TEFAL Fast & Delicious CY505 - Aparato de cocina

Fast & Delicious CY505 - Aparato de cocina TEFAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Fast & Delicious CY505 TEFAL en formato PDF.

📄 116 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice TEFAL Fast & Delicious CY505 - page 84

Descarga las instrucciones para tu Aparato de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Fast & Delicious CY505 - TEFAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Fast & Delicious CY505 de la marca TEFAL.

MANUAL DE USUARIO Fast & Delicious CY505 TEFAL

Lea con atención las siguientes instrucciones en su totalidad.

  • Utilice el aparato solamente en interiores.
  • Para la limpieza del aparato, consulte las instrucciones. Limpie el cuerpo del aparato con ayuda de un paño húmedo.
  • Este aparato no debe sumergirse nunca en el agua.
  • Una mala utilización del aparato y sus accesorios puede dañar el aparato y provocar lesiones.
  • No toque nunca las partes calientes del aparato. Tras el uso, el elemento calentador presenta un calor residual.
  • Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente...).
  • Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluso niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o personas provistas de experiencia o de conocimiento, excepto sin han podido beneficiarse a través de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o instrucciones previas referentes al uso del aparato. Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
  • Si el cable de alimentación está dañado, éste tiene que ser sustituido por el fabricante, o en un Servicio Técnico autorizado, o una persona cualificada, para evitar cualquier peligro. No sustituya el cable de alimentación suministrado por ningún otro cable.
  • Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico. El aparato no se ha diseñado para ser utilizado en85

los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía: - en zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas y demás entornos profesionales, - en granjas, - por los clientes de hoteles, moteles y demás entornos de tipo residencial, - en entornos de tipo casas de turismo rural.

  • Los niños no deben utilizar el aparato. Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños.
  • Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de conocimientos y experiencia suficientes, siempre que cuenten con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y entiendan los riesgos que implica.
  • Los niños no deber jugar con el aparato.
  • No llene el aparato por encima de la marca MAX de la cubeta. En caso de cocinar alimentos que se dilaten durante la cocción, como el arroz o las verduras deshidratadas, llene la cubeta solamente hasta la mitad; reduzca el volumen de agua para evitar el riesgo de desbordamiento.
  • Respete las recomendaciones relativas al volumen de alimentos y agua para evitar el desbordamiento, que podría dañar el aparato y provocar lesiones corporales.
  • Compruebe antes de cada uso que la esfera de descompresión y la válvula de seguridad estén limpias (consulte el apartado “Limpieza y Mantenimiento”).86
  • No coloque ningún objeto o cuerpo extraño en el sistema de descompresión. No sustituya la esfera.
  • Al abrir la tapa, sujétela siempre por el asa de apertura/cierre. Coloque sus brazos en línea con las asas laterales destinadas a trasladar el aparato. Es posible que quede agua hirviendo atrapada entre el soporte de la junta de estanqueidad y la tapa y correría riesgo de quemarse.
  • Asimismo, tenga cuidado para no quemarse con el vapor que el producto expulsará al abrirlo. Entorne primero la tapa para dejar que salga el vapor lentamente.
  • Nunca intente forzar la apertura de la tapa. No abra la tapa mientras el producto esté a presión. Para ello, remítase a las “Instrucciones de Uso”.
  • Teniendo en cuenta la diversidad de normas en vigor, si utiliza el aparato en un país distinto del de compra, llévelo a revisar por el servicio técnico autorizado.
  • Utilice únicamente piezas de recambio que se ajusten a su modelo. Este aspecto es especialmente importante por lo que se refiere a la junta de estanqueidad, la cubeta de cocción y la tapa metálica.
  • Tenga cuidado para no dañar la junta de estanqueidad. En caso de que estuviera dañada, deberá sustituirla en un Centro de Servicio Oficial.
  • La fuente de calor para la cocción está incluida en el aparato.
  • No coloque nunca el aparato en un horno caliente o sobre una placa de calor. No coloque nunca el aparato cerca de una llama abierta o de un objeto inflamable.
  • No caliente la cubeta de cocción mediante una fuente de calor diferente de la placa de calor del aparato ni utilice nunca ninguna otra cubeta. No utilice tampoco la cubeta de cocción con otros aparatos.
  • Tenga cuidado al mover el aparato cuando este se halle sometido a presión. No toque nunca las partes calientes del aparato. Para moverlo, utilice las asas habilitadas a tal efecto y póngase guantes aislantes de calor en caso necesario. No utilice nunca el asa de la tapa para levantar el aparato.
  • No utilice nunca el aparato para otro tipo de funciones diferentes de aquellas para las que se ha diseñado.
  • Este aparato no es un esterilizador. No lo utilice para esterilizar tarros.
  • Este aparato cocina los alimentos a presión. Un uso incorrecto puede conllevar riesgo de quemaduras a causa del vapor.
  • Asegúrese de que el aparato esté correctamente cerrado antes de aumentar la presión (consulte las “Instrucciones de Uso”).
  • No utilice nunca el aparato vacío, sin la cubeta o sin líquido dentro de esta: dichas operaciones podrían dañarlo gravemente.87

¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !! Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.

  • Cuando cocine carnes con piel gruesa (por ejemplo, lengua de ternera), no perfore la piel si esta se ha inflado al terminar la cocción: correría riesgo de quemarse. Recuerde perforarla antes de la cocción.
  • Cuando cocine alimentos con textura gruesa (garbanzos, ruibarbo, frutas confitadas, etc.) sacuda suavemente el aparato antes de abrirlo, para evitar que salte líquido de los alimentos o que los jugos liberados durante la cocción salpiquen al abrir.
  • No utilice el aparato para freír alimentos en aceite: este solo permite dorarlos o sofreírlos.
  • Si utiliza el aparato para dorar, tenga cuidado al añadir alimentos o ingredientes a la cubeta caliente, con el fin de no quemarse a causa de las salpicaduras.
  • Durante la cocción y al liberar automáticamente la presión al final de la misma, el aparato desprende calor y vapor. Para no quemarse, mantenga la cara y las manos suficientemente lejos del aparato en dicho momento. No toque la tapa durante la cocción.
  • No manipule nunca los dispositivos de seguridad, excepto durante las tareas de limpieza ymantenimiento del aparato realizadas de acuerdo con las instrucciones facilitadas.
  • No intente nunca forzar la apertura de la tapa. No abra la tapa mientras el producto esté sometido apresión.
  • Procure que la parte inferior de la cubeta de cocción y el elemento de calor estén siempre limpios. Procure que el elemento central de la bandeja de calor se mantenga móvil.
  • No llene el aparato sin haber instalado en él la cubeta de cocción.
  • Utilice una cuchara de plástico o de madera para no dañar el revestimiento antiadherente de la cubeta. No corte nunca los alimentos directamente en la cubeta de cocción.
  • Si hay un escape grande de vapor por el borde del aparato, desenchufe el cable de alimentación inmediatamente y compruebe la limpieza del aparato. En caso necesario, envíe el aparato a un Centro de Servicio Oficial para su reparación.
  • Utilice siempre las dos asas laterales situadas en el cuerpo del aparato, usando guantes aislantes de calor en caso de que esté caliente. Para mayor seguridad, asegúrese de que la tapa esté bloqueada antes de trasladarlo.
  • En caso de que, durante la cocción a presión, se libere presión continuamente a través de la válvula silenciosa del aparato (durante más de 1 minuto), envíe el aparato a un centro de servicio oficial para su reparación.
  • No utilice un aparato dañado: llévelo a su centro de servicio oficial. GUARDAR CUIDADOSAMENTEE STOS CONSEJOS.
  • Utilice solamente piezas de recambio suministradas por un Centro de Servicio Oficial.
  • La garantía no es aplicable a un desgaste anormal de la cubeta de cocción.
  • Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato por primera vez. Cualquier uso no conforme con las instrucciones conllevará la anulación de la garantía del fabricante y eximirá a este de cualquier responsabilidad.
  • De acuerdo con la normativa vigente, antes de deshacerse del aparato deberá prepararlo adecuadamente y dejarlo inutilizado (desenchufando y cortando el cable de alimentación).88 DESCRIPCIÓN A Junta de cierre B Cesto de cocción al vapor C Base D Olla (extraíble) E Resistencia F Asa de transporte G Panel de control H Base I Válvula de seguridad J Válvula de límite de presión K Asa de la tapa L Tapa M Colector de condensación N Taza medidora O Cucharón para el arroz P Cable eléctrico

