DENON DCM270 - Reproductor/grabador de cd

DCM270 - Reproductor/grabador de cd DENON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DCM270 DENON en formato PDF.

📄 38 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DENON DCM270 - page 31
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Reproductor/grabador de CD cambiador de 5 discos
Marca / Modelo Denon DCM270
Dimensiones (An x Al x Pr) 434 x 115 x 392 mm
Alimentación Tensión de red, 60 Hz (ver etiqueta)
Consumo eléctrico 15 W
Número de canales 2 canales
Respuesta en frecuencia 2 – 20 000 Hz
Relación señal/ruido 108 dB
Rango dinámico 98 dB
Distorsión armónica 0,003 % (1 kHz)
Separación de canales 96 dB
Tensión de salida Variable 0,2 – 2,0 V
Funciones principales Reproducción normal, programada (32 pistas), aleatoria, repetición, búsqueda rápida, salto de disco, selección directa
Cambiador de discos 5 discos, carrusel, intercambio de discos durante la reproducción
Salidas Línea (RCA) estéreo, toma de auriculares (jack 6,35 mm), salida digital coaxial (solo DCM-370)
Mando a distancia Inalámbrico infrarrojo RC-258 (pilas R6P/AA incluidas)
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave y seco. No usar benceno, disolvente ni productos químicos.
Seguridad Desconectar en caso de desuso prolongado. No obstruir las ventilaciones. Retirar los tornillos de transporte antes de usar.
Temperatura de funcionamiento 10 °C a 35 °C
Peso Aproximadamente 5,5 kg (estimación)

Preguntas frecuentes - DCM270 DENON

La bandeja no se abre cuando presiono OPEN/CLOSE
Verifique que el aparato esté encendido (interruptor POWER). Si los tornillos de transporte rojos todavía están colocados en la parte posterior, la bandeja no se abrirá. Apague la alimentación, desconecte el cable, retire los tornillos (gire en sentido antihorario) y vuelva a intentarlo.
La reproducción no se inicia después de presionar PLAY
Asegúrese de que el disco esté correctamente colocado en la bandeja, con la cara impresa hacia arriba. Verifique que el disco no esté sucio o rayado. Límpielo con un paño suave. Si el problema persiste, pruebe con otro disco.
No hay sonido o el sonido está distorsionado
Verifique las conexiones de los cables RCA entre las salidas LINE OUT del reproductor y la entrada de su amplificador. Asegúrese de que el amplificador esté encendido y que la fuente correcta esté seleccionada. Ajuste el volumen del amplificador – los auriculares tienen un nivel variable.
El mando a distancia no funciona
Reemplace las pilas (R6P/AA) respetando las polaridades. Dirija el mando a distancia hacia el sensor en el panel frontal, sin obstáculos entre ellos. La distancia máxima es de aproximadamente 8 metros en línea recta.
¿Cómo programar pistas en un orden específico?
Presione PROG (en el aparato) o PROG/DIRECT (en el mando a distancia). Use las teclas DISC SELECT, las teclas numéricas y +10 para seleccionar disco y pista, luego presione PROG nuevamente para confirmar. Se pueden programar hasta 32 pistas. Presione PLAY para reproducir el programa.
El reproductor no acepta CD de 8 cm
Los CD de 8 cm se pueden leer sin adaptador. Colóquelos en el hueco central de la bandeja (orificio interior). Asegúrese de que estén bien centrados.
¿Cómo realizar una grabación sincronizada con una pletina de casete Denon?
Conecte el conector SYNCHRO del reproductor CD al conector SYNCHRO de la pletina de casete con un cable dedicado. Conecte también las salidas LINE OUT del reproductor a las entradas de la pletina. Ponga el reproductor en modo parada o pausa, luego inicie la grabación en la pletina – el reproductor CD se iniciará automáticamente.
¿Qué hacer si aparece '--:--' durante la programación?
Esto aparece si la duración programada supera 99:59 o si se programan pistas de varios discos. Verifique su programación y reduzca el número de pistas si es necesario.
¿Cómo limpiar el reproductor CD?
Use un paño suave y seco. Nunca use benceno, disolvente, aerosoles ni productos antiestáticos. Para los discos, limpie radialmente desde el interior hacia el exterior con un paño suave.
La bandeja del disco no gira al seleccionar disco
Verifique que el aparato esté encendido y que la bandeja esté cerrada. El carrusel solo gira cuando la alimentación está conectada. Si el problema persiste, apague el aparato, desconéctelo unos instantes y vuelva a conectarlo.

Preguntas de los usuarios sobre DCM270 DENON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCM270 - DENON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCM270 de la marca DENON.

MANUAL DE USUARIO DCM270 DENON

INSTRUCCIONES DE OPERATION

DENON DCM270 - INSTRUCCIONES DE OPERATION - 1

DENON DCM270 - INSTRUCCIONES DE OPERATION - 2

DENON DCM270 - INSTRUCCIONES DE OPERATION - 3
DCM-270

IMPORTANT TO SAFETY

WARNING:

  • Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging.
    Manipuler le cordon d'alimentation avec precaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
  • Maneje el cordón de energia con cuidado.
    Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energia.

DENON DCM270 - IMPORTANT TO SAFETY - 1

En la parte inferior del reproductor hay dos tornillos de transporte para su uso.
durante el transporte.Antes de utiliser el reproductor, gire these tornillos en sentido
contrario al las aucjas del reoljo y extrajgales.

