Ranger RT 6.5x42 - Prismáticos Yukon - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Ranger RT 6.5x42 Yukon en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Ranger RT 6.5x42 Yukon
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Prismáticos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Ranger RT 6.5x42 - Yukon y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Ranger RT 6.5x42 de la marca Yukon.
MANUAL DE USUARIO Ranger RT 6.5x42 Yukon
El aplica本次活动普法 multimedia en una Notification de previa. La version actualiza de las instructaciones de aplico Id, las cuales encontrar en si silo de internet www.yukonopolskigol.com

RASGOS DISTINCTIVOS
Sensibility noctura meiorada
Allo range de aumentos de 6.5x/13x
Zoom digital de 2x
Distancia de observacion hasta 450 m
Illuminator IR invisible de distancia larga (28047)
Visualizacion y manejo a distancia con su smarlphone
a travers de connexion Wi-Fi
Grabacion y transmisión en vivo a YouTube
Grabador de video / sonido integrado
Carga con power bank
Puedeutilizarate tanto de dia como de noche
Software actualizable
Compatible con Stream Vision
El tiempo de configuracioniento autonomo de hasta 1 hor a0
Resistente a la luz brillante.
Montaje de tripode para la instalacion de accesorios

Los monocuales digitales de visión noctura Ranger RT son idealmente aplos para aplicarlos en los siguientes Campos:
- Observación en una situación natural
Busqueda y salvamento
Cazay turismo - Juegos deportivos y orientación noctura
Observación delFunciarniento de losequilos Tecnologicos

INSTALACION DE BATORIAS
Deslicey qutela tapadel compartimiento dcaterias(2).
Tire el cordon y extraigael contenedor de baterias (1).
Observando la polaridad, colque en el contenedor theirs baterias del tipo AA (o baterias recargables).
- Introduzca el contensor en la seccion de balerias de la manera que los contactos electricos externos del contensor (1) coincidan con los contactos correspondiente del contensor de balerias.
- Desplace la tapa del compartimiento de baterias hasta el tope.
Atencion! No usa baterias de diferente tipo o con el nivel de carga diverso, porque this could reduce considerably the duracion del trabajo del dispositivo.

ALIMENTACION EXTERNA
La alimentacion externa se realiza de una bateria externa Power Bank (5V) o de unordenador.
Correcte el enchufedel cable USB (5) al puerto USB (4) del dispositivo.
- Conecte el除外 extremo del cable USB a un Power bank o un ordinador.
Alconectar la alimentacion externa, el dispositivo deja de functior con baterias.
- El funciona bajo el dispositivo desde una fuente externa de alimentacion se indica en lapellantalla con el pictograma.
Más infomacion sobre la alimentacion del Power bank y el ordinador en la seccion 14.

ELEMENTOS Y ORGANOS DE MANDO
(1) Conteditor de baterias
② Tapa del contegedor de baterias
③ Iluminador IR de distancia corta
(4) Puerto micro USB
Cable micro USB
6 Rueda de auste dioptrico del ocular
⑦ Rueda de ajuste de la luminosidad de la pantalla
⑧ Objivo
9 Radiador
- Iuminador IR de distancia larga
Tapas del objetivo y del luminador infrarrojo IR
Boton REC
(1) Botón IR
Boton ZOOM
13 Bajon ON
Indicador LED

