DCM65 - Reproductor/grabador de cd DENON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DCM65 DENON en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor/grabador de CD |
| Marca | Denon |
| Modelo | DCM65 |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 434 x 115 x 392 mm |
| Alimentación | 120 V / 60 Hz (según etiqueta), consumo 15 W |
| Reproductor de discos | 5 discos (carrusel) |
| Decodificación HDCD | Sí (solo DCM-65) |
| Filtro digital | Sobremuestreo óctuple |
| Programación | Hasta 32 pistas |
| Modos de reproducción | Normal, programa, aleatorio, repetición |
| Salida de audio | Variable 0,2 ~ 2,0 V (tomas LINE OUT) |
| Salida digital | Coaxial (solo DCM-65) |
| Toma de auriculares | Sí (nivel variable) |
| Control remoto | Infrarrojo, RC-258, alcance 8 m |
| Rango dinámico | 100 dB (DCM-65) |
| Relación S/N | 112 dB (DCM-65) |
| Distorsión | 0,0025% (1 kHz) (DCM-65) |
| Separación | 98 dB (DCM-65) |
| Respuesta en frecuencia | 2 Hz - 20 kHz |
| Pilas del control remoto | 2 x R6P (AA) |
| Mantenimiento | Limpieza con paño suave, evitar productos químicos |
| Seguridad | No obstruir la ventilación, evitar calor y humedad |
| Accesorios incluidos | Control remoto, cable de conexión, pilas |
Preguntas frecuentes - DCM65 DENON
Preguntas de los usuarios sobre DCM65 DENON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCM65 - DENON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCM65 de la marca DENON.
MANUAL DE USUARIO DCM65 DENON
INSTRUCCIONES DE OPERATION

IMPORTANT TO SAFETY
WARNING:
- Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging.
Manipuler le cordon d'alimentation avec precaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon. - Maneje el cordón de energia con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energia.

En la parte inferior del reproductor hay dos tornillos de transporte para su uso.
durante el transporte.Antes de utiliser el reproductor, gire these tornillos en sentido
contrario a las agujas del reloj y extraligulos.
Si se activa la alimentacion y los tornillos de transporteodaya estan en su sitio, la bardeja de discos no se abria. Si occurrasea,desconectecel cable del alimentacion de la toma de red electrifica general y extraiga los tornillos de transporte.
Guarde these tornillos que searan necessarios cuando se transporte el reproductor. Antes de transporte al reproductor, saque los discos, cierra la bandjo de discos, desactivte la alimentacion despues de que se visualise "0' 00 00:00" y desconecte el cable de alimentacion de la toma de red. A continuacion proceda a instalar los tornillos de transporte girandolos en el sentido de las agudas del reloj. Asegürese de fiarlos firmamente.

(tamaño standard AA)
Dimensions extérieures: 50 (W) x 175 (H) x 18 (D) mm
(1-31/32" x 6-57/64" x 45/64")
Poids: 100 g (3 oz) y compris les piles
1. Maneje con cuidado el cordón abastecedor de energia.
No dane o deforme el cordon abastecedor de energia. Si es dañado o deformado,oulda causar什麽 electrico o mal functionamento cuando se use.Cuando lo retire del enchufe de la pared,asegurese de retirarlo tomandolo del cuerpo de la clavija y no lo jale del cordón.
2. No abra la cubierta superior
3. No colocque ningún objeto en el interior
No colocque objetivos metálicos o derrame liquido dentro del aparato CD. Puede resultar en choques electricos o mal funciona.
Nota:
Este aparato CD usa un semiconductor laser. Para permitir disfurtar una operation estable se recomienda usar este en un cuarto a temperatas de 10^ 35^ .
Por favor verifique asegurandose de que los siguientes articulos son empacados en la caja peroSeparated de la unidad principal.
(1) Manual de instrucciones 1
(2) Cables de connexion 1
(3) Unidad de control remoto RC-258 1
(4) Pilas secas R6P (tamanio AA) 2
NOMBRE Y FUNCION DE LAS PARTES

PANEL DELANTERO

PANEL TRASERO


VISUALIZADOR
ESPANOL
1 Interruptor de alimentacion (POWER)
Presione este interruptor para activar la unidad.
2 Receptor de control remoto (REMOTE SENSOR)
- Este receptor recibe las señales infrarrojas provenrientes de launidad de control remoto inalambrica.
- Al operar la unidad de control remoto inalambrica (RC-258), apuntela hacia este receptor.
3 Indicador HDCD (solamente en el DCM-65)
- Se illumina cuando se está reproduciendo un disco compatible HDCD.
4 Ventanilla de indication
- El n.° de disco, el n.° de pista, el tiempo de reproducción y other information, seran mostados en la ventanilla de indicacion.
