DPI7884W - Cocina DE DIETRICH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DPI7884W DE DIETRICH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DPI7884W DE DIETRICH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DPI7884W - DE DIETRICH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DPI7884W de la marca DE DIETRICH.
MANUAL DE USUARIO DPI7884W DE DIETRICH
ES GUIA DE UTILIZACION
PT GUIA DE UTILIZACAO
PL INSTRUKCJA OBSLUGI
DA BRUGSANVISNING
RU PYKOBODCTBO NO 3KcPlyATAUIN
FI KAYTTOOHJE
NO BRUKSANVISNING
SV BRUKSANVISNING
TABLE INDUCTION
INDUCTION HOB
PLACA DE INDUCCION
PLACA DE INDUÇÃO
PLYTA INDUKCYJNA
INDUKTIONSPLADE
HNYKUNOHHAJIHTA
INDUKTIOTASO
INDUKSJONSTOPP
INDUKTIONSHÄLL
FR
CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT
numeric keypad 0.7.3).
Descubrir los productos De Dietrich supone disfrutar de emociones unicas...
iUn flechazo a primera vista! La calidad del diseño se plasma en la estética intemporal y en los cuidados acabados, para create objetos elegantes y refinados en perfecta armonia uno conOthers. Lo suiviente que uno siente es un irresistible deseo de tocarlos.
El Diseño De Dietrich emplea materiales robustos y prestigiosos, priorizando lo auténtico. Asociando la technología más evolución alempleo de materiales nobles, De Dietrich pone la fabricación de productos de alta gama al service del arte culinario, una pasión compañero por todos los amantes de la buena cucina.
Le desearos que disfrute utilizingo este nuevo aparato.
Gracias por su confianza.
Seguridad y precauciones importantes 3
Instalación 6
Desembalaje 6
Empotramiento 6
Conexión 6
Utilización 7
Teclado 7
Gestión de potencia 8
Selección del recipiente 8
Selección del fuego 8
Encendido / Apagado 9
Ajuste de potencia 9
Horizone / Duozone 10
Ajustedeltemporizador 10
Tecla Elapsed time 10
Bloqueo de mando 11
Seguidades y recomendaciones 13
Mantenimiento 15
Anomalías 16
Medio ambiente 17
Servicio de atencion al cliente 18
Puede descargar este manual en la pagina web de lamarca.
Por favor, lea"These consejos antes de instalar y utilizar su aparato. Han sido redactados para su seguridad y la de los demas. Conserve este manual de UTILIZATION con su aparato. Si el aparato tuviera que vendarse o cederse a另一边 persona, cerciorese de que elmanualdeutilizacion loa Companione.
- Con el afán de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos eldeocho de someter suscharacteristicas Tecnicas,funcionales o estéticas atodas las modificaciones precisas para su evoluccion.
- Para que en el futuro encontrar fácilmente las referencias del aparato, le aconsejamos que las anote en la page "Servicio Posventa y Atencion al cliente".
Este aparato pueda ser realizado por niños de 8 años 或 más, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentalares reduidas, o por personas sin experiencia y conocimiento suficiente, si han sido formadas en la utilización de este aparato, de manière segura comprehiendo los riesgos implicados.
Los niños no deben hacer con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento por el usuario no deben ser efectuados por los niños sin supervisión.
Mantenga alejados a los niños menos de 8 años o vigíelos permanecelemente.
El aparato y sus partes accesibles se calientan
durante la Utilización.
Se deben tener precauiones paraatartocarloselementos calientes.
Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharasy tapas no deben colocarse sobre la superficie, ya que se pueda calentar.
Esta placaroseuna seguidapara niñosque bloqueausuutilizacion en parada o durante la coccion (ver capitulo "Seguidad para niños").
VEste aparato cumple con las directivas y reglamentaciones europeas que lo rigen.
Paraocularmente, como el encyclopedía de la或多plasia, es必需ario que esteultimate este

SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES
disenado y regulado de conformidad con la reglamentacion que le concierne. Informese con el fabricante o con su medico de cabecera.
Una cocción con aceite o con materia grasa efectuada sobre la plac y sin vigilancia pueda ser peligrosa y provocar un incendio. No intente nunca apagar un fuego con agua. Apague el aparato y cubra bajo la llama con una tapa o una cubierta resistente al fuego.
ATENCION: la cocción debe efectuarse siempre bajo vigilancia. Una cocciónortarequiree una vigilancia continua.
Peligro de incendio: no disponga objetos directamente sobre las zonas de coccción.
Si la superficie está agrietada, apague el aparato para evaporar el riesgo de electrucución.
No utilise la placà hasta que no cambie la superficie de
vidrio.
Evite los choques con los recipientes: la superficie vitrocerámica es muy resistente, pero no irrompible. No coloque una tapa caliente directamente sobre la placado cocción. Un efecto "ventosa" pourrait deteriorar la superficie vitrocerámica. Evite las frictions de recipientes que couldan a la larga deteriorar el acabado de la superficie vitrocerámica.
Para la coccción, no utilizes nunca papel de aluminio. No ponga productos embalados con papel de plata ni bandejas de aluminio sobre la plac de coccción. El aluminio se fundiría y dañaría definitivamente el aparato de coccción.
No almacene en el mueble situado bajo la plac de cocccion productos de limpieza ni productos inflamables.
Si el cable de alimentación está deteriorado, para evaporarrialquierpeligrodebera ser
cambiado por el fabricante, el servicios专业技术 del fabricante o una persona cautificada.
Compruebe que ningún cable de alimentación de un aparato electrico conectado cerca de la placá está en contacto con las zonas de coccción.
No utilise limpiadores de vapor para limpar la plac.
El aparato no está Diseñado para functionar con un temporizador externo ni un sistema deMANDA distancia separado.
Tras su uso, pare la plac de cocccion mediate su dispositivo de control y no cuente con el detector de cacerolas.
ADVERTENCIA: Utilice solo tapas disenadas por el fabricante, referenciadas en el manual de instrucciones como adaptadas o incluidas con el aparato. El uso de tapas inapropiadas puede provocar accidentes.
1 INSTALACION

1.1 DESEMBALAJE
Retire todos los elementos de proteccion. Compruebe y respete lascharacteristicas del aparato que figuran en la placac de caracteristica (1.1.1).
Consulte en los siguientes cuadros las referencias de servicios y de tipo de norma de la plac.
Service:
Type:
1.2 EMPOTRAMIENTO EN EL MUEBLE
Verifique que las entradas de aire y salidas de aire estén bien despejadas (1.2.1). Tenga en cuenta las dimensiones (en milimetros) del mueble encimera donde se va a instalar la plac.
Terminación enrasada Ver esquema (1.2.2/1.2.4)
Terminación biselada Ver esquema (1.2.3 / 1.2.5)
Salvo modelos

Verifique que el aire circule correctamente entre la parte trasera y delantera de la placac de cocción.
En caso de instalar la placar por encima de un cajon (1.2.6) o unorno empotrable (1.2.7), respete las dimensiones indicadas en las imagenes para garantizar una calidad de aire sufiente por delante. Pegue la junta de estanqueidad por todo el contorno de la encimera (1.2.8).
Introduzca la placan el mueble (1.2.9). Si su hora está situado bajo de su placadecocon, las seguidades termicas de la plac你能 limitar lautilizacion simultanea
de esta y del hora en modo pirólis. Su planta está equipada de un sistema de sécurité anti-recalentimiento.Estacurityuede porejemploactivarse en caso de instalacion encima de un hora insuficiente aislado.El dato «F7» se visualiza entonces en el panel de control. Entonces conviene augmentar la ventilacion de la placadecocciación realizando una aperture en ellateral delmueble (8cmx5cm).
1.3 CONEXION ELECTRICA
Estas placas deben connectarse a la red de alimentacion mediante un dispositivo de corte omnipolar conforme con las reglas de instalaciones en vigor. Se debe incorporar una desconexion en la canalizacion fija.
Identifique el tipo de cable de la placar de cocccion, segun el numero de hilos y los colores:
- Cable de 5 hilos (1.3.1 y 1.3.2):
a) verde-amarillo, b) azul, c) marrón, d) negro, e) gris.
En el momento de lapellaa en tnsion de su plac, o despues de un corte de corriente prolongada,una codificacion luminosa aparece en el teclado de mando. Espere 30 segundos aproximamente a que estas informaciones desaparezcan parautilizar su plac.(Esta visualizacion es normal y esta reservada cuando proceda a su Servicio Posventa).El usuario de la plac nunca deben tenerlas en@cuenta.
2 UTILIZACION


