ING 61TBK - Cocina INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ING 61TBK INDESIT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ING 61TBK INDESIT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ING 61TBK - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ING 61TBK de la marca INDESIT.
MANUAL DE USUARIO ING 61TBK INDESIT
Descargue el manual de instrucciones completo en http://docs.indesit.eu o llame al número de téléphone que se muestra en el folleto de la garantía.
Estas instruetiones son validas si el symbolo del pais aparece en el aparato. Si el symbolo no aparece en el aparato, deben consider las instruetiones Tecnicas que le proportionsaran la informacion necesaria para modifier el aparato y adaptarlo a las conditiones de uso del pais.
PRECAUCTION: El uso de los aparatos de gas para cocinar produce calor, humedad y productos de la combustion en la habitacion en la que está instalado. Asegúrese de que la cucina está bien ventilada, sobre todo cuando se está utilizing el aparato: mantenga los orificios deventilacion natural o instale un dispositivo de ventilacion mecancia (campana extractor). El uso intensivo prolongado del aparato pueda querir ventilacion adicular, como la aperture de una ventana, o una ventilacion mas eficaz, aumento, por exemple, el nivel de la ventilacion mecancia (si es possible).
Si no vigue la informacion de este manual con exactitud, podria provocarse un incendio o una explosionquepodriacausardanosolesionespersonales. Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguidad. Tengalas a mano para consultarlas mas adelante.
Tanto estas instrucciones como el aparato contienen importantes advertencias de seguridad, que deben respetarse en todo momento. El fabricante declina cualquier responsabilidad derivada del incumplimiento de estas instrucciones decurity, del uso indefinido del aparato o del ajuste incorrecto de los mandos.
ADVERTENCIA: Si la superficie de la placà está agrietada, no utilise el aparato, hay risiego de descarga electrica.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: Nocede ningún的对象 sobre las superficies de coccción.
PRECAUCION: El proceso de cocción tiene que ser supervisado. Un proceso de cocción corte tiene que ser supervisado continuamente.
ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite en una placacsin vigilancia pueedresular peligroso, hay riesgo de incendio.No intente NUNCA apagar un incendio con agua.Apague el aparato y cubra la llama con, por典型案例, una tapa o una manta ignifuga.
No utilise la placacomosuperficiedetrabajo o apoyo.Mantenga los panoysotros materiales inflamables alejados del aparato hasta que todos los componentes se hayan enfiado porcomplete;hay riesgo de incendio.
Mantenga a los niños menos de 3 años alejados del aparato. Los niños pequeños (3-8 años) deben mantenerse alejados del aparato, a menos que estén bajo vigilancia constante. Tanto los niños a partir de 8
anos como las personas cuyas capacities fisicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos necessarios poderen utilizing este aparato si reciben la supervision o las instrucciones necessities para utiliser de forma segura y comprenden los riesgos a los que se exponen. Los niños no deben hacer con el aparato. Los niños no deben encargarse de la limpieza y el mantenimiento, a menos que estén supervisados.
PRECAUCION: Si se rompe el cristal de la placar: opaque inmediamente todos los quemadores y resistencias electricas y desconnecte el suministro eletrico del aparato; no toque la superficie del aparato; no utilise el aparato.
La taps de vidrio可以选择 romperse si se caliente. Apague todos los quemadores y las placas electricas antes de cerrar la tapa. No cierre la tapa con el quemador encendido.
ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calientan durante el uso. Esnecessary prestar atencion para no tocar los elementos calefactores. Mantenga alejados a los niños menos 8 años salvo que Sean supervisados continuamente.
USOPERMITIDO
PRECAUCION: el aparato no está destinado a ponser en funciona por medio de un dispositivo de encendido externo, como un temporizador, o de un sistema de control remoto independiente.
Este aparato está destinado a un uso en ambientes domesticos o en ambientes similares como: areas de cocina en ofecinas, tiendas y除外; granjas; por los clients de hoteles, moteles, hostales y除外 enternos residencias.
No se admite ningún除外 uso (p. ej., calendar habitaciones).
Este aparato no es para uso profesional. No utilise el aparato al aire libre.
Utilice recipientes cuya baseonga un diametro igual o ligeramente superior al de los quemadores (consulte la tabla españica).No utilise ollas que sobresalgan por el borde de la plac.
El uso inadequado de las parrillas puede darar la plac: no coloque las parrillas boca abajo ni las arrastre sobre la plac.