5 Botón de repéticion (REPEAT)
- Presione este botón para repetir la reproduccion. El indicator de repetition señó en el visualizador.Esta�性idad dispone de las tres siguientes modalidades de repetition:
-
Al presionar el botón una vez, los indicadores iluminaran, y la pista que está sando reproduceda sera repetida.
-
Al volver a presionar el botón, losindicadores Se 1 DISCREPEAT iluminaran,y todas las pistas del disco que estésiendo reproducido seran repetidas.
-
Al presionar el botón por tercera vez, losindicadores Y ALI EPEAT DISC se iluminaran, y todos los discos cargados en la gaveta seran repetidos.
- Al presionar el botón una vez más, los indicadores y ALL REPEAT [DISC] se apagarán y el modo de repetitionará cancelado. La función repetición puede usarse también durante la reproduccion programada o al azar, pero en este caso solo pueda usarse el modo repetir todo (indicadores y) (Párasas detalles, refiérase a la頁ina 34.)
6 Botón de programación (PROG)
- Presione este botón para carriar entre lasUNCTIONs de memoria de programación y búsqueda directa. (Para más detalles, refiérase a la page 34.)
7 Botón de búsqueda automatística/manual en retroceso (I▲/▲)
- Presione este botón para que el fonocaptor retroceda hasta el principio de la pista que está siendo reproduceda. Presiónelo nuevomente para retroceder a pistas anteriores à laactual.
- Presione el botón unaULD de veces correspondiente a laULD de pistas que deseña retroceder.
- Para起初 la operación de búsqueada rápida en retroceso durante la reproducción, mantenga este botón presionado por más de 0,5segundos. Mientras el botón sea presionado, las señales musicales serán reproduccidas más rápidó de lo normal.
- Mantenga presionado este botón durante más de 5 segundos; la busquada hacía antes se hace 4 vezes más rápida,approximadamente.
8 Botón de cusqueda automatística/manual en avance (▶▶/▶▶)
- Presione este botón para hacer que el transductor avance por el disco hasta el principio de laproxima pista. Vuelva a presionarlo para avanzar alas pistas subsiguientes.
Presione este boton unacantidad de veces correspondiente al numero de pistas que desea avanzar. - Para起初 la operación de cusquesada rápida en avance durante la reproducción, mantenga este botón presionado por más de 0,5segundos. Mientras el botón sea presionado, las cuales musicales serán reproduccidas más rápidó de lo normal.
- Mantenga presionado este botón durante más de 5segundos; la busquada hacía adelante se hace 4 vezes más rápida,approximamente.
9 Botón de parada (■STOP)
Presione este boton para detener la reproduccion.
10 Botón de pausa (II PAUSE)
Presione este boton para detener temporalmente la reproduccion.
- Si se presiona este botón durante el modo de reproducción, la reproducción se detendra temporamente. El indicator de reproducción se apagar y el indicator de pausa [1] encenderá.
- Para cancelar el estado Pausa, presione el boton reproduccion 1 o el boton pausa 10 por segunda vez.
1 Botón de reproducción (▶PLAY)
Presione este boton para reproducir un disco.
Cuando el boton sea presionado, el indicator se iluminar, el numero del disco y de la pista que esten siendo reproducedos sera indicado en el indicator de numero de disco y numero de pista, y el tiempo transcurrido de la pista que este siendo reproduceda sera exhibido en el indicator de tiempo.
- Una vez que la ultima pista delultimate disco haya sido reproduceda y el reproductor se haya detenido, el indicator apagará.
Botón de omisión de disco (DISC SKIP)
- Cada vez que este botón sea presionado, el carrousel girar en el sentido de las agujas del reloj hasta lasumacke positional de bandeja. Esto permite cargar o extraer discos.
Este boton también se emplea para seleccionar el首位 disco, en el modo de reproduccion normal y continua.
13 Botón de aperture/cierre (△OPEN/CLOSE)
Presione este boton para abrir
La gaveta se desliza hacia aftura.
Vuelva a presionar el boton para cerrar la gaveta.
14 Gaveta de carga
- Usted podrá cargar y extraer discos cuando esta gaveta está abierta.
No cierre la gaveta por la fuerza (con la mano).
15 Toma para audifonos (PHONES)
- Para esuchar en privado, conecte sus audifonos a esta toma. (Los audifonos son vendidos separatamente.)
Bandejas portadisco (DISC NO.) (1 ~ 5) - Usted podrá cargar un disco en cada gaveta.
17 Terminal de salute (LINE OUT)
- Conecte these terminales a los terminales de entrada de su amplificador. (Para más informaciones sobre conexiones, refiérase a la頁a 32.)
- Para realizar una grabacion sincronizada ha de conectarse esta hembrilla por medio de un cable a la hembrilla SYNCHRO de platina. (Para más informaciones sobre conexiones, refiérase a la頁a 32.)
19 Conector de entrada de control (CONTROL IN) (solamente en el DCM-65)
- Este es el conector de entrada para el cable del control remoto. Si deseña utilizar este conector, consulte a su distribuidor DENON.