Teclado
a Encendido / Apagado
bBloqueo / Clean lock
Selección de fuego
DuoZone u Horizzone
ePantalla
Preseclusion
9juste de potencia / tiempo
htemporizador
Función Elapsed time
FunciOn ICS
Función Recall
Funcion Switch
unciónBoil
nFunciOn Grill
Teclado númeroo selección de potencia / tiempo
2 UTILIZACION

2.1 GESTION DE POTENCIA
Power Management
Solo modelo

La potencia total de la placa debe adaptarse a la potencia de su instalacion electrica.
Por defecto, la potencia de la placadecocacion estáajustada al nivel mas alto. Para subir o bajo el nivel depotencia:
- En la primera puesta en tension (30 seguidos), pulse una tecla y aparecerá el nivel de potencia máximo (2.1.1).
Para bajo la potencia, pulse la tecla - (2.1.2) hasta el valor deseado.
Para validar, pulse breveamente lasteclas BOOST y alismo (2.1.3).
- Con la placan en modo «espera» (con o sin calor residual), pulse a la vez unoos segundos BOOST y para modifi potencia.
Niveles de potencia disponibles:
| Potencia placakw | Fusibles / Dlsyuntor (A) |
| 7,4 32 | |
| 4,6 20 | |
| 3,6 13 | |
| 3 | 13 |

Verifique que la potencia
seLECTIONada se adapte a los fusibles del cuadro electrico.
La potencia se repartira entre los distinctos fuegos según el nivel de potencia total selección.
2.2 SELECTION DEL RECIPIENTE
La mayoría de los recipientes son compatibles con la inducción, salvo el vidrio, el barro, el aluminio sin fondo especial, el cobre y algunos aceros inoxidables no magnéticos.

Le sugerimos elegir recipientes de fondo grueso y plano. El calor distribuira mejor y la cocción sera homogenea. No ponga a calentarca un recipiente vacio sin vigilancia.

Evite poner recipientes sobre el do de control.
2.3 SELECTION DEL FUEGO
Tiepe de varios fuegos en los cuales depositar los recipientes. Seleectione el que le convenga, en funcion del tameno del recipiente. Si la base del recipiente es demasiado petite, el indicator de apotencia se pondra a parpadear y el fuego no funciona, incluo si el material del recipiente es recomendado para la induccion. No utilizear recipientes de diametro inferior al del fuego (ver cuadro).
| Diámetro del fuego | Potencia max. del fuego (va-tios) | Diámetro del fondo del re-cipiente |
| 16 cm | 2400 | 10 a 18 cm |
| 18 cm | 2800 | 11 a 22 cm |
| 23 cm | 3700 | 12 a 24 cm |
| 28 cm | 3700 | 15 a 32 cm |
| Horizone | 3700 | 18 cm, oval, reci-piente para pescado |
| Duozone | 3700 | |
| 1/2 zona | 2800 | 11 a 22 cm |
2 UTILIZACION

Solo modelo

Niveles de potencia disponibles:
| Potencia plaça kW | Fuego 16 cm | Fuego 18 cm | Fuego 23 cm | |||
| 7,4 2000 | W | 2800 | W | 3100 | W | |
| 4,6 2000 | W | 2550 | W | 2800 | W | |
| 3,6 2000 | W | 2400 | W | 2600 | W | |
| 3 | 2000 W | 2100 W | 2200 W | |||