No deja que la llama del quemador supere el borde de la sarten.
Si la superficie de la placas es de vidrio, no utilise planchas de hierro colado ni cacerolas u ollas de piedra oarro.
No utilise: Difusores de calor como rejillas metálicas o de outras tipo. Dos quemadores simultaneamente para un recipiente (por exemplo, un recipiente para pescado).
Si,deferido a las conditiones del gas suministrado localmente,es dificil encender el quemador,se aconseja repetir la operation con el mando en la posicion del symbolo de la llama(PCa).
Si va a instalar un extractor sobre la superficie de cocción, consulte las instrucciones del extractor para saber cuales es la distancia correcta.
Los asientos protectores de goma situados bajo de las rejillas representan un riesgo y los niños peuvent atragantarse en caso de que los traguen. Una vez retradas las parrillas, asegúrese de que todos los pies estén correctamente montados.
INSTALACION
La Manipulación e instalación del aparato la deben realizar dos o más personas, ya que hay riesgo de lesiones. Utilice guantes de protección para el desembalaje y la instalación, ya que hay riesgo de cortes.
Las conexiones electricas y de gas deben cumplir la normativa local.
La instalación, incluido el suministro de agua (si lo hay) y las conexiones electricas y las reparaciones, deben ser realizadas por un的技术icorialficado.No realice reparaciones ni sustituya piezas del aparato a menos que asise indique especificamente en el manual del usuario.Mantenga a los niños alejados del lugar de instalacion. Tras.desembalar el aparato,compruebe que no ha sufrido daños durante el transporte.Si observaalgun problema,pongase en contacto con el distribuidor o el Servicio Postventa mas cercano.Una vez instalado el aparato,mantenga los restos de embalaje (plasticos, piezas de poliestireno extrudo, etc.)fuera del alcance de los niños, ya que existe riesgo de asfixia.El aparatodebe estar desenchufado de la corriente antes de empezar la instalacion,ya que existe riesgo de descarga electrica.Cuando realice la instalacion,asegúrese de que el aparato no dané el cable de alimentacion,ya que existe riesgo de incendio o de descarga electrica.No active el aparato hasta haberlo instalado porcomplete.
ADVERTENCIA: La Modifications del aparato y su método de instalación son esencias para poder utiliser de forma segura y correcta en otros países.
Utilice reguladores de presión adecuados para las presiones de gas que se indicate en las instruciones de instalación.
La habitación debe estar equipada con un sistemas de extracción de aire que expulse los humos de combustión.
La habitación también debe permitir una adecuadacirculación del aire, ya que para la combustión normalse necesita aire. El caudal de aire no debe ser inferior a 2m^3 /h por kW de potencia instalada.
El Sistema de circulación de aire pueda tener el aire directamente del exterior mediante un tubo queonga una sección transversal inferior de al menos 100~cm ; la abertura no debe ser vulnerable a ningún tipo de obstruccion.
Elistema también puede proportionsar el aire necessario para la combustion indirectamente, por exemple, de las habitaciones contigues equipadas con los tubos de circulacion de aire anteriormente descriutos Sin embargo, estas habitaciones no podran ser salas comunas, dormitorios ni habitaciones ya que pueda presentar un peligro de incendio.
El gas licoado va hacer el suelo porque es más pesado que el aire. Por lo tanto, las habitaciones donde se(PC)encuentren las bombonas de GLP tambiéndeferan estar equipadas con rejillas de ventilacion para permitir
que el gas se escape en caso de fuga. Como的结果,las bombonas de GLP, ya estén parcial o Completely llenas, no deben instalarse ni almacenarse en lugares que estén por debajo del nivel del suejo (sotanos, etc.). Es acontejablemantener en la habitacion solamente la bombona que se está utilizingando, colocada de modo que no esté sometida al calor producido por fuentes externas (hornos, chimeneas, estufas, etc.) que podrianiEAR la temperatura de la bombona por encima de los 50^
Si Tiene dificultades para girar los mandos de los quemadores,pongase en contacto con el Servicio de Asistencia Tecnica para que sustituyan las tapas del quemador.
Las aberturas realizadas para la ventilacion y la dispersion del calor deben cubirse.
Realice todas las tareas de corte del armario antes de instalar el aparato en el alojamento y retire porcomplete todas las virutas de madera y el serrin.
Si el aparato no está instalado encima de un homo, debe instalarse un panel separator (no incluido) en el compartmento bajo del aparato.
