DCM65 - Lecteur/enregistreur de cd DENON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCM65 DENON au format PDF.

📄 38 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice DENON DCM65 - page 19
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DENON

Modèle : DCM65

Catégorie : Lecteur/enregistreur de cd

Caractéristiques techniques Détails
Type d'appareil Lecteur/enregistreur de CD
Formats supportés CD, CD-R, CD-RW
Connectivité Sortie audio analogique, sortie numérique optique
Fonctions d'enregistrement Enregistrement direct sur CD
Alimentation 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions Largeur : 430 mm, Hauteur : 100 mm, Profondeur : 300 mm
Poids Environ 4 kg
Utilisation Lecture et enregistrement de CD, compatible avec divers formats audio
Maintenance Nettoyage régulier de la lentille, mise à jour du firmware si disponible
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs électriques
Informations générales Idéal pour les audiophiles et les collectionneurs de CD, garantie à vérifier lors de l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - DCM65 DENON

Pourquoi mon DENON DCM65 ne lit pas les CD ?
Vérifiez d'abord que le CD est propre et exempt de rayures. Si le problème persiste, essayez un autre CD pour voir si le problème vient du disque ou de l'appareil. Assurez-vous également que le lecteur est correctement alimenté.
Comment puis-je enregistrer de la musique sur un CD avec le DENON DCM65 ?
Pour enregistrer de la musique sur un CD, insérez un CD vierge dans le lecteur et sélectionnez la source audio que vous souhaitez enregistrer. Appuyez sur le bouton d'enregistrement pour commencer le processus.
Mon DENON DCM65 fait du bruit lorsque je lis un CD, que dois-je faire ?
Un bruit excessif peut indiquer un problème avec le mécanisme du lecteur. Vérifiez si le CD est bien inséré et s'il n'y a pas d'obstruction. Si le bruit persiste, envisagez de contacter un service technique pour une vérification.
Comment puis-je réinitialiser mon DENON DCM65 ?
Pour réinitialiser le DENON DCM65, éteignez l'appareil, débranchez-le de la prise électrique, attendez environ 10 secondes, puis rebranchez-le et rallumez-le.
Le DENON DCM65 ne reconnaît pas les CD gravés. Que faire ?
Assurez-vous que le CD gravé est compatible avec le lecteur. Certains lecteurs ne lisent pas les CD gravés ou nécessitent un format spécifique. Essayez de graver le CD avec un autre logiciel ou à une vitesse plus lente.
Comment puis-je changer de piste sur le DENON DCM65 ?
Utilisez les boutons 'suivant' ou 'précédent' sur l'appareil ou la télécommande pour naviguer entre les pistes. Vous pouvez également entrer le numéro de piste souhaité à l'aide du clavier numérique.
Le DENON DCM65 ne s'allume pas, que dois-je vérifier ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de changer de prise ou de câble d'alimentation.
Comment ajuster le volume sur le DENON DCM65 ?
Le volume peut être ajusté à l'aide du bouton de volume situé sur le panneau avant de l'appareil ou à l'aide de la télécommande. Assurez-vous que le volume n'est pas coupé.
Le DENON DCM65 affiche un message d'erreur, que signifie-t-il ?
Les messages d'erreur peuvent indiquer divers problèmes, comme un CD non reconnu ou un problème mécanique. Consultez le manuel d'utilisation pour des diagnostics spécifiques en fonction du code d'erreur affiché.

Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCM65 - DENON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCM65 de la marque DENON.

MODE D'EMPLOI DCM65 DENON

  • Eviter des températures élevées Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
  • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière.
  • Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
  • Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
  • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
  • Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
  • Ne pas obstruer les trous d’aération.
  • Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.

FRANCAIS Nous vous remercoins d’avoir acheté de lecteur de disque compact DENON. Nous vous prions de lire attentivement le Mode d’emploi afin d’utiliser correctement cet appareil.

(High Definition Compatible Digital, Compatible Digital Haute Définition) Le HDCD est une technologie de codage/décodage qui réduit considérablement la distorsion survenant lors des enregistrementsdigitaux, tout en restant compatible avec le format CD conventionnel. Le HDCD permet aux données 20-bit d’être converties en données 16-bit des CD courants sans perte de qualité de son. L’utilisation de ce HDCD permet d’atteindre la haute résolution et la basse distorsion caractéristiques du HDCD lors de la lecture de disquescompatibles HDCD, et la technologie digitale de DENON optimise les possibilités de haute qualité de son de la technologie du HDCD. De plus, les CD normaux et les CD compatibles HDCD sont identifiésautomatiquement, et le traitement de signal digital optimum pour ce typede disque est utilisé. (2) Filtre numérique de haute performance Le DCM-65/35 utilise des filtres numériques de haute précision de suréchantillonnage octuple. (3) Lecture simnple des CD simples 8 cm Les CD simples 8 cm peuvent être utilisés sans adaptateur. (4) Programmation jusqu’à 32 plages Toutes les plages d’un disque compact peuvent être programmées pour la lecture dans n’importe quel ordre. La programmation en unités de disque (de toutes les plages sur le disque) est également possible. (5) Mécanisme de changeur de type carrousel nouvellement développé fourni Ce mécanisme peut contenir cinq disques et pendant qu’un disque est en cours de lecture, les quatre disques restants peuvent être changés. De plus, le carrousel peut tourner soit dans le sens des aiguilles d’une montre, soit dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, ainsi larecherche entre disques est rapide. (6) Télécommande sans fil accessoire Outre les fonctions générales comme la lecture, l’arrêt et la pause, cette unité de télécommande permet une sélection directe, une programmation directe, une lecture aléatoire et d’autres fonctions. L’unité de télécommande facilite énormément l’utilisation du DCM-65/35, améliorant sa souplesse d’emploi. IMPORTANT (Uniquement modèle pour le marché Canada) Le présent appareil numérique n’émet pas de bruites radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la Class B prescrites dans le Réglement sur le brouillage redio- électrique édicté par le ministére des Communications du Canada.NOTE: Ce lecteur CD utilise un laser semi-conducteur. Il est recommandé de l’utiliser dans une pièce où la température est de 10°C (50°F) à 35°C (95°F) pour obtenir un fonctionnement stable et apprécier au maximum la musique.