Botón de función «Keep warm Cancel (para mantener caliente/cancelación) Botón de función «Rice» (arroz) Botón de función «Oatmeal» (porridge) Botón de función «Baby food» (comida para bebés) Botón de función «Pressure cook» (cocción a presión) Botón de función «Bake» (hornear) Botón de función «DIY» (guisar) Botón de función de encendido/a- pagado Botón de función «Stew / Soup» (estofado/sopa) Botón de función «Steam» (al vapor) Botón de función «Brown» (dorar) Botón de función «Simmer» (hervir a fuego lento) Botón de función «Slow cook» (cocción lenta) Botón de función «Reheat» (recalentar) Botón «Menu» (menú) Indicadores de nivel de presión Temporizador Indicadores de tipo de alimento Botón «Delayed start» (inicio retardado) Pantalla digital Botón para aumentar Botón para reducir Botón de temperatura Existen 25tipos de cocción posibles; consulte la tabla1 para obtener más información. Para «Steam» (cocción al vapor), «Stew/Soup» (estofado/sopa) y «Simmer» (hervir a fuego lento), puede elegir estos tipos de alimentos:«vegetables» (verduras), «fish» (pescado) y «meat/bean» (carne/alubias).89

ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN

Retirada del embalaje

  • Saque el aparato de su embalaje. Guarde la tarjeta de garantía y lea las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato por primera vez.
  • Coloque el aparato sobre una superficie plana. Retire todo el material de embalaje del interior del aparato:bolsas de plástico, accesorios (base, cucharón para el arroz, taza medidora y colector de condensación) y el enchufe (fig.4).
  • Antes de utilizar el aparato por primera vez, retire la pegatina de promoción. Apertura de la tapa
  • Para abrir la tapa, sujete el asa, gírelo en sentido contrario al de las agujas del reloj, levante la tapa y tire de ella hacia la derecha (fig.1,2y3). Limpieza
  • Tenga en cuenta que solo los accesorios son aptos para lavavajillas.
  • Lave la olla, el colector de condensación, los accesorios y la junta de cierre. Uso del aparato por primera vez
  • Desenrolle completamente el cable eléctrico, conéctelo al aparato y, a continuación, enchúfelo a la toma eléctrica (fig.8).

INSTRUCCIONES DE USO

Coloque el colector de condensación en su sitio.(fig.7). Saque la olla y añada los ingredientes

  • Ponga los ingredientes en la olla.
  • Vigile que la cantidad de los alimentos y líquidos no supere nunca la marca de nivel máximo que verá dentro de la olla (fig.9). Coloque la olla en el aparato
  • Asegúrese de que la parte inferior de la olla esté limpia y seca y retire los residuos de alimentos que pudiera haber en la placa calefactora. A continuación, coloque la olla en el aparato (fig.10y11).
  • No use el aparato sin la olla. Cierre y bloquee la tapa
  • Compruebe que la junta de cierre esté correctamente ajustada en la cubierta donde se coloca.
  • Cierre la tapa del aparato y gírela por completo en el sentido de las agujas del reloj (fig.12,13y14).90 Ajuste la válvula de límite de presión
  • Coloque la válvula de límite de presión y asegúrese de que esté activada. Tenga en cuenta que la válvula no hace clic al encajar y que quedará algo suelta. Compruebe que la válvula del límite de presión está hacia abajo antes de comenzar la cocción a presión (consulte la descripción del aparato).

Conecte el aparato al suministro eléctrico, el sistema iniciará una autocomprobación ysonará un pitido. La pantalla digital y todas las luces indicadoras se encienden. Después de 1segundo, la pantalla muestra «----», y el aparato se encuentra en modo standby.