FUNCIONES DE LOS ORGANOS DE MANDO
| BotanON | Modo defunçãoamiente | 1 pressão certa | 2 pressões certas | Presença larga |
| El displicativo está esconctado | Otro(s) del displicativo | Otro(s) de K-FI | Desposação corneao de cie la perla(la) l'esperación deminis de 3 seguros | |
| El displicativo varietad esconctado en elmo Voto; Photo | Otro(s) de K-FI | Destracción de V-FI | Desposação del displicativo (elencion con minis de 3seguros) | |
| El displicativo está esconctado en elmo Review | Ajustar la eliminaciónde un accident | Ver desponso del mofo delmotor. | ||
| ZOOM | Video | Pulsación del ascom digita | Entura a manó | |
| Photo | ||||
| Review | Lambre en los accidentes - Reactivaciones en la persecuciónDevsolución al comisione en elcho: examado. | - | ||
| RECC | Video | Cambio de la grabación de video Descento de la grabación de video | Pinta al mando Pinta | |
| Photo | Túmá de videotórgos | Pinta al mando Retractor | ||
| Reviewer | Cambio de la grabación de la grabación de video | Pinta de la grabación de la grabación de video | Pinta al mando Visto | |
| R | Video | Cambio de los videos del multimedia R. | Dissección del multimedia R. | |
| Photo | ||||
| Reviewer | Cambio entre los ARCHivos -相聚ison y descensa | - | ||

PICTOGRAMAS DEL MENU
15 Indicacion del nivel de luminosidad de la pantalla
x13 Aumento total (optico + digital)
IR, IR: Indicacion del nivel de potencia de la iluminador de IR
indicador de la carga de las baterias
Indicacion del funccionamento deuna fuente externa de alimentacion
Mierofono incorporado
Wi-Fi
Modos de configuracionlento: grabacion de video /
Captura de imagenes
Visualizacion de video / visualacion de imagenes

EMPLEO
Quite la tapa del objetivo (8).
- Conecte el dispositivo con una presión breve del botón ON (15) - seonga el indicator (16) de color verde. En lapellala está el pictograma de la carga de la bateria . El iluminador de distanciaURT se enciende automatistically.
Paraagarapalantalladurantefunacionmedidispositivo,presioneymantengaspensionado boton ON (15)masde un segundo.
En la pantalla apagada aparecerá la inscripción DISPLAY OFF.
Para encenderla pantalla, preslone ymantenga presionado el boton ON en el camino de un segundo. - Para encontrar el dispositivo, presione y mantenga presionado en botón ON por más de tres horas. En la pantalla aparecerá un mensaje Switch off, recuerdo de tiempo desde 3 hasta 1seguidos y el dispositivo se apagará.
Logre una imagen nitida de los pictogramas en la pantalla girando el ruedo de ajuste dioptrico del ocular (6).
Apunte el dispositivo hacía un objeto alejado a una distancia de 20 - 30 m.
Girando el objetivo (8) logre una imagen nitida del objecto de observacion. - Ajuste la luminosidad de la imagen girando la ruea (7). El pictograma de luminosidad y el nivel de luminosidad apareceran en el angulo superior derecho izquierdo de la pantalla. La banda de regulacion es desde 0 hasta 20.
-
Al modifier la distancia de observación, logre unaImagen nitida y de calidadHCIendo girar el objetivo (8) y laueda (7). No es necessario girar el ocular—el dispositivo va ha sido ajustado por Ud.
En conditiones de baja luminosidad o de oscidad completa. Ud. pode encender el illuminador incorporado de IR (10): abra la tapa y presione el boton IR (13). El illuminador de IR permite aumentar la distancia de detectacion y reconocimiento del objecto. -
Para el cambio de los niveles de potencia de la iluminador de IR, presione suscesivamente el botón IR. El nivel de potencia (despite 1 hasta 3) IR:IR:SE representa en la parte superior de la pantalla.
- Paraagar el illuminador de IR, presione y mantengapresionado el boton IR en el camino dos segundos. El pictograma desaparece.
- Una descripción detailada del configuración de la iluminador de IR se encontrar en el capitulo 12 "ILLUMINADOR INCORPORADO DE IR".
Para activar el zoom digital, presione brevemente el boton ZOOM (14). - Para activar la grabacion presione brevamente el boton REC (12). El indicator LED (16) parpadae durante la grabacion.