PRECAUTIONS A PRENDRE PENDANT L’UTILISATION

  • Ce lecteur de compact disc peut reproduire les discsqui portent la marque indiquée à droite.
  • Pendant la sélection de piste, pendant la recherche et lorsque le lecteur subit un choc violent, la vitesse derotation du disc change de manière importante, provoquant l’émission d’un petit bruit. Cela n’est pas un fonctionnement défectueux du lecteur.
  • Si le lecteur CD est utilisé pendant qu’une émission FM ou AM est reçue, celle-ci peut être parasitée. Couper l’alimentation du lecteur CD dans ce cas.
  • La gamme dynamique du DCM-65/35 est large. Prendre des précautions lorsque le volume de l’amplificateur est augmenté pendant que le volume de reproduction est bas. Si le volume est réglé trop haut, les haut-parleurs pourraient être endommagés.• Ne pas utiliser de discs autres que des discs audio exclusifs avec ce lecteur CD.
  • L’installation du lecteur ou de ses cordons de connexion près d’un téléviseur ou autre dispositif audio pourrait provoquer un ronflement. Dans ce cas,changer l’emplacement du lecteur ou des cordons de connexion.
  • Toujours retirer le disc du lecteur avant de déplacer celui-ci. Le disc pourrait être endommagé s’il est laissé dans le lecteur pendant qu’il est déplacé.
  • Ne pas placer d’objet dans le tiroir dans la position de chargement de disque ou ne pas ouvrir et refermer le tiroir avec quelque chose à l’intérieur. Des objets étrangers dans le tiroir pourraient endommager le mécanisme.
  • Ne pas déplacer brusquement le lecteur d’un endroit froid à un endroit chaud. Si le lecteur est froid lorsqu’il est apporté dans une pièce chaude, de la condensation pourrait se former, empêchant un fonctionnement correctdu lecteur. Si de la condensation se forme dans le lecteur lorsqu’il est apporté dans une pièce chaude, attendre au moins 30 minutes avant de l’utiliser. ATTENTION:

1. Toujours retier les disques du plateau avant toute manipulation. En cas

contraire l’appareil pourrait être endommagé.

2. Lorsque le lecteur est éteint, le niveau varié est effacé et remis à 0 dB.

AFFICHAGECARROUSELIndicateur de lectureIndicateur depauseIndicateur de discNuméro de disqueNuméro de plageTempsminutesecondeIndicateur de répétitionIndicateur de lecture aléatoireIndicateur deprogramme Signal de télécommande Indicateur de réceptionCalendrier musical à 16 pistes.Indicateur de resteDCM-65 seulementDCM-65 seulementFRANCAIS

Interrupteur d’alimentation (POWER)

  • Appuyer sur cet interrupteur pour mettre l’appareil sous tension.

Récepteur de télécommande (REMOTE SENSOR)

  • Ce récepteur reçoit les signaux infrarouges de l’unité de télécommande sans fil.
  • Pointer l’unité de télécommande vers cette fenêtre de réception.

Indicateur HDCD (DCM-65 seulement)

  • Ceci s’allume quand un disque compatible avec les HDCD est joué.
  • Le No. de disc, le No. de piste, la durée de lecture et autres informations sont affichés dans la fenêtre d’affichage.

Touche de répétition (REPEAT)

  • Appuyer sur cette touche pour une lecture répétée. L’indicateur de répétition apparaît sur l’affichage. Les trois types suivants de modes de répétition sont disponibles:
  • Lorsqu’il est pressé une fois, les indicateurs de répetition et s’allume et la plage en cours de lecture est répetée.
  • Lorsqu’il est de nouveau pressé, les indicateurs de répetition et 1 disque s’allument, et toutes les plages sur le disque encours de lecture sont lues répetées.
  • Lorsqu’il est de nouveau pressé, les indicateurs de répetition , totalité et disque s’allument, et les disques actuellement sur le plateau sont répetés.
  • Lorsqu’il est de nouveau pressé, les indicateurs de répetition , Totalité et disque s’éteignent, et le mode de répetition est annulé. La fonction de répétition peut aussi être utilisée pendant une lecture d’un programme et une lecture aléatoire, mais dans ce cas seul le mode répétition du disque (l’indicateur et ) est disponible. (Se réferer à la page 23 pour les détails.)
  • Appuyez sur cette touche pour saisir des plages pour la reproduction programmée. (Se réferer à la page 22 pour les détails.)

Touche de recherche en arrière automatique/manuelle ( 8/6)

  • Appuyez sur cette touche pour faire revenir l’endroit de reproduction jusqu’au commencement de la plage en cours de reproduction.Appuyez encore une fois pour retourner jusqu’à d’autres plages.
  • En appuyant sur cette touche un certain nombre de fois, l’endroit de reproduction sera déplacé en arrière du même nombre de plages.
  • Maintenir cette touche enfoncée pendant plus de 0,5 seconde pendant la lecture pour effectuer une recherche rapide en arrière. Aussi longtemps que la touche est maintenue enfoncée, les signauxmusicaux sont lus plus rapidement qu’en cas normal.• Maintenez votre doigt sur cette touche pendant plus de 5 secondes,la recherche arrière devient approximativement 4 fois plus rapide.

Touche de recherche en avant automatique/manuelle ( 7/9)

  • Appuyer sur cette touche pour déplacer le capteur vers le début de la plage suivante. Appuyer de nouveau sur cette touche pour avancervers d’autres plages.• En appuyant plusieurs fois sur cette touche, le capteur avance lenombre correspondant de plages.
  • Maintenir enfoncée cette touche pendant plus de 0,5 secondes pendant la lecture pour effectuer une recherche rapide en avant.Aussi longtemps que la touche est maintenue enfoncée, les signauxmusicaux sont lus plus rapidement qu’en cas normal.• Maintenez votre doigt sur cette touche pendant plus de 5 secondes,la recherche avant devient approximativement 4 fois plus rapide.

Touche d’arrêt (2 STOP)

  • Appuyer sur cette touche pour arrêter la lecture.DISCALLDISCALLREPEATDISCALLREPEAT1 DISCREPEAT REPEATREPEAT

Touche de pause (3 PAUSE)

  • Appuyer sur cette touche pour arrêter provisoirement la lecture.
  • Une pression sur la touche de pause pendant la lecture l’arrête provisoirement. L’indicateur s’éteint et l’indicateur s’allume.
  • Pour arrêter le temps de pause, appuyez soit sur la touche lecture !1, soit sur la touche pause !0 une seconde fois.