Si se activa la alimentacion y los tornillos de transporteodaya estan en su sitio, la bardeja de discos no se abria. Si occurra'aesto, desconecte el cable de alimentacion de la toma de red electrifica general y extraiga los tornillos de transporte.

Guarde these tornillos que seraesarcesarios cuando se transporte el reproductor. Antes de transporte al reproductor, saque los discos, cierra la bandjoa de discos, desactive la alimentacion despues de que se visualise "0' 00 00:00" y desconecte el cable de alimentacion de la toma de red. A continuacion proceda a instalar los tornillos de transporte girandolos en el sentido de las agudas del reloj. Asegurese de fiarlos firmamente.

DENON DCM270 - IMPORTANT TO SAFETY - 2

(tamaño standard AA)

Dimensions extérieures: 50 (W) x 175 (H) x 18 (D) mm

(1-31/32" x 6-57/64" x 45/64")

Poids: 100 g (3 oz) y compris les piles

1. Maneje con cuidado el cordón abastecedor de energia.

No dane o deforme el cordon abastecedor de energia. Si es dañado o deformado,oulda causar什麽 electrico o mal functionamento cuando se use.Cuando lo retire del enchufe de la pared,asegurese de retirarlo tomandolo del cuerpo de la clavija y no lo jale del cordón.

2. No abra la cubierta superior

3. No colocqueledge objecto en el interior

No colocque objetivos metálicos o derrame liquido dentro del aparato CD. Puede resultar en choques electricos o mal funciona.

Nota:

Este aparato CD usa un semiconductor laser. Para permitir disfurutar una operation穩定e se recomienda usar este en un cuarto a temperatas de 10^ 35^ .

Por favor verifique asegurandose de que los siguientes articulos son empacados en la caja peroSeparated de la unidad principal.

(1) Manual de instrucciones 1
(2) Cables de connexion 1
(3) Unidad de control remoto RC-258 1
(4) Pilas secas R6P (tamaño AA) 2

NOMBRE Y FUNCION DE LAS PARTES

DENON DCM270 - NOMBRE Y FUNCION DE LAS PARTES - 1
PANEL DELANTERO

DENON DCM270 - NOMBRE Y FUNCION DE LAS PARTES - 2
PANEL TRASERO

DENON DCM270 - NOMBRE Y FUNCION DE LAS PARTES - 3

DENON DCM270 - NOMBRE Y FUNCION DE LAS PARTES - 4
VISUALIZADOR

ESPANOL

1 Interruptor de alimentacion (POWER) Presione este interruptor para activar la unidad.
2 Receptor de control remoto (REMOTE SENSOR)

  • Este receptor recibe las senales infrarrojas provenrientes de la unidad de control remotimo inalambrica.
  • Al operar la unidad de control remoto inalámbrica (RC-258), apuntela hacia este receptor.

3 Indicador HDCD (solamente en el DCM-370) Se illumina cuando se está reproduciendo un disco compatible HDCD.
4 Ventanilla de indicación

  • El n.° de disco, el n.° de pista, el tiempo de reproduccion y other information, serotoninmostados en la ventanilla de indicacion.

5 Botón de repetition (REPEAT)

  • Presione este botón para repetir la reproducción. El indicator de repetition aperfúra en el visualizador.Estaiedad dispone de las tres首位as modalidades de repetition:
  • Al presionar el botón una vez, los indicadores WERSEAT iluminaran, y la pista que está sido reproduceda sera repetida.

  • AI volver a presionar el botón, losindicadores y se 1 DISCREPEAT iluminaran, y todas las pistas del disco que este sido reproducido seran repetidas.

  • Al presionar el boton por tercera vez, losindicadores y ALLI EPEAT DISC se iluminaran, y todos los discos cargados en la gaveta seran repetidos.
  • Al presionar el botón una vez más, los indicadores y ALL REPEAT DISC se apagarán y el modo de repetition sera cancelado. La función repetienda你能 usarás también durante la reproducción programada o al azar, pero en este caso solo你可以 usearse el modo repetir todo [(Indicadores (Párase) detalles, refiérase a la págrina 34.)

6 Botón de programación (PROG)

  • Presione este botón paraCambiar entre las functions de memoria de programación y busquada directa. (Para mas detalles, refiérase a la page 34.)

7 Botón de búsqueada automatística/manual en retroceso (1/4)

  • Presione este botón para que el fonocaptor retroceda hasta el principio de la pista que está sido reproduceda. Presiónelo nuevomente para retroceder a pistas anteriores à laactual.
    Presione el boton unacantidad de veces correspondiente a la cantidad de pistas que desea retroceder.
  • Para起初 la operación de búsqueada rápida en retroceso durante la reproducción, mantenga este botón presionado por más de 0,5segundos. Mientras el botón sea presionado, las señales musicales serán reproduccidas más rápidó de lo normal.
  • Mantenga presionado este botón durante más de 5 segundos; la busquada hacía antes se hace 4 vezes más rápida,approximadamente.

8 Botón de búsqueça automática/manual en avance (▶▶/▶▶)

  • Presione este botón para hacer que el transductor avance por el disco hasta el principio de la proxima pista. Vuelva a presionarlo para avanzar a las pistas subsiguientes.
  • Presione este botón unaULD de veces correspondiente al número de pistas que desea avanzar.
  • Para起初 la operación de búsqueada rápida en avance durante la reproducción, mantenga este botón presionado por más de 0,5segundos. Mientras el botón sea presionado, las señales musicales serán reproduccidas más rápidó de lo normal.
  • Mantenga presionado este botón durante más de 5segundos; la busquada hacía adelante se hace 4 vezes más rápida,approximamente.

