STRZA810ES - Receptor de audio y vídeo SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato STRZA810ES SONY en formato PDF.
| Tipo de producto | Receptor audio-video 7.2 canales |
| Dimensiones (An × Al × Pr) | 430 mm × 156 mm × 331 mm |
| Peso | 9,1 kg |
| Alimentación | 120 V CA, 60 Hz |
| Consumo eléctrico | 240 W (en espera 0,5 W) |
| Formatos de audio compatibles | Dolby Atmos, DTS:X, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, LPCM, DSD, AAC, FLAC, WAV, MP3 |
| Potencia de salida | 90 W × 2 (6 ohmios, 20 Hz - 20 kHz, THD 0,09 %), 140 W por canal (6 ohmios, 1 kHz, THD 0,9 %) |
| Resolución de video máxima | 4K (4096 × 2160) a 60 Hz, compatible HDR10, HLG, Dolby Vision |
| Conectividad | HDMI (6 entradas, 2 salidas con eARC), USB, Bluetooth 4.1, Wi-Fi 802.11 a/b/g/n, Ethernet, óptico, coaxial, FM |
| Funciones de calibración | Auto Calibration (D.C.A.C. EX) con micrófono incluido, Speaker Relocation, Phantom Surround Back |
| Tecnologías de audio | DSEE HX (upscaling a alta resolución), LDAC (Bluetooth de alta definición), Sound Optimizer |
| Funciones de red | AirPlay, Spotify Connect, Chromecast integrado, Sony | Music Center, multiroom inalámbrico |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño seco y suave. No utilizar abrasivos, alcohol ni benceno. |
| Seguridad | Apagado automático en caso de cortocircuito, protección contra sobretensiones, no obstruir las rejillas de ventilación. |
| Accesorios incluidos | Control remoto, pilas, micrófono de calibración, antena FM, cable de alimentación, guía de inicio |
Preguntas frecuentes - STRZA810ES SONY
Preguntas de los usuarios sobre STRZA810ES SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio y vídeo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STRZA810ES - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STRZA810ES de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO STRZA810ES SONY
Manual de instrucciones
ES

| Dolby Digital1, 2) | .ac3 |
| DSF2) | .dsf |
| DSDIFF2), 5) | .dff |
| AIFF2) | .aiff, .aif |
| ALAC2) | .m4a |
Vorbis.ogg
Monkey's Audio .ape
Registro de propiedad
El modelo y los números de serie se encuentran en el panel trasera de la unidad.
Anote el número de serie en el espacio provisto abajo. Refiérase a estos números siempre que se ponga en contacto con su proveedor Sony en relación con este producto.
N.º de modelo STR-ZA810ES
N.º de serie
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilación del dispositivo con periódicos, paños, cortinas, etc.
No exponga el dispositivo a fuentes de llamas vivas (velas encendidas, por ejemplo).
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el dispositivo a goteos ni salpicaduras de líquidos. No coloque objetos llenos de líquido, como vasos, sobre el dispositivo.
Dado que el enchufe del cable de alimentación se utiliza para desconectar la unidad de la fuente de alimentación, conecte la unidad en una toma de ca de fácil acceso. En caso de percibir alguna anomalía en la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe del cable de alimentación de la toma de ca.
No exponga las baterías ni los dispositivos con batería a un calor excesivo, como la luz directa del sol o fuego.
La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de ca mientras esté conectada a la toma de pared, aunque se haya apagado la propia unidad.

Este símbolo está destinado a alertar al usuario de que es posible que la superficie señalada se caliente durante el funcionamiento normal.
Para clientes en los EE. UU.

Este símbolo señala al usuario la presencia de "voltaje peligroso" sin aislamiento en el interior del aparato de tal intensidad que podría presentar riesgo de descarga eléctrica.

Este símbolo indica al usuario que el manual que acompaña a este aparato contiene instrucciones importantes referentes a su funcionamiento y mantenimiento.
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a las advertencias.
4) Siga las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo sólo con un paño seco.
7) No bloquee los orificios de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante.
8) No instale el equipo cerca de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que producen calor.
9) No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o enchufe con descarga a tierra. Un enchufe polarizado dispone de dos hojas, una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo conexión a tierra tiene dos hojas y una tercera clavija para la conexión a tierra. La hoja ancha o la tercera clavija se proporcionan por razones de seguridad. Si el enchufe suministrado no entra en la toma, contacte a un electricista para que reemplace la toma obsoleta.
10) Evite pisar o perforar los cables de alimentación, sobre todo en la parte del enchufe, en los receptáculos y en el punto en el que el cable sale del equipo.
11) Use solamente los accesorios indicados por el fabricante.
12) Use solamente con el carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa indicados por el fabricante, o que se venden con el equipo. Al utilizar el carrito, tenga cuidad al desplazar el carrito con el aparato, para evitar lesiones y que se vuelque el equipo.