Touche de lecture (1 PLAY)

  • Appuyer sur cette touche pour lire un disque. L’indicateur s’allume lorsque la touche est enfoncée, le numéro du disque et la plage en cours de lecture sont affichés par l’indicateur de numéro de disque et de No. de plage et le temps écoulé de a plage actuelle est affiché par l’indicateur de temps.
  • L’indicateur s’éteint après la fin de la lecture de la dernière plage du dernier disque et le lecteur s’arrête.

Touche de saut de disque (DISC SKIP)

  • Chaque fois que cette touche est enfoncée, le carrousel tourne dans la direction des aiguilles d’une montre vers la position du tiroir suivant.Ceci permet le chargement et déchargement de disques. Cette touche est également utilisée pour sélectionner le disque suivant en lecture normale en continu.

Touche d’ouverture/fermeture (5 OPEN/CLOSE)

  • Appuyer sur cette touche pour ouvrir.• Le tiroir est ouvert vers l’avant.• Appuyer de nouveau sur la touche pour refermer le tiroir.

Tiroir de chargement

  • Les disques peuvent être chargés et déchargés quand ce tiroir est ouvert. Ne pas forcer le tiroir à la main pour le fermer.

Jack de casque (PHONES)

  • Insérer la fiche du casque dans ce jack pour une écoute privée de compact disc. (Le casque est vendu séparément).

Tiroirs de disque (1 ~ 5)

  • Un disque par tiroir peut être chargé.

Borne de sortie (LINE OUT)

  • Raccorder les cordons de connexion de ces bornes aux bornes d’entrée de l’amplificateur. (Se réferer à la page 21 pour les connections.)

Prise de synchronisation (SYNCHRO)

  • Pour effectuer un enregistrement synchronisé, cette prise doit être connectée à la prise de synchronisation (SYNCHRO) de la platine avec un cordon de connexion. (Se réferer à la page 21 pour les connections.)

Connecteur d’entrée de commande (CONTROL IN) (DCM-65 seulement)

  • Il s’agit du connecteur d’entrée pour télécommande par fil. Consultez votre revendeur DENON si vous souhaitez utiliser ceconnecteur.

Connecteur de sortie de commande (CONTROL OUT) (DCM-65 seulement)

  • Il s’agit du connecteur de sortie pour télécommande par fil. Consultez votre revendeur DENON si vous souhaitez utiliser ceconnecteur.

Connecteur de sortie digital audio (COAXIAL) (DCM-65 seulement)

  • Connecter un cordon 75 Ω/ohms à prise brochée disponible dans le commerce.• Les données digitales sont sorties par ce connecteur.

Opération en continu des touchesSi la touche d’inversion de recherche automatique u ou la touche d’avance de recherche automatique i, sont enfoncées, la fonction de cette touche se répétera.FRANCAIS

OUVERTURE ET FERMETURE DU TIROIR DE DISQUE COMPACT ET CHARGEMENT D’UN DISQUE Ouverture et fermeture du tiroir de disque compact (Cette fonction ne fonctionne que lorsque l’alimentation est branchée) 1.Appuyez sur la touche d’alimentation (POWER) pour mettre l’appareil sous tension.

2. Appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture (

5 OPEN/CLOSE). Comment charger un disque

  • Assurez-vous que le tiroir soit complètement ouvert.
  • Tenez le disque par les bords et placez-le sur le plateau de disque (ne touchez pas la surface à signaux, c. à. d. le côté luisant).
  • Placer le disque correctement dans le tiroir selon sa dimension. Placer des disques de 8 cm sur le trou central. Placer des disques de 12 cm dans le trou extérieur.
  • Quand le tiroir est ouvert pendant le mode d’arrêt, les disque peuvent chargés dans les 3 plateaux. Si on appuie sur la touche DISC SKIP, le carrousel tourne et on peut charger un disque sur un autre plateau. Lorsque le tiroir est ouvert pendant le mode de lecture, il est possible de charger et retirer des disques de tous les tiroirs de disque sauf de celui du disque en cours de lecture. 3 disques peuvent être remplacés et appuyer sur la touche DISC SKIP pour commuter vers l’autre plateau du disque à changer.
  • Appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture ( 5 OPEN/CLOSE) pour fermer le tiroir de disque. Attention:
  • Le lecteur ne fonctionne pas correctement et le disque peut même être endommagé s’il n’est pas placé correctement.
  • Si votre doigt reste coinçé dans le tiroir de disque celui-ci se ferme, appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture ( 5 OPEN/CLOSE).
  • Ne placez pas des objets sur le plateau de disque ni n’y placez plus d’un disque à la fois sans quoi vous risquez d’obtenir un fonctionnement défectueux.
  • Ne poussez pas sur le disque à la main pour l’introduire lorsque l’alimentation n’est pas branchée étant donné que ceci pourrait entraîner un fonctionnement défectueux et endommager votre lecteur de disque compact.
  • Ne pas toucher le carrousel pendant sa rotation. Aussi, ne pas tourner le carrousel à la main lorsqu’il est arrêté, car il pourrait être endommagé.
  • N’insérez pas de disque à l’endroit indiqué par la flèche. Ceci pourrait endommager le mécanisme interne de l’appareil.

CONNEXIONS (1) Connexion des sortie

  • Brancher une extrémité du cordon de connexion fourni avec le lecteur CD aux bornes de sortie, gauche (L) et droite (R), du lecteur CD et l’autre extrémité aux bornes d’entrée CD, AUX ou TAPE PLAY, gauche (L) et droite (R), de l’amplificateur. (3) Connexions de prise de synchronisation (SYNCHRO)
  • Connecter la prise de synchronisation (SYNCHRO) à une platine cassette DENON équipée d’une prise de synchronisation (SYNCHRO), effectuer ensuite un enregistrement synchronisé. Utiliser le cordon de connexion fourni avec la platine cassette.
  • Pour utiliser cette fonction, connecter aussi les prises de sortie et faire les réglages de telle sorte qu’un enregistrement puisse être effectué depuis lecteur CD à la platine cassette.

( 1 PLAY ) LECTURE NORMALE Suivre les étapes ci-dessous pour comprendre la procédure de lecture d’un disc.

1. Mettre l’appareil sous tension et appuyer sur la touche d’ouverture /

fermeture ( 5 OPEN/CLOSE) pour ouvrir le tiroir.

2. Mettez le disque qui va être joué dans le plateau avant.

3. Appuyer sur la touche de lecture (PLAY) (

4. Le tiroir se ferme et le disque qui vient d’être chargé est lu.

5. Le numéro de disque, numéro de plage et le temps écoulé, etc. pour le

disque actuellement en cours de lecture apparaissent sur la fenêtre de l’affichage.