2. Modo de funcionamiento

1. Cada función tiene un tiempo y una temperatura por defecto y requiere que la tapa esté

en una determinada posición, tal y como puede ver en esta tabla: PROGRAMAS MENÚ AJUSTE

TAPA Cocción con presión Por defecto Rango Por defecto Rango Tapa cerrada+bloqueada Tapa cerrada+no bloqueada Tapa levantada Arroz 9 1-50 108 No aplicable

TAPA Cocción con presión Por defecto Rango Por defecto Rango Tapa cerrada+ bloqueada Tapa cerrada+ no bloqueada Tapa levantada Dorar 10 1-60 160 100-160

Hervir a fuego lento verdura 15 1-35 108 No aplicable

Cocción a presión alta 30 5-40 112 No aplicable

Comida para bebés 30 5-70 112 No aplicable

Cocción lenta 2h 2h-

ALTA*(112°C) 120°C *Cocción con presión92 Función de cocción de arroz, avena (gachas), comida para bebés, horneado, cocción lenta y recalentamiento

  • Pulse el botón correspondiente a la función que desea utilizar y en la pantalla aparecerá el tiempo de cocción por defecto.
  • A continuación, pulse y ajuste el tiempo como desee con los botones y .
  • A continuación, pulse . El aparato comienza el precalentamiento y en la pantalla se muestra un círculo rojo que gira « ».
  • Cuando se ha alcanzado la temperatura adecuada para la cocción, el aparato pasa automáticamente a la cuenta atrás, lo que significa que ha comenzado la fase de cocción.
  • Al finalizar la cuenta atrás, el aparato pitará para avisar del fin del período de cocción. Nota: Consulte la tabla de las páginas 90 y 91 para conocer en qué posición debe estar la tapa para cada función. Funciones «Stew/Soup» (estofado/sopa), «Steam» (cocción al vapor) y «Simmer» (hervir a fuego lento)
  • Pulse el botón correspondiente a la función que desea utilizar. En la pantalla se muestra el tiempo de cocción por defecto y se encienden la luz indicadora del tipo de alimento y las luces indicadoras del nivel de presión correspondientes.
  • Si lo considera necesario, puede cambiar el tiempo y el tipo de alimento.
  • Para cambiar el tiempo de cocción, pulse y ajuste el tiempo como desee con los botones y .
  • Para cambiar el tipo de alimento, pulse el botón «Menu» (menú) varias veces hasta que se encienda la luz indicadora del tipo de alimento que desea. El alimento especificado será el que tenga una luz indicadora roja debajo de su nombre.
  • A continuación, pulse . El aparato comienza el precalentamiento y en la pantalla se muestra « ».
  • Cuando se ha alcanzado la temperatura adecuada para la cocción, el aparato pasa automáticamente a la fase de cocción y comienza la cuenta atrás del tiempo fijado previamente.
  • Al finalizar la cuenta atrás, el aparato pitará para avisar del fin del período de cocción.
  • El aparato entra en el modo para mantener caliente el alimento (consulte el capítulo Mantener caliente). Nota: Consulte la tabla de las páginas 90 y 91 para conocer en qué posición debe estar la tapa para cada función. Función «Brown» (dorado)
  • Puede añadir primero el aceite y después los ingredientes o añadirlo todo a la vez.
  • Pulse el botón «Brown» (dorar), y en la pantalla se mostrará la temperatura por defecto.
  • Si lo considera necesario, puede cambiar la temperatura con los botones y .
  • A continuación, si desea cambiar el tiempo de dorado, pulse y ajuste el tiempo como desee con los botones y .
  • Puede cambiar la temperatura con el propio botón de temperatura ( ) o con y .