13) Desenchufe este equipo durante tormentas eléctricas o cuando no se vaya a utilizar por períodos prolongados.
14) Consulte a personal de servicio calificado para cualquier mantenimiento. Se requiere servicio de mantenimiento cuando se ha dañado el equipo de algún modo, tal como cuando se daña el cable o enchufe de alimentación, se ha derramado líquido sobre el equipo o han caído objetos dentro de él, se ha expuesto el equipo a lluvia o humedad o cuando el equipo no opera como de costumbre o se ha dejado caer.
NOTA:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites requeridos por los aparatos digitales de la clase B, en cumplimiento con la Sección 15 de las regulaciones de la FCC. Estas especificaciones han sido diseñadas para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, de no ser instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones podría ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio.
No obstante, no se garantiza que no ocurra ninguna interferencia en una instalación particular. Si el presente equipo causa interferencia en la recepción de radio o televisión, que puede determinarse al apagar y encender el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Cambie la orientación o ubicación de la antena de recepción.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en una toma de circuito distinta a la que está conectado el receptor.
- Consulte con su distribuidor o con un técnico especializado en radio/television para solicitar asistencia.
PRECAUCIÓN
Queda notificado que ante cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado expresamente en este manual se podrían invalidar sus facultades para utilizar este equipo.
Es preciso utilizar cables y conectores correctamente blindados y conectados a tierra para la conexión a anfitriones y/o periféricos con el fin de cumplir los límites de emisiones de la FCC.
Este equipo no debe colocarse ni utilizarse junto con otras antenas o transmisores.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC definidos para un ambiente no controlado y cumple con los lineamientos de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC.
Este equipo se debe instalar y operar manteniendo el radiador a una distancia de al menos 20cm o más del cuerpo de la persona (excluyendo extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos).
La banda 5,47 GHz - 5,725 GHz está restringida a las operaciones en interiores solamente.
Cumplimiento del requerimiento de FCC 15.407(c)
La transmisión de datos siempre es iniciada por el software, que se pasa hacia la MAC, mediante la banda base digital y análoga y finalmente al chip de radiofrecuencia. Varios paquetes especiales son iniciados por MAC. Estas son las únicas maneras en que parte de la banda base digital encenderá el transmisor de radiofrecuencia, el que luego se apaga al final del paquete. Por lo tanto, el transmisor solo estará encendido mientras uno de los paquetes mencionados antes está siendo transmitido. En otras palabras, el dispositivo discontinúa automáticamente la transmisión en caso de ausencia de información para transmitir o falla operativa.
Tolerancia de frecuencia: ±20 ppm
Para los clientes en Canadá
Utilice conectores y cables debidamente protegidos y con conexión a tierra para conectar a computadoras del host o dispositivos periféricos.
El dispositivo cumple con los RSS exentos de licencia de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe provocar interferencias; y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las que pueden causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la IC definidos para un entorno no controlado y cumple con la RSS-102 de las normas de exposición a radiofrecuencia (RF) de la IC. Este equipo se debe instalar y operar manteniendo el radiador a una distancia de al menos 20 cm o más del cuerpo de la persona (excluyendo extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos).
continuación
La banda 5,15 - 5,25 GHz está restringida a las operaciones en interiores solamente.
Los radares de alto poder se ubican como usuarios principales (es decir, usuarios prioritarios) de las bandas 5250-5350 MHz y 5650-5850 MHz y estos radares pueden causar interferencia y/o daños a los dispositivos LE-LAN.
Derechos de autor
Este receptor incorpora Dolby ^1) Digital Surround y DTS ^2) Digital Surround System.
1) Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Atmos, Dolby Vision, y el símbolo de la D doble son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
2) Para patentes DTS, consulte
http://patents.dts.com. Fabricado bajo licencia de DTS, Inc. DTS, el símbolo, DTS en combinación con el símbolo, DTS:X, y el logotipo de DTS:X son marcas comerciales o marcas registradas o marcas comerciales de DTS, Inc. en los Estados Unidos y/u otros países.
© DTS, Inc. Reservados todos los derechos.
Este receptor incorpora la tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI™).
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Apple, AirPlay, iPad, iPad Air, iPad Pro, iPhone, iPod, iPod touch, macOS, iTunes, Mac y OS X son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y otros países.
iPad mini es una marca comercial de Apple Inc. App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
El uso de la insignias Made for Apple y Works with Apple significa que un accesorio ha sido diseñado para conectarse específicamente al producto o a los productos Apple identificados en la insignia Made for Apple, y para funcionar específicamente con la tecnología identificada en la insignia Works with Apple, y ha sido certificado por el fabricante de que
cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable por el funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento con normas de seguridad y regulatorias.
Windows Media es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de dicha tecnología fuera de este producto está prohibida sin una licencia de Microsoft o de una subsidiaria autorizada de Microsoft.
LDAC™ y el logotipo LDAC son marcas comerciales de Sony Corporation.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
"BRAVIA" es una marca comercial de Sony Corporation.
"PlayStation" es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc.
"WALKMAN" y el logotipo de "WALKMAN" son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
MICROVAULT es una marca comercial de Sony Corporation.
Wi-Fi® y Wi-Fi Alliance® son marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance®.
WPA™, WPA2™ y Wi-Fi Protected Setup™ son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance®.
DLNA™, el logotipo de DLNA y DLNA CERTIFIED™ son marcas comerciales, marcas de servicio o marcas de certificación de la Digital Living Network Alliance.
La marca de palabra BLUETOOTH® y sus logotipos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Sony Corporation haga de dichas marcas está sujeto a una licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
N-Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Android, Google, Google Play, Chromecast built-in y otras marcas y logotipos relacionados son marcas comerciales de Google LLC.
Este producto incorpora el software Spotify que está sujeto a las licencias de terceros disponibles aquí ^3 :
https://developer.spotify.com/third-party-licenses/ Spotify y los logotipos de Spotify son marcas comerciales del Spotify Group ^3 .
3) Puede que esta función no esté disponible en algunos países o regiones.
Todas las otras marcas comerciales y marcas comerciales registradas pertenecen a sus respectivos propietarios. En este manual no se especifican los símbolos ^TM y ^® .
Para obtener más información sobre EULA para servicios de red, consulte [License agreement] en el menú opciones en cada icono de servicio de red.
Para obtener más detalles sobre la GPL, la LGPL y otras licencias de software, consulte [Software License Information] en [System Settings] del menú [Setup] del producto.
Este producto contiene software que está sujeto a la GNU General Public License ("GPL") o GNU Lesser General Public License ("LGPL"). Estas licencias establecen que los clientes tienen derecho a adquirir, modificar y redistribuir el código fuente del software de conformidad con las condiciones de la GPL o la LGPL.
El código fuente del software utilizado en este producto está sujeto a la GPL y la LGPL, y está disponible en el web. Para descargar, visite la siguiente dirección:
URL: http://oss.sony.net/Products/Linux/ Tenga en cuenta que Sony no puede responder a las consultas relacionadas con el contenido de este código fuente.
Precauciones
Seguridad
Si cae dentro de la caja algún objeto sólido o líquido, desenchufe el receptor y llévelo a revisión por personal cualificado antes de seguir utilizándolo.
Fuentes de alimentación
- Antes de utilizar el receptor, compruebe si la tensión de funcionamiento es idéntica a la del suministro eléctrico local.
La tensión de funcionamiento está indicada en la placa de características de la parte posterior del receptor. - Si no va a utilizar el receptor durante un tiempo prolongado, desenchúfelo de la toma de corriente de pared. Para desenchufar el cable de alimentación de CA, agárrelo por la propia clavija, no tire nunca del cable.
- Un borne del enchufe es más ancho que el otro por motivos de seguridad y encajará en la toma de corriente de la pared solamente en un sentido. Si no puede introducir el enchufe completamente en la toma de corriente, póngase en contacto con el distribuidor.
- El cable de alimentación de CA sólo debe cambiarse en un taller de servicio cualificado.
Accumulación de calor
Aunque el receptor se calienta durante el funcionamiento, esto no significa un mal funcionamiento. Si utiliza el receptor continuamente a volumen alto, la temperatura aumentará considerablemente en las partes superior, laterales e inferior de la caja*. No toque la caja para no quemarse.
* Es posible que la parte superior de la caja se caliente tanto que no pueda ser tocada.
Instalación
- No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería.
- Ponga el receptor en un lugar donde haya buena ventilación para evitar que se acumule calor y prolongar la vida de servicio del receptor.
continuación
- No ponga el receptor cerca de fuentes de calor, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
- No ponga encima de la caja nada que pueda bloquear los orificios de ventilación y ocasionar un mal funcionamiento.
Sobre la operación
Antes de conectar otro dispositivo, asegúrese de apagar y desenchufar el receptor.
Limpieza
Limpie la caja, el panel y los mandos con un paño suave y seco. No utilice ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo desengrasador ni disolventes, tales como alcohol o bencina.
Sobre la comunicación BLUETOOTH
Versiones y perfiles BLUETOOTH admitidos