6. Si la touche d’ouverture/fermeture (

5 OPEN/CLOSE) est enfoncée, pendant qu’un disque est lu, la lecture continue, mais le tiroir s’ouvre et quatre disques peuvent être remplacés. Le disque pouvant être remplacé change lorque le touche DISC SKIP est pressé. Appuyer de nouveau sur la touche d’ouverture/fermeture ( 5 OPEN/CLOSE) pour refermer le tiroir. (1) Pour démarrer la lecture (2) Pour arrêter la lecture OPEN/CLOSEDISC SKIP5 DISC AUTOMATIC DISC LOADING SYSTEM STOP PAUSE PLAY PROG PHONES REPEAT DCM-65

1. Appuyer sur la touche d’arrêt (2 STOP) pour arrêter la lecture.

2. Pour remplacer des disques, appuyer sur la touche d’ouverture/fermeture

5 OPEN/CLOSE). Le disque qui était en train d’être joué passe à l’avant et le tiroir s’ouvre. OPEN/CLOSE DISC SKIP STOP PAUSE PLAY PROG PHONES REPEAT

  • Mettez le disque que vousvoulez entendre à l’avant.

SYNCHRO (Magnétocassette) Prise secteur DCM-65/35 (2) Connexions à la prise de sortie numérique (COAXIAL) (DCM-65 seulement)

Utiliser un cordon de 75 Ω/ohms pour connecter la prise de sortie numérique (COAXIAL) du DCM-65 à la prise d’entrée numérique (COAXIAL) d’un processeur numérique ou d’un lecteur MD, vendu en magasin.

SYNCHRO DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL Prise secteur DCM-65/35 Processur numérique ou lecteur MDFRANCAIS

Outre la lecture normale, les méthodes suivantes peuvent être utilisées pour reproduire un disc. q Pour lire le disque désiré et la plage désirée ……………………………………………Sélection directe(Seulement la télécommande)

( DISC SELECT ) ( 1 ~ 10 ) ( 1 ~ 5 ) 1. Appuyer sur la touche de sélection de disque (DISC SELECT).2. Utiliser les touches numériques (1 à 5) pour sélectionner le numéro dedisque à lire.3. Ensuite, utiliser les touches numériques (1 à 10 et +10) pour sélectionner lenuméro de plage à lire.• Par exemple, pour lire la 4ème plage sur le 3ème disque:Appuyer sur la touche de sélection de disque , appuyer sur et . Pour lire la 12ème plage sur le 5ème disque:Appuyer sur la touche de sélection de disque , appuyer sur , et . La lecture commence à partir du numéro du disque et de la plagesélectionnés.2+105DISC SELECT 3DISC SELECT w Pour aller vers le disque suivant Pendant la lecture …………………………………………Saut de disque OPEN/CLOSEDISC SKIP5 DISC AUTOMATIC DISC LOADING SYSTEM STOP PAUSE PLAY PROG PHONESREPEAT DCM-65

( DISC SKIP ) 1. Appuyer sur la touche de saut de disque. Le carrousel dans le tiroir tourneet le disque dans le tiroir suivant est lu.Par exemple, si le disque numéro 3 a été lu, le disque passe au disquenuméro 4 et si le numéro de disque 5 a été lu, le disque passe au disquenuméro 1.2. De plus, lorsque la touche de saut de disque – sur l’unité de télécommandeest enfoncée, le carrousel tourne dans la direction opposée et le disqueprécédent est lu. ( DISC SKIP – ) e Pour passer à la piste suivante pendant la lecture ………………………………Recherche automatique Appuyer sur la touche de recherche en avant automatique/manuelle (7/9) pendant moins de 0,5 seconde pendant la lecture.• L’endroit de reproduction sera avancé jusqu’au commencement de la plagesuivante et la reproduction continuera. Si vous appuyez sur la toucheplusieurs fois, l’endroit de reproduction sera avancé d’autant de plages. OPEN/CLOSEDISC SKIP5 DISC AUTOMATIC DISC LOADING SYSTEM STOP PAUSE PLAY PROG PHONESREPEAT DCM-65

( 7/9 ) Appuyer sur la touche 7/9 2ème piste 3ème piste 4ème piste

  • Pendant l’opération aléatoire ou de programmation, le lecteur va au début dela sélection aléatoire suivante ou de la plage programmée suivante. r Pour retourner au début de la piste en cours de lecture ………………………Recherche automatique OPEN/CLOSEDISC SKIP5 DISC AUTOMATIC DISC LOADING SYSTEM STOP PAUSE PLAY PROG PHONESREPEAT DCM-65

( 8/6 ) Appuyer sur la touche de recherche en arrière automatique/manuelle

8/6) pendant moins de 0,5 seconde pendant la lecture.

  • L’endroit de reproduction sera reculé jusqu’au commencement de la plageen cours de reproduction et la reproduction continuera. Si vous appuyez surla touche plusieurs fois, l’endroit de reproduction sera reculé d’autant deplages. Appuyer sur la touche 8/6 3ème piste 4ème piste 5ème piste t Pour lire les disques désirés et les plages désirés dans l’ordre désiré …………………………………… Sélection de programme• Certaines plages sur les disques chargés peuvent être lues dans n’importequel ordre.• Les plages sur un disque non chargé peuvent également être programmées,mais si on essaie de lire ce disque, le microprocesseur détecte qu’il n’estpas chargé et le disque suivant est lu automatiquement.• Jusqu’à 32 pistes peuvent être programmées.FRANCAIS

(1) Programmation (lors de l’utilisation des touches de la télécommande)

  • Appuyer sur la touche de programme/directe (PROG/DIRECT). L’indicateurde programme s’allume. Utiliser la touche de sélection de disque(DISC SELECT), les touches numériques et +10 pour sélectionner le disqueà programmer.Par exemple, pour programmer la 3ème plage sur le 2ème disque et la12ème plage sur le 5ème disque, appuyer sur la touche deprogramme/directe , sur la touche de sélection de disque, sur , , sur la touche de sélection de disque ,sur , et .2+105DISC SELECT32DISC SELECTPROG/DIRECTPROGRAM (2) Progammation (lors de l’utilisation des touches de l’unité principale) OPEN/CLOSEDISC SKIP5 DISC AUTOMATIC DISC LOADING SYSTEM STOP PAUSE PLAY PROG PHONESREPEATDCM-65
  • Appuyez sur la touche PROGRAM (PROG). L’indicateur clignote.Utilisez les touches DISC SKIP, recherche arrière Automatique/ Manuelle

