme donde no pueda moverse accidentallymente, roda angen lado o caer y ser asi un peligro para usted y paraOthers. Este peutcausar lesiones personales serias.
ESPANOLEs
No coloque la herramienta electrica sobre la mesa hasta que el accesorio no se haya detenido por complete. El accesorio giratorio可以选择 incrustarse en la superficie, con lo cual ugsted pierde el control de esta.
No active la herramienta eletrica cuando la está cargando al bajo suyo. Un contacto accidental con el accesorio giratorio pueda rasgar suropa e incrustar la herramienta en su cuerpo.
No active la herramienta eletrica circa de materiales inflamables. Chispas peuvent incendiar这些东西 materiales.
Posicionla cuerda lejos del dispositivo giratorio.En caso deperder el control,puede correrse el riesgo de cortarse o enrollarse la curra y la herramenta o el disco giratorio pueda incrustarse en su brazo.
No utilise accesorios que nécessiten de refrigerantes liquidos. Al utilizar agua uthers Refrigerantes liquidos, pourrait correr el riesgo de una electrucacion o de un golpe electrico.
3.2 Culetazo y avisos relacionados
El culetazo es una的回答ista repentina de la herramienta cuando el disco de corte de diamante se atasca obloquea al girar. Al momento de atascarse el disco, este se detiene abruptamente. Por consecuencia,esto conlleva a forzar la herramienta electrica en direccion opuesta a la rotacion del accesorio en el momento del bloqueo.
En caso de atascarse o bloquearse el disco de corte de diamante en la estacion de trabajo, el borde del disco se engancha en la pieza a trabajo, causando un culetazo o que se rompiera el disco.
El culetazo es el的结果を un maluso de la herramienta electrica y/o de procedimientos o de condi-ciones de trabajo y pueda evaporarse圆满ando con las precauaciones correctas abajo indicadas.
a) Mantenga la herramienta electrica fija en las manos y posicione su cuerpo y su brazo para resistir las fuerzas del culetazo. Sostenga la herramienta electrica tal como ha sido Shopsificado (vease el capitulo 6.1) para asegurar el maximo control sobre las fuerzas de culetazo o reaciones de torsion durante la marcha. El operador可以选择 controlar las reaciones de torsion o las fuerzas de culetazo si toma las precauiones correctas.
b) Jamás coloque su mano cerca del accesorio rotante. El accesorio pueda saltar sobre su mano.
c) No direccion su cuerpo en una linea con el accesorio rotatorio. El accesorio可以选择katar sobre su mano.
d) Trabajo con cuidado especial al trabajo en esquinas, bordes aflilados, etc. Evite que el accesorio rebate o se enganche. Esquinas, bordes aflilados o rebotes conllevan a que se enganche el accesorio rotatorio y cause una perdida de control o un culetazo.
e) No coloque unacedena de sierra,una hoja de corte de madera, un disco de segmentado de diamantes conuna ranura periferia mayor a 10mm o un disco dentado. Este tipo de hojas
generan frecuentemente un culetazo y por consiguiente la perdida de control.
f) No atasque el disco de corte o aplique excessively presión. No intente realizar un corte demasiado profundo. La sobrecarga del disco de corte de diamante incrementa la cargay la susceptibilities a torción o a un atasco del disco en la ranura de corte y por ende la posibiliad de un culetazo o de una rotura del disco.
g) En caso de que el disco de corte de diamante se atasque oustedenga que interruptir el trabajo por某个 motivo, desconnecte la herramienta electrica y mantenga la herramienta electrica quieta hasta que el disco se haya detenido por completeo. Jamás intente quitar el disco de corte de damantes del corte cuando el disco está en movimiento porque pueda producirse un culetazo. Investigue y corrija某个ajuste para eliminar el motivo del atasco del disco.
h) No reinicie la herramienta electrica al estar en la pieza de trabajo. Espere hasta que el disco de corte de diamante haya alcanzado la maxima velocidad e ingrese-Newamente en la ranura de corte. De othera manera el disco de corte pueda atascarse, saltar o dar un culetazo.
i) Apoye paneles o cualquier pieza de taman o mayor para minimizar el riesgo de apretar el disco y causar asi un culetazo. Piezas mayores tienden a combarse por su propio peso. Es importante apoyar la pieza a trabajo en ambos lados del disco de corte de diamante circa de la linea de corte y circa del borde de la pieza a trabajo a ambos lados del disco.
j) Sea especialmente cuidadoso al realizar un corte de bolsillo en paredes u otheras zonas ciegas. La parte sobresaliente del disco peut cortar tuberías de gas o de agua, cables electricos u otheros objetos que peuvent causar un culetazo.