El perfil se refiere a un conjunto estándar de funciones para varias características del producto BLUETOOTH. Consulte "Sección BLUETOOTH" en "Especificaciones" (página 25) para ver la versión y perfiles BLUETOOTH admitidos por este receptor.
Rango de comunicación efectivo
Los dispositivos BLUETOOTH deberán ser utilizados dentro de aproximadamente 10 metros (33 pies) (distancia sin obstrucciones) el uno del otro. El rango de comunicación efectivo podrá volverse más corto en las condiciones siguientes.
- Cuando una persona, objeto metálico, pared u otra obstrucción esté entre los dispositivos con una conexión BLUETOOTH
• Lugares donde hay instalada una LAN inalámbrica - Alrededor de hornos de microondas que estén siendo utilizados
- Lugares donde se generen otras ondas electromagnéticas
Efectos de otros dispositivos
Los dispositivos BLUETOOTH y el dispositivo de LAN inalámbrica (IEEE 802.11b/g/n) utilizan la misma banda de frecuencia (2,4 GHz). Cuando utilice su dispositivo BLUETOOTH cerca de un dispositivo con capacidad de LAN inalámbrica, podrá producirse interferencia electromagnética. Esto podrá resultar en tasas de transferencia de datos más lenta, ruido, o imposibilidad de conectar. Si ocurre esto, intente los remedios siguientes:
- Útilice este receptor separado al menos 10 metros (33 pies) del dispositivo de LAN inalámbrica.
- Desconecte la alimentación del dispositivo de LAN inalámbrica cuando utilice su dispositivo BLUETOOTH dentro de 10 metros (33 pies).
- Instale este receptor y el dispositivo BLUETOOTH lo más cerca posible el uno del otro.
Efectos en otros dispositivos
Las ondas de radio emitidas por este receptor pueden interferir con la operación de algunos dispositivos médicos. Como esta interferencia puede resultar en un mal funcionamiento, desconecte siempre la alimentación de este receptor y del dispositivo BLUETOOTH en los lugares siguientes:
- En hospitales, en trenes, en aviones, en gasolineras, y en cualquier lugar donde pueda haber presentes gases inflamables
- Cerca de puertas automáticas o alarmas contra incendios
- Este receptor admite funciones de seguridad que cumplen con la especificación BLUETOOTH para garantizar una conexión segura durante la comunicación utilizando tecnología BLUETOOTH. Sin embargo, esta seguridad podrá ser insuficiente dependiendo de los contenidos ajustados y otros factores, por lo que debe tener cuidado siempre cuando realice comunicación utilizando tecnología BLUETOOTH.
- Sony no se hará responsable de ninguna forma por daños u otras pérdidas que resulten de fugas de información durante la comunicación utilizando tecnología BLUETOOTH.
-
La comunicación BLUETOOTH no está necesariamente garantizada con todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo perfil que este receptor.
-
Los dispositivos BLUETOOTH conectados con este receptor deberán cumplir con la especificación BLUETOOTH prescrita por la Bluetooth SIG, Inc., y deben estar homologados para su cumplimiento. Sin embargo, aun cuando un dispositivo cumpla con la especificación BLUETOOTH, podrán haber casos en los que las características o especificaciones del dispositivo BLUETOOTH hagan imposible la conexión, o que resulten en métodos de control, visualización u operación diferentes.
- Es posible que se produzca ruido o que el audio se corte dependiendo del dispositivo BLUETOOTH conectado con este receptor, el entorno de comunicación, o las condiciones circundantes.
Si tiene alguna duda o problema relacionado con su receptor, consulte al distribuidor Sony más cercano.
Características principales del receptor
Consulte la Guía de ayuda para obtener detalles sobre cada función. http://rd1.sony.net/help/ha/strza81/h_uc2/
Compatible con una variedad de conexiones y formatos de audio/video de alta calidad
Característica Descripción
| Compatible con conexiones de red alámbrica/inalámbrica,BLUETOOTH, y USB* | Conecte un Walkman, iPod/iPhone (AirPlay), ordenador, NAS o dispositivo USB al receptor para reproducir contenido en esos dispositivos o transmitir música a auriculares/altavoces BLUETOOTH.Se admiten servicios de música como Spotify y Chromecast built-in. |
| Compatible con los formatos más recientes de audio basado en objetos | Se admiten Dolby Atmos y DTS:X (página 27). |
| Compatible con reproducción de alta definición de audio de alta resolución | Durante la reproducción de audio de la red o reproducción de contenido de un dispositivo USB, el receptor admite contenido de audio de alta resolución de hasta 5,6 MHz en formato DSD y de hasta 192 kHz/24 bits en formatos WAV, FLAC, y AIFF.También se admite reproducción nativa de archivos DSD. |
| Compatible con formatos de video 4K de alta definición** | El receptor admite 4K HDR y HDCP 2.2, permitiéndole disfrutar de imágenes de video de alta definición (página 26). |
* Para obtener detalles, consulte la Guía de ayuda.
** Necesitará cambiar el ajuste de [HDMI Signal Format] dependiendo de la señal de video de entrada.
Funciones para un entorno envolvente óptimo
| Característica Descripción | |
| Calibración automática de su entorno de visualización y escucha para crear un espacio envolvente ideal utilizando Auto Calibration (D.C.A.C. EX*) | D.C.A.C. EX mide y calibra las características de la distancia, ángulo, nivel y frecuencia de los altavoces utilizando el micrófono de calibración estéreo suministrado (página 17).El sonido óptimo después se produce simulando posiciones y ángulos de altavoz ideales (Speaker Relocation (Reubicación de altavoces)**). |
| Funciones de calibración para campos de sonido correspondientes a varias condiciones de instalación de los altavoces | Phantom Surround Back (Ambiental trasero fantasma)**: Le permite disfrutar de un efecto de sonido envolvente acústicamente equivalente al de un sistema de altavoces de 7 canales, utilizando un sistema de altavoces de solamente 5 canales, y cuando se utiliza un sistema de altavoces de 5.1.2 canales, le permite disfrutar de un efecto de sonido envolvente acústicamente equivalente al de un sistema de altavoces de 7.1.2 canales.Front Surround: Le permite disfrutar de sonido envolvente virtual con solamente dos altavoces delanteros (página 21).In-Ceiling Speaker Mode**: Reproduce sonido más natural bajando la posición de la salida de audio de los altavoces instalados en el techo.Center Speaker Lift Up**: Reproduce sonido natural que se siente más auténtico elevando el sonido del altavoz central hasta la altura de la pantalla. |
* Digital Cinema Auto Calibration EX
** Para obtener detalles, consulte la Guía de ayuda.
Tecnologías de audio para reproducción de música de alta definición
| Característica Descripción | |
| Campos de sonido seleccionables por preferencia | Puede seleccionar entre una variedad de campos de sonido de acuerdo con las conexiones de los altavoces o las fuentes de entrada (2ch Stereo, Direct, Auto Format Decoding, etc.) (página 21). |
| Mejoramiento ascendente de las fuentes de sonido existentes hacia resoluciones más altas con la misma cantidad de información que el audio de alta resolución utilizando DSEE HX*,** | El receptor restablece las señales en la región micro de fuentes de sonido comprimidas muestreando ascendentemente la frecuencia de muestreo y expandiendo la profundidad de bit al equivalente de un máximo de 192 kHz/24 bits, permitiéndole disfrutar de CD y fuentes de sonido comprimidas con pérdidas tales como archivos MP3 en calidad de sonido expresivo próxima a la original. |
| Reproducción de música BLUETOOTH de alta definición (LDAC)** | LDAC permite transmitir aproximadamente tres veces más datos que con el anterior BLUETOOTH A2DP-SBC (328 kbps, 44,1 kHz). El receptor admite reproducción inalámbrica (transmisión/recepción) de sonido de alta calidad cuando hay conectados altavoces, auriculares, un Walkman, o un smartphone que admiten LDAC al receptor a través de una conexión BLUETOOTH. |
| Reproducción de impacto auténtico y sensación realística de inmersión en películas (Optimizador de sonido)** | El optimizador de sonido calibra la disparidad en la característica de frecuencia acústica entre la producción y reproducción de la película ocasionada por niveles de volumen diferentes, reproduciendo el efecto envolvente impactante y absorbente que los ingenieros de sonido de la película pretendieron aun cuando se reproduce a niveles de volumen bajos en un hogar. |
* Digital Sound Enhancement Engine HX
** Para obtener detalles, consulte la Guía de ayuda.
Otras funciones útiles
| Característica Descripción | |
| Compatible con "SongPal" 1) y "SongPal Link" 2) | SongPal es una app exclusiva para operar dispositivos de audio compatibles con SongPal fabricados por Sony desde un smartphone o tableta. Le permite operar el receptor desde el smartphone o tableta y utilizar la función SongPal Link. |
| Equipado con una toma HDMI compatible con eARC/ARC2) | El sonido del televisor se puede emitir por el receptor utilizando un solo cable HDMI.El receptor es compatible con eARC (Enhanced Audio Return Channel) así como también con ARC (Audio Return Channel).eARC es una característica nueva de la Especificación HDMI 2.1.Cuando conecte un televisor compatible con eARC al receptor, además de los formatos de audio admitidos por el ARC convencional, también podrá disfrutar de formatos de audio basados en objetos tales como Dolby Atmos - Dolby TrueHD y DTS:X así como también Linear PCM multicanal, que no se puede transmitir por ARC. |
| Admite doble amplificación de los altavoces delanteros2) | Puede realizar la calidad del sonido de los altavoces delanteros conectando amplificadores diferentes al altavoz de agudos y altavoz de graves utilizando una conexión doblemente amplificada. |
| Admite reproducción de música y video en habitaciones diferentes2) | La función multizona inalámbricá le permite escuchar la misma música en habitaciones diferentes.Las características multizona le permiten emitir señales de audio y video a otra habitación. |
1) "SongPal" fue rediseñado como "Sony | Music Center". Puede utilizar "Sony | Music Center" en el receptor.
2) Para obtener detalles, consulte la Guía de ayuda.
3) Puede disfrutar del sonido del dispositivo que está conectado al receptor. El sonido se retarda por detrás de la imagen.
Índice de contenido
Manuales provistos para este producto ....11
Partes y controles principales 12
Preparación 1: Preparación del receptor y del mando a distancia....15
Preparación 2: Realización de Easy Setup ....17
Para disfrutar contenido de video/sonido del dispositivo conectado 18
Utilización del menú en la pantalla del televisor.... 19
Para cambiar los ajustes ......20
Campos de sonido seleccionables y sus efectos ...... 21
Solución de problemas ....22
Especificaciones ....25
Manuales provistos para este producto
Para este producto se proveen los manuales siguientes. La información incluida en cada manual se muestra abajo:

Guía de inicio Manual de instrucciones (este folleto)


Guía de ayuda (online)
Preparación
Instalación
Conexiones
Configuración inicial
Operaciones básicas
Escuchar/Ver
Operaciones avanzadas
Escuchar/Ver
Operaciones avanzadas
Características multizona
Función BLUETOOTH
Características de red
Otras características
Para hacer ajustes
Solución de problemas
Precauciones/Especificaciones
Para leer la Guía de ayuda, vaya a la página web siguiente:

http://rd1.sony.net/help/ha/strza81/h_uc2/

Partes y controles principales
Panel frontal

Partes Funciones
| 1 | ( alimentación ) Enciende el receptor o lo pone en modo de espera (página 15). | |
| 2 | Indicador de alimentación | Se enciende de acuerdo con el estado del receptor. Además, el color del indicador cambia dependiendo del estado del receptor. Para obtener detalles, consulte la Guía de ayuda. |
| 3 | SPEAKERS Cambia los altavoces delanteros a OFF, A, B o A+B. | |
| 4 | CONNECTION® BLUETOOTH | PAIRINGpera la función BLUETOOTH. |
| 5 | TUNER PRESET+/- Selecciona estaciones FM o canales programados. | |
| 6 | Sensor NFC Comunica con dispositivos compatibles con NFC mediante una pulsación. | |
Partes Funciones
| 7 | 2CH/MULTI, MOVIE,MUSIC | Permite seleccionar el campo de sonido que usted quiere. Para obtener detalles, consulte “Campos de sonido seleccionables y sus efectos” (página 21). |
| 8 | Panel de visualización Visualiza información sobre el estado del receptor. | |
| 9 | DISPLAY MODE Visualiza información en el panel de visualización. | |
| 10 | ZONE SELECT Selecciona la zona 2, zona HDMI o ambas.ZONE POWER Conecta la alimentación de la zona que usted ha seleccionado utilizando ZONE SELECT. | |
| 11 | DIMMER Ajusta el brillo del panel de visualización. | |
| 12 | Sensor de mando a distancia | Recibe señales del mando a distancia. |
| 13 | PURE DIRECT | Activa la función Pure Direct para disfrutar de sonido de alta fidelidad. El indicador por encima del botón se ilumina cuando la función Pure Direct está activada. |
| 14 | MASTER VOLUME | Se gira para ajustar el nivel de volumen (página 18). |
| 15 | INPUT SELECTOR | Se gira para seleccionar la entrada que usted quiere ver/escuchar. |
| 16 | Puerto (USB) | Conecte aquí un dispositivo USB. |
| 17 | Toma CALIBRATION MIC | Conecte el micrófono de calibración suministrado para “Auto Calibration” a esta toma (página 15). |
| 18 | Toma PHONES | Conecte aquí unos auriculares. |
Mando a distancia

Partes Funciones
| 1 | ( alimentación ) Enciende el receptor o lo pone en modo de espera (página 15). | |
| 2 | Botones de entrada Seleccione el dispositivo que quiere reproducir. Cuando presiona cualquiera de los botones de entrada, el receptor se enciende. | |
| 3 | BLUETOOTH RX/TX Cambia el modo BLUETOOTH del receptor. (Se inhabilita mientras está activada la función BLUETOOTH). En modo BLUETOOTH RX, el receptor recibe y emite audio del dispositivo remoto. En modo BLUETOOTH TX, el receptor envía audio a los auriculares/altavoces BLUETOOTH. | |
| 4 | FRONT SURROUND Activa el modo Front Surround, que le permite disfrutar de sonido envolvente virtual con solamente dos altavoces. | |
| 5 | DSD NATIVE Activa la función DSD Native. Puede activar o desactivar esta función solamente cuando la reproducción en el dispositivo fuente está detenida. | |
| 6 | AMP MENU Visualiza el menú en el panel de visualización para operar el receptor. | |
| 7 | ↑/↓/←/→, + | Presione ↑/↓/←/→ para seleccionar los elementos de menú. Después presione + para introducir la selección (página 17). |
| 8 | OPTIONS Visualiza elementos de los menús de opciones (página 19). El menú no se visualiza para la entrada de televisión. | |
| 9 | HOME Visualiza el menú de inicio en la pantalla del televisor (página 18). | |
| 10 | ◀◀ /▶◀, ▶-■ Operación de salto, reproducción, pausa, parada. PRESET+/- | Seleccione estaciones o canales programados. Mantenga presionado para buscar estaciones automáticamente. |
| 11 | △ 1√- | Ajusta el nivel de volumen (página 18). |
continuación
| Partes Funciones | |
| 12 | HDMI OUT Cambia la salida para dos monitoresconectados a las tomas HDMI OUT A(television) y HDMI OUT B/HDMI ZONE. Cuando[HDMI Out B Mode] está ajustado a [Main] en[HDMI Settings], la salida alterna entre [HDMI A], [HDMI B], [HDMI A+B] y [HDMI OFF] cada vez que se presiona el botón. Cuando [HDMI Out B Mode] está ajustado a [Zone], la salida alterna entre [HDMI A] y [HDMI OFF] cada vez que se presiona el botón. Seleccione [HDMI OFF] para desactivar la salida para las tomas HDMI OUT A (televisor) y HDMI OUT B/HDMI ZONE. |
| 13 | WATCH, LISTEN Selecciona [Watch] o [Listen] en el menú deinicio directamente. Cuando presione estos botones en la pantalla de Watch o Listen, puede mover el enfoque para seleccionar la entrada deseada (página 18). |
| 14 | MUSIC SERVICE Cuando haya reproducido la música de Spotify ^2)^3) en el receptor, la música que ha sido reproducida con Spotify ^2)^3) se reanuda presionando MUSIC SERVICE. Para ver operaciones detalladas, consulte la Guía de ayuda. |
| 15 | CUSTOM PRESET 1 Permite guardar e invocar varios ajustes para el receptor. Presione para seleccionar el ajuste programado personalizado. Mantenga presionado para guardar los ajustes actuales en una programación. |
| 16 | 2CH/MULTI, MOVIE,MUSICPermite seleccionar el campo de sonido que usted quiere. Para obtener detalles, consulte "Campos de sonido seleccionables y sus efectos" (página 21). |
| 17 | DISPLAY Presione para ver información en la pantalla del televisor. |
| 18 | BACK Vuelve al menú anterior o sale de un menú oguía en pantalla que está visualizado en la pantalla del televisor (página 19). |
| 19 | Apaga el sonido temporalmente. Presione el botón otra vez para restablecer el sonido. |
1) Los botones ▶II y △+ tienen puntos táctiles. Utilice los puntos táctiles como referencia cuando opere el receptor.
2) Los servicios disponibles podrán variar dependiendo de su localidad.
3) La reproducción Spotify utilizando el receptor está limitada a titulares de cuenta Spotify de pago.
Preparación 1: Preparación del receptor y del mando a distancia
Antes de comenzar los pasos siguientes, conecte los altavoces y dispositivos AV al receptor consultando la Guía de inicio suministrada.
1 Inserte las pilas en el mando a distancia con las polaridades correctas.

