HR900 - Purificador de aire Winix - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HR900 Winix en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HR900 Winix
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HR900 - Winix y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HR900 de la marca Winix.
MANUAL DE USUARIO HR900 Winix
PURIFICADOR DE AIRE WINIX


Modelo
HR900

Guía de usuario y cuidado

- Lea todas las normas de seguridad y las instrucciones de este manual antes de utiliser el purificador de aire.
- La garantía del producto está impresa al dorso de esta guía, le recomendamos guardarla en un lugar seguro para futuras consultas.
- Este produit ha sido fabricado exclusivamente para el mercado de Estados Unidos y Canadá.
CONTENIDO
PURIFICACION DE AIRE EN 5 ETAPAS 49
CONTROLES 50
CONSEJOS DE INSTALLACION 51
INSTALLACION DE LOS FILTROS 52
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES 54
OPERACION INICIAL 55
MODO AUTOMÁTICO Y REPOSO 56
MODO MANUAL, TEMPORIZADOR Y PLASMAWAVE 57
BLOQUEO PARA NINOS, LED INDICADOR DE CALIDAD DEL AIRE 58
MANTENIMIENTO DE LOS FILTROS 59
LIMPIEZA DEL SENSOR DE POLVO 63
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 64
PREGUNTAS FRECUYENTES 65
ESPECIFICACIONES DEL EQUIPO 67
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 68
GARANTIA DEL PRODUCTO 69
Inglés 01
Francés 24
PURIFICADOR DE AIRE EN 5 ETAPAS




CONSEJOS DE INSTALLACION
Mantener unaSeparateda 12 a 18 in. (30 a 45 cm) entre el purificador yotiros dispositivos electronicos como televisores y radios.
La interferencia electromagnética de ciertos dispositivos electrónicos puede tener problemas de funciona el aparato.
Instalar en un espacio interior protegido de los rayos solares.
La exposión directa al sol pueda provocar fallos o desperfctos.
Instalar el equipo sobre una superficie lisa y dura.
Las superficies inclinadas o
fragens peuvent provocar ruidos anormales y vibraciones.


ATENCIón
Siga estas instrucciones para reducir el riesgo de lesiones.

No utilisererca de brumas o vapores de aceite industrial ni de grandes cantidades de polvo metalico.

No colocar cerca de una fuente de calor.

No instalar en vehículos motorizados. (camiones, barcos, buques, etc.).

No instalar en un lugar que contenga cantidades excessivas de gases nocivos.

No colocarerca de materiales inflamables (aerosoles, combustible, gases, etc.).

No instalar el aparato de fremte al viento o corriente de aire.

No instalar bajo de un tomacorriente.

No colocar en zonas excessivamente
húmedas sobre el aparato pueda mojarse
- Este aparato no está destinado a preservar documento u obras de arte.
INSTALLACION DE LOS FILTROS
Este产品经理se entrega con todos los filtros necessarios. Antes deutilizar el filtro,debe retiringelplasticoprotector.
- Si enciende el aparato sin retirar el plástico protector de los filtros, el producto pueda sufrir desperfectos.
- Asegüre se de que el aparato está apagado y desconectado antes de instalar los filtros.
- El aparato se apaga automatamente alAbrir el panel delantero.
1 Retire el panel delantero tomándolo por la parte superior y tirando con cuidado hacer adelante.
- Para retirar el panel delantero debesoltar el enganche ubicado en la esquinainferior del panel.

2 Retire los filtros del aparato, estar protegidos por unapelliculaplastica.

3 Retire los filtros de la funda plastica.
- Si enciende el aparato sin haber retirado la funda plástica se pueda producir ruidos anormales, deformaciones o incendio por recalentamiento.


NOTA:
- Consulte las páginas 61 a 64 para información detallada acerca del mantenimiento de los filtros y como reemplazarlos.
INSTALLACION DE LOS FILTROS
1 Coloque los filtros nuevos y asegúrese de que queden bien sujetos.
Los filtros deben instalarse en el siguientes orderly:
4 Filtro True Hepa (atras)
3 Filtró de carbón activo AOC™ (en el medio)
2 Prefiltro (adelante)
- Para instalar el prefiltro, coloque las pestanas inferiores en las ranuras de cada lado de la parte inferior del aparato, incline el panel hacía arriba e introduzca las pestanas en las ranuras ubicadas en la parte superior del aparato hasta queAmbos lados queden calzados.