CONEXION DEL GAS
ADVERTENCIA: Antes de la instalacion, aseguresde que las conditiones locales de distribucion (como y presion del gas) y la configuracion del aparato sean compatibles.
Compruebe que la presion del suministro de gas sea conforme a los values indicados en la Tabla "Especificaciones de los quemadores".
ADVERTENCIA: Las conditiones de configuracion de este aparato se indicate en la etiqueta (o placac de datos).
ADVERTENCIA: Este aparato no está connectado a un dispositivo de evacuation de humos. Debe estar instalado y connectado de acuerdo con la legislacion vigente. Deben tenerse en cuenta los requisitos de ventilacion.
Si los aparatos estan connectados al gas licoado, el tornillo de regulacion debe apretarse lo mas fuerte possible.
IMPORTANTE: Si se instala una bombona de gas o un recipiente de gas, se deben colocar correctamente (orientacion vertical).
ADVERTENCIA:Esta operation debe realizarla un techniciancial.
Para las conexiones de gas, use solo tuberías flexibles o rigidas de metal.
Conexión con un tubo rigido (cobre o acero) La connexión a la instalación de gas debe realizarse de眼看 que no suponga ningún esfuerzo en el aparato. Hay un empalme en forma de L en la rampa de alimentación del aparato y está provisto de una junta estanca para evaporar fugas. La junta estanca deberta sustituirse siempre afterwards girar el empalme del tubo (la junta se incluye con el aparato). El tubo de suministro de gas se conecta mediante un acoplamente cilindrico roscado de 1/2.
Conexión de un tubo de acero inoxidable flexible sin junta a un acoplamento roscado El tubo de
suministrodegasconectamenteunacoplamento cilindrico roscado de 1/2. Estos tubos deben instalarse de mannersque nunca tengan mas de 2000mm cuando estencompletamente extendidos.Cuando la conexion este realizada,aseguesede que el tubo metalico flexible no toque ninguna pieza movil y no este comprimido. Utiliceunicamente tubos y sellos conformes con las normas naciales en vigor.
IMPORTANTE: Si se utilizes un tubo flexible de acero inoxidable,Debe instalarse de modo que no toque las partes moviles del mueble (p. ej. el cajon).Debeasar por una zona sin obstrucciones y en la que sea possible inspeccionarlo en toda su longitud.
El aparato debe ser connectado al suministro principal de gas o a bombona de gas de conformidad con las normativas naciales vigentes. Antes de realizar la connexion, asegurese de que el aparato sea compatible con el suministro de gas que desea utiliser. De lo contrario, sigalas instrucciones indicadas en el apartado "Adaptacion a los distinctos temas de gas".
Tras realizar la connexion con el suministro de gas, compruebe si hay fugas mediante la aplicacion de agua jabonosa. Encienda los quemadores y gire los mandos desde la posicion maxima 1^ hasta la posicion minima 2^ para comprobar la calidad de la llama.
ADAPTACION A OTROS TIPOS DE GAS
(Esta operation debelearlaacabo un techniciancualificado).
Para adaptar el aparato a un tipo de gas distinguido del tipo de gas para el que se ha fabrificado (que se indica en la etiqueta identificativa), siga los pasospecíficos que se encontrartran despues de los dibujos de la instalación.
ADVERTENCIAS DE ELECTRICIDAD
IMPORTANTE: La informacion relativa a la tension y la absorccion de potencia se encuentra en la placar decharacteristicas.
El cable de alimentacion debe ser suficientmente largo para permitir la connexion del aparato, una vez empotrado en el mueble, a la red electrica. No tire del cable de alimentacion.
Debe ser possible desconectar el aparato de la alimentacion electrica desenchufandolo si el enchufe es accesible o mediante un interruptor omnipolar instalado antes del enchufe, de conformidad con las normativas de cableado y el aparato debe connectarse a una toma de tierra de acuerdo con las normativas de seguidad vigentes en materia de electricidad.
No utilise alargadores, regletas ni adaptadores. Una vez terminada la instalacion, los componentes electricos no deben quedar accesibles para el usuario. No utilise el aparato si está mojado o va descalzo. No use este aparato si tiene un cable o un enchufe de red danado, si no funciona bien, o si se ha danado o se ha caido.