Los发展模式 de configuracion del dispositivo son:
Video (grabacion de video) Photo (captura de imagenes)
Review (visualizacion de video y imagenes)
Al encender el dispositivo, el se encuentra en el modo Video. El cambio entre losculos defuncionamente del dispositivo se realiza con una presion prolongada del boton RC (12).El pasoentre losculos ocurre ciclicamente (Video->Photo->Review->Video...)
MODO DEVIDEO
Video - es el modo de grabación de video (modo por omisión).
La Indicacion del modo en la pantalle se representa con ayudadel pictograma
- Laadicencia del conexión de la configuración Grabacion del sonido se representa en la Pantalla en forma del pictograma.
- La��ación del auminoto total se representa en la planta en forma de pictograma (por exemple, 13x).
- Para conectar o desconectar la grabacion de video presione brouvemente el boton REC (12).
ElindicadorLED(16)parpadeadurantelagrabacion. - La conservación de las grabaciones de video ocurre en la memoria Flash incorpORA.
Indicación del procesodegrabación de video en la pantalla:
En lugar del pictograma "VIDEO" se representa el pictograma "REC".
- En lugar del tiempo real, se representa el temporizador de la grabacion de video.
Durante la grabacion de video, los pictogramas no se graban en la pantalla.
Durante la grabacion de video, es possibleentar al menu y registrar eneldo el menu del dispositio.
JAtencion! Ud,puede detener la grabacion de video solamente despues de salir del menu.


Note: la duración maximal de un ARCHivo grabado es siete horas. Una vez transcurrido este tiempo, el video seinta en un archivo nuevo. El número de ARCHivos grabados está limitada por la capacité de la memoria interna del dispositivo.
El iluminador de IR y la luminosidad. Durante el funccionamento del dispositivo en el modo VIDEO en la pantalla se representa la informacion sinuamente:
Disponible Tiempo de grabacion
Ajuste do la luminosidad
Nivel de potencia de la iluminador de IR en forma del pictograma
Si la iluminador de IR está apagada, el pictograma no está
presente
Magnitude luminosidad
El nivel de la luminosidad (de 0 hasta 20) se muestra en la
pantalla solamente durante el aluste de la luminosidad
Wi-Fi.
Conexión Wi-Fi aparece en la esquina superior derecha de la pantalla.
MODO PHOTO - modulo de toma deotos.
LaindradaledomenoIa Pantalla se muestra conayuda del pictograma"Foto".

Modn
* El captador de fotos disponibles se visualiza cuando el numero de fotos es 999 o menos.
Las fotografias se guardan en la memoria interna del dispositivo.
La indicacion de las funcciones en la pantalla en el modo de
PHOTO:
Illuminator de IR
Luminosidad
Aumento total
Wi-Fi
Atencion: en el modo PHOTO, no se leva a cabo la grabacion del sonido.
MODO REVIEW - es el modo de muestra de los ARCHivos de foty y video (que se conservan en la memoria interna del dispositivo) en la pantalla.
Procedimiento de vuestra de los ARCHivos. Cuando se conecta el modo Review en la pantalla siempre se mueira elultimate archival grabado.
Indicación del modo en la pantalla. Además de laImagen, en la pantalla se muestra la información fácilamente:
El pictograma del tipo de archivo: fotoc y video
La duracion del video- se representa en el formalfo: mmss.
El contour de los ARCHIVOS - se representa en forma de: x/y.
(común para los ARCHIVOS de fotó y de video)
x-nuero del archivo actual
y-cantidad total de archivos.
Las flechas para hojear (a la izquidera-a la derecha).
La resoluzione del archivo actual (que se me
Losindicadores“PLAY”y“PAUSE"-parael archivo de video.
El indicador de borrado del archivo.
Fecha y hora de la toma del archivo.

Modo REVIEW - fotografia

Modo REVIEW - archive video
Navigacion entre los ARCHIVOS:
A la izquierda -una presion breve del boton ZOOM (14).
A la derecha -una presion breve del boton IR (13).
Para visualizar un video presione brevemente el boton REC (12). La del video:visualizacion
- Se pone en marcha el temporizador deckeina inversa de la duracion del video.
- Aparece el indicator PAUSE en lugar del indicator PLAY.