8 /6 ), recherche avant Automatique/Manuelle (7 /9 ) pour sélectionner le disque à programmer.Par exemple, pour programmer la 3ème piste du 2ème disque et les 12pistes du 5ème disque, appuyez sur la touche PROGRAM (PROG), la toucheDISC SKIP pour sélectionner le 2ème disque, les touches recherche arrièreAutomatique/Manuelle ( 8 /6 ) ou recherche avant Automatique/ Manuelle ( 7/9) pour sélectionner la 3ème piste, puis appuyez sur la touche PROGRAM (PROG).De la même façon, sélectionner la 12ème piste sur le 5ème disque enutilisant les touches DISC SKIP et recherche Automatique/Manuelle, puisappuyez sur la touche PROGRAM (PROG).PROGRAM (3) Pour vérifier les pistes programmées (Seulement la télécommande) ( CALL )

  • Appuyer sur la touche d’appel de la télécommande sans fil.Le contenu du programme est affiché, dans l’ordre, un élément à la fois,chaque fois que la touche de rappel est enfoncée.(4) Pour effectuer une lecture programmée OPEN/CLOSEDISC SKIP5 DISC AUTOMATIC DISC LOADING SYSTEM STOP PAUSE PLAY PROG PHONESREPEATDCM-65
  • Appuyer sur la touche de lecture (1 PLAY) pour reproduire les sélections programmées dans l’ordre où elles ont été programmées. (5) Pour effacer un programme entier• Lorsque la touche de programme/directe (PROG/DIRECT) est de nouveauenfoncée, le programme entier est effacé. Lorsque la touched’ouverture/fermeture ( 5 OPEN/CLOSE) est enfoncée, le contenu d’un programme est également effacé.• Une pression sur la touche PROG/DIRECT pendant qu’un programme est encours de lecture annule le programme. La lecture continue alors jusqu’à lafin du disc en cours de lecture, après quoi le lecteur s’arrêteautomatiquement.Attention• Si la programmation est effectuée pendant la lecture d’une piste ou à partirdu mode de pause, la piste en cours de lecture devient la 1ère pisteprogrammée.• Une sélection directe ne peut pas être faite pendant qu’un programme estreproduit. L’introduction du numéro de la piste désirée avec les touches denuméro de plage ajoute cette piste à la fin du programme.• Lors de la programmation, ne pas programmer un numéro de plage qui n’estpas enregistré sur le disque. Si un tel numéro est programmé par erreur, lelecteur ignore le programme. y Pour répéter la lecture de toutes les pistes ……………………………………………Lecture répétée• Appuyer sur la touche de répétition (REPEAT). L’indicateur s’allume. ※ Les opérations q et w peuvent être effectuées dans n’importe quel ordre, avec le même résultat.REPEAT OPEN/CLOSEDISC SKIP5 DISC AUTOMATIC DISC LOADING SYSTEM STOP PAUSE PLAY PROG PHONESREPEATDCM-65
  • Lorsque la touche de répétition est enfoncée une fois, les indicateurs derépétition et s’allument. Dans ce mode, la plage en cours delecture est répétée.1REPEAT REPEAT REPEAT
  • Si la touche de répétition est de nouveau enfoncée, les indicateurs derépétition et 1 tout le disque s’allument et le disque encours de lecture est répété.1 DISCREPEAT REPEAT REPEAT 1 DISC 1er disque(TOUTES LES PLAGES)2ème disque(TOUTES LES PLAGES)5ème disque(TOUTES LES PLAGES)
  • Si le touche de répetition est de nouveau pressé, les indicateurs de répetition , totalité etdisque s’allument, et tous les disques actuellement chargés sont répetés. DISCALLREPEAT REPEAT REPEAT ALL DISC 1er disque(TOUTES LES PLAGES)2ème disque(TOUTES LES PLAGES)5ème disque(TOUTES LES PLAGES)
  • Une pression sur la touche de répétition (REPEAT) pendant la lecture active la lecture répétée (de toutes les pistes).
  • Pour annuler la lecture répétée, appuyer une seconde fois sur la touche de répétition (REPEAT).
  • Une pression sur la touche de répétition (REPEAT) pendant une lecture programmée active la lecture répétée des pistes programmées, dans l’ordre.
  • Une pression sur la touche de répétition (REPEAT) pendant une lecture aléatoire active la lecture répétée aléatoire des pistes. u Pour laisser le lecteur sélectionner l’ordre de lecture …………………………………………Lecture aléatoire(Seulement la télécommande)(1) Lecture aléatoire totale
  • Appuyez sur la touche Random, puis appuyez sur la touche Play, le microordinateur commencera alors la lecture aléatoire des 5 disques.(2) Lecture aléatoire programmée
  • Après avoir enfoncé la touche de programme/directe (PROG/DIRECT) et introduit un programme (Voir le point t à la page 22 ,23), appuyer sur latouche aléatoire, puis sur la touche de lecture. Le micro-ordinateur sélectionne alors les plages du programme en ordre aléatoire et les lit. (3) Lecture aléatoire séquentielle de disc
  • Appuyer sur la touche RANDOM et spécifier le nombre de disques (de 1 à 5) avec la touche DISC SELECT et les touches de numéro. En appuyantensuite sur la touche PLAY ( 1 PLAY), l’appareil sélectionne et procède casuellement à la lecture des pistes du disque et ce dans l’ordre des disques spécifiés. Jusqu’à 5 disques peuvent être sélectionnés et le même disque peut être sélectionné, deux fois ou plus. La lecture aléatoire séquentielle de disque est annulée lorsque la lecture est terminée.(4) Pour annuler la lecture aléatoire
  • Lorsque la touche aléatoire est de nouveau enfoncée, la fonction aléatoire est annulée. La lecture procède alors à partir de la plage en cours de lecture jusqu’à la fin de a dernière plage, puis s’arrête. Lorsque la touche d’ouverture/fermeture ( 5 OPEN/CLOSE) est enfoncée, la fonction aléatoire est annulée.Attention
  • Lorsque la touche aléatoire est enfoncée pendant la lecture normale, la lecture complètement aléatoire commence.
  • Lorsque la touche aléatoire est enfoncée pendant la lecture de programme, la lecture aléatoire des plages dans le programme y comprises les plages qui ont déjà été lues commence.
  • Pendant la lecture aléatoire, le lecteur peut afficher le numéro de disque qui n’est pas chargé dans le tiroir. Dans un tel cas, le lecteur lit l’information sur le disque, puis se réinitialise pour corriger automatiquement. Ceci n’est pas un mauvais fonctionnement.FRANCAIS
  • A l’aide de cette fonction, vous pouvez repérer un endroit désiré dans une plage, en avant ou en arrière.

