STRTIS48SSNB - Capucha FABER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato STRTIS48SSNB FABER en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STRTIS48SSNB - FABER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STRTIS48SSNB de la marca FABER.
MANUAL DE USUARIO STRTIS48SSNB FABER
ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE LA CAMPANA POR GRASA: a)Nuncadejelasunidadesdesuperciedesatendidasenajustesaltos.Lasebullicionescausan humo y derrames grasientos que pueden encenderse. Caliente los aceites lentamente en ajustes bajos o medios. b)Siempreenciendalacampanacuandococineafuegoaltoocuandoameealimentos(por ej. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). c) Limpie los ventiladores con frecuencia. No se debe permitir que la grasa se acumule en el ventiladoroltro. d) Use un tamaño de olla adecuado. Utilice siempre utensilios de cocina apropiados para el tamañodelelementodesupercie. ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO DE GRASA, TENGA CUENTA LO SIGUIENTE*: a) APAGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, bandeja para hornear galletas o bandeja de metal, luego apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS. b) NUNCA RECOJA UNA OLLA EN LLAMAS - Puede quemarse. c) NO USE AGUA, incluidos paños de cocina húmedos o toallas; se producirá una violenta explosión de vapor. d) Use un extintor SOLAMENTE si:
1. Usted sabe que tiene un extintor Clase ABC y ya sabe cómo operarlo.
2. El fuego es pequeño y está contenido en el área donde comenzó.
3. Se llama al departamento de bomberos.
4. Puedes luchar contra el fuego con tu espalda hacia una salida.
- Basado en "Kitchen Firesafety Tips" publicado por NFPA ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO, no use este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado. ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Use esta unidad solo de la manera prevista por el fabricante. Si tiene alguna pregunta,
comuníquese con el fabricante.
2. Antes de reparar o limpiar la unidad, apague el equipo en el panel de servicio y bloquee los
medios de desconexión del servicio para evitar que la energía se encienda accidentalmen- te.Cuandolosmediosdedesconexióndelservicionosepuedanbloquear,jedeforma segura un dispositivo de advertencia prominente, como una etiqueta, al panel de servicio. PRECAUCIÓN: Para uso general de ventilación solamente. No lo use para expulsar materiales y vapores peligrosos o explosivos. ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Eltrabajodeinstalaciónyelcableadoeléctricodebenrealizarlolaspersonascalicadas
de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluida la construcción con clasicacióndeincendio.
2. Senecesitasucienteaireparalacombustiónadecuadayelescapedegasesatravésdel
tubodehumos(chimenea)delequipoquequemacombustibleparaevitarlaretrogresión. Siga las directrices del fabricante del equipo de calefacción y las normas de seguridad talescomolospublicadosporlaNationalFireProtectionAssociation(NFPA),laAmerican SocietyforHeating,RefrigerationandAirConditioningEngineers(ASHRAE)ylasautori- dades de los códigos locales.
3. Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
4. Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida al exterior.59
TODAS LAS ABERTURAS DE LA PARED Y EL PISO DONDE ESTÁ INSTALADA LA CAMPANA SE DEBEN SELLAR. Esta campana requiere al menos 35" de espacio libre entre la parte inferior de la campana y la supercie de cocción o encimera. Esta campana ha sido aprobada por UL a esta distancia de la placa. Consulte las instrucciones de instalación de la placa o la campana proporcionadas por el fabricante antes de hacer cualquier corte. INSTALACIÓN EN CASA MÓVIL La instalación de esta campana debe cumplir con las Normas de seguridad y construcción de viviendas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente Norma federal para construcción y seguridad de casas móviles, Título 24, HUD, Parte 280).
- El sistema de ventilación DEBE terminar fuera del hogar.
- NO termine el conducto en un espacio ático o en otro espacio cerrado.
- NO use tapas de pared de tipo colada de 4".
- NO se recomiendan conductos exibles.
- NO obstruya el ujo de aire de combustión y ventilación.
- El incumplimiento de los requisitos de ventilación puede provocar un incendio. ADVERTENCIA
Instalaciones para clima frío Se debe instalar un registro de retrogresión adicional para minimizar el ujo de aire frío hacia atrás y se debe instalar un interruptor térmico no metálico para minimizar la conducción de temperaturas externas como parte del sistema de ventilación. El registro debe estar en el lado del aire frío del interruptor térmico. El interruptor debe estar lo más cerca posible de donde el sistema de ventilación ingrese a la parte calentada de la casa.