3.3 Instrucciones adiconionales de seguridad


Utilice equipo de segundad personal. Utilice una mascara de segundad que abarque la cara
completa, gafas protectoras, mascarilla contra el polvo, protectores auriculares, guantes de proteccion, delantales de trabajo, zapatos de seguridad con suela antideslizante.
El polvo del material de la pintura puede contener materiales, viruta de madera, minerales y metales que pueda ser peligrosos. El contacto o la inhalacion de este polvo puede causar reaciones alergicas y/o enfermedades respiratorias en el operador o los colegas que工作的an unto a ellos. Ciertos theyo han sido clasificados como cancerigenos, como lo son el roble o el polvo de haya, especially en interrelacion con aditivos para tratamente de madera (cromado, preservantes de madera). Material que contenga asbesto debe ser tratado por especialistas.
-
Utilice un dispositivo extractor de polvo.
-
Utilice un extractor de polvo adecuado que cumpla con todas las specifications del País en el que se lo está usingo.
-
El lugar de trabajo deben estar bien ventilado.
-
Utilice siempre un equipo respirador (aprobado según las normas existecidas por las autoridades de seguridad laboral.
Cumpla con los requerimientos nationales para materiales con los que quiera trabajo.
Materiales que generen polvos o vapeores poder ser nocivos para la salute (p. ej. asbesto) que no debe ser tratado.
Utilice protectores auditivos al trabajo durante un tiempo mayor. Altos niveles de ruido durante un periodo prolongado pueda afectar la capacité auditiva del operador.
Procuremanterlos mangossecos ylimpiosysin manchas de aceite ni grasas.Manos grasosas y aceitosasuenedresbalarse,locualpuede conllevar a la perdida de control de la herramienta.
Utilice guantes de trabajo. Con manos sudorosas no es possible utiliser una herramipta electrica de manière segura. Guantes de trabajo可以帮助 a prevenir resbalones accidentales y previene accidentes.
Jamás trabajo con escaleras o con objetos SIMIAREs. Asegürese de tener una posicion fija y mantenga el balance constantemente.
La pieza a trabajo debe estar acostada y asegurarthingamente contra algo micronmovimiento,p.ej.
usando cemas.Piezas mayores deben estar apoyadas adecuadamente.
No utilise ningún tipo de accesorios que no haya sido desarrollado asignificamente y recomendedades por el fabricante de las herramrientas. El mero hecho de que el accesorio puedaañadirse a su herramipta electrica no garantiza el manejo seguro.
Almacene y maneje los accesos con cuidado según las instrucciones del fabricante.
El diametro exterior y el grosor del accesorio debe coincidir con las dimensiones de su herramipta electrica. Accesorios con un tameno incorrecto no peuvent almacenarse o controlarse de manners adequada. Cumpla con las instrucciones de manejo de la tronzadora angular.
La velocidad registra del accesorio de ser por lo menos laquia a la velocidad maxima indicada en la herramienta electrica. Accesorios que giren a una mayor velocidad que la indicada pueda romperse y salir volando. Utilice, adicionalmente, unicamente discos de corte certificados para una velocidad de giro de 12000 rpm.
Utilice un disco de corte de diamante adequado, certificado para el corte del material a procesar.
En caso de que se utilizes un disco de corte segmentado, deben tener un ángulo de corte negativo y las ranuras en el material segmentado no deben ser mayores a 10 mm.
Asegürese de que la direccion de rotacion sea la correcta. La direccion de rotacion está marcada por
flechas en el disco de corte y en la cubierta protectora. Las dos flechas deben indicar en la misma direccion.
Asegürese de que el disco de corte está correctamente montado en la herramienta electrica. No use herramentas dañadas, decentradas o que estén vibrando.
El disco de corte no debe sobrecalentarse. El sobrecalentamento peut conllevar a un daño material y por lo tanto a lesiones mayores.
No utilise accesorios danados. Antes de usarlos, controle siempre si hay una astilla o ruptura en los accesorios. En caso de que se caiga la herramunta o el accesorio, controle si sufrio algo daño o instale un accesorio que no está danado.