9 Botón de parada (■STOP)

Presione este boton para detener la reproduccion.

10 Botón de pausa (II PAUSE)

Presione este boton para detener temporalmente la reproduccion.
- Si se presiona este botón durante el modo de reproducción, la reproducción se detendra temporalmente. El indicator de reproducción se apagará y el indicator de pausa encenderá.
- Para cancelar el estado Pausa, presione el boton reproduccion 1 o el boton pausa 10 por segunda vez.

Botón de reproducción (▶PLAY)

Presione este boton para reproducir un disco.
Cuando el botón sea presionado, el indicator se iluminar, el número del disco y de la pista que estén sido reproduccidos sera indicado en el indicator de número de disco y número de pista, y el tiempo transcurrido de la pista que esté siendo reproduceda sera exhibido en el indicator de tiempo.
- Una vez que la ultima pista delultimate disco haya sido reproduceda y el reproductor se haya detenido, el indicator apagará.

12 Botón de omisión de disco (DISC SKIP)

  • Cada vez que este botón sea presionado, el carrousel girará en el sentido de las agujas del reloj hasta la?singularmente posicion de bandeja. Este permite cargas o extraer discos. Este botón también se Employmenta para seleccionar el singularmente disco, en el modo de reproduccion normal y continua.

13 Botón de aperture/cierre (△OPEN/CLOSE)

Presione este boton para abrir.
La gaveta se desliza hacía aftura.
Vuelva presionar el boton para cerrar la gaveta.

14 Gaveta de carga

  • Usted pode cargar y extraer discos cuando esta gaveta esté abierta.
    No cierra la gaveta por la fuerza (con la mano).

15 Toma para audifonos (PHONES)

  • Para escuchar en privado, conecte sus audifonos a esta toma. (Los audifonos son vendidos separadamente.)
    Bandejas portadisco (DISC NO.) (1 ~ 5)
  • Usted podrá cargar un disco en cada gaveta.

17 Terminal de salute (LINE OUT)

  • Conecte these terminales a los terminales de entrada de su amplificador. (Para más informaciones sobre conexiones, refiérase a la頁a 32.)
  • Para realizar una grabacion sincronizada ha de connectarse esta hembrilla por medio de un cable a la hembrilla SYNCHRO de platina. (Para más informaciones sobre conexiones, refirarse a la page 32.)

19 Conector de entrada de control (CONTROL IN) (solamente en el DCM-370)

  • Este es el conector de entrada para el cable del control remot. Si DEA utilizez este conector, consulte a su distribuidor DENON
    Conector de salute de control (CONTROL OUT) (solamente en el DCM-370)
  • Este es el conector de salute para el cable del control remoto. Si deseña utiliser este conector, consulte a su distribuidor DENON.

Conector de calidad de audio digital (COAXIAL) (solamente en el DCM-370)

  • Conecte un cable con enchufe de pin de 75 Ω/ohmios disponible en el commercio. (Para más informaciones sobre conexiones, refiérase a la頁a 32.)
  • Los datos digitales son emittidos desde este conector.

Operación continua

Si se mantiene presionado el botón de búsqueada automatística en retroceso o el botón de búsqueada automatística en avance 8, la función del botón que se presionado sera repetIDA.

ESPANOL

APERTURA Y CIERRE DEL CAJON, Y CARGA DE UN DISCO

Apertura y cierra del Cajón (esta operation solo podra ser efectuada cuando la unidad está activada)

  1. Presione el interruptor de alimentacion (POWER) para activar la unidad.
  2. Presione el boton de aperture/cierre ( OPEN/CLOSE).

como cargar un disco

  • Asegürese de que el Cajón está totalmente abierto.
  • Tome el disco por los bordes y colóquelo sobre la bandeja portadisco. (No toque la superficie que contiene las señales grabadas -el ado brillante.)
  • Coloque el disco correctamente en la bandeja según su tiempo.
  • Coloque los discos de 8 cm en la circunferencia central.
  • Coloque los discos de 12 cm en la circunferencia exterior.
  • Cuando se abre la unidad de disco cuando se está en el modo stop, se pueda introducir discos en las bandejas de 3 discos. Si se pulsa el botón DISC SKIP (salto de disco), el carrusel gira y se pueda introduir un disco en la othera bandeja de discos.

Cuando se abre el cajón durante el modo de reproducción,ónica, resulta posible cargár y descargar discos en todas las bandejas de disco a exception de aquella bandeja bajo disco se esté reproduciendo. Se pueda sustituir 3 discos y pulsar el botón DISC SKIP (salto de disco) para acceder a la另一边 bandejo de discos que se pueda sutitir.

Presione el boton de aperture/cierre ( OPEN/CLOSE) para cerrar el cajon.

Precaución:

  • El reproductor no funciona para correctamente y los discos podran resultar dañados si no son cargados en forma correcta.
  • Si sus dedos se atascasen en el cajon cuando esste se cierra, presione el boton de aperture/cierre (OPEN/CLOSE).
  • No colocque objetivos extrafoss en la bandeja portadisco ni cargue max de un disco a la vez, puis de lo contrario podra producirse mal funciona;.
  • No empujé con la mano la bandeja portadisco cuando la unidad está desactivada, ya que este podra causar mal funciona y daños a reproductor de discos compactos.
  • No toque el carrusel cuando está girando. No toque tampoco el carrusel con la mano cuando está parado. Dichasaxonides podriangdano.