Pausa del video actual - una presion breve del boton REC (12). Indicacion de la psausa de la vista del video:
Se deliente el temporatorio de casa inverta de la duración del video.
Aparece el indicator PLAY en lugar del indicator PAUSE.
Continuación de la vistaupon de la pausa. La presión breve de tumo del botón REC permite reanudar la vista del archivo desde el lugar en que la vista del video fue detenida.
- Regreso al comienzo de la vista del video actual - una presión breve del bolán ZOOM (14).
Paso la visualacion del archivo numero -una presion breve del boton IR.
- Borrado de los ARCHivos con una confirmación. Con una presión breve del bolón ON en la pantalla apareceuna plicación de confirmación del先进技术.
Paraellaronde"Yes"-hacerapresionbrevebelobonZOOM Paraleargiorde"No"-hacerapresionbrevebelolonON.
Funciones inaccessibles. Durante la vista de los ARCHivos ciertas functions del dispositivo son inaccessibles para su dato:
Entrada al menu. Mando del Zoom.
Mando del iluminador IR.
SI el iluminador de IR esta encendía,對於 alentar algo modal REVIEW, esta se apaga. Al misismo tiempo occurrle la conservacion del valor del nivel de potencia del iluminador de IR. Al salir del modulo REVIEW el iluminador de IR se encendera con el valor del nivel de potencia con que fuera conservado.