2 Vuelva a colocar el panel delantero insertando primero el engancheubicado en el borde inferior de la base del aparato, bajo, incline el panel hacia arriba hasta que calce magnéticamente

- Cuando limpiary reemplazar los filtros
| Filtro | Indicador luminoso | Cuándo limpiar | Cuándo reemplazar |
| 2 Prefiltro Ninguno | Limpiar cada dos semanas | Permanente | |
| 3 Filtró de carbún activo AOC™ | Check Filter | Limpiar una vez cada tres vezes | Vida fácil maxima de 12 MHzes |
| 4 Filtro True HEPA | NO SE PUEDE LIMPIAR |
- La Frequencia de reemplazo de los filtros puede variar en función del ambiente.
- Para un uso optimo, limpie el prefiltro cada 14 días; este también prolonga la vida usable de los otheros filtros.
Para comprar filtros Winix :
(877)-699-4649
www.winixamerica.com

SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
Antes de utiliser este equipo, lea y siga atentamente estas instrucciones y consignas de seguridad para estar daños y riesgos.
Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de que los filtros estén colocados.
Encender el aparato sin los filtros puede acortar la vida útil del aparato y provocar descargas electricas o lesiones.
NO coloque nunca cuerpos extraños en los orificios de ventilación del aparato.
Los objetivosuencluiralfileres,varillas omonidas.
No toque la parte interior del aparato con las manos humedes.
El alto voltajeuedeprovocaruna descargaelectrica.
Procure que las aberturas de entrada y de calidad de aire no se obstruyen.
La obstruccion de las aberturas de entrada y de salute puede provocar el aumento de la temperatura interna y causar desperfctos y deformaciones.
No utilise el aparato como escalera ni colque objetos pesados encima del mesmo.
Riesgo de lesiones, desperfectos o deformaciones.

ATENCIón
Siga estas instrucciones para reducir el riesgo de lesiones.

No desenchufe el equipo tirando del cable electrico.

No ate ni anude el cable electrico cuando el aparato este en funciona.

Si el aparato queda sumergido en agua, desconectelo y comuniquese con el service de atencion al cliente.

No desconnecte ni desplace el aparato,m润滑as está en funciona.

No enchufe aparatos adicondales en el mismo enchufe o tomacorriente.

No toque el enchufe con las manos mojadas.

Desconecte el equipo si no lo va a usar por un tiempo prolongado.

El cable pueda danarse si se dobla o tuerce con fuerza, se tira del本身就是, se anuda, se aprieta, o si se colocan objetos pesados encima.
OPERACION INICIAL
1 Introduzca el enchufe en un tomacorriere.
Las luces del panel de control se encenderan.

2 Pulse el botón de encendido (Power).

POWER

NOTA:
-
Durante los primeros quatre horas après de encendido, la luz de calidad del aire parpadea ya que los Senseores inteligentes miden la calidad del aire del ambiente. Luego, el aparato comenzará a functionar normalmente.
-
Al encender el aparato por primera vez, el modo se ajusta, por defecto, en Auto y el PlasmaWave® se activa.
-
En modo Auto, la velocidad del ventilador se ajustará automatistically en función de la calidad del aireambiental.
-
PlasmaWave® permite eliminar los contaminantes nocivos suspendidos en el aire.


NOTA:
- En modo Auto, cuando la calidad del aire interiorMEA, la velocidad del ventilador se reduce automatistically a Bajo.
- Cuando el aparato está en funciona,[1]SEO, se quoca chirridos o un zumbido. El sonido procebe de las partículas grandes que atraviesan el PlasmaWave.[2]. Este sonido es normal y no indica el mal funciona,[3]SEO. Consulte la page 57 para saber como desactivar la funciona PlasmaWave.[4]
MODO AUTOMÁTICO Y REPOSO
Cada vez que pulse el botón Modo, la luz LED de «Modo»alla a la funciona.; (Automática, Reposo, Bajo, Medio, Alto, Turbo)
1. Modo automático
Permite el funciona automático bajo en los sensores inteligentes de calidad del aire del aparato.
Pulse el botón Tipo para selección ar el modo Auto.
- La luz LED Modo se enciende cuando se ha seleccionado el modo «Auto» y el equipo se pone en configuracion.
- Cada vez que pulsa el botón Modo, se activa la funciona.; (Auto, Reposo, Bajo, Medio, Alto, Turbo).
Sleep Auto
Low Med High Turbo