REQUISITOS DE VENTILACIÓN
Determine qué método de ventilación es mejor para su aplicación. Los conductos pueden extenderse a través de la pared o el techo. La longitud de los conductos y la cantidad de codos se deben mantener al mínimo para proporcionar un rendimiento eciente. El tamaño de los conductos debe ser uniforme. No instale dos codos juntos. Use cinta adhesiva para sellar todas las juntas en el sistema de conductos. Use masilla para sellar la pared exterior o la abertura del espacio del techo alrededor de la tapa. NO se recomiendan conductos exibles. Los conductos exibles crean una contrapresión y turbulencias de aire que reducen en gran medida el rendimiento. Asegúrese de que haya espacio libre adecuado dentro de las paredes y espacio en el piso para el conducto de escape antes de hacer los cortes. No corte una vigueta o poste a menos que sea absolutamente necesario. Si se debe cortar una vigueta o poste, entonces se debe construir un marco de soporte. ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos de metal. PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de incendio y para descargar adecua- damente el aire, asegúrese de sacar el aire hacia el exterior - No expulse los humos en espacios dentro de paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes.60
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Se requiere un suministro eléctrico de 120 voltios, 60 Hz solo CA en un circuito separado con fusible de 15 amperios. Se recomienda un fusible de retardo o un cortacircuitos. El fusible se debe dimensionar según los códigos locales de acuerdo con la clasicación eléctrica de esta unidad, tal como se especica en la placa de número de serie/clasi- cación ubicada dentro de la unidad, cerca del compartimiento de cableado de campo. INSTALACIÓN ELÉCTRICA CON CAJA DE CABLEADO ESTA UNIDAD DEBE CONECTARSE CON CABLE DE COBRE SOLAMENTE. Los tamaños de los cables deben cumplir con los requisitos del Código Eléctrico Nacional, ANSI / NFPA 70, última edición, y todos los códigos y ordenanzas locales. El tamaño del cable y las conexiones deben cumplir con la clasicación del equipo. Se pueden obtener copias de la norma enumerada anteriormente en: National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 Este electrodoméstico debe conectarse directamente a la desconexión por fusible (o disyuntor) a través de un cable exible, blindado o no metálico de cobre enfundado. Deje algo de tensión en el cable para poder mover el dispositivo si alguna vez lo ne- cesita. Debe haber un conector de conducto de 1/2" homologado por UL en cada extremo del cable de suministro de energía (en el equipo y en la caja de conexiones). Al hacer la conexión eléctrica, corte un agujero de 1 1/4". Un agujero cortado a través de la madera debe lijarse hasta que quede liso. Un agujero a través del metal debe tener un ojal.
- Esta campana requiere conexión eléctrica de tierra.
- Si la tubería de agua fría está interrumpida por juntas de plástico, de materiales no metálicos u otros materiales, NO la utilice para conexión a tierra.
- NO conecte a tierra a una tubería de gas.
- NO tenga un fusible en el circuito neutro o de tierra. Un fusible en el circuito neutro o de tierra podría provocar una descarga eléctrica.
- Consulte con un electricista calicado si tiene dudas acerca de si la campana está correctamente conectada a tierra.
- El incumplimiento de los requisitos eléctricos puede provocar un incendio. ADVERTENCIA
AdvertenciadelaPropuesta65delEstadodeCalifornia(soloEE.UU.) ATENCIÓN Este producto contiene productos químicos que el estado de California reconoce como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov61
DIMENSIONES DE LA CAMPANA
Máx. 60"Mín. 35" Se recomienda una altura de montaje de 60" por encima de la estufa para obtener el mejor ren- dimiento, pero se puede instalar a una distancia máxima de 72" de la estufa.62 PARTES PRINCIPALES Componentes Ref. Cdad. Componentes del producto 1 1 Cuerpodelacampana,completode: Controles,Luces,Filtros. 2 2 Soportesdelacampanadejación superior 3 2 Soportesdelacampanadejación inferior 10 1 Registroø57/8" 20 1 Brida10"(noincluido) 30 1 Mandoremoto Ref. Cdad. Componentes de Instalación 4 4 Tornillos1/4"x9/16" 5 8 Tornillos1/8"x3/8" 6 4 Tornillos1/8"x1/4" Cdad. Documentación 1 Manualdeinstrucciones Accesorios disponibles Accesorio de ltro de carbón activado - sku#; FILTER 1 Ventilador interno 600 PRO sku#; kit IB600 Ventilador interno 400 sku#; kit IB400 Ventilador interno 300 sku#; IB300 Ventilador remoto 900 sku#; RB900 Ventilador remoto 1200 sku#; RB1200 Brida 10" Piezas necesarias - conducto metálico redondo de 6" "PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica, instale esta campana sólo con los modelos de ventiladores remotos RB900 o RB1200 fabricados por Faber o ventiladores integrales fabricados por Faber, modelo(s) kit IB600, kit IB400, IB300 o ventilador remoto genérico con un máximo de 2,7A calicados para el uso con control de velocidad de estado sólido.