  • No inserte disco agli alli dove se indique mediana una flecha.
    Ello podria darar el mecanismo interno de la unidad.

DENON DCM270 - Precaución: - 1

DENON DCM270 - Precaución: - 2

DENON DCM270 - Precaución: - 3

DENON DCM270 - Precaución: - 4

DENON DCM270 - Precaución: - 5

DENON DCM270 - Precaución: - 6

DENON DCM270 - Precaución: - 7

CONEXION

(1) Conexión de los conectores de salute

  • Conecte un extremo del cable de conexión proportiúnado jusqu'àn el reproductor CD, a los terminales de calidad izquierdo (L) ydeocho (R) del reproductor CD, yel除外 extremo a los terminales de entrada CD, AUX o TAPE PLAY, izquierdo (L) ydeocho (R) del amplificador.

(2) Conexión del conductor de calidad digital (COAXIAL) (solamente en el DCM-370)

  • Use un cable de 75 Ω/ohmios con clavija de espiga para conectar el conductor de salute digital (COAXIAL) del DCM-370, al conductor de entrada digital (COAXIAL) de un procesador digital o lector MD, a la vente en tiendas del ramo.

(3) Conexión del conductor de sincronización (SYNCHRO)

  • Conecte el conector de sincronizacion (SYNCHRO) a un magnetofono de cassettes DENON equipado con un conector SYNCHRO, y realize bajo una grabacion sincronizada. Emplee el cable de conexion proportionado con el magnetofono de cassettes.
  • Para hacer uso de esta función, conecte también los connectores de salida, y efectue los ajustes你需要ables para poder realizar la grabacion desde el reproductor CD al magnetofono de cassettes.

REPRODUCCION NORMAL

Siga las operaciones que se describe a continuacion para familiarizarse con el procedimiento de reproduccion.

(1) Para起初 la reproduccion

  1. Active el interruptor de alimentacion y presione el boton de (apertura/cierre) (OPEN/CLOSE) para hacer que el cajón se abra.
  2. Coloque el disco a reproducir en la bandeja frontal.
  3. Presione el boton de reproduccion (▶).
  4. El cajón se cerrará y el disco cargado sera reproductido.
  5. El número del disco, el número de la pista y el tiempo transcurrido, etc., del disco que está sando reproducido, serán indicados en el visualizador.
  6. Si el botón de aperture/cierre (▲OPEN/CLOSE) es presionado cuando un disco está sido reproducido, la reproduccion continua, pero el Cajón se abrirá y ustedouldra reemplazar cuando discos. El disco que pueda ser reemplazado cambia cuando se pulsa el botón DISC SKIP. Para cerrar el Cajón, vuelva a presionar el botón de aperture/cierre (▲ OPEN/CLOSE).

(2) Para detener la reproduccion

  1. Para detener la reproduccion, presione el boton de parada (■STOP).
  2. Para reemplazar los discos, presione el botón de aperture/cierre (▲OPEN/ CLOSE). El disco que se está reproduciendo para a la parte frontal y launities de disco se abre.
  3. Coloque en la parte frontal el disco que quiera reproducir.

OTROS MÉTODOS DE REPRODUCCION

En adicn al mode normal de reproduction, se dispone también de las seguientes funcciones especiales para reproducir un disco.

Para reproducir un disco y una pista espécificos.......

Selection directa (Control remoto solamente)

  1. Presione el botón selector de disco (DISC SELECT).
  2. Use los botones numéricos (1 a 5) para selectionar el número del disco a ser reproducido.
  3. Luego, emplee los botones numéricos (1 a 10 y +10) para seleccionar el numero de la pista a ser reproduceda.

  4. Por exemple, para reproducir la 4^th pista del 3^rd disco:

Presione 4DISC)SELECT

Para reproducir la 12^ pista del 5^ disco:

Presione 51605E2

La reproduccion comenzarà desde el disco y la pista que Sean seleccionados.

Para avanzar alARRYe discoudurante la reproduction

Omisión de disco

  1. Presione el boton de omisión de disco. El carrousel en el Cajón girar y el disco de lasumae bandeja sera reproducido. Por exemple, si el disco número 3 está sido reproducido, el disco número 4 está reproducido a continuación; si el disco número 5 está sido reproducido, el disco número 1 está sido reproducido a continuación.
  2. Adicionalmente, cuando se presione el botón de salto de disco en launities de control remoto RC-258, el carrusel girará en la direction opuesta y se reproduirá el disco previo.

Para avanzar a lasuma pista durante la reproduccion

Búsqueda automática

Presione el boton de businga automatica/manual en avance (▶/▶1) por menos de 0,5segundos durante la reproduccion.

  • El fonocaptor avanzará hasta el principio de laARRYante pista, y la reproduccion continua. Al presionar el botón varias vezes, el fonocaptor avanzará unacantidad de pistas equivalente a lacantidad de veces que el botón sea presionado.
  • Durante la operation de reproduccion arbitraria o reproduccion programada, el transductor se desplazar a原則o la?siguiente pista arbitrario o programada.

4 Para retrocoder al principio de la pista que está siendo reproduceda .

Búsqueada automática

Presione el botón de cusqueada automatística/manual en retroceso (1/4) por menos de 0,5segundos durante la reproducción.

  • El fonocaptor retrocederá hasta el principio de la pistaque está sido reproducida, y la reproducción continua. Al presionar el botón varías vezes, el fonocaptor retrocederá unaULDa de pistas equivalente a laULDa de veces que el botón se prensiónado.