Conector de salute de control (CONTROL OUT) (solamente en el DCM-65) - Este es el conector de salute para el cable del control remoto. Si deseña utilizar este conector, consulte a su distribuidor DENON.
Conector de calidad de audio digital (COAXIAL) (solamente en el DCM-65)
- Conecte un cable con enchufe de pin de 75 Ω/ohmios disponible en el comércio. (Para más informaciones sobre conexiones, refiérase a la págin32.)
- Los datos digitales son emittidos desde este conector.
Operación continua
Si se mantiene presionado el boton de businga automatica en retroceso
o el boton de busqueda automatica en avance 8, la direccion del boton
que se presionado sera repetida.
ESPANOL
APERTURA Y CIERRE DEL CAJON, Y CARGA DE UN DISCO
Apertura y cierra del Cajón (esta operation solo podra ser efectuada cuando la unidad está activada)
- Presione el interruptor de alimentacion (POWER) para activar la unidad.
- Presione el boton de aperture/cierre ( OPEN/CLOSE).
como cargar un disco
- Asegürese de que el Cajón está totalmente abierto.
- Tome el disco por los bordes y colóquelo sobre la bandeja portadisco. (No toque la superficie que contiene las señales grabadas -el ado brillante.)
- Coloque el disco correctamente en la bandeja según su tiempo.
- Coloque los discos de 8 cm en la circunferencia central.
- Coloque los discos de 12 cm en la circunferencia exterior.
- Cuando se abre la unidad de disco cuando se está en el modo stop, se pueda introducir discos en las bandejas de 3 discos. Si se pulsa el botón DISC SKIP (salto de disco), el carrusel gira y se pueda introduir un disco en la othera bandeja de discos.
Cuando se abre el cajón durante el modo de reproducción,的结果 possible cargarg y descargar discos en todas las bandejas de disco a exception de aquella bandeja bajo disco que esté reproduciendo. Se pueda satisfitur 3 discos y pulsar el boton DISC SKIP (salto de disco) para acceder a la othera bandeja de discos que se pueda satisfitur.
Presione el boton de aperture/cierre ( OPEN/CLOSE) para cerrar el cajón.
Precaución:
- El reproductor no funciona para correctamente y los discos podran resultar dañados si no son cargados en forma correcta.
- Si sus dedos se atascasen en el cajon cuando esste se cierra, presione el boton de aperture/cierre (OPEN/CLOSE).
- No colocque objetivos extrafoss en la bandeja portadisco ni cargue max de un disco a la vez, puis de lo contrario podra producirse mal funciona;.
- No empujé con la mano la bandeja portadisco cuando la unidad está desactivada, ya que este podra causar mal funciona y daños a reproductor de discos compactos.
-
No toque el carrusel cuando está girando. No toque tampoco el carrusel con la mano cuando está parado. Dichasaxonides podriangdano.
-
No inserte disco agli alli dove se indique mediana una flecha.
Ello podria darar el mecanismo interno de la unidad.







CONEXION
(1) Conexión de los conectores de salute
- Conecte un extremo del cable de conexión proportiúnado jusqu'àn el reproductor CD, a los terminales de calidad izquierdo (L) ydeocho (R) del reproductor CD, yel除外 extremo a los terminales de entrada CD, AUX o TAPE PLAY, izquierdo (L) ydeocho (R) del amplificador.
(2) Conexión del conductor de salute digital (COAXIAL) (solamente en el DCM-65)
- Use un cable de 75 Ω/ohmios con clavija de espiga para conectar el conector de calidad digital (COAXIAL) del DCM-65, al conectar de entrada digital (COAXIAL) de un procesador digital o lector MD, a la vente en tiendas del ramo.
(3) Conexión del conductor de sincronización (SYNCHRO)
- Conecte el conector de sincronizacion (SYNCHRO) a un magnetofono de cassettes DENON equipado con un conector SYNCHRO, y realize bajo una grabacion sincronizada. Emplee el cable de conexion proportionado con el magnetofono de cassettes.
- Para hacer uso de esta función, conecte también los connectores de salida, y efectue los ajustes你需要ables para poder realizar la grabacion desde el reproductor CD al magnetofono de cassettes.
REPRODUCCION NORMAL
Siga las operaciones que se describen a continuación para familiarizarse con el procedimiento de reproducción.
(1) Para起初 la reproduccion
- Active el interruptor de alimentacion y presione el boton de (apertura/cierre) (OPEN/CLOSE) para hacer que el Cajon se abra.
- Coloque el disco a reproduce en la bandeja frontal.
- Presione el boton de reproduccion (
- El cajón se cerrará y el disco cargado sera reproductido.
- El número del disco, el número de la pista y el tiempo transcurrido, etc., del disco que está siendo reproducido, serán indicados en el visualizador.