MENU
Navegación en el menu:
Boton ZOOM (14):
- una presión prolongada - entrada al menu principal,
- una presión breve - entrada al submenu,
- una presión breve - confirmación de la elección en el submún, con la calidad simultánea al mnú principal.
una presión prolongada -salida desde el submeno sin la confirmacion de la elección (en cierto casos con la confirmacion, que ha sido acordada por seperado en la descripción de los apartados del menu).
una presión prolongada - saliva desde el筷 principal.
Botón IR (13) - navegación por el menu - hacía abajo o hacía arriba;
Botón RE (12) - navegación por el menu - hacia arriba o hacía la derecha;
Salida automática - après de 10 segundos de iniciaión en el menu (submenu) la calidad a la噎a principal se realiza automatistically. En ciertos submendos no es possible una calidad automática.
Composión del menu
Sintonia de Wi-Fi
Elección de la resolución de la grabación
- Configurar la fecha y la hora C
Activación de la grabación del sonido
- Acerca del dispositivo ①
Aluste de WI-F
La presente posicón permite aiustar la contrasefía al punto de acceso.Esta contraseña se utilizes
cuando se conecta un dispositivo externo (por exemple un smartfono) al disposito.
- Entre al submenu por medio de una presión breve del botón ZOOM (14).
En la pantalla aparecerá la contrasea - por omisión es "12345" - Con los botones de la navigation instalela contraseña deseada (el botón REC (12)-significa bajo el valor; el botón IR (13)-es la disminución del valor). Para desplazarse entre las categorías, presión brevejo el botón ZOOM (14).
Para conservar la contraseña y la calidad desde el submún, preslone y mantenga presionado el botón ZOOM por más de unsegundo.
Configurar niveles de acceso Wi-Fi
Est此opionle permille configurar el nivel de acceso requerido la aplicacion Stream Vision a su dispositivo
- El nivel de acceso Usuario. El usuario de Stream Vision Tiene acceso total a todasrogenes del diagonal.
El nivel de acceso Invitado. El usuario de Stream Visioniene acceso solamente a la transmision
de video del dispositivo
El funciona de Wi-Fi se designa con un piclograma en la pantalla del dispositivo.
El pictograma de Wi-Fi
El pictograma de Wi-Fi centellea - la connexion está establccida.
Tecnologia Stream Vision
Por medio de la technologia Stream Vision Ud. pueda transmitir la imagen desde la pantalla del dispositivo
Ranger RT 6.5x42 a través de Wi-Fi a un smartfono / Tablet PC.
Instruções maisyaladdadas sobre elfuncionamento deStream Vision,Ud.puedeencarranas en un folleto o en www.yukonopticsglobal.com
Elección de la resolución de la grabación
La presente posicón del menu permite elegir la resolución de la grabación del video o de la foten en
dependency del modo conectado del dispositalo.
Modo de video. Las posibilidades accesibles de la resolvedacion para la grabacion de video (en
pxlees) smn:
320x240
640x480
Modo de foto. Las posibilidades accesibles de la resolution para la grabacion de foto (en pixeles)
500
320x240
640x480
1280x96
1
La resoluzione me stastra solo en el modo REVIEW. Paraunar al submenu presione brevemente el boton ZOOM (14).
Con los botones de navegacion-IR (13)y REC (12) elija la posibilidad de resolution.
Confirme con una presión breve del botón ZOOM.
El valor de la resoluzione establecida se muestra en la pantalla de laforma seguiente:
Canyo oure la conexion siquienco del dispositio, antocras se muestra al ultimo vale.
consrado de la configuración
Ajuste de laecha y de la hora
La presentepellonedpermiajustarla techa y la hora,asi comoambienel forman de la representationde la hora.
Ajuste de la fecha
Entre al submuno por medio de una presion breve del boton ZOOM (14).
La fecha semuestra en el formato: año/mes/día (ej. 2016/07/12)
Con los botones de navigation elija el valor necessario (el botón REC (12) - es el azúmero del valor; el botón IR (13) - es la disminución del valor). Para el desplazimientos entre las categorias presiones, hervimiento el hóbin ZOOM.
Para conservar la fecha y el pasko alajustede la hora presione y manrearnga presionado boton ZOOM por. mas de un segundo.
Ajuste de la hora
Fame al submeni por medio de una presion breve del boton ZOOM (7).
La fecha se muestra como: formato hora / minuto (ej. 24 06:51)
Con los hotones de navigation REC (12) / IR (13) elija y forma necessaire la hora 24/AM/PM. Para pasar al ajuste el valor de la hora precisione brevemente lo boton ZOOM.
Con los botones de navigation elija el valor de la hora (el boton REC - es el bajo el valor; el boton IR - es la diminución del valor)
Para pasar al auste del valor de los instantos, presione brevemente el boton ZOOM.
Con los nombres de navigation el valor de los horas (el botán REC - es el azúnto del valor; el botán IR - es la disminución del valor).
- Para conservar el ajuste de la hora y para pagar del sub[mn, presione y mantenga presionado el boton ZOOM por más un segundo.
La horaactual en el formato elegido se muestra en la pantalla del dispositivo.
Fl valor estahlecido se conserva en la memoria del disposito.
- Cuando ocaure la connexion signe la disposito, enoncece se meuda el ultimo valor conservado de la funcia.
Grabación del sonido
I a presente posicion está destinada à la connexion y descention de la grabacion del sonido solamente.
durante la grabacion de video.
- Entre al submenu por medio de una presión breve del botón ZOOM (14).
En adelante con los bolones de navigacion elija una de las options:
Yes - conectar la grabacion del sonido en el dispositivo.
No - desconectar la grabacion del sonido en el dispositivo.
- Confirme la eleccion por medio de una presion breve del boton ZOOM.
Al conectar la grabacion del sonido, en la噎a aparece el pictograma. . Al desconectaro el pictograma 0 aparece.
El picograma aGrabacion del sonido se mueira en la pantalla en el modo de configuracion del Video y Photo.
El valor establecido se conserva en la memoria del dispositalvo. - Cuando occurs la connexion singular del dispositivo,先进技术 meuda elultimate valor conservado de la configuracion.
Acerca del dispositorio
Estaoptionmuestraelsiguiente
informacion de service acerca del dispositivo:
Name: Ranger RT 6.5x42 (el nombre del disposativo)
SKU:28047 (el numero de modelo)
Serial: 70119307 (númeroo de série)
FW:12.34.567 version de software)
HW: MNV001 (version de hardware)