Para reproducir ciertos discos y pistas en unorden espécico ...

Selección de programa

  • Usted podrá reproducir en cualquierorden desrado ciertas pistas de los discos cargados en la unidad.
  • Usted tambiénouldaprogramarlaspistadasundiscoquehaya sidos cargado en la unidad.Sinembargo,sistuidententa reproduciridicho disco, el micropecasador determinarque no haidoscargado enla unidad,y elsiguiente disco sera reproducedomáscamente.
  • Un programa podrá contener 32 pistas como máximo.

(1) Programacion (cuando se uses los botones del control remoto)

Presione el boton de programacion/selection directa (PROG/DIRECT). El indicator de programa SBDGMra. Use el boton selector de disco (DISC SELECT) unto con los botones numericos y +10 para selectionar el disco a ser programado. Por exemple, para programar la 3^st pista del 2^st disco y la 12^st pista del 5^st disco, presione PROG/DIRECT, DISC SELECT, [2], [3], DISC SELECT, [5], [110] y [2].

(2) Programación (cuando se usesan los botones de la unidad principal)

Presione el boton PROGRAM (PROG). La indicacion PROGRAM parpadae. Utilice los botones DISC SKIP, busqueda en reverse Automática/Manual (一 / 一 / 一) , busqueda en avance Automática/Manual (一 / 一 / 一) para seleccionar el disco a programar.

Por exemple, para programar la 3^a pista del 2^c disco y la 12^a pista del 5^c disco, presione el botón PROGRAM (PROG), el botón DISC SKIP para selecciónar la 2^a disco, el botón de búsueda en reverso Automática/ Manual (▶▶) o el búsueda en avance Automática/Manual (▶▶) para selecciónar la 3^a pista, y porultimate pulse el botón PROGRAM (PROG)-Newamente.

De la misma forma, selecciona la pista 12 del disco 5 utilizing los botones DISC SKIP y los Automática/Manual de búsqueda, y bajo pulse el botón PROGRAM (PROG).

(3) Para verificar las pistas que se ha programado (Controlremoto solaente)

Presione el boton de llamada de la unidad de control remoto inalambrica RC-258.

El contenido del programa sera loctrado en order, un item a la vez, cada vez que se presione el boton de llamada (CALL).

(4) Para起初 la reproduccion programada

  • Presione el botón de reproducción (▶PLAY) para iniciar la reproduccion. Las pistas programadas seran reproduccidas en el order que hayan sido registradas.

(5) Para barrar el programacomplete

  • Para borrar el programa completeo,whelming a presionar el boton de programacion/selection directa (PROG/DIRECT).Usted también podra borrar el contenido del programa presionando el boten de aperture/cierre (OPEN/CLOSE).
  • Si se presiona el botón de programación/selection directa (PROG/DIRECT) durante la reproducción programada, el programa sera cancelado. La reproducción continua bajo hasta临港 al final del disco que este seende reproducido,upon de loquel el reproductor se detendra automatistically.

ESPANOL

Precauciones

  • Si se inicia la reproduccion programada cuando la unidad se encuesta reproduciendo una pista, o durante el modo de pausa, la pista que este sido reproduccida sera contagada como la的第一 pista del programa.
  • No está possible selecciónar pistas directamente cuando un programa está sido reproducido. Al selecciónar un número de pista usingo los botones de número de pista, la pista seleccionada sera(aggada al final del programa.
  • No programa número de pista que no estén presentes en el disco. Si estudiado programa por equivocación un número de pista no contenido en el disco, el reproductor ignorará el programa.

6 Para repetir la reproduccion

de todas las pistas

Repetidion de la reproduccion

Presione el boton de repetition (REPEAT). El indicator de repetition REPEAT se encendera.
Los pasos (1) y (2) podran ser efectuados enequalquierorden,obteniendose el mismoresultado.
- Cuando el botón de repetition sea presionado una vez, losindicadores y y siendo reproducción sera repetada.
Si se vuela a presionar el boton de repetition, losindicadores REPEAT T D/SC se iluminaran, y el disco que este siendo reproducido sera repetido.
- Si se vuelve a presionar el botón de repetition, losindicadores REPEAT y sestilarán,y todos los discos cargados en la unidad seran repetidos.
- Al presionar el botón de repetition (REPEAT) durante la reproducción, todas las pistas del disco seran repetidas.
- Para cancelar la función de repetition, presione nuevomente el botón de repetition (REPEAT).
- Al presionar el botón de repetition (REPEAT) durante la reproducción de un programa, todas las pistas del programa sera reproduidas repetidamente en orderly.
- Al presionar el botón de repetition (REPEAT) durante la reproducción arbitraria, las pistas seán reproducidas;nuevamente al azar (arbitrariamente).

7 Permitiendo al reproductor selectionar

elorden de reproduccion

  • Presione el botón de reproducción arbitraria. El microcomputador inicialá la reproducción de las pistas del 5 discos, enorden arbitrario.

(2) Reproduccion arbitria programada

  • Después de presionar el botón de programación/selection directa (PROG/DIRECT) y de ingresar un programa (refiérase a la págin33, punto), presione el botón de reproducción arbitraria y bajo el botón de reproducción. El microcomputador selecciónara pistas al azar del programa y las reproduccirá.