Después de controlar e instalar un accesorio, posic-. tionese lejos del area del accesorio rotante y active la herramienta electrica a la velocidad maxima por un minuto sinarga. Por lo general, accesorios dañados se romperan durante este tiempo de prueba.
Detenga inmediamente la herramienta si esta empieza a vibrar de manière mayor o sioca que haya un defecto. En caso de suceder this, controle laquina para determinar la causa.
Jamás coloque su mano cerca del accesorio rotante. Jamás toque la cubierta protectora hasta que el accesorio no se haya detenido. Mantenga el cuerpo alejado del accesorio cuando laquina está en marcha. Observe con atencion las cubiertas protectoras. Un momento de falta de atencion puede causar serias lesiones.
La cubierta protectora lateral (2) solo peute retirarse al trabajo en la parte interior de angulos.
Durante el resto del trabajo, la cubierta protectora lateral (2) doit cubrir el disco de corte.
AlURTAR,TRABA SIEMPE EN DIRECCION contraria al giro del disco (ver pagina 2, ilustracion D).De other manera, corre el peligro de que laquina de un culetazo incontrado del corte. Guie laquina suavamente, a una velocidad adecuada para el material a trabajo. No la incline, aplicque fuerzas excessivas ni la balancée de un lado a除外.No realice movimientos abruptos o incontrados que pueda terminar en accidentes.
No connecte laquina si faltan piezas o cubiertas protectoras o si estas estan dañadas. Jamás utilize unaquina incompleta o una en la que se haya realizado una modificacion no autorizada.
Asegürese que el punto en el que esté trabajo esté libre de cables de corriente, lineas de gas o de agua (p.ej. utiliser un detector de metales).
Asegürese de que no haya objetos que poderanunar en contacto con el accesorio.
Al cortar un cable con corriente, las piezas metá- licas expuestos quedarán bajo corriente y pueda causar un golpe electrico al operador.
Mantenga a niños o a另一边 personas lejos de la herramienta electrica al utiliserla. En caso de estar distraído, pueda perdcer el control sobre la herra-
ESPANOLEs
miente electrica. Mantenga a expectadores a distancia segura del area de trabajo. Cualquiera que acceda al area de trabajo debe utilizes un equipo protector personal. Fragmentos de piezas de trabajo o accesorios rotos peuvent salir disparados y causar daños aun más alla de sectores del area de trabajo.
Desconecte la herramipta electrica de la red de corriente antes de realizar algoajuste,rio o mantenimiento.
Antes de使用者, contrôle la integridad y el montaje correcto de las cubiertas protectoras en la tronzadora angular. Atencion: Partes del disco de corte你能 romperse y salir volando.
Una cubierta protectora dañada o rota debe ser repuesta. Jamás active unamaids que tengaa unacubierta protectora defectuosa.
No connecte laquina si faltan piezas o cubiertas protectoras o si está danadas.
La cubierta protectora ha sido desarrollada para usarla con tronzonadoras angulares WQ 1000 de Metabo con diametros de accesorios de 4^ 4-1/2o de 5 ^ .El disco de corte de diamante uso debe coincidir con la tronzonadora angular. Cumpla con las instrucciones de manejo de la tronzonadora angular, del disco de corte de diamante y del extractor de polvo.
Vista general: Diámetro de disco de corte y profundidad de corte possible
1 Canto
2 Cubierta protectora lateral
3 T u b o
4 Tornillo fijador
5 Pieza conectora para extractor
(Nos reservamos el derecho de realizar转型发展ascausa de desarrollos先进技术.)
5. Montaje
5.1 Instalación de cubierta protectora
- Retire la cubierta protectora de la tronzadora angular.
- Remueva el flanco fjador y el flanco de apoyo de la tronzadora angular.
Ver ilustracion A a C en la pagina 2. - Suelte el tornillo fijador (4).
-
Ubique la cubierta protectora en la posicion indicada. (Ilustracion A.)
-
Monte la cubierta protectora en direccion contra-rreloj. La seccion cerrada se enquiryra en direccion del operador. (Ilustracion B)
- Ajuste firmamente el tornillo fijador (4). (Ilustración C)
- Asegürese que la cubierta protectora está fija: no debe ser possible girarla.
5.2 Girar cubierta protectora en tronzadora angular
Atencion: Suelte ligeramente el tornillo fijador (4). A pesar de haber suelto ligeramente el tornillo fijador (4),debaeasegurarseque la cubierta protectora este lo suficientemente fija en la tronzadora angular.