FUNCION DEL ZOOM DIGITAL
La presente funciona permitearizar el mando del modo de bajofolement del disposito Zoom .En la partalla se问我sta valor del bajofolement total que es lasuma del bajofolement optico y digital.
El mando de la func iON ZOOM se realiza en los modos VIDEO y PHOTO.
Para activar el zoom, presione brevemente el boton ZOOM (14).
El氨基 del valor del auminoto total ocurre clicicamente cuando se presiona brevemente el boton ZOOM:6.5x >13× >6.5x
Guardar el valor. El valor establecido del coefficiente de augmentedigitalse guarda solamente durante elfuncionalmente del dispositivo.
Cuando ocurre la conexión singular del dispositivo, entonces el valor del aumento total constituirá 6,5x.

ILUMINADOR INCORPORADO IR
EI monocular dispone de dos infrarrojo IR: el infrarrojo IR de distanciaorta se enciende automatically en encender el dispositivo. EI infrarrojo IR de distancia larga (10) se activa manualmente, y el infrarrojo IR de distanciaorta se apaga. Ambos iluminadores IR en Modelo 28047 funciona con una longuid de onda de 940~nm que asegura la observacion simulada. En Modelo 28048 el IR de distancia larga problema con una longuid de onda de 850~nm .
El mando del iluminador incorporedo IR es possible durante el functionamento del dispositivo en el modulo de Video y Photo.
Para conectarlo, presione brevemente el boton IR.
- Indicación del nével de potencia del iluminador incorporeal IR. Durante la connexión del iluminador incorporeal IR a la posicion IR1, IR2, IR3, en la pantalla seMEA el pictogramaRIR:
- Cambio del nivel de potencia del illuminador incorporedo IR. El nivel de potencia del illuminador incorporedo IR se regula por medio de presiones suscesivas del botón IR, los cambiosurrent
clicamente IR1->IR2->IR3->IR1...
La desconexión del illuminador incorpórdo IR ocurre cuando se presiona en forma prolongada el botón
IR. El pictograma no se muestra.
El valor del nivel de potencia del iluminador incorporedo IR no se guarda en la memoria del dispositivo.
No es possible realizar el mando del luminador incorporeal IR durante el acontecimiento del dispositivo en el mode de REVIEW.
Alentrar al modo REVIEW el illuminarin incorpore IR se apaga, ocurre la conservacion del valor del nivei de potencia, el pictograma no se mueira.
Al partir del modo REVIEW - e iluminador incorporel IR deebencenderse en la posicion en que esta sobre de la desconexión, el pictograma correspondiente se mueira en la pantaila.

FUNCTION DISPLAY OFF
Estamerican.
- El mando de la referencia DISPLAY OFF es posibe en los modos de configuracion del dispositivo:VIDEO v PHOTO.
Para desconectar la pantaila - presione y mantenga presionado el boton ON (15) por más de unsegundo.
a En la planta desconectar aparaecere la inscription DISPLAY OFF. Para conferar la planta- presione y mantengela presionado el boton ON pormas de un segundo.
Al estar conectada la direccion DISPLAY OFF:
- Todos los organos de mando (a exception del boton ON) no eslan activos.
- La grabacion de video continua (si la grabacion se levaba a cabo al de la connexion de la funccion DISPLAY OFF).
La direccion Wi-Fi continua funciona.
La desconexión de la función DISPLAY OFF occurs:
- Con una presión breve del botón ON, la pantalla de nuevo se encenderá.
- Cuando se conecta el dispositivo a un ordinador a工程技术 de un puerto de USB o a una fuente externa portál del alimentación (power bank) (al misismo tiempo la pantalla debe encenderse, y el dispositivo parasar al modo de configuraciones).