- Si el botón de aperture/cierre (▲OPEN/CLOSE) es presionado cuando un disco está siendoroducido, la reproducción continua, pero el cajón se abrirá y ustedouldra reemplazar cuatro discos. El disco que pueda ser reemplazado cambia cuando se pulsa el botón DISC SKIP. Para cerrar el cajón, vuelva a presionar el botón de aperture/cierre (▲ OPEN/CLOSE).
(2) Para detener la reproduccion
- Para detener la reproduccion, presione el boton de parada (STOP).
- Para reemplazar los discos, presione el botón de aperture/cierre (▲OPEN/ CLOSE). El disco que se está reproduciendoalla parte frontal y la unidad de disco se abre.
- Coloque en la parte frontal el disco que quiera reproducir.
OTROS MÉTODOS DE REPRODUcción
En adicn al mode normal de reproduction, se dispone also n las sigenles funcciones especiales para reproducir un disco.
1 ParaREENUCIRUNDISCOY una pista especificos...
Selection directa (Controlremoto solamente)
- Presione el boton selector de disco (DISC SELECT).
- Use los botones numéricos (1 a 5) para selecciónar el número del disco a ser reproducido.
- Luego, emplee los botones numéricos (1 a 10 y +10) para seleccionar el numero de la pista a ser reproduceda.
Por exemple, para reproducir la 4^st pista del 3^st disco: Presione , . 4DISCSELECT Para reproducir la 12^st pista del 5^st disco: Presione , 5DISCECT
La reproduccion comenzara desde el disco y la pista que sean seleccionadas.
Para avanzar alARRYe discoudurante la reproduccion
Omisión de disco
-
Presione el boton de omision de disco. El carrousel en el cajon girar y el disco de la?siguele bandeja sera reproduccido. Por ejemplo, si el disco numero 3 esta siendo reproduccido, el disco numero 4 sera reproduccido a continuacion; si el disco numero 5 esta siendo reproduccido, el disco numero 1 sera reproduced a continuacion.
-
Adicionalmente, cuando se presione el botón de salto de disco en launities de control remoto RC-258, el carrusel girará en la direction opuesta y se reproducirá el disco previo.
Para avanzar a lasuma pista durante la reproduccion.......
Busqueda automática
Presione el boton de busquada automática/manual en avance (▶/▶) por menos de 0,5segundos durante la reproduccion.
- El fonocaptor avanzará hasta el principio de lasuma pista, y la reproducción continua. Al presionar el botón varías vezes, el fonocaptor avanzará una cantidad de pistas equivalente a la cantidad de veces que el botón sea presionado.
- Durante la operation de reproduccion arbitria o reproduction programada, el transductor se desplazar a principal de lasuma pista arbitria o programada.
4 Para retroceder al principio de la pista que está siendo reproduceda.
Búsqueada automática
Presione el botón de búsueda automatáica/manual en retroceso (↓/↓) por menos de 0,5segundos durante la reproducción.
- El fonocaptor retrocederá hasta el principio de la pistaque está sido reproduceda, y la reproduccion continua. Al presionar el botón varias vezes, el fonocaptor retrocederá unaULDa de pistas equivalente a la candidad de veces que el botón sea presionado.
Para reproducir ciertos discos y pistas en unordenspecifico...
Selección de programa
- Usted podrá reproducir en cualquierorden deseado ciertas pistas de los discos cargados en la unidad.
- Usted tambiénouldaprogramarlaspistasdeun discoquehaya sidos cargado en la unidad.Sinembargo,sustedentia reproduccidicho disco, el microprocesador determinarque no ha sido cargado en la unidad,y elfollowingo sera reproduccidomamatically.
- Un programa podrá contener 32 pistas como máximo.
(1) Programacion (cuando se uses los botones del control remoto)
Presione el boton de programacion/seccion directa (PROG/DIRECT). El indicator de programa SBOOMARra. Use el boton selector de disco (DISC SELECT) bajo con los botones numericos y +10 para seleccionar el disco a ser programado. Por exemple, para programar la 3^th pista del 2^st disco y la 12^st pista del 5^th disco, presione PROG/DIRECT, DISC SELECT, [2], [3], [DISC SELECT], [5], +10 y 2.
(2) Programación (cuando se usesan los botones de la unidad principal)
Presione el boton PROGRAM (PROG). La indicacion PROGRAMpapadea. Utilice los botones DISC SKIP, busqueda en reverse Automática/Manual (I/-/I), busqueda en avance Automática/Manual (▶/▶) para seleccionar el disco a programar.
Por exemple, para programar la 3^a pista del 2^a disco y la 12^a pista del 5^a disco, presione el botón PROGRAM (PROG), el botón DISC SKIP para selecciónar la 2^a disco, el botón de búsueda en reverso Automática/ Manual (▶▶▶) o el búsueda en avance Automática/Manual (▶▶▶) para selecciónar la 3^a pista, y porultimate pulse el botón PROGRAM (PROG)-Newamente.