1. Maintenir enfoncée la touche de recherche en avant Automatique/Manuelle

7/9) ) pendant plus de 0,5 seconde pendant la lecture. La lecture de la bande est accélérée.

  • Comme référence, le numéro de la plage en cours de reproduction et le temps écoulé de la plage sont affichés.
  • La recherche manuelle avant est approximativement 4 fois plus rapide quand on appuie sur la touche de recherche avant Automatique/Manuelle

7/9) pendant plus de 5 secondes.

  • Si la touche de recherche en avant Automatique/Manuelle ( 7/9) est maintenue enfoncée lorsque la fin de la dernière plage sur le disque est atteint, ( ) est affiché et la recherche manuelle s’arrête. Pour revenir vers un autre point, appuyer sur la touche de recherche de arrière Automatique/ Manuelle ( 8/6) jusqu’à ce que ( ) disparaisse.
  • Si on appuie sur la touche de recherche avant Automatique/Manuelle

7/9) et que l’on arrive à la fin de la piste parcourue pendant la lecture aléatoire ou la lecture d’un programme, on passe à la piste suivante et la lecture commence.

  • La recherche manuelle arrière est approximativement 4 fois plus rapide quand on appuie sur la touche de recherche arrière Automatique/Manuelle

8/6) pendant plus de 5 secondes.

  • Si la touche de recherche en arrière Automatique/Manuelle ( 8/6) est maintenue enfoncée lorsque le début de la première plage sur le disque est atteint, ( ) est affiché et la recherche manuelle s’arrête. Pour revenir vers un autre point, appuyer sur la touche de recherche en avant Automatique/Manuelle ( 7/9) jusqu’à ce que (
  • Si on appuie sur la touche de recherche arrière Automatique/Manuelle

8/6) et que l’on arrive au début de la piste parcourue pendant la lecture aléatoire ou la lecture d’un programme, la recherche manuelle arrière est arrêtée et la lecture commence. !0 Repérage et arrêt de la lecture ……………………………………… Pause (Seulement la télécommande) (1) Repérage par sélection directe

  • Le repérage par sélection directe, puis le passage en mode de pause, est pratique pour faire des exercices de chant avec une musique de fond.

1. Appuyer sur les touches de numéro de plage pour régler le numéro de la

2. Appuyer sur la touche de pause (

  • Pour démarrer la lecture, appuyer sur la touche de lecture ( 1 PLAY) ou sur la touche de pause ( 3 PAUSE). (2) Repérage par sélection programmée
  • Après avoir programmé les pistes désirées, appuyer sur la touche de pause

3 PAUSE). Le capteur avance jusqu’au début de la 1ère piste programmée et le lecteur passe dans le mode de pause. !1 Fonction d’enregistrement synchronisé…………………… Fonction d’enregistrement synchronisé Le fait de connecter une prise de synchronisation (SYNCHRO) à une platine cassette DENON équipée d’une prise de synchronisation (SYNCHRO), permet d’effectuer des enregistrements synchronisés.

  • Pour utiliser cette fonction, s’assurer de connecter les prises de synchronisation (SYNCHRO) ainsi que les prises de sortie (LINE OUT). (Se réferer à la page 21 pour les connections.) Ensuite, charger un disque.
  • Avec le lecteur CD en mode d’arrêt ou de pause, le fait de commencer un enregistrement synchronisé sur une platine cassette fait démarrer automatiquement le lecteur CD. (Ceci est appelé la lecture synchronisée.)
  • L’indicateur de réception de signal de télécommande de l’affichage clignote pendant la lecture synchronisée. REMARQUES:
  • La lecture synchronisée est aussi possible en mode de programmation.
  • Le mode répétion sont annulées lorsque la lecture synchronisée a démarrée.
  • Excepté pour la touche d’arrêt ( 2 STOP), touche de reproduction (1 PLAY) et la et touche de mode de temps (TIME), les touches ne fonctionnent pas pendant la lecture synchronisée.
  • En mode de lecture, même si un enregistrement synchronisé démarre sur la platine cassette, le lecteur de CD n’est pas synchronisé avec la platine cassette et la platine cassette entre em mode de pause de synchronisation. Dans ce cas, enfoncer la touche d’arrêt ( 2 STOP) de la platine cassette, régler le lecteur de CD en mode d’arrêt ou de pause et recommencer un enregistrement synchronisé sur la platine cassette.
  • Pour des détails complémentaires, voir le mode d’emploi de la platine cassette qui a été connectée. i Pour arrêter provisoirement la lecture …………………………… Pause OPEN/CLOSEDISC SKIP5 DISC AUTOMATIC DISC LOADING SYSTEM STOP PAUSE PLAY PROG PHONESREPEATDCM-65PCM AUDIO TECHNOLOGY / CD AUTO CHANGER REMOTE SENSOR HDCD £¢ ON OFF TRACK
  • Une pression sur la touche de pause pendant la lecture l’arrête à ce point. Une seconde pression sur la touche de pause redémarre la lecture à partir du même point.

1. Appuyer sur la touche de pause (

3 PAUSE).4ème piste5ème piste 6ème pistePause

2. Une pression sur la touche de lecture (1 PLAY) ou sur la touche de pause

1. Maintenir enfoncée la touche de recherche en arrière

Automatique/Manuelle ( 8/6) pendant plus de 0,5 seconde pendant la lecture. La lecture en arrière de la plage est accélérée.

  • Comme référence, le numéro de la plage en cours de reproduction et le temps écoulé de la plage sont affichés.FRANCAIS

Le lecteur de disque compact contient un micro-ordinateur pour la commande de circuits intérieurs. Au cas où le lecteur est utilisé près d’un syntoniseur ou d’un téléviseur sous tension, des parasites peuvent, bien que ceci soit peu probable, déranger le son du syntoniseur ou l’image du téléviseur. Pour éviter ce risque, veuillez prendre les précautions suivantes.