MODE

NOTA:
- En modo Auto, la velocidad del ventilador se ajusta automatistically en función de la calidad del aire interior. A medida que la calidad del aire interior va mejorando, la velocidad del ventilador se reduce automatistically. Si la calidad del aire inferior disminuye, la velocidad del ventilador aumenta automatistically.
- Cuando el aparato se enciende por primera vez, el modo automatico se activa y la velocidad del ventilador se ajusta en Bajo.
2. Modo Reposo
Pulse el botón Tipo para selección ar el modo Reposo
- La luz LED «Modo» se enciende cuando ha seleccionado el modo Reposo y el equipo se pone en funciona enDICHO modo.
Sleep Auto
Low Med High Turbo

MODE

NOTA:
- Cuando se selección el modo Reposo, la velocidad del ventilador se ajusta en Bajo. La velocidad del ventilador pueda modificarse pulsando el botón (Modo) Velocidad del ventilador (Fan Speed).
- Cuando se activa el modo Reposo (Sleep), la luz Calidad del aire (Air Quality) se apaga.
MODO MANUAL, TEMPORIZADOR Y PLASMAWAVE®
Cada vez que pulse el botón Modo, la luz LED de «Modo»alla a la funciona baja. (Automática, Reposo, Bajo, Medio, Alto, Turbo)
3. Modo manual (ajuste de la velocidad del ventilador)
Los equipos peuvent optar poraabustar la velocidad del ventiladormanualmente en Bajo, Medio, Fuerte o Turbo.
Pulse el botón Modo para selectionar la velocidad de ventilación眼看ada.
- La luz LED «Modo» indica la velocidad的选择性 para el ventilador y el equipo comenza a funciona.
Sleep Auto Low Med High Turbo


NOTA:
- Al usar el modo Manual, los modelos Auto y Reposo se desactivan automatistically.
4. Temporizador
El temporizador pueda ajustarse para que el aparato funciona durante un periodo de tiempo determinado.
Selección el periodo deseado pulsando el botón Temporizador.
- La luz LED del temporizador indica la duración de funciona bajo selección.
- Cada vez que pulse el botón Modo, la luz LED «Modo»alla a la funciona想找. (1 hora, 4 horas, 8 horas, [temporizador desactivado]).
1hr 4hr 8hr

3seg Luz On/Off
5. PlasmaWave
Por defecto, PlasmaWave se activa cada vez que se enciende el equipo.
Para activar o desactivar dicha funciona, pulse el botón Plasmawave® cuando el equipo está encendido.

PLASMAWAVE
BLOQUEO PARA NINOS, LED INDICADOR DE CALIDAD DEL AIRE
6. Bloqueo para niños
Estamericanidad.
Mantenga presionado el botón Bloqueo para niños (Child Lock) durante 3segundos para activar o desactivar la funciona.
- Cuando el indicator de Bloqueo para niños (Child Lock) está encendido, la funciona está activada.
- Cuando la funciona Bloqueo para niños (Child Lock) está activada, el panel de control está bloqueado y los ajustes no peuvent modificarse.
- Para desactivar, vuelva a presionar el botón Bloqueo para niños (Child Lock) durante 3segundos.

7. LED indicator de Calidad del aire
El LED indicator de Calidad del aire puede encenderse o apagarse.
Para encender o apagar el LED indicator de Calidad del aire, mantenga presionado el botón Temporizador (Timer) durante 3segundos.
- Cuando está encendida, la luz LED indica tres niveles de calidad del aire interior:
AZUL (buena), AMBAR (acceptable), ROJA (mala)



NOTA:
- Cuando el modo Auto está activado, la luz LED de calidad del aire pueda estar encendida o no, en función de la cantidad de luz de la habitación.
- Cuando el modo Reposo (Sleep) está activado, elindicador luminoso de calidad del aire estarapagado.
MANTENIMIENTO DE LOS FILTROS
1. Cambio de los filtros
Cuando el indicator LED «Controlar Filtro» está encendido, es momento de reemplazar el filtro HEPA y el filtró de carbón activo AOC™.
| Filtro | Indicador luminoso | Cuándo limpiar | Cuándo reemplazar |
| 2 Prefiltro Ninguno | Limpiar cada dos semanas | Permanente | |
| 3 Filtró de carbón activo AOC™ | Check Filter | Limpiar una vez cada tres vezes | Vida fácil maxima de 12 MHzes |
| 4 Filtro True HEPA | NO SE PUEDE LIMPIAR |
- La Frequencia de reemplazo de los filtros puede variar en función del ambiente.
- Para un uso optimo, limpie el prefiltro cada 14 días; este también prolonga la vida usable de los otheros filtros.
1. Instalación del filtro para mascotas
- Retiree panel delantero tomandolo por la parte superior y tirando conluckado hacía adelante.
El enganche en le borde inferior del panel debe liberarse de su posicion.