(No es necesario con Stratus)(No es necesario con Stratus)(No es necesario con Stratus)(No se usa con sopladores externos de 10 ")64 Elija su método de conducción Sin conductos - Opción de recirculación Instalación de opciones de ventilación con conductos Accesorio de ltro de carbón activado requerido FILTER1 (se compra por separado). La cubierta de registro para la salida del conducto de aire se muestra para el diseño, no se incluye. Cuando se usa en el modo de recirculación, para reducir el riesgo de incendio y descarga, utilice únicamente el kit de conversión Modelo FILTER1 6 " 6 "65 Caja de cableado del cable del ventilador y caja del cableado del cable de la fuente de alimentación
1 para conectar el cable de la fuente de alimentación doméstica con la campana.
para conectar el ventilador externo con la campana.66
Coloque una cubierta gruesa y protectora sobre la encimera para protegerla de daños o suciedad.Determine y marque claramente con un lápiz en el techo donde se instalará la campana.Determine y haga los cortes necesarios para el conducto. La abertura del conducto se muestra en la plantilla de montaje. Instale el conducto antes de montar la campana. Determine la ubicación correcta del cable de suministro de energía como se indica en la plantilla. Use 1 broca de 1/4" para hacer este agujero. Pase el cable de suministro de energía. Use masilla para sellar alrededor del agujero.Un punto de salida para pasar cables a través de la fuente de alimentación desde el techo se encuentra en la parte superior del marco. No conecte el cable de alimentación a la caja de cableado ni encienda la campana en este momento. Pase suciente cable de alimentación desde el techo para alcanzar la caja de cableado de la campana.No haga recortes hasta que haya decidido si esta instalación se realizará con o sin conducto y luego planique en consecuencia.
TECHO. Para techos de yeso o cartón yeso, el soporte debe estar sujeto a las vigas. Si esto no es posible, se debe construir una estructura de soporte detrás del yeso o el cartón yeso. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por lesiones o daños causados por instalacio- nes inadecuadas. ADVERTENCIA
Preparación de la instalación de la campana de techo67
Aojelos4tornillosparadesmontarlacajadelventiladordelcuerpodelacampana. Lacajadelventiladornoseusaparalainstalacióndelventiladorremotoypuede descartarseoguardarseparausofuturosiseconvierteenventiladorinterno. Fijelabridadela cubiertade10"al cuerpodelacampana con los 4 tornillos. Instalación del ventilador externo de 10" Si utiliza el kit de ventilador remoto, RB 900 o RB 1200, tire la brida (1B) que se entrega con el kit de ventilador remoto, que se muestra en la página 7.68
Desdeelinteriordelacampana, retire la cubierta de la caja de cableado2quitandodostornillos. Rompaeloriciocorrectoenlacaja decableadoparapasarloscables delventiladorremoto. Desdeelinteriordelacampana, conecte el cable a la caja de cableado. Conecteelcabledelventiladorremotoconlosdos cablesdentrodelacajadecableadomedianteel conectordecabletipotwist-onyhaciendocoincidirel color. Reemplacelacubiertadelcompartimentodecableado decampo. Compruebeeldiagramadecableado.
Siesnecesario,lacajadelventiladorse desmontadelcuerpocomosemuestraen laimagenaladerecha. Lacajadelventiladorsepuedecolocarencuatrodireccionesdeventilacióndiferentes,como semuestra. Elijalaposicióncorrectaparasuinstalación. Conectelosconductosdel ventiladorremotoalacajadel ventilador.Useabrazaderas parajar(secompranpor separado).