INSTRUCCIONES DEL PROGRAMA DE COCCIÓN93

  • A continuación, pulse . El aparato comienza el precalentamiento y en la pantalla se muestra « ».
  • Cuando se ha alcanzado la temperatura adecuada para la cocción, el aparato pasa automáticamente a la fase de cocción y comienza la cuenta atrás del tiempo fijado previamente.
  • Al finalizar la cuenta atrás, el aparato pitará para avisar del fin del período de cocción. Nota:
  • Durante el dorado, la tapa debe permanecer abierta.
  • Para evitar que se sobrecaliente el aceite, no utilice la función de dorado durante más de 30minutos. Función de cocción a presión
  • Pulse el botón «Pressure cook» (cocción a presión). En el panel de control se ilumina una luz para indicar el nivel de presión: «High» (alta), «Medium» (media) o «Low» (baja) (en la pantalla, «HI-P», «P» o «LO-P», respectivamente).
  • Puede cambiar el nivel de presión con los botones y .
  • Si lo considera necesario, también puede cambiar el tiempo de cocción; para ello, pulse y ajuste el tiempo como desee con los botones y .
  • A continuación, pulse . El aparato comienza el precalentamiento y en la pantalla se muestra
  • El aparato pasa automáticamente a la fase de cocción (oirá un solo pitido de aviso) ycomienza la cuenta atrás del tiempo fijado previamente. Durante la cocción, sonará undoble pitido para avisar de que se ha alcanzado la presión correspondiente.
  • Al finalizar la cuenta atrás, el aparato pitará para avisar del fin del período de cocción.
  • La olla a presión eléctrica entra en el modo para mantener caliente el alimento (consulte el capítulo Mantener caliente). Nota: Durante la cocción a presión, la tapa debe permanecer cerrada y bloqueada. Función «DIY Chef» Gracias a esta función, puede elegir el tiempo de cocción y la temperatura o la presión que desee.
  • Ajuste el nivel de cocción de la función «DIY» (guisar) entre el 1 y el 6, según la cocción que desee (consulte la tabla en la página 91), con los botones y . Si desea cocinar con presión en el modo DIY, tenga en cuentaque la tapa debe estar bloqueada, que debe haber suficiente líquido en la olla y que puede elegir uno de los tres niveles disponibles: 4 (presión baja, 20kPa), 5(presión media, 38kPa) o 6 (presión alta, 60kPa).
  • Si lo considera necesario, también puede cambiar el tiempo de cocción; para ello, pulse y ajuste el tiempo como desee con los botones y .
  • A continuación, pulse . El aparato comienza el precalentamiento y en la pantalla se muestra
  • Cuando se ha alcanzado la temperatura adecuada para la cocción, el aparato pasa automáticamente a la fase de cocción y comienza la cuenta atrás del tiempo fijado previamente.
  • Al finalizar la cuenta atrás, el aparato pitará para avisar del fin del período de cocción.94 Mantener caliente
  • En el modo de mantener caliente los alimentos, cuando la cuenta atrás de la cocción llega a 0, el aparato "pitará", pasará automáticamente al modo de mantener caliente los alimentos (excepto en la función «DIY» [guisar]) y en la pantalla digital se mostrará «00:00».
  • Al pulsar durante el modo standby, se activa la función de mantener caliente los alimentos, en la pantalla se muestra «00:00» y comienza a contar el tiempo.
  • Esta función se cancelará de forma automática cuando hayan transcurrido 24 horas consecutivas y pasará al modo standby.
  • Asegúrese de que la tapa esté cerrada durante la función de mantener calientes los alimentos. Configuración de inicio diferido
  • Cuando se elige una función, antes de que el aparato comience a cocinar, puede pulsar para retrasar el inicio. Con los botones y , puede ajustar el tiempo en intervalos de 10minutos.
  • El intervalo del ajuste del retraso (entre 2 y 24horas) incluye el tiempo de cocinado; cuando pulse el botón de la función «Delayed start/timer» (inicio diferido) , seindicará «02:00» y podrá aumentar ese tiempo con el botón o reducirlo con el botón .
  • Después de ajustar el inicio diferido, se encenderá el indicador de función correspondiente. Nota: La función «Delayed start» (inicio diferido) no está disponible para las funciones «Brown» (dorado) y «DIY» (guisar). Función de cancelación o detención En las configuracion esprogramadas, cocción, cocción a presión y mantener caliente, solo está disponible el botón «keep warm/cancel» para cancelar la función de mantener caliente. Pulse el botón de «keep warm/cancel» (mantener caliente/cancelar) durante un segundo para cancelar el funcionamiento y que el aparato vuelva al modo standby. Si pulsa el botón durante más de 2segundos, apagará el aparato. Apertura de la tapa después de la cocción a presión Una vez que ha finalizado la cocción a presión, pulse una sola vez el botón del asa (fig.21) para que salga el vapor en un tiempo máximo de 10minutos, según el líquido que contenga la olla.
  • Para abrir la tapa, sujete el asa, gírela en el sentido de las agujas del reloj, levante la tapa y tire de ella hacia la derecha (fig.22,23y24).
  • Desenchufe el cable eléctrico (fig.25). Nota: Tenga cuidado con el vapor caliente que sale del recipiente y mantenga la cara ylas manos apartadas. INFORMACIÓN GENERAL PARA COCINAR A PRESIÓN
  • Una vez que se ha acumulado presión en el aparato, sucede lo siguiente: − La válvula del límite de presión se elevará. El bloqueo de seguridad de la tapa se activa para que esta no se pueda abrir durante la cocción. No intente nunca abrir la tapa durante la cocción a presión.95