De la misra forma, selecciona la pista 12 del disco 5 utilizing los botones DISC SKIP y los Automática/Manual de búsqueda, y luigo pulse el botón PROGRAM (PROG).
(3) Para verificar las pistas que se ha programado (Controlremoto solaente)
- Presione el boton de llamada de la unidad de control remoto inalámbrica RC-258.
El contenido del programa sera loctrado en order, un item a la vez, cada vez que se presione el boton de llamada (CALL).
(4) Para起初 la reproduccion programada
- Presione el botón de reproducción (▶PLAY) para iniciar la reproducción. Las pistas programadas serán reproduidas en el order que hayan sido registradas.
(5) Para barrar el programacomplete
- Para borrar el programa completo, vuelva a presionar el botón de programación/selection directa (PROG/DIRECT). Usted tambiénoulda borrar el contenido del programa presionando el botén de aperture/cierre (OPEN/CLOSE).
- Si se presiona el botón de programación/sección directa (PROG/DIRECT) durante la reproduccion programada, el programa sera cancelado. La reproduccion continua hastarugar al final del disco que este siendoroducido,upon de loquel el reproductor se detendra automatistically.
ESPANOL
Precauciones
- Si se inicia la reproduccion programada cuando la unidad se encuesta reproduciendo una pista, o durante el modo de pausa, la pista que este sido reproduccida sera contagada como la的第一 pista del programa.
- No está possible selecciónar pistas directamente cuando un programa está sido reproducido. Al selecciónar un número de pista usingo los botones de número de pista, la pista seleccionada sera(aggada al final del programa.
- No programa número de pista que no estén presentes en el disco. Si estudié programa por equivocación un número de pista no contenido en el disco, el reproductor ignorará el programa.
6 Para repetir la reproduccion
de todas las pistas
Repetidion de la reproduccion
Presione el boton de repetition (REPEAT). El indicator de repetition REPEAT se encendera.
※ Los pasos ① y ② podran ser efectuados enequalquierorden,obteniendose el mismoresultado.
- Cuando el botón de repetition sea presionado una vez, losindicadores y y siendo reproducción sera repetada.
Si se vuela a presionar el boton de repetition, losindicadores REPEAT T D/SC se iluminaran, y el disco que este siendo reproducido sera repetido.
- Si se vuelve a presionar el botón de repetition, losindicadores REPEAT y sestúmarán,y todos los discos cargados en la unidad seran repetidos.
- Al presionar el botón de repetition (REPEAT) durante la reproducción, todas las pistas del disco seran repetidas.
- Para cancelar la función de repetition, presione nuevomente el botón de repetition (REPEAT).
- Al presionar el botón de repetition (REPEAT) durante la reproducción de un programa, todas las pistas del programa sera reproduidas repetidamente en orderly.
- Al presionar el botón de repetition (REPEAT) durante la reproduccion arbitraria, las pistas sestan reproduccidas;nuevamente al azar (arbitrariamente).
7 Permitiendo al reproductor selectionar
elorden de reproduccion
Reproducción arbitraria
(Controlremoto solamente)
(1) Reproduccion totalmente arbitraria
- Presione el botón de reproducción arbitraria. El microcomputador inicia la reproducción de las pistas del 5 diseos, enorden arbitrario.
(2) Reproduccion arbitria programada
- Después de presionar el botón de programación/selection directa (PROG/DIRECT) y de ingresar un programa (refiérase a la págin33, punto), presione el botón de reproducción arbitraria y bajo el botón de reproducción. El microcomputador selecciónara pistas al azar del programa y las reproduccirá.
(3) Reproduccion arbitria secuencial
Presione el boton RANDOM y specifiesque losNumeros de disco (del 1 al 5) con el boton DISC SELECT y los botones numéricos. Al presionar el boton PLAY (一 · PLAY) el lector seleccionara al azar y produciria pistas del disco segun el orden de los discos especialicos. Usted podra seleccionar hasta 5 discos.Unismo disco podra ser seleccionado dos o mas vezes. El modo de reproduccion arbitria secuencial sera cancelado cuando la reproduccion finalice.
(4) Para cancelar la reproduccion arbitria
- Para cancelar la operation de reproduccion arbitria, vuela a presionar el boton de reproduccion arbitria. La reproduccion normal continua desde la pista que este sido reproduceda hasta la ultima pista del disco. Usted tambiénouldarancelarla operation de reproduction arbitria presionando el boton de aperture/cierre (OPEN/CLOSE).
Precauciones
- Si el botón de reproducción arbitraria es presionado durante la reproducción normal, todas las pistas de todos los discos serán reproducidas en forma arbitraria.
- Si el botón de reproducción arbitraria es presionado durante la operación de reproducción programada, todas las pistas programadas serán reproduclidas en forma arbitraria, incluyendo aquellas pistas que ya hayan sido reproduclidas.