Si el cable de alimentacion está dañado, el fabricante, su agente de servicios专业技术 o una persona igualmente cautifica estarán sustituirlo paraatarpeligros,ya que hay riesgo de descarga electrica.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado y desconnectado del suministro electrico antes de realizar cualquier operation de mantenimiento; no utilise aparatos de limpieza con vapor, hay riesgo de descarga electrica.
No utilise produits abrasivos o corrosivos, limpiadores con cloro ni estropajes metálicos.
Paraatardanosaldispositivodeencendido
electrico,no loutilice si losquemadoresestanfuera de
su alojamento.
ELIMINACION DEL MATERIAL DE EMBALAJE
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje.
Por lo tanto, deben(desearcer las differentes piezas del embalaje de forma responsable,arestpantando siempre las normas locales sobreeliminacion de residuos.
ELIMINACION DE LOS ELECTRODOMESTICOS
Este aparato ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Debe desecharge de acuerdo con la normativa local al respecto. Para obtener informacion más detallada sobre el tratamiento, recuperacion y reciclaje de electrodomesticos,pongase en contacto con las autoridades locales, con el service de recogida de residuos domesticos, o con la tienda en la que adquirió el aparato. Este electrodomestico Ive el marcado CE de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) y con la normativa de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos de 2013 (modificada).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute.
El símblo que se incluye en el aparato o en la documentación que lo accompaniesa indica que no pueda tratarse como un residuo dométrico, sino que deben entregarse en un punto de recogida adequado para el reciclado de aparatos electricos y electrónicos.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGIA
Utilice recipientes cuiy fondo tenga un diametro igual al de la zona de coccion. Utilice exclusivamente recipientes con fondo plano.
Cuando sea possible, tape los recipientes durante la cocción.
Utilice una olla de presión para ahorroar aun más energia y tiempo.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este aparato cumple con los requisitos de diseño ecologico del Reglamento europeo n.66/2014 y con el Reglamento de diseño ecologico aplicable a los productos relacionados con la energia y el Reglamento sobre la informacion energetica (enmienda) (salida de la UE) de 2019, en complimiento con la norma europea EN 30-2-1.
| Tipo de gas empleado | Tipo de quemador Referencia del inyctor | Caudal tírmico nominal kW | Consumo nominal | Capacidad tírmica reducida kW | Presión del gas mbar | ||
| min. n | om. max. | ||||||
| GAS NATURAL (Metano) G20 | Rápido | 128 B | 3,00 | 286 l/h | 0,70 | 17 20 | 25 |
| Semirrápido | 97 A | 1,65 | 157 l/h | 0,40 | |||
| Auxiliar | 78 A | 1,00 | 95 l/h | 0,40 | |||
| GAS LICUADO DE PETRÓLEO (Butano) G30 | Rápido | 85 A | 3,00 | 218 g/h | 0,70 | 20 28 | 30 35 |
| Semirrápido | 66 A | 1,65 | 120 g/h | 0,40 | |||
| Auxiliar | 50 | 1,00 | 73 g/h | 0,40 | |||
| GAS LICUADO DE PETRÓLEO (Propano) G31 | Rápido | 85 A | 3,00 | 214 g/h | 0,70 | 25 37 | 45 |
| Semirrápido | 66 A | 1,65 | 118 g/h | 0,40 | |||
| Auxiliar | 50 | 1,00 | 71 g/h | 0,40 | |||
| Tipo de gas empleado Configuração del modelo 4 QUEMADORES | Caudal tírmico nominal (kW) | Consumo total nominal Aire necessario (m3) para la combustión de 1m3de gas | ||
| G20 | 20 mbar | 1R - 2SR - 1AUX | 7,30 | 695 l/h |
| G30 | 28-30 mbar | 1R - 2SR - 1AUX | 7,30 | 531 g/h |
| G31 | 37 mbar | 1R - 2SR - 1AUX | 7,30 | 521 g/h |
SUMINISTRO ELECTRICO: 220-240 V ~ 50-60 Hz -1,1 W
INSTALACION (CLASE 3)
INFORMACION TECNICA PARA EL INSTALLADOR
- Utilice quantes de proteccion para Manipular, preparar e instalar el electrodomestico.
- Este produit se pueda empatrar en una encimera de entre 20 y 60 mm con instalacion estandar. Para instalacion empotrada 30÷ 68 mm de grosor.