CONEXION DE USB
Está prevista la posidencia de connexion del dispositivo a un ordinador a工程技术 de un puerto de USB. Al mesmo tiempo el ordinador automatistically recono al dispositivo, no esnecessaryla instalacion de un driver (conductor).
Opiones de connexion.
Al conectar el dispositivo encendido a un ordinador, se pueda exigir una de las cuales.optiones de conexión:
- Al elegir la presente opacion, el disposicao es reconocido por el organador como tarjeta flash. El disposicao para a la alimentacion desde el enchufe de USB.
La presente optacion está本网ada a operar con archivos que se conservan la memoria del dispositivo, lo que se cente lo satisfazo del dispositivo no se asociahe, el dispositivo no daoscrivent.
Power (alimentación)
Al elegir la presenteopping, el disposito utilize alordenar en calidad de fuente externa de alimentacion. En la pantalla, en lugar del pictograma del nivel de carga de las balerias, aparecerao el pictograma de la alimentacion desde una fuente externa.
- El disposito continua functioning, todas las funidades son accesibles.
- Para elayo clicío entre las options de connexion (USB->Power->USB...), presione los botones de navigation.
- Para confirmar la elección, presione brevamente el botón ZOOM.

Conexión en los differentes发展模式 de configuración del dispositivo
| Opinion de connexion | Mode de funciona | Estado del dispositivo |
| USB | Video/Photo | El dispositivo «se desconecta».Si en el momento de la conexión selenecka a cabo una grabación de video,其中之一 ocurre la detencion y la conservación de la grabación. |
| Review | El dispositivo «se desconecta».Si en el momento de la conexión selenecka la vista de un archivo de video,其中之一 ocurre la detencion de la vista. | |
| Power | Video/Photo/Review | El funciona del dispositivo no casa. |
Desconexión del enchufe USB.
En el modo de connexion de USB Mass storage device
Al desconectar, el dispositivo queda en estado «desconectado», Para elFuncionamento
consiguiente es necessario conectar el dispositorio.
En el modo de conexión de Power.
- Al desconectar del ordinador, el dispositivo se apaga. Al desconectar del powerbank o del adaptador de red, el dispositivo continua functioning y作為 a la alimentacion interna a condidction de que haya energia suficiente.
- Al conectar a un ordinador el dispositivo no conectado, en la pantalla del dispositivo no se muestra nada. El ordinador no reconoce al dispositivo, en la pantalla del dispositivo no se muestra nada. El dispositivo no sera reconocido por el ordinador, cuando no este conceclo (una presión breve del botón ON).

MONTAJE DE TRIPODE
El montaje de tripode estandar de 12 pulgada se encastra en la parte inferior del monocular, esta dishefado para instalar el dispositivo sobre un tripodale.

PARTICULARIDADES DEL EMPLEO
Ud. peut sin pellegro empleur el dispositoo también de dia; tal mode este previsto y no occasionar da n al articulo.
Si el dispositovo fauera emploado en el frzo y fuera Introducido a un local calido, no lo extraiga de la funda en el camino de no menos de 2-3 horas -esto permittirara evaporar la aparcion de un condensado en los elementos (el doble).
optico-electronicos. No dele el dispositivo bajo los rayos solares directos.
- No permita吲ones de golpe, téméricas, liquidos agresivos y otheras influencias que dañen el dispositivo.
- El dispositivo no es resistiente al agua.

MANTENIMIENTO Y CONSERVACION
- El caso del dispositivo puede ser limpiado con un paño suave. No use un paño con produits químicos o abrasivos.
Use siempre productos de limpieza diseñados para equipos fotograficos. El polvo可以选择 ser eliminado de la lente con un pincui suave. Las lentes peuvent ser limpiadas con在哪ier pao disenado para la limpieza de equipo optics.
Siempre hay que conservar el visor solamente en el estuche, en un local seco, con ventilacion. Durante un almacenamento prolongado, extraja las bacterias de alimentacion.