- Durante la operation de reproduccion arbitria, el reproductor podra indicar el numero de un disco que no haya sido cargado en la bandeja. En este caso, el reproductor intentara leer la informacion del disco, corrigirá automatamente la informacion erronea y reanudaray sufuncionamento normal. Estnoesuna falla.
3 Para interruprir tempralmente la reproduccion
Pausa
Presione el boton de pausa durante la reproduccion del disco para interruprir la reproduccion enequalquier punto deseado.
Presione-Newamente el botón de pausa para reanudar la reproducción desde el本身就是 punto de la pista.
- Presione el boton de pausa (PAUSE).
- Presione el boton de reproduccion (▶PLAY) o el boton de pausa (■ PAUSE) para reanudar la reproduccion.
Búsqueada rápida audible
Busqueda manual
- Usando esta funciona,usted podra desplazarse a un punto deseado de una pista, ya sea en la direccion de avance o en la de retroceso.
- Una vez que haya llegado al punto deseado, libre el botón de búsqueada Automática/Manual (I ▪/□ o ▪/□ I). La reproducción continua.
(1) Busesda manual en avance
- Mantenga presionado el botón de búsqueada Automática/Manual en avance (▶▶▶) por más de 0,5segundos durante la reproducción. La cinta sera reproduceda mayor velocidad.
- Como referencia, el número de la pista y el tiempo de reproduccion transcurrido de la misma, seran indicados.
- La búsqueda manual hacía adelante es aproximadamente 4 veces másrapida cuando se mantiene pulsado durante más 5segundos el boton Automática/Manual de búsqueda hacía adelante (▶/▶).
- Si se mantiene presionado el botón de búsueda Automática/Manual en avance (▶▶) una vez que se ha llegado al final de laULTima pista del disco, la indicación (33) aparecerá en el visualizador y la operation de búsueda manual se detendra. Para returnar aanother punto, presione el botón de búsueda Automática/Manual en retroceso (14/15) hasta que la indicación (33) desaparezca.
- Si se mantiene pulsado el botón Automática/ Manual de cusqueda hacer adelante (▶▶▶) y seonga al final de la pista que se está usingo en reproduccion aleatoria o reproduccion programada, se busca la pista siguieme y comienza la reproduccion.
(2) Búsqueda manual en retroceso
- Presione por mas de 0,5 segundos el boton de busquada Automática/ Manual en retroceso (2) duringa la reproduccion. La reproduccion en direction inversa de la pista tarda lugar a mayor velocidad.
- Como referencia, el número de la pista y el tiempo de reproduccion transcurrido de la misma, seran indicados.
- La búsquada manual hacía atrás es aproximadamente 4 vezes más=rápida se ci se mantiene pulsado durante más de 5 días el botón Automática/ Manual de búsquada hacía atrás (1-2).
- Si se mantiene presionado el botón de búsueda Automática/Manual en retroceso (1) una vez que se ha llegado al principio de la第一条 pista del disco, la indicación (CC) aparecería en el visualizador y la operación de búsueda manual se detendra. Para returnar a otro punto, presione el botón de búsueda Automática/Manual en avance (▶▶▶) hasta que la indicación (CC) desaparezca.
- Si se mantiene pulsado el botón Automática/Manual de búsqueda hacía atras (1/4) y se lega al principio de la pista que se está usingo durante la reproducción al azar o reproducción programada, la búsqueda manual hacía atras se anula y comienza la reproducción.
Detencion temporal al principio de la melodia . Pausa (Control remoto solamente)
(1) Detencion temporal al principio de la melodia - seleccion directa
-Estamericano de gran calidad para cuando desea cantar con musica de fondo.
1. Usando los botones de número de pista, registre el número de la pista deseada.
2. Presione el boton de pausa (II PAUSE).
- Para起初 la reproduccion, presione el boton de reproduccion (▶PLAY) o el boton de停下a (■PAUSE).
(2) Detencion temporal al principio de la melodia - reproduccion programada
- Luego de haber programado las selecciones deseadas, presione el botón de pausa (PAUSE). El reproductor avanzará hasta el principio de la 1st pista del programa y esperará en modo de pausa.
1) Función de grebación sincronizada. Función de grebación sincronizada
Conectando el conductor de sincronizacion (SYNCHRO) al conductor SYNCHRO de un magnetofono de cassettes DENON, ustedouldrakilizargrabaciones sincronizadas.
- Para usar esta funciona, aseguirese de connectar los conectores SYNCHRO y los conectores de salute. (Para detalles acerca de las conexiones, consulte la page 32.) Luego, cargas un disco.
- Cuando el reproductor CD se incluye en modo de detencion o pausa, al iniciaarse la grabacion sincronizada en el magnetofono de cassettes, el reproductor CD開始 automatistically la reproduccion. (Reproduccion sincronizada.)