2 Conecte firmemente el cable de alimentación de CA suministrado al terminal AC IN del receptor, y luego conéctelo a una toma de corriente de la pared.

* Queda un espacio entre la clavija y el panel posterior aun cuando el cable de alimentación está insertado firmemente. El cable tiene que ser conectado de esta manera. Esto no es un mal funcionamiento.
3 Presione ⏻ para encender el receptor de AV.

4 Ponga el micrófono de calibración en su posición de escucha y ajustelo a la misma altura que sus oídos.
El micrófono de calibración se utiliza para ajustar los altavoces (Auto Calibration) en Preparación 2 (Easy Setup).

Inserte completamente la clavija del micrófono de calibración en la toma CALIBRATION MIC.
5 Encienda el televisor, y después cambie la entrada del televisor a la que está conectado el receptor.

Preparación 2: Realización de Easy Setup
La pantalla Easy Setup aparece en la pantalla del televisor cuando usted enciende el receptor por primera vez o después de haber inicializado el receptor.

1 Pulse ↑/↓ para seleccionar el idioma de los mensajes en la pantalla, y después pulse
2 Configure el receptor de acuerdo con las instrucciones en la pantalla Easy Setup.
Notas
- Si la pantalla Easy Setup no aparece o si usted quiere visualizar la pantalla Easy Setup manualmente, puede visualizarla seleccionando [Setup] - [Easy Setup] en el menú de inicio.
- Los altavoces emiten un sonido muy alto durante la calibración y el volumen no se puede ajustar. Tenga en consideración a los vecinos y a cualquier niño que esté presente.
Para disfrutar contenido de video/sonido del dispositivo conectado

1 Encienda el dispositivo que quiere reproducir.
2 Encienda el receptor.
3 Encienda el televisor, y después cambie la entrada del televisor a la que está conectado el receptor.

4 Presione HOME.
Se visualiza el menú de inicio en la pantalla del televisor.

5 Presione ←/→ repetidamente para seleccionar [Watch] o [Listen], y después presione
La lista de elementos de menú aparece en la pantalla del televisor.
6 Seleccione el dispositivo que quiere reproducir y comience la reproducción.
7 Presione △ +/- para ajustar el volumen.
También puede utilizar MASTER VOLUME en el receptor.
8 Presione 2CH/MULTI, MOVIE o MUSIC para disfrutar de sonido envolvente.
También puede utilizar 2CH/MULTI, MOVIE o MUSIC en el receptor.
Para obtener detalles sobre campos de sonido, consulte
"Campos de sonido seleccionables y sus efectos" (página 21).
Utilización del menú en la pantalla del televisor
Puede visualizar el menú del receptor en la pantalla del televisor.

1 Encienda el televisor, y después cambie la entrada del televisor a la que está conectado el receptor.

2 Presione HOME.
Se visualiza el menú de inicio en la pantalla del televisor.

3 Presione ←/→ repetidamente para seleccionar el menú que quiere utilizar, y después presione para entrar en el menú.
Elementos del menú de inicio
Watch:
Seleccione para visualizar video del dispositivo conectado.
Listen:
Seleccione para escuchar sonido del dispositivo conectado.
Custom Preset:
Seleccione para guardar varios ajustes para el receptor e invocar esos ajustes.
Sound Effects:
Seleccione para disfrutar de efectos de sonido.
Zone Controls\*:
Seleccione para utilizar las funciones multizona.
Setup:
Seleccione para hacer varios ajustes para el receptor.
* Este elemento no se visualiza si [Zone Controls] está ajustado a [Hide] en [Zone Settings].
Observaciones
- Cuando [OPTIONS] aparece en la parte inferior de la pantalla del televisor, usted puede visualizar la lista de funciones presionando OPTIONS y seleccionando una función relacionada.
- Para volver a la pantalla anterior, presione BACK.
- Para salir del menú, presione HOME para visualizar el menú inicio, y después presione HOME otra vez.
Para cambiar los ajustes