− La luz LED Low (baja), Medium (media) o High (alta) se encenderá como corresponda para indicar que hay presión en el aparato.

  • En los primeros usos de la olla a presión, puede observar que sale algo de líquido de la válvula de límite de presión y de la junta de cierre. Es normal y sucede cuando se acumula la presión.
  • Puede adaptar con facilidad sus recetas tradicionales favoritas a la configuración PRESSURE COOK (cocción a presión). − Low (presión baja): para cocinar alimentos delicados como el pescado, el marisco yalgunas verduras. − Medium (presión moderada): para cocinar verduras. − High (presión alta): para cocinar carne y alimentos congelados.
  • Es normal que salga algo de vapor durante la cocción, ya que la válvula actúa de sistema de seguridad.
  • No utilice la cocción a presión sin una mínima cantidad de agua de 10cl.
  • Sonará un solo pitido cuando comience la cocción a presión. Cuando suene un doble pitido, se habrá alcanzado la presión correspondiente. Características de seguridad Características de seguridad de la olla a presión: Apertura segura: − Cuando hay presión en la olla, la varilla manométrica se sitúa en la posición de bloqueo superior, lo que impide la apertura de la cubierta. No intente nunca abrir de forma forzada la olla a presión. − Recuerde que es bastante importante no aplicar presión a la varilla manométrica. − Antes de abrir la cubierta, asegúrese de que ha caído la presión interna. Dos características de seguridad frente a la presión excesiva: − Primer dispositivo: la válvula de seguridad libera la presión. Consulte el capítulo Limpieza y mantenimiento en la página96. − Segundo dispositivo: la junta de escape de vapor en la parte posterior de la cubierta. Si se activa uno de los dispositivos de seguridad por una presión excesiva, haga lo siguiente:
  • Desconecte el aparato.
  • Deje que el aparato se enfríe completamente.
  • Compruebe y limpie la válvula de seguridad, la bola de descompresión y la junta. Consulte el capítulo Limpieza y mantenimiento para más información.
  • Si después de estas medidas y de limpiarlo, el aparato gotea o ya no funciona, llévelo aun centro de servicio técnico autorizado.96 Regulación del aparato: La presión se puede regular con la activación o desactivación de la resistencia. SERIEEPC06 Presión baja 20 kPa (104,5 °C), presión media 38 kPa (108,5 °C), presión alta 60 kPa (112,5°C) y PS: 130kPa Capacidad de la olla: 5,8L/Capacidad útil: =3,8L Calentamiento incorporado (resistencia recubierta)