- Fijé el filtro para mascotas en la parte delantera del prefiltro.
Presione la cinta adhesiva alrededor del borde del preftilto para adherirlo al preftilro.

- Presione las pestanas situadas en el borde superior para retirar el prefistro.

- Coloque el prefiltro.
Introduzca las lenguetas inferiores en las ranuras de cada parte de la parte inferior del aparato. Incline el filtro hacía arriba e introduzcalo en las ranuras de la parte superior para Maintenerlo en su lugar.

- Retire el revestimiento que cubre el bajo para mascotas paradefer ver la cinta adhesiva.

- Vuelva a colocar el panel delantero introduciendo el eneganche inferior de la base del aparato y bajo, incline el panel hacía arriba hasta que se cierra magnéticamente.

Periode de reemplazo del filtro
| Tipo de filtro | Periode de reemplazo | Cantidad |
| Filtro para mascotos | 1 Mes | 12 por paquete |
El periodo de reemplazo puede variar según el ambiente.
Servicio de atencion al cliente y pedidos

(877)699-4649
www.winixamerica.com | info@winixinc.com

Para un rendimiento optimo, use solamente filtros Winix.
MANTENIMIENTO DE LOS FILTROS
2. REEMPLAZO DE LOS FILTROS
Asegürese de que el aparato está apagado y desconectado antes de retiring los filtros.
- El aparato se apaga automatistically alAbrir el panel delantero.
1 Retire el panel delantero tomándolo por la parte superior y tirando con cuidado hacer adelante.
- Para retirar el panel delantero debesoltar el enganche ubicado en la esquinainferior del panel.

2 Presione las pestanas situadas en la parte superior para retiring 2 el prefiltro.

3 Retire el filtró de carbón activo AOC™.
4 Retire el filtro HEPA tirando de las pestanas en la parte superior de el filtro.


- Para un rendimiento optimo, este aparato debe equiparse unicamente con filtros Winix auténticos.
MANTENIMIENTO DE LOS FILTROS
3. Reemplazo del filtro y montaje
Los filtros deben instalarse enorden inverso al de su extracción:
1 Colque los filtros de repuesto.
3 Filtro de carbón activo AOC™ (en el medio)
- Retire el plástico protector de los filtros nuevos. Si se enciende el aparato sin haber retirado el plástico protector, se pueda producir un ruido anomal, deformaciones o un incendio por recalentimiento.

2 Colocar el 2 prefiltro (adelante).
- Para instalar el prefiltro, colocque las pestanas inferiores en las ranuras de cada parte de la parte inferior del aparato, incline el panel hacía arriba e introduzca las pestanas en las ranuras ubicadas en la parte superior del aparato hasta queodoslosqueden calzados.

3 Vuelva a colocar el panel delantero insertando primero el enganche ubicado en el borde inferior de la base del aparato, bajo, incline el panel hacía arriba hasta que calce magnéticamente.

4 Después de reemplazar los filtros, encienda el aparato. Una vez encendido, pulse y mantenga presionado el botón RESET durante 5 segundos.

MANTENIMIENTO DE LOS FILTROS
4. Limpieza del prefiltro
El intervalo entre una limpieza y other del bajo que variar en funcion de la calidad del aire.
Utilice una aspiradora o un cepillo suave para limpiar el prefiltro. Si está demasiado sucio, pueda lavarlo con agua Templada.
- Solo deben usar agua. No use sustancias volátilles como alcohol o acetona.

- Si el prefiltro está dañado o debe reemplazarse:
- No utilise benceno, alcohol u altri liquidos volátilles que PODAN dān ar el aparato o decolorarlo.
- El prefiltro se pueda volver a utiliser una vez limpio siempre y cuando está seco.
- No utilise agua a más de 40^ ( 104^ ) o fluidos volátiles como el disolvente de pintura.
- Una vez limpio el prefiltro, deben secarse Completely en un lugar bien ventilado. Si se coloca humedo en el aparato, puedaayar mal odor.
LIMPIEZA DEL SENSOR DE POLVO
Limpieza del sensor de polvo
El sensor, que detecta los polvos y las partículas ultrafinas, debe limpiarse cada dosIMEs para mantener un rendimiento maximal. Limpielo con mas frequencia si elequipo está ubicado en un lugar con alta concentracion de polvo.
1 Abra la cubierta del sensor de polvo.