(3) Reproduccion arbitria secuencial

Presione el boton RANDOM y specifiesque losNumeros de disco (del 1 al 5) con el boton DISC SELECT y los botones numéricos. Al presionar el boton PLAY (一 · PLAY) el lector seleccionara al azar y produciriras pistas del disco segun el orden de los discos especialidos. Usted podra seleccionar hasta 5 discos.Unismo disco podra ser selectionado dos o mas vezes.El mode de reproduccion arbitria secuencial sera cancelado cuando la reproduccion finalice.

(4) Para cancelar la reproduccion arbitria

  • Para cancelar la operation de reproduccion arbitria, vuela a presionar el boton de reproduccion arbitria. La reproduccion normal continua desde la pista que este sido reproduceda hasta la ultima pista del disco. Usted tambiénouldarancelarla operation de reproduction arbitria presionando el boton de aperture/cierre (OPEN/CLOSE).

Precauciones

  • Si el botón de reproducción arbitraria es presionado durante la reproducción normal, todas las pistas de todos los discos serán reproduclidas en forma arbitraria.
  • Si el botón de reproducción arbitraria es presionado durante la operación de reproducción programada, todas las pistas programadas serán reproduclidas en forma arbitraria, incluyendo aquellas pistas que ya hayan sido reproduclidas.
  • Durante la operation de reproduccion arbitraria, el reproductor podra indicar el numero de un disco que no haya sido cargado en la bandeja. En este caso, el reproductor intentara leer la informacion del disco, corrigirá automatamente la informacion erronea y reanudaray sufuncionamento normal. Estnoesuna falla.

3 Para interruprir tempralmente la reproduccion

Pausa

Presione el boton de pausa durante la reproduccion del disco para interruprir la reproduccion enequalquier punto deseado.

Presione-Newamente el botón de pausa para reanudar la reproducción desde el本身就是 punto de la pista.

  1. Presione el boton de pausa (PAUSE).
  2. Presione el boton de reproduccion (▶PLAY) o el boton de pausa (PAUSE) para reanudar la reproduccion.

Búsqueada rápida audible

Busqueda manual

  • Usando esta funciona,usted podra desplazarse a un punto deseado de una pista, ya sea en la direccion de avance o en la de retroceso.
  • Una vez que haya llegado al punto deseado, libre el botón de búsqueada Automática/Manual (I ▪/□ o ▪/□ I). La reproducción continua.

(1) Busesda manual en avance

  1. Mantenga presionado el botón de búsqueada Automática/Manual en avance (▶▶▶) por más de 0,5segundos durante la reproducción. La cinta sera reproduceda mayor velocidad.
  2. Como referencia, el número de la pista y el tiempo de reproduccion transcurrido de la misma, seran indicados.
  3. La búsueda manual hacía adelante es aproximadamente 4 veces másrapida cuando se mantiene pulsado durante más 5segundos el boton Automática/Manual de búsueda hacía adelante (▶/▶).
  4. Si se mantiene presionado el botón de búsueda Automática/Manual en avance (▶▶) una vez que se ha llegado al final de laULTima pista del disco, la indicación (33) aparecerá en el visualizador y la operation de búsueda manual se detendra. Para returnar aanother punto, presione el botón de búsueda Automática/Manual en retroceso (14/15) hasta que la indicación (33) desaparezca.
  5. Si se mantiene pulsado el botón Automática/ Manual de cusqueda hacer adelante (▶▶▶) y seiego al final de la pista que se está usingo en reproduccion aleatoria o reproduccion programada, se busca la pista siguieme y comienza la reproduccion.

(2) Búsqueda manual en retroceso

  1. Presione por mas de 0,5 segundos el boton de busquada Automática/ Manual en retroceso (24) durante la reproduccion. La reproduccion en direction inversa de la pista tendra lugar a mayor velocidad.
  2. Como referencia, el número de la pista y el tiempo de reproduccion transcurrido de la misma, seran indicados.
  3. La búsqueada manual hacía atrás es aproximadamente 4 vezes más=rápida se ci se mantiene pulsado durante más de 5 días el botón Automática/ Manual de búsqueada hacía atrás (1-2).
  4. Si se mantiene presionado el botón de búsueda Automática/Manual en retroceso (1) una vez que se ha llegado al principio de la prima pista del disco, la indicación (CC) aparecerá en el visualizador y la operación de búsueda manual se detendra. Para returnar a otro punto, presione el botón de búsueda Automática/Manual en avance (▶▶▶) hasta que la indicación (CC) desaparezca.
  5. Si se mantiene pulsado el botón Automática/Manual de búsqueda hacía atras (1/4) y se lega al principio de la pista que se está usingo durante la reproducción al azar o reproducción programada, la búsquedamanual hacía atras se anula y comienza la reproducción.

Detencion temporal al principio de la melodia . (Control remoto solamente)

(1) Detencion temporal al principio de la melodia - seleccion directa

-Estamericano de gran utilidad para cuando desea cantar con musica de fondo.
1. Usando los botones de número de pista, registre el número de la pista deseada.
2. Presione el boton de pausa (PAUSE).
- Para起初 la reproduccion, presione el boton de reproduccion (▶PLAY) o el boton de停下a (■PAUSE).

(2) Detencion temporal al principio de la melodia - reproduccion programada

  • Luego de haber programado las selecciones deseadas, presione el botón de pausa (PAUSE). El reproductor avanzará hasta el grado de la 1st pista del programa y esperará en modo de pausa.