Si se usesn various fuegos a la vez, la
placa gestiona el reparto de potencia para no superar la potencia total permitida.
Si utilizes la potencia maxima (Boost) en various fuegos a la vez, coloque bien los recipientes según el modelo de la placía como se indica en las imagenes (2.3.1 - 2.3.2 - 2.3.3 - 2.3.4 - 2.3.5.)
2.4 ENCENDIDO/APAGADO
Pulse el botón Encendido / Apagado
a. Un «0» parpadea en cada fuego durante 8 segundos (2.4.1). Si no se detecta ningún recipiente, selección el fuego que quiera (2.4.2). Si se detecta un recipiente, el «0» parpadea con un punto. Puedeoniancesajustar la potencia deseada. Sin Solicitud de potencia por su parte, la zona de cocccion se apagará automaticamente.
Parar zona / plac
Pulse uno seguidos la tecla de la zona suena un bip largo y se apaga el visualizador o aparece el symbolo "H" (valor residual). Pulse la tecla Encendido / Apagado para apagar Completely la plac.
2.5 AJUSTE DE LA POTENCIA
Pulse la tecla + o - (2.5.1) o en el teclado número para regular su nivel de potencia de 1 a 19 o de 1 a 14 (modelo). Entonces se peuvent introducir las cifras correspondientes a la potencia deseada (2.5.2). Al pulsar la tecla «0» se apaga el fuego. Durante el encendido pueda pagar directamente a potencia Tmaxima (salvo boost) pulsando la tecla «-» de la zona.
Preselección de potencias:
Cuatro teclas le permiten acceder directamente a niveles de potencia preajustados:
= potencia 2 - Mantener caliente
= potencia 10 - Cocer a fuego lento
= potencia 19 - Soasar
BOOST = potencia maximal (2.5.3)
Estos valores de potencia son modificables, salvo para BOOST.
Procedal del numero:
La plac de cocción debe estar apagada.
- Seleccie
pulsando various segundos la tecla correspondiente.
-
Regule la nuevo potencia por pulsacion de la tecla ^+ o-.
-
Un bip valida succion antes de algunos instantes.
Nota: Las potencias deben estar entre
1 y 3 para
4 y 11 para
12 y 19 para

Para el modelo los niveles de potencia predefinidos son:
= potencia 2 - Mantener caliente
= potencia 8 - Cocer a fuego lento
= potencia 14 - Soasar
2 UTILIZACION

2.6 HORIZONE DUOZONE
Horizone Tech Duozone
Para seleccionar la zona libre, pulse la
tecla (9.6.1). Se pueda ajustar la potencia y el temporizador con las teclas como para un fuego normal.
Para apagar la zona, pulseunos
segundos la tecla cSonar a un bip largo y se apagaran los visualizadores o aparecera el symbolo «H».
Al pulsar la tecla del fuego delantero oTRSERO de la zona se desactiva lafunci y se transfieren los ajustes al fuego seleccionado.
2.7 AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
Cada zona de coccción posee un temporizador dedicado que se pueda encender en cuando la zona de coccción preocupada está en funciona bajo.
Para encenderla o para modificar los
valores, pulse la tecla h temporizador (2.7.1), luego las teclas
+o-(29.2) outilice el teclado
numérico (07.3).
Entoces se pueda introducir las cigras correspondentes al tiempo deseado.
Al pulsar la tecla 0 se para el temporizador.
Para fácilar el ajuste de tiempos muy largos, pueda acceder directamente a 99关键时刻 pulsando inmediamente la tecla.
Al final de la cocción, la visualización indica 0 y un bip le avis. Para borrar estas informations, pulse cualquier tecla de mando de la zona de cocción preocupada. En su defecto, se pararán al cabo de algunos instantes.
Para apagar el temporizador durante la cocción, pulse simultaneamente las
teclas ^+ y-, , vuelva a 0 pulsando la tecla-, o pulse 0 en el teclado numero.
Minutero independiente
Estamericano.
-Selezione una zona que se estéutilizando (2.7.4).
Hacer que se pulsa una tecla
- Regule el tiempo con los mandos En la pantalla quedará una "t" intermitente (2.7.5).
- Al finalizar la regulación, la "t" queda fija y comienza la cuentailtras.
Nota:
Puede detener una cuenta atras pulsando el mando de seleccion del foco.
2.8 Tecla ELAPSED TIME
Esta función permite visualizar el tiempo transcurrido desde la ultimamericanacion de potencia en un fuego elegido.
Para utiliser esta funciona, pulse la tecla
El tiempo transcurrido parpadea en el visualizador del temporizador del hogar seleccionado (2.8.1).
Si desea que su cocción se termine en
un tiempo define, pulse la tecla y), luego, en los siguientes 5segundos, pulse + del temporizador para incrementar el tiempo de coccción que dsea obtener. La visualización del tiempo se vuye fija durante 3 segundos y bajo la visualización del tiempo restante aparece. Se emite un bip para confirmar su elección.
Estamericano.
Observacion Si se visualiza un tiempo en el temporizador, no se pueda
2 UTILIZACION