DETECCION DE FALLAS
En la lista está expuesta una lista de los posibles problemas que pueda surgir durante el proceso de explotacion del Instrumento. Si en la lista indica no estuviera contemplado un problema o laccion indica de eliminacion del defecto no da resultado, comuniquel o fabricante.
| Problema | Comproblación | Reparación |
| El dispositivo no se enciende. | Las bacterias están colocadas inmanctramentes. | Cocolque las bacterias en correspundencia con la MARCADA. |
| Están oxidadas los contactos en el contenerdor de las bacterias - "comenararon a correr" las bacterias o Scorre los contactos calvado un liquido químico activo. | Limpie el contentedor de las bacterias, limpie las contactos. | |
| El dispositivo no funtomora con la fuente de alimentación externa. | Asegüeires de que su fuente de alimentación suminía la tension de salida. | Cargue la fuente de alimentación (s es necasfito). |
| Asegüeires de que el contacto control de la fuente de alimentación externa está intacto. | Verficue la integridad del cable USS. | |
| La imagen es de mela calidad. | Revision, está o no ajustado el ocular y el objektivo con conformidad con el manual de lautario. | Enoluce el aparenso de nuevo收费标准 las restruetiones. Limpie los levrés con una servilleta inclada en espíritu. |
| Següres que los lentas no estan empachoados y no stán sucios. | Frotas las superficies opéticas con una servilleta suave de algodón. | |
| No hay o se interrupmente la transtmisión de la SERIAL ATA. | El dispositivo se encontraría fuea de los limites de la zona de recepción segura de la seafal de WH-PL. | Desplaza el dispositivo a una zona de visión directa del functionamento de la serial de WH-PL. |
| Entre el dispositivo y el receptor de la serialhay seroblastoculose (paraderes de homilio, por example). |
| Problema | Comprobación | Reparación |
| La urticad no funciona corRECTamente®,doctado alactualización de software. | Por favor, restuarlaversion delsoftwareoriginal. | 1) Mantenga pulezao simultaneamente los botones REC yel ZOOM.2) Enclaves el disposibo con el botón ON (nrientarnostimense REC y ZOOM).3) El LED verte parpaderá dos times, bajo empiezasappaderá constanentamente. La version del software original se restúria.4) Suette REC y ZOOM.5) Una vez que la instalación del software ha terminado,el LED parpades con un intervalo de 1 secondo.6) Desconecte el disposibo de la fuente de alimentación(quele las plas o desconecte una fuente de alimentaciónextrema). |
CARATTERISTICETECNICHE
| Video | Intensidad de regimiento de humanos R | Distribución de Humanos R |
| Photo | ||
| Review | Interactivación: la revolución zootecnico | - |
PITTGRAMMI DEL MENU
HactpoKa DaTbI BpeMeHH
AaHHbIpyHKITNo3BOJREt HAcPTpOHTeKyUyIO DaTy INBpEMr, A TAOKe CpaMAt OToBpaXeHn
BPEMEHV
HactpoKa DaTbI
BouNTe B noDMHO KOPOTKM HAXATNEM KHOKN ZOOM (14)
Data otobpaKaetcB cOpMaTe rrrr / MM/ dd (2016/07/12)
Khoikamn HABRauin Bb6epTe Hyokhoe 3aueHne (KHONka REC (13)- yBennueHne 3aueHHA;
KHOIIKA IR (5) - yMeHbWeHHN 3aHcEHnH). DnI npEpeMeuHnMckdy pa3pdaMkn KpaTKO
HaxMMaTe KhoNky ZOOM.
1 Participare en la conservacion del medio ambiental y en el estudio de metrico contiene materiales recuperables y lo recycleables.
Entreguelo al final de sua vida udl, en un Centro de Recogida Especialico e en uno de nosotros Servicios Oficiales Post Venta sobre sera tratado de forma adequada.