Este dispositivo es practico para superficies desnilveladas o en la parte interior y exterior de esquinas.
- Después de haber soltado ligeramente el tornillo fjador (4), es possible girar la cubierta protectora en la tronzadora angular.
- A fin de asegurar que la tronzadora angular no pueda girar jusqu'àla cubierta protectora,ajuste.nuevamente el tornillo fjador (4).
5.3 Colocar el disco de corte de diamante
El disco de corte de diamante uso debe coincidir con la tronzadora angular. Utilice siempre el disco de corte correcto para el material a procesar. Con el disco de corte correcto, se alcanzará con un solo corte la profundidad y el ancho de corte deseado.
Desconecte el interruptor principal antes de Cambiarrialquier accesorio.LaquinaDebe estar desconectada y el husillo no debe estar girando.
Asegúrese de que la direccion de rotación sea la correcta. La direccion de rotación está marcada por flechas en el disco de corte y en la cubierta protectora.
Coloque el disco de corte tal como ha sido descripto en las instrucciones de uso de la tronzadora angular.
Realice una marcha de prueba:
posicionese lejos del area del accesorio
posicionese lejos del area del accesorio rotante y active la herramienta electrica a la velocidad maxima por un minuto sin energia. Por lo general, accesorios danados se romperan durante este tiempo de prueba.
Detenga inmediamente la herramienta si esta empieza a vibrar de manière mayor o si nota que haya un defecto. En caso de suceder this, controle laquina para determinar la causa.
5.4 Conectar el extractor de polvo
Atencion: Jamas trabajo sin un dispositivo extractor de polvo. Polvos poder ser nocivos para la salute.
Utilice un extractor de polvo adecuado que cumpla con todas las espécificaciones del pays en el que se lo está usingo.
Utilice un tubo de aspiracion con un diametro inferior de connexion de 2^ . Conecte el extractor de polvo a la pieza de connexion de extracion (5).
6. Uso
6.1 Sostener la herramienta electrica correctamente
- Sostenga la herramienta electrica de talmania que la cubierta protectora está en la parte superior y la tronzadora angular está en la parte inferior. Esto significica que el husillo de la tronzadora angular indique hacía arriba.
- Sostenga la sección posterior de la tronzadora angular con su mano derecha.
- Sostenga el tubo (3) o la cubierta protectora con su mano izquierda.
- Observe el sector de corte a工程技术 de la ranura en la cubierta protectora.
- No realice cortes sobre su cabeza..
Sostenga y desplace siempre la herramienta electrica con ambas manos tal como se lo describe en el manual de uso, párese en una posic-. tion segura y trabajo deforma concentrada.
6.2 Trabajar con la herr模板ia electrica.
- Asegürese que la cubierta protectora lateral (2) esté cerrada y el disco de corte esté cubierto.
- Conecte el extractor de polvo.
- Sostenga la herramienta electrica de manera firme (ver capitulo 6.1) y active la tronzadora angular.
- Guie la herramienta electrica en un angulo de 45^ en relacion a la superficie de trabajo y ubique el borde (1) en la superficie de trabajo. Empuje suavamente la herramienta electrica hacer la superficie de trabajo (el borde (1) sigue en contacto con la superficie de trabajo). El disco de corte penetrla superficie de trabajo hasta alcanzar la profundidad de corte deseada. Asegürese siempre que el borde (1) siempre esté en contacto constante con la superficie de trabajo.
- A continuación desplace laquina en direccion de corte, la una发展方向 de trabajo es de la derecha a la izquierda. Observe la flecha que seswanae en la herramienta electrica. Vea la ilustracion D en la page 2. Guie laquina suavamente, a una velocidad adecuada para el material a工作的. No la incline, aplicque fuerzas excessivas ni la balancée de un lugar a除外. No realice movimientos abruptos o incontrolados que pueda terminar en accidentes. Observe el sector de corte a工程技术 de la ranura en la cubierta protectora para controlar el progreso de su trabajo. Utilice equipo de seguidad personal.
- Una vez terminado el canal, desconecte la herramienta y manténgala quieta hasta que el disco se haya detenido por completeo. Jamás intente quitar el disco de corte de diamantes del corte cuando el disco está en movimiento porque pueda producirse un culetozazo. A continuación, retire la herramienta electrónica del corte.
6.3 Trabajar en el interior de esquinas.
La cubierta protectora lateral (2) solo peute retardarse al trabajo en la parte interior de ángulos. Durante el resto del trabajo, la cubierta protectora lateral (2) doit cubrir el disco de corte.