cantar este tiempo en los siguientes 5segundosdespuésde la pulsación
en Pasados these 5 segundos, podra modifier el tiempo de cocción.
2.9 BLOQUEO DE LOS MANDOS
Seguidad niños
Esta placacoccioposeauna seguidaraplosniosquebloquealosmandos enapagado o durante lacociopara preservar losajustes).Pormotivosde seguidad,solo lasteclas de parada y de seleccion dezona estan siempre activas y permitenpararla placao apagaruna zona.
Bloqueo
Mantenga pulsada la tecla (candido) hasta que el symbolo de bloqueo «blocc» aparezca y suene un bip de confirmacion del ajuste (2.9.1).
Placa bloqueada en funciona
La visualización de las zonas de coccción en funciona y el símbolo de bloqueo.
Al pulsar las teclas de potencia o de temporizador de las zonas encendidas: aparece «bloc» 2segundos y bajo desaparece.
Desbloqueo
Mantenga pulsada la tecla que el symbolo de bloqueo «bloc» desaparezca y suene un bip de confirmacion del ajuste.
Función CLEAN LOCK
Estafuncionpermiteelbloqueotemporalde suplacaduranteuna limpieza.
Para activar Clean lock: Pulse brevamente la tecla (candido). Un bip suena cuando el symbolo «bloc» parpadea en el
visualizador.
Después de un tiempo predefinido, se anulará automatistically el bloqueo. Suena un doble bip y el indicator «bloc» se apaga. Puede apagar el Clean lock en在哪一個 momento pulsando todos los tiños.
segundos la tecla
2.10 FUNCION ICS
Intelligent Cooking System
Estamericano.
Procedal del numero:
Cologne el recipiente sobre el fuego (p. ej.: 0 28 cm).
Selezione la potencia Boost y, si lo desea, un tiempo.
Pulse la tecla JAparece el symbolo «ICS» en el visualizador (2.10.1)
-
el fuego seleccionado es el mejor adaptado al recipiente y «ICS» desaparece para estar los parámetros de coccción iniciales
-
el fuego seleccionado no es el mejor adaptado al recipiente, el visualizador indicaoniales fuego mas adecuado y los ajustes son transferidos automatistically a dicho fuego (2.10.2).
NOTA: La placadoebeestarfria parautilizar estafunciOn.
2.11 FUNCION RECALL
Esta funciona permite ver los ultimos ajustes de potencia y temporizador de todos los fuegos apagados hace menos de 3 horas.
Para usar esta funciona, la placar debe estar desbloqueada. Pulse la tecla Encendido / Apagado y bajo la tecla
(2.11). k
2 UTILIZACION

Con la placan en marcha,la functiOn permite recordar los ajustes de potencia y de temporizador del (o de los) fuego(s) apagado(s) desde hacer menos de 30 segundos.
2.12FUNCTION SWITCH
Esta funciona permite desplazar una cacerola de un fuego aOTHER manteniendo los ajustes iniciales (potencia y tiempo).
Pulse brevamente la tecla, los simbolos = = = = desfilan por el visualizador. Seccione el fuego al que quiera desplazar el recipientte. Los ajustes son transferidos al fuego selectionado. Puede desplazar el recipiente al nuevo fuego.
2.13 FUNCION BOIL
Esta funciona permiteninger el agua a ebullicion para cocer pasta, por ejempo.
Seleccione el fuego y pulse brevemente
la tecla Boil (2.13.1) m Por defecto, lacantidad de agua propuesta es de 2litros, pero se puedomodificar con las teclas ^+ o-913.2).
Ajuste la cantidad de agua deseada (de 0.5 a 6 litres).
Valide pulsando el symbolo «Boil» o espere unoicosegundos y lavalidacionse hara automatamente.
Se inicia la cocción.
Un bip suena cuando el agua está en ebullación y el símbolo «Boil» parpadea en el visualizador (2.13.3).
Vierta la pasta y valide pulsando la tecla «Boil».
Por defecto, el visualizador propone una potencia y una duración de coccción de 8关键时刻.
Puede sin embargo ajustar la potencia y
el tiempo de coccción propuestos.
Se emite un bip sonoro al final de la cocción.
NOTA: Es importante que la temperatura del agua no sea ni demasiado caliente ni demasiado fria al principio de la cocción, ya que este falsearía el的结果o final.
No utilise recipientes de hierro con esta func tion.
Tambienpuedetulizarestafuncionpara cocerqualquialamentoquerequirea una coccion enagua hirviendo.
Consejo de averro de energia
Cocine con una tapsajustada a las dimensiones del recipiente. Si utilizes una tapa de cristal, podra controlarperfectamente el estado de cocccion.
2.14 HORIZONE PLAY
HorizonePlay modelos 9ik
La placallevauna guia detrás de la superficie de cocción que permite colocar los accesorios De Dietrich de la gama Horizone Play como la tabla de cortar,la plancha o el grill.
Colocacion de los accesos:
Colocar la ranura (A) de su accesorio sobre la guía (B) de su aparato (2.14.1).
No desplazar los accesorios Horizone play sobre la superficie de cocccion para evaporar que se raye.
2.15 FUNCION GRILL / PLANCHA
Estamericano.
La zona libre
«Horizone» asar alimentos.
Selezione la zona «Horizonte»;d
pulse brevamente la tecla Grill y
2 UTILIZACION