Instalación del ventilador externo de 6" Si utiliza el kit de ventilador remoto, RB 900 o RB 1200, tire la brida (1B) que se entrega con el kit 1 de ventilador remoto, que se muestra en la página 7.70
Desdeelinteriordelacampana, retire la cubierta de la caja de cableado 2 quitando los dos tornillos. Rompa el agujero en la caja de cableadoparapasarloscablesdel ventiladorremoto. Desdeelinteriordelacampana, conecte el cable a la caja de cableado2. Conecteelcabledelventiladorremotoconlosdos cablesdentrodelacajadecableadomedianteel conectordecabletipotwist-onyhaciendocoincidirel color. Reemplacelacubiertadelcompartimentodecableado decampo. Compruebeeldiagramadecableado.
Desenrosquelos4tornillospara desmontarlacajaparaelventilador. Elventiladorsepuedecolocarencuatrodireccionesdeventilacióndiferentes,comosemuestra.
Fijecondostornilloselventiladorenla caja.Lostornillosestánincluidosconelkit deventilador. Instalación del ventilador interno Si utiliza el kit de ventilador interno, el kit IB 600 o el kit IB 400 o IB 300, deseche el registro (A), la brida (2B) y el cable (E), suministrados con el kit de ventilador interno, que se muestra en la página 7.72
Fije la caja con el ventilador con los mismos 4 tornillosretiradospreviamente. Una vez que el ventilador está montadoenlacampana,conecte elconectorenelventilador
Comosemuestra, debeadaptarla alturadelcuerpode lacampanaensu espacioporencimade lacabeza.Después dedeterminarlaaltura delsoporte,uselos tornillos#5delapágina 6decomponentespara ensamblarlossoportes.
1/16 ” - 44 7/8” Veaacontinuaciónunaimagendetallada parataladrarlosagujerosenlasupercie dejación(dentrodeltechoosoto)que luegoseusaráparamontarlosaccesorios delsoporte.Lossujetadoresutilizadosdeben sercompatiblesconelagujerode5/16"yse adquierenporseparado. Instalación del soporte de techo Campana 36" 153/4" 331/16" 48" 153/4" 44 7/8" 8.a Mín. 7 5/16"Máx. 12 13/16"74
Uselossoportesparamarcarlosagujerosparaubicarlossujetadoresdeltecho(sevendenpor separado). Useenchufesdepareduotroaccesoriodesujeciónenconjunciónconlossujetadoresdetecho(se vendenporseparado). 9.a
10.a C (M6x15) Use lostornillos#4delalista de componentesenlapágina6para sujetarelcuerpodelacampanaa lossoportesdetechodelacampana. Senecesitaaccesoenelespacio dearriba.75 Recortedetechoparasoto 8.b Vealaimagenconlasdimensionesparaelrecortedel techo. Ø 5/16”
´76 Uselossoportespara marcarlosagujerospara ubicarlossujetadores deltecho(sevendenpor separado). Useenchufesdepared uotroaccesoriode sujeciónenconjunción conlossujetadoresde techo(sevendenpor separado). Use los tornillos #4 de la lista de componentes en la página 6 para sujetarlacampanaalossoportesde techodesdeabajo. 10.b Ø 8 mm A (5x70)
[78 Elija su método de conducciónInstalación de ventilación con conducto Instale el registro que se incluye con la campana antes de la conexión a la red de conductos.
Conecte la campana a la tubería de salida de aire. Use cinta adhesiva para sellar la unión. $[ PP[[ 0LQFP Sin conductos - Opción de recirculación
Vea la imagen de arriba y abajo como dos opciones de ventilación de conducto para la recirculación sin conducto de regreso a la habitación.mantenga el conducto de aire de retorno al menos a 40" del costado del estrato 40"79 Instalación de la conexión de la caja de cableado 1 Retirelatapadelcompartimentode cableadodecampo. NOenciendalaunidadhastaque sehayacompletadolainstalación. Conecteelcabledelafuentede alimentaciónalacampana. Conecteelcabledetierraverde (verdeyamarillo)debajodeltornillo deconexiónatierraverde.Conecte elcableblancodelafuentede alimentaciónalcableblancodela campanaconunconectordecable tipo twist-on. Conecteelcablenegrodelafuente dealimentaciónalcablenegrode lacampanaconunconectorde cabletipotwist-on. Reemplacelacubiertadelcomparti- mientodecableadodecampoylos ltrosdegrasa. Compruebeeldiagramadecableado. A. Cable de la fuente de alimentación doméstica B. Cables negros C. Conectores de cable con homologación UL D. Cables blancos E. Cable de tierra verde (o descubierto) de la fuente de alimentación doméstica para ser conectado a un tornillo de tierra verde F. Cable de alimentación de la campana extractora
Abraelpaneldecubiertadelltro.Elpaneldela cubiertadelltrosesujetamedianteunimán,se tirahaciaabajoconsucientefuerzaparaliberar comosemuestraarriba. Retirelosltrosdeaunoporvez,empujándolos hacialaparteposteriordelaunidadyalmismo tiempotirándoloshaciaabajoyapartándolos.