Si no hay hora instalado bajo de la plac, inserte un panel de separacion con una superficie que, como minimo, sea igual al tameno de la abertura en la encimera. Este panel debe estar situado auna distancia maxima de 150 mm por debajo de la parte superior de la superficie de trabajo y en ningun caso, a menos de 20 mm de la parte inferior de la plac. Si desea instalar un hora bajo de la plac, asegurese de que este equipado con un systema de refrigeracion.
DIMENSIONES Y DISTANCIAS QUE DEBEN RESPETARSE

Antes de aplicar silicona, la placacocciadoberaestarcentrada en elhueco

NOTA: si la distancia "A" entre los armarios de la pared es de 600 mm a 730 mm, la alta "B" debe ser de de 530 mm como minimum. Si la distancia "A" entre los armarios de la pared es mayor que la anchura de la zona de trabajo, la alta "B" debe ser de 400 mm como minimum. Si se instala un extractor sobre la superficie de cucina, consulte las instrucciones del extractor para saber cui es la distancia correcta.
MONTAJE
Una vez se haya limpiado el perimetro, coloque la junta en la placà como se muestra en la figura.
Coloque la plac a en la abertura realiza en la encimera respetando las dimensiones indicadas en las instrciones.
NOTA: el cable de alimentacion debe tener la longitud suficiente para que se pueda extraer hacia arriba.

Para fazer la plac, utilise las abrazaderas (A) suministradas. Coloque las abrazaderas en las ranuras correspondentes indicadas por las flechas y fijelas mediante tornillos apropiados para el grosor de la encimera (consulte lasSIGues figuras).

CONEXION DEL GAS
- Conecte el tubo acodado (A)^ o (B)^ a la tuberia principal de entrada a la plac a interponga la arandela (C), de acuerdo con la norma EN 549.
- Use el tubo acodado (A) para Francía y el (B) para losDEMAs Países.
- Tras realizar la conexión con el suministro de gas, compruebe si hay fugas mediante la aplicación de agua jabonosa.
Encienda los quemadores y gire los mandos desde la posicin maxima 念 hasta la posicin minima para comprobar la estabilitad de la llama.
CONEXIONELECTRICA


DESCRIPCION DEL PRODUCTO

- Rejillas amovibles
- Quemador semirápido
- Quemador semirápido
- Quemador rápido
- Quemador auxiliar
- Mando del quemador semirápido
- Mando del quemador semirápido
- Mando del quemador rápido
- Mando del quemador auxiliar
Simbolos
Circulo sombrado
Mando cerrado
Llama grande
Apertura/potencia maxima y encendido electrico
Llamakeeña
Aperture minima o potencia reducida
USO DIARIO
USO DE LA PLACA
No doit que la llama del quemador supere el borde de la sarten.
IMPORTANTE: cuando está usingo la plac, toda el area de la plac se suepeponer caliente.
- Para encender uno de los quemadores, gire el mando correspondiente en Directions contra la de las agujas del reloj hasta la posicion de llama al máximo.
Presione el mando contra el panel de control para encender el quemador. - Una vez encendido el quemador, mantenga el mando presion duranteunos 5-10segundos paraactivareldispositivo de segur
- La finalidad del dispositivo de seguidad esURTAR el suministro de gas al quemador si la llama se apaga accidentalmente (debido a corrientes de aire, interruptiones del suministro de gas, rebosamente de liquidos, etc.).
- El mando no debe presionarse durante más de 15 segundos. Si transcurrido este tiempo el quemador no permanece encendido, espere al menos un minuto antes de intentar encenderlo de nuevo.
NOTA: Si, bajo a las conditiones del gas suministrado localmente, es dificil encender el quemador, se aconseja repetir la operation con el mando en la posicion del symbolo de la llama(PC).
El quemador pueda apagarse al soltar el mando. Esto significa que el dispositivo de seguidad no se ha calentado lo sufiente. En tal caso, repita los pasos anteriores.
Si se apagara accidentalmente la llama del quemador, ciderre el mando y vuelva a intentar encenderlo afterwards de 1 minuto, como微量元素.
CONSEJOS PRACTICOS PARA UTILizar LOS QUEMADORES
La placà dispone de quemadores de distinctos diámetros. Para conseigir un rendimiento optimo de los quemadores se recomienda respetar las normas tíquentes:
-实用性 recipientes cuya baseonga un diametro igual o ligeramente superior al de los quemadores (consulta la tabla de la derecha);
-实用性: -utilize exclusively, sartenes con fondo plano;
- utilise lacantidad de agua correcta para cocinar alimentos con el recipientete tapado;
- no utilisellas que sobresalgan mas alla del borde de la placar;
- En el caso de sartenes con la base convexa, tipo wok, utilise la rejilla de apoyo (no suministrada); colocuela unicamente en el quemador de anillos multiples.