«GRILL» aparecerá en la zona de visualización superior (2.15.1). Una vez alcanzada la temperatura querida para el grill, suena un bip durante 10segundos y desfila «GRILL» por la zona de visualización (2.15.2).
El temporizador no funciona con el grill ni con la plancha.
La funciona Elapsed time solo está accesible en modo lecture.
Para salir de la funciona, pulse las teclas
f,g,o
Si no hay recipiente, parpadea «Grill» (como una potencia, pero sin salir de la funciona).
216 SEGURIDAD Y RECOMENDACIONES
Calor residual
Después de una UTILIZATION intensiva, la zona de coccción que acaba de utiliser puede permanecer caliente algunos关键时刻.
Se visualiza una "H" durante este periodo (2.16.1). Evite tocar las zonas concernidas.
Limitador de temperatura
Cada zona de coccción está equipada de un captador de seguridad que vigila permanentemente la temperatura del fondo del recipiente. En caso de olvidarse un recipiente vacio en una zona de coccción encendida, este sensor adapta automatistically la potencia suministrada por la placá y evita asirialquier riesgo de deterioro del utensilio o de la placá.
Proteccion en caso de desbordamento
Se pueda disparar el apagado de la placata en los 3 casos individentes:
Desbordamento que recubra las
teclas de mando (2.16.2).
- Pano mojado colocado sobre las teclas.
- Objeto metalico colocado sobre las teclas de mando (2.16.3).
Quite el objeto o limpie y seque lasteclas y vuelva a encender la plac.
En theseos casos,aporece el simbolo se emite una senal sonora.
Sistema «Auto-Stop»
Si olvida apagar una preparación, gracias a la función de seguridad «Auto-Stop», se apaga automatistically la zona de coccción al cabo de un tiempo predefinido (entre 1 y 10 horas según la potencia realizada).
En caso deactivacionde esta seguidad,el corte de la zona de coczon es indicado por la visualizacion «AS» en la zona de mando y se emite una senal sonora durante 2 instantos aproximamente.Basta con pulsar等相关 que tecla de los mandos para apagarla.
Se pueda oir sonidos parecidos al mecanismo de un reoj.
Estos ruidos se escuchan durante el functionality de la plac y desaparecen o disminuyen en referencia de la seleccion de cocciencia. también se pueda esrearchar como un silbido segun el modelo y la calidad del recipiente. Los ruidos descriitos son normales, forman parte de la technologia de induccion y no indican ninguna averia.
No recomendamosositivos de proteccion de plac.
MANTENIMIENTO
Para manchas ligeras, utilise una esponja sanitaria. Empape la zona por limpiar con agua caliente, limpie y seque.
Para una acumulación de manchas recocidas, desbordimiento de azúcar, plástico fundido, utilise una esponja sanitaria o un raspador de vidrio. Empape la zona por limpiar con agua caliente, utilise un rascador de vidrio para pulir la superficie, terme con la esponja sanitaria y seque la zona.
Para aureolas y trazas de caliza,
aplique vinagre blanco caliente sobre la
mancha, deja actuar y limpie con un
paso suave.
Para coloraciones metálicas brillantes y mantenimiento semanal, utilise un producto especial vitrocerámicas. Aplique el producto especial (con silicona y efecto protector) sobre el vidrio vitrocerámico.
Observacion importante: noutilicedetergente ni esponjas abrasivas.Usecremas y esponjas especialas paravajilla delicada.
Mantenimiento de la tabla deURTAR
Se deben Respectar ciertas normas a fin de preservar la calidad y la eficacidia del producto. En la primautilizacion, engrase la tabla deURTAR con aceite (echa 1 o 2 cucharadas soperas y extienda con un trapo limpio por toda la superficie).Esto le da un mejor aspecto y le garantiza una mayor vida util.
Mantenimiento: Engrasar la tabla de cortar una vez al mes. Si solo es para decorar, hay que barnizarla para que no se contraiga ni se dilate.
No moje NUNCA la tabla para limpiarla, rasquela con un cuchillo o un rascador para qitar los restos de humedad de la carne cortada y conservar la madera en perfecto estado.
Evite:
- el contacto con las cacerolas oplatos calientes
- estar demasiado cerca de una calefacción por aire impulsado o una climatización, puis"These sistemas secan el aire
- una exposión excessiva al sol detrás de un cristal
-发展机遇 -发展机遇 - -发展机遇
- aplrearla entre 2 materiales sin junta de dilatabacion cuando está empotrada
-ponerla sobre una superficie sin secar en construccion (yeso, cemento...).
Durante lapellaaen serviceo
Constata que se enciende un piloto. Es normal. Desaparecerá al cabo de 30 segundos.
Su instalación se dispara o solo funciona un lado. La connexion de su planta es defectuosa. Verifique su conformidad (Ver capítulo Conexión).
La placas despende cierto olor durante las primeras cocciones. El aparato es nuevo. Caliente cada zona durante una media hora con una cacerola llena de agua.
Durante la puesta en marcha
La placanofuncionaylos pilotos del tecladoestánapagados.
El aparato no está alimentado. La alimentación o la connexion está defectuosas. Inspeccione los fusibles y el disyuntor electrico.
La placanofunciona yapareceotromensaje.El circuito electronicofuncionalm.LlamealServicio Tecnico.
La placanofuncionayaparece la informacion《bloc》.Desbloqueela seguidad para niños.
Códio fallo F9: : tensión inferior a 170 V.
Códio fallo F0: temperatura inferior a 5^ C .
Durante la utilización
La placanofunciona,la pantalla muestra yse emiteuna senal sonora.
Ha habido un desbordimiento o un objeto entorpece el teclado de control. Limpie o retire el objeto y vuelva a lanzar la cocción.
Aparece el número F7.
Los circuitos electronicos se han calentado (Ver capitulo Empotramiento). Durante el funciona de una zona de calentimiento, los pilotos del teclado siguen parpadeando.
Los recipientes hacen ruido y la plac emite un tintineo durante la cocción (ver capítulo Seguridad y recomendaciones).
Es normal. Con ciertos recipientes, se trata del paso de la energia de la placía hacía el recipiente.
La ventilación vigue funciona como扣除ar apagar la plac.
Es normal. Este permitted el enfiambre de la electrónica.
En caso de fallo persistente.
Apague la placacurante 1 minuto.Si el fallo continua,contacte con el Servicio Tecnico.
5 MEDIO AMBIENTE

RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE
Los materiales del embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y contribuya asia la proteccion del medio ambiente depositandolos en los contenedores municipales previstos a tal efecto.

Su aparato también contiene numerosos materiales reciclables.Esta MARCADO con este logotipo paraindicarle que los aparatos usados no deben
mezclarse conOTHERS residuos.
De este modo, el reciclaje de los aparatos que organize el fabricante se efectuara en optimas conditiones, de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos electricos y electronicos.
Dirijase a su ayuntamento o al vendedor
para poderlos+puntos de recogida de aparatos usados mas cercanos a su domicilio.
Le agradecemos su的合作ación con la protección del medio ambiente.
6 SERVICIO DE ATENCLONAL CLIENTE

Las intervenciones que pueda ser necessario realizar en su aparato, las deben realizar un profesionalriallicado depositario de lamarca. Cuando realice su llamada,mentione la referencia completa del aparato (modelo, tipo y numero de series).Estas informaciones figuran en la placadescriptiva 1.1.1

CARA CLIENTE, CARO CLIENTE
Ajuste do temporizador 10
Tecla "Elapsed time" 10
teclado número (9.7.3).
(de 0,5 a 6 litres).
Valide premindo o*simbolo «Boil» ou aguarde algunos segundos e a validacao se fara automaticamente.
A cozedura começa.
Pode también utiliser esta funciona para cozerrialquer alimento que requiresuma cofedura em agua fervente.

Limitador de temperatura
Durante o funciona de una zona de aquecimiento, osindicadores luminososdo pailispiscam sempre.