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

  • Cuando haya terminado de cocinar, desenchufe el aparato y déjelo enfriar durante al menos dos horas antes de limpiarlo (fig.25y26). Limpie siempre el aparato después de usarlo.
  • Limpie la carcasa y el interior de la tapa con un paño húmedo(fig.32y33). No sumerja el aparato en agua, ni vierta agua en él sin el recipiente interior (fig.27).
  • Retire el colector de condensación y lávelo bien bajo el agua. Colóquelo de nuevo en su sitio (fig.35).
  • Lave con agua la junta de cierre. Séquela bien antes de volver a colocarla en su sitio.
  • Para limpiar la válvula de flotador, retire la tapa (fig.36) y, a continuación, quite la válvula con cuidado de la tapa (fig.37) y lávela bajo el agua. Séquela bien. Comprueba que el conducto está bien limpio antes de volver a colocar la válvula de flotador en su sitio.
  • Pulse la pieza interna del muelle de la válvula de seguridad para comprobar que no esté atascada (fig.37y38).
  • Limpie la olla y los accesorios. Solo puede lavar en el lavavajillas los accesorios (fig.29). No utilice estropajo ni detergentes abrasivos para limpiar la olla, ya que podrían dañar su revestimiento antiadherente.
  • Retire la válvula de límite de presión del conducto y lave con agua tanto la válvula como el conducto. Cuando esté seco, compruebe que el conducto esté bien limpio antes de volver a colocar la válvula en él (fig.31).
  • No sumerja el aparato. Utilice siempre la olla del aparato. No vierta agua ni alimentos directamente en el aparato (fig.27).
  • Si por accidente sumerge el aparato en agua o vierte agua directamente sobre la resistencia (sin que esté la olla colocada en su sitio), no utilice el aparato y llévelo al centro de servicio técnico para que lo reparen allí.
  • Limpie siempre el aparato después de usarlo.
  • Reemplace la junta de cierre cada 2 años. Utilice únicamente la junta de 22 cm yreferenciaCYSB50YC8.97

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Razones posibles Soluciones No se puede abrir la tapa. No se puede abrir debido a la presión quehay en el recipienteinterior. a. Espere a que se libere toda la presión del recipiente. b. Mantenga pulsado el botón de liberación de presión. Se ha liberado toda la presión del recipiente, pero la válvula de flotador está atascada debido a su suciedad yno se puede bajar. a. Deje enfriar el aparato durante 2horas como mínimo (sin meterlo bajo el agua) para asegurarse de que se ha liberado toda la presión. b. Introduzca una brocheta en la válvula de flotador para hacerla caer.Aparte la cara de la tapa y el asa durante esta maniobra porque podría salir vapor o comida calientes. c. Antes de volver a usar el aparato, lave yseque la válvula de flotador. No se puede cerrar la tapa. La junta de cierre no está correctamente colocada. Coloque correctamente la junta de cierre. La válvula de flotador está atascada debido a su suciedad y no se puede bajar. a. Introduzca una brocheta en la válvula de flotador para hacerla caer. b. Antes de volver a utilizar el aparato, lave yseque la válvula de flotador (consulte los pasos en la página96). Se ha cerrado la tapa en la dirección incorrecta. Cierre la tapa en la dirección correcta según el manual de instrucciones. Liberación intensa de presión de la válvula de límite de presión. Un error en el control de presión ha provocado la liberación de presión. Lleve el aparato al centro de mantenimiento y reparación. La válvula de límite de presión está en una posición incorrecta. Pulse con cuidado la válvula de límite depresión para que caiga y se coloque ensu sitio. La comida queda cruda No ha echado la proporción de arroz yagua correcta. Eche la proporción de arroz y agua correcta. Compruebe que la válvula de liberación no esté sucia yhaya fuga durante la cocción. No hay corriente en el suministro eléctrico. Compruebe la instalación eléctrica de la casa. Aparece E0 en la pantalla digital. El sensor de temperatura de la tapa está defectuoso. Lleve el aparato al centro de mantenimiento y reparación. Aparece E1 en la pantalla digital. Hay circuito abierto ocortocircuito del sensor inferior. Lleve el aparato al centro de mantenimiento y reparación. Aparece E2 en la pantalla digital. La tapa no está bloqueada. Compruebe si el programa seleccionado requiere que la tapa esté totalmente cerrada. En caso afirmativo, bloquee por completo la tapa. En caso contrario, lleve el aparato al centro de mantenimiento y reparación. Aparece E5 en la pantalla digital. Baja presión anormal. Compruebe que la junta esté limpia y bien colocada. Compruebe que la válvula de límite de presión esté limpia y cae para colocarse en su sitio. Compruebe que la tuerca de fijación de la tapa esté bien apretada. Fuga de vapor a través de la tapa. La junta de cierre no estaba correctamente colocada. Retire la junta de cierre, límpiela y vuelva a colocarla correctamente en su sitio (consulte los pasos para limpiar la junta de la tapa en la página96).98

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TEFAL

Modelo : Fast & Delicious CY505

Categoría : Aparato de cocina