1) Función de grebación sincronizada....... Función de grebación sincronizada

Conectando el conductor de sincronizacion (SYNCHRO) al conductor SYNCHRO de un magnetofono de cassettes DENON, usted podra realizar grabaciones sincronizadas.

  • Para usar esta funciona, aseguirese de connectar los connectores SYNCHRO y los connectores de salute. (Para detalles acerca de las conexiones, consultue la网页 32.) Luego, carregar un disco.
  • Cuando el reproductor CD se incluye en modo de detencion o pausa, al iniciarse la grabacion sincronizada en el magnetofono de cassettes, el reproductor CD inciaria automatically la reproduccion. (Reproduccion sincronizada.)
  • Durante la operation de reproduccion sincronizada, el indicator de recepcion de senales de control remoto destellar en el visualizador.

NOTA:

  • La operación de reproducción sincronizada también puede efectuarse durante losodos de programación.
  • Cuando la operación de reproducción sincrionizada sea inciada, los发展模式 de reproduccion repetition seran cancelados.
  • A exception del botones de parada (■STOP), reproduccion (▶PLAY) y tiempo (TIME), los botones no functionar durante la operation de reproduccion sincronizada.
  • Si usted inicia la operation de grabación sincrionizada en el magnetofono de cassettes, estando el reproductor CD en modo de reproducción, el reproductor CD no se sincrionizar con el magnetofono de cassettes, y esteultimate assumiré el mode de pausa de grabación sincrionizada. En este caso, presione el botón de parada (STOP) del magnetofono de cassettes,onga el reproductor CD en modo de detencion o pausa, y vuela a起初 la operation de grabación sincrionizada en el magnetofono de cassettes.
  • Para mayores detalles, consulte el manual de instrucciones del magnetofo ndo cassettes que haya conectado a la unidad.

REPRODUCCION USANDO LA UNIDAD DE CONTROL REMOTO

La unidad de control remot RC-258 (incluida como accesario), le permite controlar el reproductor de discos compactos desde una conveniente distancia.

(1) Inserción de las pilas

  1. Quite la tapa del compartmento de las pilas, ubicada en la parte posterior de la unidad de control remoto.
  2. Inserte dos pilas R6P en la unidad RC-258, siguiendo las indicaciones impresas en el compartmentimiento de las pilas.
  3. Coloque la tapa del compartmento de las pilas, ubicada en la parte posterior de la unidad de control remoto.

Notas acerca de las pilas

  • Use pilas R6P (AA) en la unidad de control remot RC-258.
  • Las pilas deben ser reemplazadas aproximamente una vez al ano. Dependiendo de la Frequencia con que la unidad de control remoto sea usada,algunes vezes podra ser necessario reemplazar las pilas antes de que transcurra un ano.
  • Si no fuese possible controlar el reproductor de discos compactos mediante la unidad de control remoto desde una posicion cercana,habiendo transcurrido menos de un afo desde que las pilas fueron insertadas, significar que estas estan gastadas y que deben ser reemplazadas por pilas cuales.
  • Insente las pilas correctamente, sugiendo el diagrama de polaridad ilustrado en el interior del compartmento de las pilas. En otherasrubras, asegurese de que los polos (+) y (-) quedencorrectamente alineados.
    Las pilas son propensas a sufrir perdidas y daños. Por lo tanto:

No use simultaneamente pilas nuevas y usadas.
※ No use simultaneamente pilas de distinctostips.
* No efectue una connexion en puente entre los palos apuestos de las pilas. Asegürese también de no exponerlas al calor,Abrirlas ni exponerlas al fuego.
- Cuando la unidad de control remoto no vaya a ser usada por un periodo prolongado de tiempo, extraiga las pilas.
- Si las pilas han sufrido perdidas, elimine toda huella de liquido de pila en el compartmento de las pilas, limpiando@cuidadosamente con un paño seco. Luego, inserte pilas新品.

(2) Uso de la unidad de control remoto

  • Al usar la unidad de control remoto, apuntela hacía el sensor de control remoto del reproductor de discos compactos (vea abajo).
  • Launidad(puede ser usadaa una distancia de hasta 8 metros, en linea recta con respecto al reproductor de discos compactos.Esta distancia disminuira cuandohayabostaculos queinterfierancon elrecorrode la senal, o cuando launidad de control remoto sea operada enuna diagonal con respecto al sensor de control remoto.

DENON DCM270 - Uso de la unidad de control remoto - 1

  • La funciona de los botones de la unidad de control remoto es identica a la de los botones equivalentes del reproductor de discos compactos.
    念 Activacion y desactivacion de la unidad.

Precauciones durante el uso

  • No presione simultaneamente botones que tengan la misma función en la unidad de control remoto y en elroductor de discos compactos. Esto Podrá causar mal funciona.
  • Si el sensor de control remoto fuese expuesto a luz intensa, como por exemple a la luz directa del sol o a luz de lamparas fluorescentes, o si hubiese obstáculos entre la unidad de control remoto y el sensor, es probable que la operación a control remoto se tome dificil.

UNIDAD DE CONTROL REMOTE RC-258

Ajuste al modo de programa

  • Para la busqueda de programa, presione el boton de programacion/seccion directa (PROG/DIRECT) y bajo los botones de numero de pista (1 a 10 y +10).
  • Launidad de controlremoto está normalmenteajustada enel modo directo.

DENON DCM270 - Ajuste al modo de programa - 1

-Selección de disco

Para selección ar número del disco a ser reproducido, use el botón selector de disco (DISC SELECT) conjuntamente con los botones numéricos.