Para la opción de recirculación sin conducto Conecte cada ltro de carbón a la rejilla negra a cada lado del ventilador. Presione el ltro de carbón rmemente contra la rejilla negra en el lado del ventilador y gire el ltro en sentido horario (hacia la parte delantera de la campana) hasta que encaje en su lugar (A). Gire en sentido antihorario (hacia la parte posterior de la campana) para quitar (B). Accesorio de ltro de carbón activado requerido - sku # - FILTER1 (se compra por separado)
INFORMACIÓN DE USO Y CUIDADO
Para mejores resultados Encienda la campana varios minutos antes de cocinar para desarrollar un ujo de aire ade- cuado. Deje que la campana funcione durante varios minutos después de que se complete la cocción para eliminar todo el humo y los olores de la cocina.
Botón Función Led L Enciende / apaga las luces a máxima potencia. - Mantenga presionado el botón durante aproximadamente 2 segundos para encender / apagar las luces del atenuador.
T1 Enciende / apaga el motor a la velocidad uno. ON Función de retardo: Mantenga presionado el botón durante aproximadamente 3 segundos para activar / desactivar la función de retardo (apagado automático del motor, los ventiladores y la iluminación con un retraso de 30 minutos). No se puede habilitar cuando Intensivo está activado. T2 Enciende el motor a la velocidad dos. ON Alarma de ltro de carbón activado - Mantenga presionado el botón durante aproximadamente 5 segundos, con toda la campana apagada (motor y luces) para encender la alarma. El LED correspondiente parpadea dos veces para conrmar. Para apagar la alarma, presione el botón nuevamente y manténgalo presionado durante al menos 5 segundos. El LED correspondiente parpadea una vez. T3 Enciende el motor a la velocidad tres. ON Mantenga presionado el botón durante aproximadamente 3 segundos, con toda la campana apagada (motor y luces), reiniciar. El LED S1 parpadea tres veces. T4 Enciende el motor a velocidad INTENSIVA. Esta velocidad está programada para funcionar durante 6 minutos. Al nal de este tiempo, el sistema regresa automáticamente a la velocidad establecida anteriormente. Si se activa con el motor apagado, la campana cambiará a OFF al nal del tiempo.
Activación mediante mando remoto Presione y sostenga durante 5 segundos para habilitar el mando remoto, indicado por el LED parpadeando dos veces. Presione y sostenga durante 5 segundos para deshabilitar el mando remoto, indicado por el LED parpadeando una vez. S1 Señala la alarma de saturación del ltro de grasa metálico, lo que indica que es necesario lavar los ltros. La alarma se activa después de que la campana ha estado en funcionamiento durante 100 horas de trabajo. (Consulte la página 18 para limpiar los ltros y restablecer la alarma del ltro)
Cuando se activa, señala la alarma de saturación del ltro de carbón activo, lo que indica que el ltro debe cambiarse; los ltros de grasa metálicos también deben lavarse. La alarma de saturación del ltro de carbón activo entra en funcionamiento después de que la campana ha estado trabajando durante 200 horas. (Consulte la página 18 para limpiar los ltros y restablecer la alarma del ltro) Destellando.82 MANDO REMOTO El aparato se puede controlar con un mando remoto alimentado por baterías alcalinas de zinc-carbón de 1,5 V del tipo estándar LR03-AAA (no se incluyen).• No coloque el mando remoto cerca de fuentes de calor.• Las baterías usadas deben desecharse de la manera adecuada.
Disminuye la velocidad de trabajo cada vez que se presiona
Aumenta la velocidad de trabajo cada vez que se presiona
Intensiva Activa / Desactiva la función Intensiva
Retraso Activa / Desactiva la función Retraso
Luz Luz encendida / apagadaPresione durante 2 segundos para activar el atenuador.83
Limpiezadelosltrosdegrasametálicos Estospuedenlavarseenellavavajillasydebenlimpiarse cadavezqueseenciendeelledS1oalmenosunavez cada2mesesdeuso,oconmayorfrecuenciasieluso esparticularmenteintenso. Restablecer la alarma del ltro de grasa
- Apaguelaslucesylacampana.