- Cuando la cubierta protectora alcance la parte interior de un ángulo, desconnecte la herramienta electrónica y espere hasta que el disco se haya detenido por completeness. Jamás intente quitar el disco de corte de diamantes del corte@msteadas el disco esté en movimiento porque pueda producirse un culetazo. A continuación, retire la herramienta electrónica del corte.
- Desconecte la herramenta de la red electrica.
- Pliegue la cubierta protectora lateral (2) a un lado (el husillo debe haberse detenido por completeness).
- Enchufe la tronzadora angular.
- Conecte el extractor de polvo en caso de contact con este.
- Sostenga la herramienta electrica de manera firme (ver capitulo 6.1) y active la tronzadora angular.
- Guie a continuacion la herramienta electrica lentamente al bajo interior de la esquina. Mantenga la herramienta electrica de tal manera que el borde frontal del disco de corte penetre en la pared y, al mismo tiempo, el borde del disco de corte corte en la pared adyacente.
- El disco de corte penetrla superficie de trabajo hasta alcancar la profundidad de corte deseada. Asegürese siempre que el borde (1) siempre esté en contacto constante con la superficie de trabajo.
- A continuación desplace laquina en direccion de corte, la una发展方向 de trabajo es de la derecha a la izquierda. Observe la flecha que seswanae en la herramienta electrica. Vea la ilustracion D en la page 2.
- Después de una longitud de corte de 30 cm desconecte la herramienta electrica y espere hasta que se detenga por completeo. Jamás intente quitar el disco de corte de diamantes del corte cuando el disco está en Movimiento porque pueda producirse un culetozazo. A continuación, retire la herramienta electrica del corte.
11.Desconecte la tronzadora angular. - Despliegue la cubierta lateral protectora (1) hasta que encaje (el husilloDebe estar parado).
7. Mantenimiento, limpieza
Limpie la herramienta electrica una vez al dia. Ajuste cada tornillo que se haya soltado. Controle que todas las piezas moviles estén funciona correctamente, sin atascarse; asegúrese que no haya piezas que estén rotas o danadas de talmania que pueda influr en el manejo de la herramienta electrica. Haga reparar piezas danadas o gastadas antes de usar la herramienta. Diversos accidentes se deben a un mantenimiento incorrecto de herramientos electricas.
Limpie la herramienta electrica con regularidad.
8. Reparaciones
Reparaciones de dispositivos deben ser realizadas únicamente por especialistas calificadas.
ESPANOLEs
En caso de trabajo con dispositivos de Metabo, sirvase en contactar su centro de servicios技术和 de Metabo. Encontrarás las direcciones en www.metabo.com.
9. Protección medioambiental
Observe las regulaciones nationales acerca de dispositivos compatibles con el medioambiente y acerca del reciclaje de máquinas o herramentas, embalajes y accesorios.
10. GARANTÍA
Metabo Corporation USA ofreceuna garantia de la cubierta protectora contra defectosde operadores de materiales durante un periododurante el periodode 90diasdesedela fecha deenta al cliente.Lar Responsabilidad de Metabo Corporation,USA. en estadeclaracionde garantia está limitada acambiar o reparar piezas defectuosas en Metabo Corporation,USA, como piezas que poderan serentregadas para su inspeccion,sea que haya undefecto material o de operador.Loscostedesportecorrenacuenta del cliente.NO OFRECEmos GARANTIAS PARA LOS ACCESORIOS O PIEZAS O PRODUCTOS USADOS POR ELUSUARIO JUNTO CON LA CUBIERTA PROTECTORA QUE NO FUERON DESARROLLADOSPARALACUBIERTAPROTECTORAOENTREGADOSPOR METABOCORPORATION,USA.ENINGUN CASO METABOCORPORATION USA PUEDE SER RESPONSABILIZADO POR LESIONES PERSONALES O DANOS (DIRECTOS,INCIDENTALES,ESPECIALES O CONSECUENTES-INCLUYENDOPERDIDAS DE GANANCIAS)GENERADOSAPARTIR DEL VENTAOELUSODELOSPRODUCTOS. ESTADECLARACIONDE GARANTIA ES VALIDANTENS,DURANTEYDESPUESDELA FECHADECADUCIDADDELA GARANTIA.
Contacto Metabo Corporation, USA
Metabo Corporation
P.O.Box 2287