1 Encienda el televisor, y después cambie la entrada del televisor a la que está conectado el receptor.

2 Presione HOME.
Se visualiza el menú de inicio en la pantalla del televisor.

3 Presione ←/→ repetidamente para seleccionar [Setup], y después presione
4 Seleccione los ajustes que quiere configurar.
Ejemplo:
Para seleccionar un campo de sonido
Puede seleccionar entre una variedad de campos de sonido de acuerdo con las conexiones de los altavoces o las fuentes de entrada. Seleccione [Audio Settings] - [Sound Field].
* disponible solamente cuando hay conectados auriculares al receptor
Para obtener detalles sobre cada campo de sonido, visite la Guía de ayuda.
http://rd1.sony.net/help/ha/strza81/h_uc2/
Campos de sonido seleccionables y sus efectos
| Campo de sonido | Panel de visualización | Efectos del campo de sonido | |
| 2CH/MULTI | 2ch Stereo | 2CH STEREO | Reproduce señales de audio de 2 canales sin añadir ningún efecto envolvente. Las señales de audio monofónico y multicanal se emiten después de haber sido convertidas a una señal de 2 canales.Este campo de sonido es idóneo para reproducir señales de audio en su estado actual por dos altavoces delanteros solamente, sin añadir ningún efecto envolvente virtual.El sonido se emite por los altavoces delanteros izquierdo/derecho solamente. No hay sonido por el altavoz potenciador de graves. |
| Multi Ch Stereo | MULTI ST. | Emite sonido por todos los altavoces conectados. Cuando entran señales de audio de 2 canales o monofónico, el receptor emite sonido por todos los altavoces sin añadir ningún efecto envolvente. Cuando entran señales de audio multicanal, es posible que el sonido no se émita por ciertos altavoces dependiendo de los ajustes de los altavoces o el contenido de la reproducción. | |
| Direct DIRECT Reproduce todas las señales de audio sin añadir ningún efecto envolvente. | |||
| A.F.D. (Auto Format Decoding) | A.F.D. Decodifica y reproduce señales de audio utilizando el método de procesamiento óptimo de acuerdo con la entrada de señal de audio. | ||
| MOVIE | Dolby Surround | DOLBY SURR | El mezclador ascendente Dolby Surround expande el contenido de audio tradicional para reproducirlo a través de cualquier configuración de altavoces multicanal, incluyendo los altavoces de altura.Este mezclador ascendente es una sustitución nueva y mejorada para la tecnología Dolby Pro Logic II popular. |
| Neural:X NEURAL:X Neural:X vuelve a mapear las películas y música estéreo, de 5.1, y 7.1 canales para adecuarlas a la disposición de sus altavoces. | |||
| Front Surround | FRONT SUR. | Reproduce efectos envolventes completos con solamente dos altavoces delanteros utilizando la tecnología de procesamiento de señal virtual de Sony. | |
| MUSIC | Audio Enhancer | A. ENHANCER | Mejora ascendentemente las fuentes de sonido existentes hasta casi la calidad de sonido de alta resolución con DSEE HX (Digital Sound Enhancement Engine HX). Este campo de sonido le hará sentir como si realmente estuviera en el estudio de grabación o el concierto. DSEE HX funciona solamente en fuentes de sonido de 2 canales con una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz o 48 kHz procedente de los medios siguientes:•USB•Home Network•Music Service List•BluetoothSin embargo, no funciona durante la reproducción multihabitaciones inalámbrica. |
| Auriculares | Headphone(2ch) | HP 2CH | Este modo se selecciona automáticamente si utiliza auriculares (No se pueden seleccionar otros campos de sonido). Reproduce señales de audio de 2 canales sin añadir ningún efecto envolvente. El sonido de señales de audio monofónico y multicanal se emiten después de haber sido convertidas a una señal de 2 canales. |
Notas
- Dependiendo del formato de audio, si selecciona [Direct] y reproduce una fuente de 5.1 canales cuando hay conectados altavoces envolventes y dos altavoces envolventes traseros, el mismo audio que el de los altavoces envolventes se emitirá por los altavoces envolventes traseros, similar al de un sistema envolvente de 7.1 canales. El nivel de sonido de los altavoces envolventes y envolventes traseros se ajusta automáticamente para obtener un balance óptimo.
- Dolby Atmos se decodifica como Dolby TrueHD o Dolby Digital Plus cuando se selecciona un campo de sonido diferente de [Multi Ch Stereo], [A.F.D.] o [Dolby Surround].
Solución de problemas
La siguiente página de solución de problemas cubre las preguntas frecuentes.
Visite la Guía de ayuda para ver ejemplos detallados.
http://rd1.sony.net/help/ha/strza81/h_uc2/
Puede buscar por palabra clave utilizando la guía de solución de problemas online.
Si todavía no puede encontrar una solución, consulte con el distribuidor Sony más cercano.
General
La parte superior del receptor se calienta.
→ Este fenómeno es específico de este amplificador. Esto no es un mal funcionamiento. Si [Control for HDMI] o [Network Standby] está ajustado a [On], o [Standby Through] está ajustado a [On] o [Auto], la alimentación para la zona 2 se activa, y la parte superior del receptor podrá volverse caliente aun mientras el receptor está en modo de espera. Esta condición sucede porque la corriente está fluyendo en los circuitos internos del receptor, y es normal.
Video
En la pantalla del televisor o monitor no hay imagen o la imagen aparece poco clara, independientemente del tipo de imagen.
→ Seleccione la entrada apropiada en el receptor (páginas 12, 13).
→ Ajuste su televisor al modo de entrada apropiado.
→ Asegúrese de que los cables están conectados correcta y firmemente al equipo.
→ Dependiendo del equipo de reproducción, puede que el equipo necesite ser configurado. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo.
→ Ajuste [HDMI Signal Format] de la toma HDMI IN seleccionada a [Standard format] en el menú [HDMI Settings].
Un tipo específico de imagen no se emite o está dañada.
Salida HDMI
→ La salida de las señales de video HDMI del receptor puede que esté ajustada a [OFF]. En este caso, seleccione [HDMI OUT A] o [HDMI OUT B] utilizando el botón HDMI OUT del mando a distancia (página 14).
→ Sony recomienda utilizar un cable HDMI homologado o un cable HDMI fabricado por Sony. Asegúrese de utilizar cables HDMI de alta velocidad de primera calidad con Ethernet. Para 4K/60p 4:4:4 8 bit y 4K/60p 4:2:0 10 bit, etc., se requiere un cable HDMI de alta velocidad de primera calidad con Ethernet, que admita ancho de banda de hasta 18 Gbps.
Imagen 4K
→ Dependiendo del televisor o el equipo de video, puede que las imágenes 4K no se visualicen. Compruebe la capacidad y el ajuste de video de su televisor o dispositivo de video. También, asegúrese de conectar el receptor a una toma de entrada HDMI de un televisor o equipo de video que admita 4K. Cuando utilice un dispositivo de reproducción para contenido de video de resolución 4K, etc., tiene que conectar un cable HDMI a una toma HDMI que admita HDCP 2.2.
HDR
→ Es posible que las imágenes HDR no se visualicen en modo HDR cuando se utilicen ciertos televisores o equipos de video. Compruebe las capacidades y ajustes de video de su televisor y equipo de video.
Es posible que algunos equipos de video no emitan contenido HDR en modo HDR si [HDMI Signal Format] está ajustado a [Standard format], aun cuando ambos el televisory el equipo de video admitan HDR y anchos de banda de hasta 18 Gbps. En este caso, ajuste [HDMI Signal Format] para la toma HDMI IN seleccionada a [Enhanced format]. Cuando [Enhanced format] está ajustado como el formato de señal, utilice cables HDMI de alta velocidad de primera calidad con Ethernet, que admitan anchos de banda de hasta 18 Gbps.
Audio
No hay sonido, independientemente del equipo seleccionado, o solo se escucha un sonido de nivel muy bajo.
→ Compruebe que los altavoces y el equipo están conectados correctamente.
→ Compruebe que el receptor y todos los equipos están encendidos.
→ Compruebe que el control MASTER VOLUME no está ajustado a [VOL MIN].
→ Compruebe que SPEAKERS no está ajustado a [SPK OFF] (página 12).