  • Gardez le lecteur de disque compact à une distance aussi grande que possible du syntoniseur ou du téléviseur.
  • Gardez le câble d’alimentation et celui de connexion du lecteur de disque compact à l’écart des câbles d’antenne du syntoniseur et du téléviseur.
  • Des interférences apparaîssent facilement quand une antenne intérieure ou une ligne d’apport de 300Ω//ohms est employée; ainsi, l’utilisation d’une antenne extérieure et d’un câble coaxial de 75 Ω/ohms est-elle recommandée pour l’antenne. ligne d’apport de 300 Ω/ohms ligne d’apport de 75 Ω/ohms LECTURE EN UTILISANT L’UNITE DE TELECOMMANDE Le lecteur CD DCM-65/35 peut être commandé depuis l’autre bout de la pièce en utilisant l’unité de télécommande accessoire. (1) Insertion de la pile

1. Retirer le couvercle se trouvant au dos de l’unité de télécommande.

2. Insérer deux piles R6P (AA) dans la télécommande RC-258, en suivant

les instructions gravées dans le compartiment à piles.

3. Remettre le couvercle au dos de la télécommande.

Précautions relatives aux piles sèches

  • Utiliser des piles R6P (AA) pour la télécommande RC-258.
  • Les piles soivent être remplacées environ une fois par an, en fonction de la fréquence d’utilisation.
  • Si l’unité de télécommande ne peut pas commander le lecteur CD, même avant l’écoulement d’une année, remplacer les piles sèches par des neuves.
  • Prendre soin d’observer les indications de polarité inscrites à l’intérieur de l’unité de télécommande, en dirigeant l’extrémité (+) et (–) de chaque pile dans le sens indiqué.
  • Les piles risquent d’être endommagées et de fuire dans les cas suivants. ※ Utilisation mélangée de piles neuves avec d’anciennes. ※ Utilisation mélangée de différents types de piles. ※ Mise en court-circuit, démontage, échauffement ou mise des piles dans le feu.
  • Lorsque l’unité de télécommande n’est pas utilisée pendant une période prolongée, en retirer les piles.
  • Si le liquide des piles fuit, prendre soin de bien essuyer tout le liquide présent à l’intérieur du compartiment des piles, et de remplacer ces dernières par des neuves. (2) Utilisation de l’unité de télécommande
  • Pointer l’unité de télécommande vers le récepteur sur le panneau avant du lecteur CD, comme indiqué sur le schéma ci-dessous.
  • L’unité de télécommande peut être utilisée depuis une distance de jusqu’à 8 mètres, en ligne droite, du lecteur CD. Cette distance est cependant raccourcie s’il y a une obstruction entre l’unité de télécommande et le récepteur, ou si le faisceau de lumière est incliné. Capteur de télécommande (REMOTE SENSOR) Gauche 30° Droite 30°
  • L’unité de télécommande a les mêmes fonctions que l’appareil principal, mais les opérations suivantes ne peuvent pas être faites. ※ La mise sous tension et hors circuit. Précautions à prendre pendant l’utilisation
  • Ne pas appuyer en même temps sur les touches de l’appareil principal et de l’unité de télécommande. Cela pourrait provoquer un fonctionnement défectueux.
  • Vous ne pourrez pas agir avec la télécommande si le capteur de la télécommande (REMOTE SENSOR) est exposé au soleil ou à une lumière trop forte ou s’il y a un obstacle entre la télécommnade et la platine CD.FRANCAIS
  • Pour rechercher un programme, enfoncer la touche de programmation / sélection directe (PROG/DIRECT), puis les touches de numéro de plage (1 à 10 et +10).
  • La télécommande est normalement réglée en mode direct. Ouverture/fermeture du tiroir (5 OPEN / CLOSE) Touche aléatoire (RANDOM) Touche de répétition (REPEAT) Touches de numéro de plage (1 à 10) Touche de lecture (1 PLAY) Touche de pause (3 PAUSE) Touche d’arrêt ( 2 STOP) Touche de recherche automatique en arrière ( Touche de recherche automatique en avant ( Touche de mode durée (TIME) Touche de programmation/sélection directe (PROG/DIRECT) Touche de sélection de disque (DISC SELECT) Touche d’appel (CALL) Touche +10 (+10) Touche de saut de disque + (DISC SKIP +) Touche de saut de disque – (DISC SKIP –) Commandes de volume + (VOLUME +) Commandes de volume – (VOLUME –) Touche de recherche manuelle en avant ( Touche de recherche manuelle en arrière ( Utiliser cette commande pour régler le niveau de sortie de la borne de sortie VARIABLE. Le volume augmente quand la touche (+) est enfoncée et diminue quand la touche (–) est enfoncée.
  • Sélection de disque (DISC SELECT) Utiliser la touche de sélection de disque (DISC SELECT) et les touches numériques pour sélectionner le numéro du disque à lire. “–” apparaît sur la section de numéro de disque de l’affichage pendant 2 secondes lorsque la touche de sélection de disque (DISC SELECT) est enfoncée. Appuyer sur la touche numérique correspondant au numéro de disque à lire pendant que “–” est affiché pour sélectionner le numéro de disque. Les numéros de plage sont sélectionnés si les touches numériques sont enfoncées pendant que “–” n’est pas affiché sur la section de numéro de disque de l’affichage.
  • Sélection directe Normalement, la recherche directe est possible en enfonçant simplement les touches des numéros désirés.
  • Sélection de programme (pendant la lecture, la plage en cours de lecture est programmée comme première plage.) Enfoncer la touche de programmation/sélection directe (PROG/DIRECT), puis enfoncer les touches numérotées. Par exemple, pour programmer les plages numéros 3, 11 et 5, enfoncer PROG/DIRECT / 3 / +10 et 1 / 5. Pour annuler le programme, enfoncer la touche (PROG/DIRECT).
  • Sélection des numéros de plage Pour les numéros de plage inférieurs à 10, enfoncer simplement la touche correspondante. Pour des numéros de plage supérieurs et égale à 11, enfoncer +10, puis enfoncer les touches numérotées. Par exemple, pour le numéro de plage 22, enfoncer deux fois +10, puis 2.
  • Volume La commande de volume de l’appareil fonctionne quand les touches de volume sont enfoncées. Le volume peut être contrôlé en regardant la position de la commande.
  • Saut de disques La touche de saut de disque (DISC SKIP+, –) ne fonctionne pas dans le mode aléatoire et le mode de programme. Pendant la lecture aléatoire séquentielle de disque, lorsque la touche de saut de disque + est enfoncée, le disque suivant est lu en ordre aléatoire.
  • Volume Le niveau de sortie de la borne de sortie VARIABLE peut être changé. Quand la touche de volume est enfoncée, “–” apparaît dans la section de temps (TIME M) (minutes) de la fenêtre d’affichage et le niveau apparaît dans la section des secondes (S). Le volume peut être changé entre un maximum de “00” et un minimum de “–12” par pas de 12, d’environ 1,5 dB par pas.
  • L’indicateur TIME indique la durée écoulée de la piste en cours de lecture, la durée restante pour la piste actuelle et la durée restante pour toutes les pistes qui doivent encore être reproduites. Normalement, le total du temps écoulé de la piste en cours est affiché. Appuyer sur la touche une fois provoque l’apparition de l’indicateur , qui montre le temps restant à parcourir sur cette piste. Appuyer sur la touche une fois de plus éteint l’indicateur et provoque l’apparition de l’indicateur , qui montre le nombre et le temps restant sur toutes les pistes restant à jouer sur le disque. Appuyer sur cette touche encore une fois éteint l’indicateur et provoque l’apparition du temps écoulé sur la piste en cours.
  • Pendant la lecture, le temps restant total est le temps restant pour le disque. Pour la lecture programmée, le temps restant pour le programme est seulement affiché quand les plages programmées sont toutes sur le même disque. “– – – –” est affiché lorsque des plages sur plus d’un disque sont programmées.
  • Au cas où la durée totale de lecture des pistes programmées dépasse 99:59, “– –: – –” s’affiche. REMAIN–DISCREMAINFRANCAIS
  • Ne pas salir les compact discs avec des traces de doigts, de l’huile, de la poussière ou d’autres substances. Si un disc est sale, l’essuyer avec un chiffon sec et doux.
  • Ne pas nettoyer des compact discs avec de la benzine, un diluant, de l’eau, des produits pour disques en aérosol, des agents anti-statiques, un chiffon au silicium ou substances similaires.
  • Faire particulièrement attention de ne pas rayer la face arrière d’un compact disc en le retirant de son boîtier ou en l’insérant dans son boîtier.
  • Ne pas courber les compact discs.
  • Ne pas appliquer de force aux compact discs.
  • Ne pas essayer d’agrandir le trou centreal d’un disc.
  • Ne pas écrire sur la face (imprimée) portant l’étiquette du disc avec un stylo ou un crayon.
  • Si un CD est apporté dans une pièce chaude depuis un endroit froid, de la condensation peut se former sur la surface du disc. Ne pas essayer de sécher le disc avec un séchoir, etc. DES PROBLEMES? VERIFIER LE LECTEUR POUR EN DETERMINER LA CAUSE Même s’il semble qu’il y a un problème, vérifier soigneusement les points suivants. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES AUDIO Nombre de canaux: 2 canaux Caractéristiques de fréquence: 2 ~ 20.000 Hz Gamme dynamique: 100 dB 098 dB Rapport S/B: 112 dB 108 dB Distorsion de haute fréquence: 0,0025% (1kHz) 0,003% Séparation: 98 dB 96 dB Pleurage et scintillement: Inférieur aux limites mesurables (±0,001% crête pondérée) Tension de sortie: Variable 0,2 ~ 2,0 V DISCS UTILISES Des disques compacts audio 12 cm et 8 cm sont utilisés. GENERALITES Alimentation: 60 Hz, la tension est indiquée sur l’étiquette des caractéristiques techniques Consommation en courant: 15 W Dimensions extérieures: 434 (W) x 115 (H) x 392 (D) mm (17-3/32” x 4-17/32” x 15-7/16”) Poids: 5,7 kg (12,6 lbs.) 5,7 kg (12,6 lbs) DCM-35DCM-65