2 Utilice un bastoncillo humedo para limpiar el lente y la zona de entrada del sensor de polvo.
- Para limpiar el sensor use únicamente agua. No use sustancias volátiles como alcohol o acetona.

3 Limpie todo resto de humedad con un bastoncillo seco.

4 Cierre la cubierta del sensor de polvo.
- La cubierta del sensor de polvo puede limpiarse con aspiradora.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpieza exterior y del interior
Limpieza exterior
Limpie con un paño suave y humedo utilizing agua Templada. Seque con un paño limpio y seco.
- Para mantener un rendimiento máximo, limpie el panel delantero 1 o 2 vezes por mes.

Limpieza del interior
Abra el panel delantero y limpie el interior con una aspiradora.
- Para un rendimiento máximo, limpie el panel delantero 1 o 2 vezes por mes.


- Antes de limpiar el aparato, desenchufe siempre el cable electrico y espere que el aparato se enfrie.
- No desarme, repare o modifique nunca el aparato por su cuenta.
- No utilise detergentes inflamables liquidos o en aerosol.
- No permitted that los niños limpien o realizen el mantenimiento del aparato.
- Antes de limpiar o realizar el mantenimiento, verifique que el aparato está apagado y desenchufado.
PREGUNTAS FRECUYENTES
| Problema Control / Medidas a.tomar | |
| El aparato no se enciende. | •Se ha producido un corte de electricidad? - Verifique si las luces ydemás equipos electricos funciona y vuelva a intentarlo. |
| El aparato no., funciona en modo automático | •Está selecciónado el modo automático? - Pulse el botón Modo hasta que se haya选取rado el modo Auto. •El sensor está bloqueado u obstruido? - Limpie el sensor con una aspiradora. Verrietel 65. |
| El aparato vibra y hace是多么 ruido. | •La superficie está inclinada? - Traslade el aparato a una superficie dura y lisa. |
PREGUNTAS FRECUYENTES
| Problema Control / Medidas a.tomar | |
| El enchufe y el tomacorriente está calientes. | ·¿El enchufe está bien connectado? - Asegúrese de que el enchufe está bien connectado en el tomacorriente. |
| El aparato despide un olor extraño. | ·¿El aparato se utilizes en un lugar con alta concentración de homo, polvo u olores? - Limpie las entradas de aire de cada lado del aparato y limpie el prefiltro. - Comuníquese con el service de atencion al cliente para confirmar la causa exacta. - Reemplace el filtro de carbón activo AOC™ y el filtró HEPA. |
| El equipo no purifica el aire de manière satisfactoria. | ·¿El testigo luminoso de reemplazo del filtró está indicador? - Reemplazar los filtros si esnecessary. |
ESPECIFICACIONES DEL EQUIPO
| Modelo HR900 | |
| Tensión AC120 V, 60 Hz | |
| Voltaje 90 W | |
| Superficie en pies cuadrados | 300 pi² (27,87 m2) |
| Peso 18.7 lb (8,48 Kg) | |
| Dimensiones 16,3 in (A) x 9,6 in (P) x 23,6 in (H) | |
| Filtros de repuesto | Filtro T / articulo: 1712-0093-00 y Filtro U /articulo: 1712-0094-00 |
- El exterior, el Diseño y las caracteristicas del producto peuvent modificarse, sin previo avis, para mejorar el rendimiento del equipo.
Advertencia: Los Cambios o modificaciones hechos a este equipo sin la autorizacion expresa del responsable del cumplimiento de la norma podrjan privar al usuario de la calidad para manejar el equipo.
Tenga en cuenta que: Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los limites aplicables a los aparatos digitales de Clase B en virtud del articulo 15 de las normas de la FCC (Comisión federal estadounidense de communicatoraciones). Estos limites buscan brindar una proteccion reasonable frete a las interferencias negativas en las instalaciones domesticas. Este aparato genera, utilizes y pueda irradiar una energia de radiofrecuencia y, si no se instala y usa segun las directivas,uede causar una interferencia perjudicial en las radiocomunicaciones.No obstarve, nada garantiza que no se produzan interferencias en una instalacion en particular. Si este equipo occasiona una interferencia perjudicial en la recepcion de radio o television, lo que pueda determinarse encendiando y apagando el myself, se recomienda al usuario que corrija el problema mediante una o varias de las siguientes medidas:
- Cambiar la orientacion o ubicacion de la antenna receptora.
- Augmentar la distancia queSeparated el equipo del receptor.
- Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente al cui está conectado el aparato receptor.