Cuando el botón selector de disco (DISC SELECT) sea presionado, la indicación “-” aparecerá en la sección de número de disco del visualizador durante 2seguidos.Mientras la indicación“-”esté siendo mostrada, presione el botón número que corresponda al número del disco a ser reproducido.

Si usted presiona los botones numéricos sin que la indicacion - este sido做不到 en la seccion de numero de disco del visualizador, usted可以选择areros de pista en vez denumbersde disco.

-Selección directa

Normalmente, para efectuar la operation de busqueda directa, simplement presione los botones numéricos deseados.

  • SeLECTION de programa (Durante la reproduccion, la pista que está sido reproducida es programada como la 1 ^st pista.)

Presione primero el botón de programación/directo (PROG/DIRECT), y bajo los botones númeroicos.

Por exemple, para programar las pistas 3, 11 y 5, presione PROG/DIRECT 3 +10 y 1 5

Para cancelar el programa, presione el botón de modo programación/directo (PROG/DIRECT).

- Para especializarnumbers de pista

Para númeroos de pista inferiores a 10, simplemente presione el botón correspondiente al número deseado. Para númeroos de pista mayores iguales a 11, presione primero el botón +10, yuego los botones numéricos. Por exemple, para la pista número 22, presione el botón +10 dos veces, yazo el botón 2.

- Volumen

El control de volumen de launidad configurará cuando los botones de volumen sean presionados. Para confirmar el nivel de volumen, observe la posidón del control.

Salto de discos

El botón de omisión de disco (DISC SKIP + -), no funciona en los modos al azar o programa.

Durante la reproduccion de disco secuencial aleatoria, cuando se presione el boton de salto de disco + el disco seguido se reproducirá de forma aleatoria.

Volumen

Es possible embarir el nivel de salute del terminal de salute variable (VARIABLE).

Al presionar el boton de volumen, aparecerá la indicación “-” en la sección de tiempo M (TIME M) (minutos) de la ventanilla indicadora, y el nivel aparecerá en la sección S (segundos). Es posible embarir el volumen entre un maximo de “00” y un minimo de “-12” en 12 pasos, aproximamente 1,5 dB por bajo.

  • El indicator de tiempo indica el tiempo transcurrido de la pista que está siendo reproduceda, el tiempo de reproduccion restante de la pista que está siendo reproduceda, y el tiempo total restante de todas las pistas que aún no han sido reproduccidas.
    Normalmente, se visualiza el tiempo que ha transcroído de la pista que se está usingo. Si se pulsa una vez este boton, el indicator REMAIN se illumina, visualizandose el tiempo que queda de la pista que se está usingo. Si se pulsa otherv ee boton, el indicator DISC se apaga y hace que el indicator se enciada, visualizandose el numero de pistas toales que faltan por reproducirse en el disco y el tiempo que queda. Pulsando otra vez el boton se apaga el indicator visualiza el tiempo que ha pasado de la pista que se este reprociendo.
  • Durante la reproduccion, el tiempo total restante correspenderá al tiempo restante de reproduccion del disco. Para la operation de reproduccion programada, el tiempo restante del programasole seradichowhenaspitasprogramadaspertenezcantodaaun misdo.
    Cuando se programan pistas de mas de un disco aparece la indicacion 一 - 一 - 一
    En caso de que el tiempo total de reproduccion de las pistas programadas sea superior a 99:59, en la pantalla aparece el signo (- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

ESPECIFICACIONES

AUDIO

DENON DCM270 - ESPECIFICACIONES - 1

DCM-270DCM-370

Numero de canales 2 canales

Respuesta de fecuencia: 2 20,000Hz

Relacion senal a ruido: 112 dB 108 dB

Distorsión de alta Frequencia: 0.0025% (1kHz) 0.003%

Separación: 98 dB 96 dB

Lloro y tremolacion: Inferior a los limites medibles:

(±0,001%, valor de cresta ponderado)

Voltaje de calidad:Variable 0,2-2.0 V

DISCOS Disco compacto de audio

CHARACTERISTICAS GENERALES

Fuente de alimentacion: 60 Hz,

el voltaje se muestra en la etiqueta de rangos

Consumo:15W

Dimensiones: 434 (ancho) x 115 (alto) x 392 (prof.) mm

(17-3/32"×4-17/32"×15-7/16")

Peso: 5,7 kg (12,6 lbs.) 5,7 kg (12,6 lbs)

FUNCIONES E INDICACION

Funciones:

Se peute emplear cinco discos.

Selección directa de pista.

Selección de programa.

Reproducción arbitraria, etc.

Visualizadores:

Número de disco,Numero de pista.

Tiempo (min. y seg.), Reproduccion,

Pausa, Repeticion,

Reproducción arbitraria, etc.

Toma para audifonos (nivel variable)

Otros:

UNIDAD DE CONTROL REMOTO RC-258

Sistema de control remoto: Sistema de rayos infrarrojos

Fuente de alimentacion: 3 V DC; dos pilas secas x R6P

(tamaño standard AA)

Dimensiones: 50 (ancho) x 175 (alto) x 18 (prof.) mm

(1-31/32"×6-57/64"×45/64")

Peso: 100 gr.

(incluyendo las pilas)

NIPPON COLUMBIA CO.,LTD.

14-14,AKASAKA 4-CHOME,MINATO-KU,TOKYO 107-8011,JAPAN Telephone: (03) 3584-8111

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DENON

Modelo : DCM270

Categoría : Reproductor/grabador de cd