FONCTIONS ET AFFICHAGES

Fonctions: Cinq disques peuvent être utilisés, Sélection directe de plage, Sélection de programme, Lecture aléatoire, etc. Affichages: No. de disc, No. de piste, durée (mn., s.), lecture, pause, répétition, lecture aléatoire, etc. Autre: Jack de casque (niveau variable)

UNITE DE TELECOMMANDE RC-258

Méthode de télécommande: Système à impulsions infrarouges Alimentation: 3 V CC, deux piles R6P (tamaño standard AA) Dimensions extérieures: 50 (W) x 175 (H) x 18 (D) mm (1-31/32” x 6-57/64” x 45/64”) Poids: 100 g (3 oz) y compris les piles (Includes batteries) HDCD

sont des marques déposées de Pacific Microsonics, Inc.

  • Aux fins d’amélioration du produit, la conception et les caractéristiques techniques sont susceptibles de modification sans préavis.

2. Rangement des compact discs

  • Après la lecture, toujours retirer le disc du lecteur.
  • Pour éviter qu’un compact disc se salisse, se raye, se déforme, etc., toujours le ranger dans son boîtier.
  • Ne pas ranger les compact discs dans les endroits suivants.

1. Endroits pendant longtemps sous les rayons directs du soleil.

2. Endroits où l’humidité est élevée ou très poussiéreux.

3. Endroits exposés à la chaleur provenant d’un chauffage ou appareil

similaire. Le tiroir n’ouvre/ferme pas quand la touche d’ouverture/fermeture (

OPEN/CLOSE) est enfoncée.

  • L’interrupteur d’alimentation est-il activé? Après qu’un disc est chargé, l’affichage (0 00 00
  • Le disc est-il correctement chargé? …………………Voir page 20, 21, 28. La lecture ne commence pas lorsque la touche de lecture( 1 PLAY) est enfoncée.
  • Le disc est-il sale ou rayé? ………………………………………Voir page 28. Il n’y a pas de son ou le son est déformé.
  • Le cordon de sortie est-il correctement raccordé à l’amplificateur? ………………………………………Voir page 20.
  • Le son redevient-il normal lorsque les touches de l’amplificateur sont réglés ou si le dispositif d’entrée correct est sélectionné? Le capteur ne passe pas au point spécifié pendant la recherche.
  • Le disc est-il sale ou rayé? ………………………………………Voir page 28. La lecture programmée est impossible.
  • La méthode utilisée pour la programmation et l’exécution est-elle correcte? ………………………………Voir pages 22. Le lecteur ne fonctionne pas correctement lorsque l’unité de télécommande est utilisée.
  • Les piles dans l’unité de télécommande sont-elles épuisées? ……………………………………………Voir page 26.
  • L’unité de télécommande est-elle située trop loin du lecteur CD? …………………………………………Voir page 26.ESPAÑOL