- Durante la operation de reproduccion sincronizada, el indicator de recepcion de senales de control remoto destellar en el visualizador.
NOTA:
- La operación de reproducción sincronizada también puede efectuarse durante losodos de programacion.
- Cuando la operación de reproducción sincrionizada sea inciada, los发展模式 de reproduccion repetition seran cancelados.
- A exception del botones de parada (■STOP), reproduccion (▶PLAY) y tiempo (TIME), los botones no functionar durante la operation de reproduccion synchronizezada.
- Si usted inicia la operation de grabación sincrionizada en el magnetofono de cassettes, estando el reproductor CD en modo de reproducción, el reproductor CD no se sincrionizará con el magnetofono de cassettes, y esteultimate asumirá el mode de pausa de grabación sincrionizada. En este caso, presióne el botón de parada (STOP) del magnetofono de cassettes,onga el reproductor CD en modo de detencion o pausa, y vuelva a起初 la operation de grabación sincrionizada en el magnetofono de cassettes.
- Para mayores detalles, consulte el manual de instrucciones del magnetofo ndo cassettes que haya conectado a la unidad.
REPRODUCCION USANDO LA UNIDAD DE CONTROL REMOTO
La unidad de control remot RC-258 (incluida como accesario), le permite controlar el reproductor de discos compactos desde una conveniente distancia.
(1) Inserción de las pilas
- Quite la tapa del compartmento de las pilas, ubicada en la parte posterior de la unidad de control remoto.
- Inserte dos pilas R6P en launidad RC-258, siguiendo lasindicaciones impresas en el compartmentimiento de las pilas.
- Coloque la tapa del compartmento de las pilas, ubicada en la parte posterior de la unidad de control remoto.
Notas acerca de las pilas
- Use pilas R6P (AA) en la unidad de control remoto RC-258.
- Las pilas deben ser reemplazadas aproximamente una vez al ano. Dependiendo de la fecuencia con que launidad de control remoto se usa,algunas vezes podra ser necessario reemplazar las pilas antes de que transcurra un ano.
- Si no fiese posible controlar el reproductor de discos compactos mediante la unidad de control remoto desde una posicion cercana,habio transcurrido menos de un afo desde que las pilas fueron insertadas, significarque estas estan gastadas y que deben ser reemplazadas por pilas nuevas.
- Inserte las pilas correctamente, suigiendo el diagrama de polaridad ilustrado en el interior del compartmento de las pilas. En另一as manos, asegúrese de que los polos (+) y (-) queden correctamente alineados.
Las pilas son propensas a sufrir perdidas y daños. Por lo tanto:
No use simultaneamente pilas nuevas y usadas.
No use simultaneamente pilas de distinctostips.
* No efectue una connexion en puente entre los palos apuestos de las pilas Asegürese también de no exponerlas al calor,Abrirlas ni exponerlas al fuego.
- Cuando la unidad de control remoto no vaya a ser usada por un periodo prolongado de tiempo, extraiga las pilas.
- Si las pilas han sufrido perdidas, elimine toda huella de liquido de pila en el compartmento de las pilas, limpiando cuidadosamente con un paño seco. Luego, inserte pilas cuales.
(2) Uso de la unidad de control remoto
- Al usar la unidad de control remoto, apuntela hacía el sensor de control remoto del reproductor de discos compactos (vea abajo).
- Launidad(puede ser usadaa una distancia de hasta 8 metros, en linearectac con respecto al reproductor de discos compactos.Esta distancia disminuira cuandohayobstaculos queinterfieranconelrecorrido de la serial, o cuando launidadde controlremotoseaoperadaenuna diagonal con respecto al sensor de control remoto.

- La funciona de los botones de la unidad de control remoto es identica a la de los botones equivalentes del reproductor de discos compactos.
念 Activacion y desactivacion de la unidad.
Precauciones durante el uso
- No presione simultaneamente botones que tengan la misma funciona en la unidad de control remoto y en elroductor de discos compactos. Esto podra causar mal funciona;.
- Si el sensor de control remoto fuese expuesto a luz intensa, como por exemple a la luz directa del sol o a luz de lamparas fluorescentes, o si hubiese obstáculos entre la unidad de control remoto y el sensor, es probable que la operación a control remoto se torne dificil.
UNIDAD DE CONTROL REMOTE RC-258
Ajuste al modo de programa
- Para la búsqueada de programa, presión el botón de programación/sección directa (PROG/DIRECT) y bajo los botones de número de pista (1 a 10 y +10).
- Launidad de control remoto está normalmente ajustada en el modo directo.

-Selección de disco
Para selección ar número del disco a ser reproducido, use el botón selector de disco (DISC SELECT) conjuntamente con los botones numéricos.
Cuando el botón selector de disco (DISC SELECT) sea presionado, laadicnacion ^ 一 aparecer en la seccion de numero de disco del visualizador durante 2 segundos. Mienes la indicacion ^ 一 este sido mostrada, presione el boton numero que corresponda al numero del disco a ser reproduced.