- Consultar al distribuidor o a un的技术ico experimentado de radio / TV.
Este equipo cumple con los estandares RSS exentes de licencia de la industria canadiense. Su funciona está sujeto a las siguientes dos conditiones:
- Este equipo no debe causar interferencias perjudiciales.
- Este equipo debe admits toda interferencia recibida, incluso aquella que pueda dificultar el funcionaimiento esperado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Gracias por haber elegido un purificador de aire Winix. Este producto está destinado a uso domestico.
PRECAUCIONES IMPORTANTES AL UTILizar SU PURIFICADOR DE AIRE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de electrocución, cortocircuito o incendio, sigas las instrucciones de este manual.
- No repare ni modifique el aparato a menos que este manual lo recomienda. Todas lasudas reparaciones deben ser realizadas por un的技术ico calificado.
- El enchufe de este equipo es polarizzato y posee una clavija más ancha que la otra. No fuerce el enchufe al introducirlo en el tomacorriente. No modifique el enchufe bajo ningúnconcepto. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, invierta su posición.
Si aun asi no entra, comuniquese con un technician calificado para que instale un tomacorriente adecuado.
- No utilise si el cable électrique o el enchufe está danados o si la connexion al tomacorriente de pared está sueña.
- Utilice unicamente CA 120V.
- No Dane, rompa, pliegue con fuerza, tire, tuerza, agrupe, recubra ni pinche el cable electrico, ni coloque objetos pesados encima delismo.
- Limpie el polvo del enchufe periodically. Esto permitirá reducir la accumulator de humedad y el riesgo de electrocución.
- Si el cable electrico está danado, deben ser reemplazado por el fabricante o por un的技术ico calificado.
- Antes de limpiar el equipo, desconnecte el enchufe del tomacorriente. Cuando retire el enchufe, tire de esteultimate y no del cable electrico.
Desenchufe el equipo siempre que no este en uso. - No manipule el enchufe con las manos mojadas.
No ponga en functonamento el equipo cuando utilise insecticidas de interior que generen humano. - No limpie el aparato con benceno ni disolvente de pintura.
No pulverice insecticida sobre el aparato.
No utilise el aparato cuando esté humedo o si se enquirytra en un ambiente humedo como un cuarto de bazo.
PRECAUCIONES IMPORTANTES AL UTILizar SU PURIFICADOR DE AIRE
- No coloque los dedos ni ningún objeto en los orificios de entrada o calidad de aire.
- No实用性 el aparato para gasas inflamables. No实用性 para cigarrillos, inciendos u other materiales que poderan produir chispas.
- El equipo no elimina el monóxido de carbono emitido por calefactores u另一边 fuentes de calor.
- No obtruya los orificios de entrada o de salute de aire.
- No utilise el equipo cerca de objetivos que emitan calor, por exemple, una cucina.
- No lo utilizes el equipo en un lugar donde pueda entrada en contacto con vapor.
- No utilise el equipo en posicion horizontal.
- Mantenga el equipo分开 de productos que generen residuos aceitos, por exemple, una freidora.
- No实用性 detergente para limpiar el aparato.
- No encienda el equipo sin un filtro.
- No lave y reutilice el filtró HEPA o filtró de carbón activo AOC™
- Transporte el equipo sujetándolo por el asa de la parte trasera.
- No lo sujete por el panel delantero.

ATENCIón
Este producto contiene sustancias químicas que, según el Estado de California, producen cancer, anomalías congénitas o trastornos de la reproducción.
GARANTÍA DEL PRODUCTO
Las conditiones de garantía son las siguientes:
1 Este producto ha sido fabricado con un riguroso control de calidad e inspections strictas.
2 La garantía carece de validez si el desperfcto del producto se debe a negligencia o uso inadequado del consumidor. Durante el periodo de garantía, pueda generate gastos de envio y de service.
3 La garantía debe presentarse en el momento de solicitar el servicios.
4 Conserve la garantía en un lugar seguro ya que no pueda volver a emitirse.
5 Thisa garantia solo es valida en Estados Unidos y Canadá.
| Nombre del producto | Purificador de aire | |
| Modelo | HR900 | |
| Fecha de compra | ||
| Duración de la garantía | Dos (2) años | |
| Lugar de compra | ||
| Teléfon del lugar de compra | ||
| Cliente | Dirección | |
| Nombre | ||
| Tel. | ||
- Después de adquirir el producto, asegúrese de completar la información anterior.
MEMO
MEMO