→ Pruebe presionando el botón de entrada en el mando a distancia para seleccionar el equipo que desea.
El sonido se retrasa por detrás de la imagen.
→ Cuando escuche sonido de una de las siguientes fuentes y vea video utilizando la función multihabitaciones inalámbrica, el sonido se retrasará para sincronizarlo con el sonido emitido por los altavoces en otra ubicación.
A Dispositivos conectados a las tomas HDMI IN, OPTICAL IN, COAXIAL IN, o AUDIO IN
B Televisores compatibles con la función eARC o ARC y conectados a la toma HDMI OUT A (TV)
Si la demora del sonido le molesta, desactive la sincronización con altavoces en otra ubicación* mediante el procedimiento siguiente.
* Si desactiva la sincronización con otros altavoces, el sonido y video emitido por el receptor estará sincronizado, pero el sonido emitido por altavoces en otra ubicación se retrasará.
Si el sonido entra desde A:
1 Presione OPTIONS.
Aparece el menú de opciones.
2 Seleccione [Multi-room Sync] - [Off].
Si el sonido entra desde B:
1 Presione AMPMENU. El menú se visualiza en el panel de visualización del receptor.
2 Presione ↑/↓ y □ para seleccionar [
Entrada HDMI
→ Dependiendo del equipo de reproducción, puede que el equipo necesite ser configurado. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo.
Mensajes de error
Puede comprobar el estado del receptor por medio del mensaje. Consulte lo siguiente para resolver el problema. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano.
PROTECTOR
→ El receptor está cubierto y los agujeros de ventilación están bloqueados. El receptor se apagará automáticamente después de unos pocos segundos. Retire el objeto que cubre el panel superior del receptor y conecte la alimentación otra vez.
Se está emitiendo a los altavoces corriente irregular debido a un cortocircuito en los terminales de los altavoces. El receptor se apagará automáticamente después de unos pocos segundos. Si el dispositivo de protección del receptor se activa debido a un problema de cortocircuito, apague el receptor.
Compruebe la conexión de los altavoces y conecte la alimentación otra vez.
UPDATE FAILED
→ Inserte una memoria USB en la que esté guardado el archivo empaquetado para actualizar el receptor, y después apague el receptor y enciéndalo otra vez.
continuación
Lista de mensajes después de las mediciones de Auto Calibration
| Pantalla Explicación | |
| Código 30 Están conectados unos auriculares. Desconéctelos y repita la calibración. | |
| Código 31 Los altavoces delanteros no están seleccionados correctamente. Seleccione la configuración de altavoces delanteros correcta utilizando SPEAKERS del panel frontal del receptor. Asegúrese de que el receptor emite sonido y después intente la calibración otra vez. | |
| Código 32, Código 33 | No se detecta sonido por los altavoces.No se detecta sonido por uno o ambos altavoces delanteros. Asegúrese de que el micrófono de calibración no está dañado, y que está conectado a la toma CALIBRATION MIC del panel frontal del receptor, y que todos los altavoces están debidamente conectados.No se detecta sonido por los altavoces envolventes izquierdo o derecho. Asegúrese de que ambos altavoces envolventes están conectados a los terminales SURROUND.Un altavoz envolvente trasero está conectado solamente a los terminales SURROUND BACK/HEIGHT R. Si conecta solamente un altavoz envolvente trasero, conéctelo a los terminales SURROUND BACK/HEIGHT L.No se detecta sonido por los altavoces de altura izquierdo o derecho. Asegúrese de que ambos altavoces de altura están conectados a los terminales SURROUND BACK/HEIGHT.Los altavoces no detectan sonido. Compruebe que el micrófono de calibración no esté dañado y que esté conectado a la toma CALIBRATION MIC del panel frontal del receptor. |
| Código 34 Los altavoces no están colocados en las posiciones correctas. Es posible que los altavoces izquierdo y derecho o los lados izquierdo y derecho del micrófono de calibración estén cambiados. | |
| Código 35 La configuración del patrón de altavoces no coincide con el resultado de la calibración. Compruebe el patrón y la conexión de altavoces. | |
| Advertencia 40 La medición se ha completado, pero el nivel de ruido es alto. Para los mejores resultados, calibre en un lugar lo más silencioso posible. | |
| Pantalla Explicación | |
| Advertencia 41, Advertencia 42 | La señal de entrada del micrófono de calibración es demasiado grande. Es posible que el micrófono esté demasiado cerca de los altavoces. Ponga el micrófono de calibración en su posición de escucha deseada. Por favor, tenga en cuenta que cuando utilice el receptor como preamplificador, es posible que aparezca este mensaje por error. Por favor, ignórelo. |
| Advertencia 43 No | se pueden detectar la distancia y la fase del altavoz potenciador de graves. Por favor, compruebe el altavoz potenciador de graves y vuelva a calibrar en un entorno silencioso. |
| Advertencia 44 La medición se ha completado, pero es posible que el altavoz necesite ser reposicionado. Por favor, consulte "Cómo instalar los altavoces" en la Gula de ayuda. | |
Especificaciones
ESPECIFICACIONES DE POTENCIA DE AUDIO
SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL:
Con cargas de 6 ohm, ambos canales accionados, de 20 Hz a 20.000 Hz; potencia RMS mínima de 90 W de potencia nominal por canal, con no más de 0,09% de distorsión armónica total, de 250 mW a la salida nominal.
Sección del amplificador ^1) ^2)
Salida de potencia nominal en modo estéreo (6 ohm, 20 Hz – 20 kHz, distorsión armónica total 0,09%): 90 W + 90 W
Salida de potencia de referencia en modo estéreo (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, distorsión armónica total 0,09%): 70 W + 70 W
Salida de potencia de referencia (6 ohm, 1 kHz, distorsión armónica total 0,9%) FRONT: 110 W + 110 W CENTER: 110 W SURROUND: 110 W + 110 W SURROUND BACK: 110 W + 110 W
Salida de potencia de referencia (8 ohm, 1 kHz, distorsión armónica total 0,9%) FRONT: 100 W + 100 W CENTER: 100 W SURROUND: 100 W + 100 W SURROUND BACK: 100 W + 100 W
Salida de potencia de referencia en modo envolvente ^a) (6 ohm, 1 kHz, distorsión armónica total 0,9%): 140 W por canal
1) Medido en las siguientes condiciones: Requisitos de alimentación: ca 120 V, 60 Hz
2) Dependiendo de los ajustes del campo de sonido y de la fuente, es posible que no se emita sonido.
3) Salida de potencia de referencia para los altavoces delanteros, central, envolventes, envolventes traseros.
Respuesta de frecuencia
Analógica 10 Hz – 100 kHz, ±3 dB (Cuando [Direct] está siendo utilizado y hay seleccionada una entrada analógica.)
Entrada
Analógica Sensibilidad: 500 mV/50 kiloohm S/N ^4 : 105 dB (A, 500 mV ^5 )
Digital (Coaxial) Impedancia: 75 ohm S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF)
Digital (Óptica) S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF)
Salida (Analógica)
ZONE 2 Voltaje: 2 V/1 kiloohm
SUBWOOFER Voltaje: 2 V/1 kiloohm
Ecualizador
Niveles de ganancia ±10 dB, pasos de 1 dB
4) INPUT SHORT (con campo de sonido y ecualizador circunvalados)
5) Red ponderada, nivel de entrada
Sección del sintonizador de FM
Gama de sintonización 87,5 MHz - 108,0 MHz (pasos de 100 kHz)
Antena Antena FM de cable Terminales de antena 75 ohm, no equilibrado
Sección de video
Entradas/Salidas Video: 1 Vp-p, 75 ohm
continuación
Entrada/Salida HDMI (bloque repetidor HDMI)
- Las tomas HDMI OUT y HDMI IN (excepto la toma HDMI IN VIDEO 1) admiten anchos de banda de hasta 18 Gbps. La toma HDMI IN VIDEO 1 admite anchos de banda de hasta 9 Gbps.
- Todas las tomas HDMI del receptor admiten espacios de color amplios 4K, HDCP 2.2, ITU-R BT.2020, 3D, Deep Color (Color profundo), y contenido HDR (High Dynamic Range) pass-through.
• La toma HDMI OUT A (TV) admite eARC y ARC. - HDCP 2.2 es una tecnología de protección de derechos de autor recién mejorada que se utiliza para proteger contenido, tal como películas 4K.
- El espacio de color BT.2020 es un estándar de color nuevo más amplio que ha sido definido para sistemas de televisión de definición ultraalta.