Si usted presonia los botonesnumericos sin que la indicacion"-estesteando mostrada en la seccion de numero de disco del visualizador,ustedecionarumberosde pista en vez denumberodes disco.
-Selección directa
Normalmente, para efectuar la operation de busqueda directa, simplement presione los botones numéricos deseados.
- Selección de programa (Durante la reproduccion, la pista que está sido reproduceda es programada como la 1* pista.)
Presione primero el botón de programación/directo (PROG/DIRECT), y bajo los botones numéricos.
Por exemple, para programar las pistas 3, 11 y 5, presione PROG/DIRECT 3 +10 y 1 5
Para cancelar el programa, presione el botón de modo programación/directo (PROG/DIRECT).
- Para especializarnumbers de pista
Para númeroos de pista inferiores a 10, simplemente presione el botón correspondiente al número deseado. Para númeroos de pista mayores iguales a 11, presione primero el botón +10, yuego los botones numéricos. Por exemple, para la pista número 22, presione el botón +10 dos veces, yazo el botón 2.
Volumen
El control de volumen de launidad configurará cuando los botones de volumen sean presionados. Para confirmar el nivel de volumen,observe la posición del control.
Salto de discos
El botón de omisión de disco (DISC SKIP + -), no funciona en los modos al azar o programa.
Durante la reproduccion de disco secuencial aleatoria, cuando se presione el boton de salto de disco + el disco seguido se reproducirá de forma aleatoria.
Volumen
Es possible cambiar el nivel de salute del terminal de salute variable (VARIABLE).
Al presionar el boton de volumen, aparecerá la indicación “-” en la sección de tiempo M (TIME M) (minutos) de la ventanilla indicadora, y el nivel aparecerá en la sección S (segundos). Es posible携带el volumen entre un maximo de "00" y un minimo de "-12" en 12 pasos, aproximamente 1,5 dB por bajo.
- El indicator de tiempo indica el tiempo transcurrido de la pista que está siendo reproduceda, el tiempo de reproduccion restante de la pista que está siendo reproduceda, y el tiempo total restante de todas las pistas que aún no han sido reproduccidas.
Normalmente, se visualiza el tiempo que ha transcroído de la pista que se está usando. Si se pulsa una vez este botón, el indicator REMAIN se illumina, visualizando el tiempo que queda de la pista que se está usingo. Si se pulsa othere y el boton, el indicator DISC se apaga y hace que el indicator se enciada, visualizing the numero de pistas totales que faltan por reproducirse en el disco y el tiempo que queda. Pulsando othere y boton se apaga el indicator FVADador visualiza el tiempo que ha pasado de la pista que se esteroduciendo. - Durante la reproduccion, el tiempo total restante correspenderá al tiempo restante de reproduccion del disco. Para la operation de reproduccion programada, el tiempo restante del programasole seradichowhenaspitasprogramadaspertenezcantodaaun misdo.
Cuando se programan pistas de mas de un disco aparece la indicacion - - - - -
En caso de que el tiempo total de reproduccion de las pistas programadas sea superior a 99:59, en la pantalla aparece el signo (- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
ESPECIFICACIONES
AUDIO
Numero de canales 2 canales
Respuesta de fecuencia: 2 ~ 20.000 Hz
Distorsion de alta freecuencia: 0,0025% (1kHz) 0,003%
Separación: 98 dB 96 dB
Lloro y tremolacion: Inferior a los limites medibles
(±0,001%, valor de cresta ponderado)
Voltaje de calidad:Variable 0,2\~2,0V
DISCOS Disco compafo de audio
CHARACTERISTICAS GENERALES
Fuente de alimentacion: 60 Hz.
el voltaje se muestra en la etiqueta de rangos
Consumo:15W
Dimensiones: 434 (ancho) x 115 (alto) x 392 (prof.) mm
Selección directa de pista,
Selección de programa.
Reproducción arbitraria, etc.
Visualizadores:
Número de disco,Numero de pista.
Tiempo (min. y seg.), Reproduccion,
Pausa, Repeticion,
Reproducción arbitraria, etc.
Toma para audifonos (nivel variable)
Otros:
UNIDAD DE CONTROL REMOTO RC-258
Sistema de control remoto: Sistema de rayos infrarrojos
Fuente de alimentacion: 3 V DC; dos pilas secas x R6P
(tamaño standard AA)
Dimensiones: 50 (ancho) x 175 (alto) x 18 (prof.) mm
(1-31/32"×6-57/64"×45/64")
Peso: 100 gr.
(incluyendo las pilas)
El HDCDy High Definition Compatible Digital son marcas registras de Pacific Microsonics, Inc.
- Con el proposto de introducir mejoras, el diseño y las espécificaciones del producto está susjecos a Cambios sin previo aviso.