- Evitar golpes accidentals con ollas, rejillas u或者其他 utensilios de cocina
- NoURTAR PARRILAS para bistecs vacias somber la hirnalla encendida. durante mas de 5制动os.
IMPORTANTE: El uso inadequado de las parrillas pueda darar la placía: no coloque las parrillas boca abajo ni las arrastre sobre la placía.
| QUEMADOR Ø | DE RECIPIENTE |
| Rápido De 24 | a 26 cm |
| Semirrápido De | 16 a 22 cm |
| Auxiliar De 8 | a 14 cm |
No utility:
- planchas de hierro colado ni cacerolas u ollas de piedra o barro;
- difusores de calor como rejillas metálicas o de outras);
- dos quemadores simultaneamente para un recipiente (por exemple, un recipiente para pescado).
Los liquidos derramados sobre el area de la encimera caliente能把 dañar el vidrio.
AJUSTES PARA OTROS TIPOS DE GAS
A This operation debe realizarla un technicianriallicado.
Si el aparato va a utiliserse con un tipo de gasdistincto alspecificado en la placadatos y en el adhesivo informativo pegado sobre la placacambie los inyectores.
Quite el adhesivo informativo y guardelo con el manual de instrucciones.
Utilice reguladores de presión adecuados para las presiones de gas que se indicaten en las instrucciones de instalacion:
- el cambio del inyector de gas debe realizarlo el Servicio de Asistencia o un的技术icoequalificado y homologado;
- si no se incluye el inyector con el electrodométrico, Solicitelos al Servicio de Asistencia;
- ajuste el suministro al minimo.
NOTA: Si se utilizes gas de petróleo liquido (G30/G31), el tornillo para ajustar el suministro al minimo deben apretarse al máximo.
IMPORTANTE: Siiene dificultades para girar los mandos de los quemadores,pongase en contacto con el Servicio de Asistencia Tecnica para que sustituyan las tapas del quemador.
IMPORTANTE: cuando se utilizes una bombona de gas, la bombona o el recipiente de gas debe estar correctamente colocado (orientacion vertical).
SUSTITUCION DE LOS INYECTORES (consulte la tabla de inyectores en las Instrucciones de seguridad)
Asta operation debe realizarla un technician综合素质.
Retire las parrillas (A).
- Extraiga los quemadores (B).
- Con una llave de cubo del tiempoADEUCADO,desenrosque el inyector (C) que va a sustituir.
- Sustitúyalo por el injector correspondiente al nuevo tipo de gas.
- Vuelva a montar el inyector en (D).

Antes de instalar la plac, recuerde fjar la plac de calibracion del gas suministrada con los inyectores, de modo que incluya la informacion existente relativa a la calibracion del gas.
AJUSTE DEL SUMINISTRO DE GAS AL MINIMO
Esta operation debe realizarla un technician综合素质.
El ajuste debe realizarse con la posicjion de suministro de gas en el minimo (llama petite).
No esnecessaryajustar el aire principal de losquemadores.
Para asegurarse de que el suministro minimum está ajustado correctamente, quite el mando (F) y realice lo siguientes:
- apriete el tornillo para reducir la alta de la llama (-);
- afloje el tornillo para augmentar la alta de la llama (+).
En este punto, encienda los quemadores y gire los mandos de la posición maxima a la posicion minima para comprobar la estabilidad de la llama.

Después de realizar el ajuste, vuelva a sellar la junta con cera o un material similar.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Desconnecte el aparato de la red electrica.
LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE DE LA PLACA
- Todas las partes esmaltadas y vitrificadas deben limpiarse con agua tibia y una solución de jabon neutro.
- Las superficies de acero inoxidable peuvent mancharse bajo a la cal del agua o al uso de detergentes abrasivos que se DEAon en contacto durante mucho tiempo. Limpie los restos de alimentos (agua, salsas, café, etc.) antes de que seSEO.
- Limpie la placca con agua tibia y detergente neutro y sequela a fondo con un paño suave o una gamuza. Limpie los restos de alimentos quemados con productosesionicos para superficies de acero inoxidable.
NOTA: Para las superficies de acero inoxidable utilise solo un paño suave o una esponja.