- PresioneT3ymantengapresionadodurantealmenos 3segundos,hastaqueelLEDparpadeetresveces comoconrmación. Limpieza de los ltros
- Retirelosltrosdeaunoporvez,empujándoloshacia laparteposteriordelaunidadyalmismotiempotirando haciaabajo.
- Lavelosltrossindoblarlosydéjelossecarcomple- tamenteantesdevolveracolocarlos.(Silasupercie delltrocambiadecoloramedidaquepasaeltiempo, estonotendráningúnefectoenlaecaciadelltro).
- Reemplacelosltrosdegrasa,teniendo cuidadode asegurarsedequelamanijamirehaciaadelante
- 4ltros-modelode48",3ltros-modelode36". Reemplazodelltrodecarbónactivado Nopuedenlavarseni regenerarse,ydebencambiarse cuandoelLEDS1comienzaaparpadear,oalmenosunavez cada6meses.Laseñaldealarma,sisehaactivado,solo aparececuandoseenciendeelventiladordelacampana. Restablecer la señal de alarma
- Apagalaslucesyelventiladordelacampana.
- PresioneT3ymantengapresionadodurantealmenos 3segundos,hastaqueelLEDparpadeetresveces comoconrmación. Limpieza de los ltros
- Reemplacelosltrosdegrasametálicos.
- Cierreelpanel. Unidad de iluminación
Esta garantia Aplica para USA y Canada GARANTÍA Y SERVICIO AL CONSUMIDOR FABER Todos los productos Faber están garantizados contra cualquier defecto de materiales o mano de obra para el comprador original por un período de 1 año a partir de la fecha de compra original (requiere prueba de compra). Esta garantía cubre mano de obra y piezas de repuesto. Faber, a su elección, puede reparar o reemplazar el producto o componentes necesarios para restaurar el producto en buenas condiciones de trabajo. Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con el distribuidor de quien adquirió la campana extractora o con el distribuidor local de Faber. Si no puede identicar a un distribuidor local de Faber, comuníquese con nosotros al (508) 358-5353 para obtener el nombre de un distribuidor en su área. Lo siguiente no está cubierto por la garantía de Faber:
1. Llamadas de servicio para corregir la instalación de su campana extractora, para instruirle sobre cómo usar su
campana extractora, para reemplazar o reparar fusibles de la casa o para corregir el cableado de la casa o la plomería.
2. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar las bombillas, fusibles o ltros de la campana extractora. Estas
partes de consumibles están excluidas de la cobertura de la garantía.
3. Reparaciones, cuando su campana extractora se utiliza para uso doméstico distinto al normal.
4. Daños resultantes de accidente, alteración, mal uso, abuso, incendio, inundación, eventos naturales, instala-
ción incorrecta, instalación no conforme a los códigos eléctricos o de plomería o la documentación de Faber, o uso de productos no aprobados por Faber.
5. Piezas de repuesto o costos de mano de obra de reparación para unidades operadas fuera de los Estados
Unidos o Canadá, incluyendo cualquier campana de cocina Faber no aprobada por UL o C-UL.
6. Reparaciones a la campana resultantes de modicaciones no autorizadas a la misma.
7. Gastos de viaje y transporte para el servicio del producto en lugares remotos, y gastos de recogida y entrega.
Las campanas de cocina Faber deben ser reparadas en el hogar. ESTA GARANTÍA NO PERMITE LA RECUPERACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, IN- CLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSE- CUENTES, LESIONES PERSONALES O MUERTE INCORRECTA O BENEFICIOS PERDIDOS. LA GARANTÍA DE FABER SE LIMITA A LAS CONDICIONES ANTERIORES Y AL PERÍODO DE GARANTÍA ESPECIFICADO AQUÍ Y ES EXCLUSIVA. EXCEPTO DADO LO EXPRESAMENTE ESPECIFICADO EN ESTE ACUERDO, FABER RENUNCIA A TODAS LAS CONDICIONES, REPRESENTACIONES Y GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Esta garantía le otorga derechos legales especícos que pueden variar de estado a estado. Modelo: ____________________________ Número de serie ____________________________ 4 de enero de 2016 January 4, 2016
ManualFacil