- HDR es un formato de video emergente que puede visualizar un rango más amplio de niveles de brillo. Este receptor admite HDR10, HLG (Hybrid Log-Gamma), y Dolby Vision.
Formatos de video admitidos
| Formato 2D | 3D | |||
| Empaquetado de fotograma | Lado a lado (medio) | Encima/ debajo (arriba y abajo) | ||
| 4096 × 2160p @ 59,94/60 Hz | ○* | - | - | - |
| 4096 × 2160p @ 50 Hz | ○* | - | - | - |
| 4096 × 2160p @ 29,97/30 Hz | ○** | - | - | - |
| 4096 × 2160p @ 25 Hz | ○** | - | - | - |
| 4096 × 2160p @ 23,98/24 Hz | ○** | - | - | - |
| 3840 × 2160p @ 59,94/60 Hz | ○* | - | - | - |
| 3840 × 2160p @ 50 Hz | ○* | - | - | - |
| 3840 × 2160p @ 29,97/30 Hz | ○** | - | - | - |
| 3840 × 2160p @ 25 Hz | ○** | - | - | - |
| 3840 × 2160p @ 23,98/24 Hz | ○** | - | - | - |
* Si utiliza YCbCr 4:4:4/YCbCr 4:2:2/RGB 4:4:4 o YCbCr 4:2:0 deep color (10 bit o 12 bit) de estos formatos de video, asegúrese de utilizar las tomas HDMI IN excepto la toma HDMI IN VIDEO 1, y cables HDMI de alta velocidad de primera calidad con Ethernet, que admitan ancho de banda de hasta 18 Gbps. Para obtener detalles, consulte la Guía de ayuda.
** Si utiliza deep color (10 bit o 12 bit) de estos formatos de video, asegúrese de utilizar las tomas HDMI IN excepto la toma HDMI IN VIDEO 1, y cables HDMI de alta velocidad de primera calidad con Ethernet, que admitan ancho de banda de hasta 18 Gbps. Para obtener detalles, consulte la Guía de ayuda.
Formatos de audio digital admitidos
| Formato de audio digital | Número máximo de canales decodificados | Conexión con el receptor |
| Dolby Digital [DOLBY D] 5.1 COAXIAL/OPTICAL, | HDMI, eARC, ARC | |
| Dolby Digital Plus [DOLBY D + ] ^1) | 7.1 HDMI, eARC, ARC | |
| Dolby TrueHD [DOLBY HD] ^1) | 7.1 HDMI, eARC | |
| Dolby Atmos - Dolby Digital Plus [DATmos] ^1), 2) | 5.1.2, 7.1 o 7.1.2 ^3) | HDMI, eARC, ARC |
| Dolby Atmos - Dolby TrueHD [DATmos] ^1), 2) | 5.1.2, 7.1 o 7.1.2 ^3) | HDMI, eARC |
| DTS [DTS] 5.1 COAXIAL/OPTICAL, | HDMI, eARC, ARC | |
| DTS-ES Discrete [DTS-ES Dsc] 6.1 COAXIAL/OPTICAL, | HDMI, eARC, ARC | |
| DTS-ES Matrix [DTS-ES Mtx] 6.1 COAXIAL/OPTICAL, | HDMI, eARC, ARC | |
| DTS 96/24 [DTS 96/24] 5.1 COAXIAL/OPTICAL, | HDMI, eARC, ARC | |
| DTS-HD High Resolution Audio [DTS-HD HR] ^1) | 7.1 HDMI, eARC | |
| DTS-HD Master Audio [DTS-HD MA] ^1) | 7.1 HDMI, eARC | |
| DTS:X [DTS:X] ^1) | 5.1.2, 7.1 o 7.1.2 ^3) | HDMI, eARC |
| DTS:X Master Audio [DTS:X MA] ^1) | 5.1.2, 7.1 o 7.1.2 ^3) | HDMI, eARC |
| DSD [DSD] ^1), 4) | 5.1 HDMI | |
| Multi Channel Linear PCM [PCM] ^1) | 7.1 HDMI, eARC | |
Las señales de audio se emiten en otro formato si el dispositivo de reproducción no corresponde al formato actual. Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de reproducción.
2) Dolby Atmos se decodifica como Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD si el patrón de altavoces está ajustado a 2.0, 2.1, 3.0, 3.1, 4.0, 4.1, 5.0 o 5.1.
3) Disponible solamente cuando [SpeakerRelocation/ PhantomSurroundBack] está ajustado a [Type A] o [Type B].
4) Este formato no se emite a auriculares inalámbricos.
Sección de iPhone/iPad/iPod
La tecnología BLUETOOTH funciona con iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, e iPod touch (quinta y sexta generación).
AirPlay funciona con iPhone, iPad, e iPod touch con iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS X Mountain Lion o posterior, y PC con iTunes 10.2.2 o posterior.
Puede utilizar la app "SongPal" con este receptor a través de BLUETOOTH o conexión de red.
La reproducción de iPhone/iPad/iPod a través del puerto ⚡ (USB) no es posible.
Sección USB
Puerto ♂ (USB): Tipo A (Para conectar memoria USB)
Corriente máxima 1 A
Sección de la red
Ethernet LAN 100BASE-TX* LAN inalámbrica Estándares compatibles: IEEE 802.11 a/b/g/n Seguridad: WPA/WPA2-PSK, WEP Frecuencia de radio: 2,4 GHz, 5 GHz
* Recomendamos utilizar un cable de categoría 7.
continuación
Tipos de archivos de audio reproducibles
| Códec Extensión | |
| MP3 (MPEG-1 Audio Layer III)1) | .mp3 |
| AAC/HE-AAC1, 2) | .m4a, .aac3), .mp43), .3gp3) |
| WMA9 Standard2) | .wma |
| WMA10 Pro3, 4) | .wma |
| LPCM1) | .wav |
| FLAC2) | .flac, .fla |
| Dolby Digital1, 3) | .ac3 |
| DSF2) | .dsf |
| DSDIFF2, 5) | .dff |
| AIFF2) | .aiff, .aif |
| ALAC2) | .m4a |
| Vorbis .ogg | |
| Monkey's Audio .ape | |
1) El receptor puede reproducir archivos ".mka". Estos archivos no se pueden reproducir en un servidor de red doméstica.
21 Es posible que el receptor no reproduzca este formato de archivo en un servidor de red doméstica.
3) El receptor no reproduce este formato de archivo en un servidor de red doméstica.
4) El receptor no reproduce archivos codificados Lossless.
5) El receptor no reproduce archivos codificados DST.
Notas
- Es posible que algunos archivos no se reproduzcan dependiendo del formato de archivo, la codificación del archivo, la condición de la grabación, o la condición del servidor de red doméstica.
- Es posible que algunos archivos editados en un ordenador no se reproduzcan.
- Es posible que el avance rápido o retroceso rápido no esté disponible con algunos archivos.
- El receptor no reproduce archivos codificados tal como DRM.
- El receptor puede reconocer los archivos o carpetas siguientes en dispositivos USB:
- hasta carpetas en la capa 9 ^a (incluyendo la carpeta raíz)
- hasta 500 archivos/carpetas en una sola capa
- El receptor puede reconocer los archivos o carpetas siguientes almacenados en el servidor de red doméstica:
- hasta carpetas en la capa 19 ^a
- hasta 999 archivos/carpetas en una sola capa
- Es posible que algunos dispositivos USB no funcionen con este receptor.
- El receptor puede reconocer dispositivos de clase de almacenamiento masivo (MSC) (como memoria USB o un HDD) y teclados de 101 teclas.
Sección BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión 4.1
Salida
Especificación BLUETOOTH Power Class 1
Rango de comunicación máximo
Línea de visión aprox. 30 m (98,4 pies)
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum) (Espectro ensanchado por salto de frecuencia)
Perfiles BLUETOOTH compatibles ^2)
A2DP 1.2 (Perfil de distribución de audio avanzada)
AVRCP 1.5 (Perfil de control remoto de audio/video)
Códecs admitidos ^3)
SBC ^4 , AAC, LDAC
Rango de transmisión (A2DP)
20 Hz - 40.000 Hz (Frecuencia de muestreo LDAC de 96 kHz con transmisión de 990 kbps)
20 Hz - 20.000 Hz (Frecuencia de muestreo de 44,1 kHz)
1) El rango actual variará dependiendo de factores tales como obstáculos entre dispositivos, campos magnéticos alrededor de un horno de microondas, electricidad estática, teléfono inalámbrico, sensibilidad de la recepción, rendimiento de la antena, sistema operativo, aplicación de software, etc.
2) Los perfiles estándar BLUETOOTH indican la finalidad de la comunicación BLUETOOTH entre dispositivos.
3) Códec: Formato de compresión y conversión de la señal de audio
4) Códec de subbanda
General
Requisitos de alimentación
ca 120 V, 60 Hz
Consumo
240 W
Modo de espera: 0,5 W
[Bluetooth Standby], [Network Standby], y la alimentación de todas las zotnas está ajustada a [Off].)
Modo de espera de Bluetooth: 2,5 W
(Cuando [Bluetooth Standby] está ajustado a [On], y [Control for
HDMI], [Standby Through], [Remote Start], [Network Standby] y la alimentación de todas las zonas está ajustada a [Off].)
Dimensiones (aprox.)
430 mm × 156 mm × 331 mm (17 plug. × 6 ^1 / 4 plug. × 13 ^1 / 8 plug.)
(ancho/alto/profundidad) incluyendo las partes salientes y los controles
Peso (aprox.)
9,1 kg (20 lb 1 oz)
Accesorios suministrados
Manual de instrucciones (este manual)
Guía de inicio (1)
Micrófono de calibración (1)
Antena FM de cable (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Mando a distancia (1)
Pilas R03 (tamaño AAA) (2)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

DOLBY ATMOS®

Made for

iPhone
iPad
iPod
Conçu pour
iPhone
iPad
iPod


Works with
Apple AirPlay

Fonctionne avec
Apple AirPlay



dlna
CERTIFIED™
http://www.sony.net/