- No utilise produits abrasivos o corrosivos, limpiadores con cloro ni estropajos metalicos.
- No utilise aparatos de limpieza con vapeur.
- No emplee productos inflamables.
- No deje sustancias acidas o alcalinas, como vinagre, mostaza, sal, azucar o zumo de limón sobre la placà.
LIMPIEZA DE LAS PIEZAS DE LA PLACA
- Limpie las partes vitrificadas y esmaltadas con un paño suave o una esponja.
- Para limpiarlas, es besoino qutar las parrillas, las tapas y los quemadores.
- Limpie these accessories a mano con agua tibia y detergente no abrasivo, quite con cuidado los residuos de alimentos y compruebe que las abertas de los quemadores no estan obstruidas.
- Enjuague yootercuidado.
Las rejillas de hierro fundido peuvent limpiarse en el lavavajillas. Retire los alimentos quemados antes de colocar las rejillas en la bandeja más baja del lavavajillas. - Vuelva a colocar los quemadores y las tapas en su situó.
- Al colocar las parrillas, asegúrese de que el aire de las parrillas sobre se apoyan las ollas está alineada con el quemador.
- Los modelos equipados con dispositivo de encendido electrico y dispositivos de seguridad requieren una limpieza exhaustiva del extremo de la bujía para asegurar un functionamento correcto. Compruebe这些东西 con fecuencia y si Fuera Neededo, limpielos con un pañó humedo. Los restos de alimentos quemados deben eliminarse con un palillo o una agua.
NOTA: Paraatar daños aldispositivo deencendidoelectrico, no lo utilise si losquemadoresestánfuera de su alojamento.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Si la placanofuncionabien,antes dellamaral Servicio deAsistenciaTecnica, consultatelugia de soluciondeproblemas para determinar el problema.
1. El quemador no se enciende o la llama no es uniforme
Compruebeque:
- se ha cortado el suministro de gas o electrico y en concreto, si el mando del gas está abierto;
- la bombona de gas está vacia;
- las aberturas de los quemadores están obstruidas;
- el extremo del dispositivo de encendido está sucio;
- las piezas de los quemadores están colocadas correctamente;
- hay corrientes de aire alrededor de la plac.
2. El quemador no permanece encendido
Compruebeque:
- al encender el quemador, el mando se ha mantenido presionado durante el tiempo suficiente para activar el sistemas de proteccion;
- las aberturas del quemador no está obstruidas+junto al termopar;
- el extremo del termopar no está sucio;
- si el ajuste de gas minimum es correcto (consulte elApartado correspondiente).
3. Los recipientes no son estables
Compruebeque:
- la parte inferior del recipiente es completenesse plana;
- el recipiente estácentersado enelquemador;
- se han colocado de forma incorrecta las parrillas.
Si el fallo persiste desdees de estas comprobaciones,pongase en contacto con el Servicio de Asistencia mas cercano.
SERVICIO POSTVENTA
Para recibir una asistencia más completa, registre su producto en www.ingesit.com/register.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO POSTVENTA:
- Intente resolver el problema consultando las recomendaciones que se ofrecen en la GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS.
- Apague el aparato y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha的选择acionado el problema.
SI EL FALLO PERSISTE DESPUES DE ESTAS COMPROBACIONES, PONGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO POSTVENTA.
Para recibir asistencia, llama al número que aparece en el folleto de la garantía o siga las instrucciones de la頁a web www.indesit.com.
Cuando seonga en contacto con了我的 Servicio Postventa, especifiedamente:
- una breve descripción del problema;
- el tipo y el modelos exacto del aparato;

- el número de series (el número que se indica tras la palabra SN en la plaza de caracteristicas situada bajo del aparato). El número de series también se indica en la documento;

Mod. XXXXXX
- su direccion completa;
- su número de téléphone.
Si fuera necessities任何一个 reparacion,pongase en contacto con un Servicio Postventa autorizzato (que garantiza el uso piezas de recambio originales y una reparacion correcta).
| QUEIMADOR Ø PANELA | |
| Rápido Entre 24 | e 26 cm |
| Semi-rápido Entre | 16 e 20 cm |
| Auxiliar Entre 8 | 14 cm |
Nāoutilize:
- o número de série (número situado antes aulary SN na chapa de caracteristicas localizada por boa do aparelho). O número de série también se encontrar indicao na documentação;

Mod. XXXXXX