Phantom - Smartwatch BUSHNELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Phantom BUSHNELL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Phantom BUSHNELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Smartwatch en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Phantom - BUSHNELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Phantom de la marca BUSHNELL.
MANUAL DE USUARIO Phantom BUSHNELL
| Contenido N.° de págrina | |
| Carga de la bateria 17 | |
| Botones y functions 18 | |
| Primeros pasos 18 | |
| Uso del modo Jugar al golf 18 | |
| Uso del menú Jugar al golf/Elementos del menú Golf 19 | |
| Uso de los elementos del modo Ajustes/Menu Ajustes 19-20 | |
| Acceso a los datosactualizados de Campos de golf 20 | |
| Accesorio magnético con Tecnología BITE 20 | |
| Cómo encontrar el identíf Calder/número de series del producto 21 | |
| Glosario de obstáculos 21 | |
| Información de la garantía 22 |

Cuidado y mantenimiento
Para ayudar a garantizar un funciona fiable, se recomienda las siguientes pautas de cuidado y mantenimiento:
- Evite exponer launidad a conditiones medioambienteles extremas durante un periodo de tiempo prolongado. Launidad está calificada IPX4 y es resistente a las salpacaduras de agua desdeczuelquier direcction,pero no escompletamente resistente alaguay noDeberia sumergirse a ninguna profundidad,ni quedar expuestaa lluvia abundante ni a otheras grandes cantidades de agua.
Evite impacts fuertes en la unidad. - Puede limpar launidad de manera occasional con un trapo suave humedecido.
- NO exponga la unidad a productos químicos fuertes como gasolina o alcohol, ya que lañana.
- Guarde launidad en un lugar seco cuando no se use.
ADVERTENCIA
No intente abrir el Phantom.
Existe obstáculo de explosión si se sustituya la bateria por otra de tipo Incorrecto.
- No intenteAbrir,desmontar ni manipular la bateria interna.La bateria debe camiarla unicamente un technician qualificado.
- No aplaste, agujeree ni corte los contactos externos de la bateria. No la exponga a temperatas superiores a 140^ (60^)
Recycle o besch e la bateria correctamente.No la tire al agua ni al fuego.
Aviso legal de descargo de responsabilidad
Alutilar este producto,usted acepta que Bushnell Outdoor Products no sera legalmente responsible de lesiones o daos usted ni a tinguna otra persona ni propidad causados por el manejo inadeado por parte del usuario y/o un mal criterio durante el uso de este producto.
Note: vea la Garantía limitada para poderarás limitaciones de vuestra responsabilidad.
Información adicional
El Sistema de posicionamento global (GPS), una red de 32 satelites en la orbita terrestre, lo opera y mantiene el gobernio de los Estados Unidos. Este dispositivo GPS necesita la connexion con al menos 3 satelites para determinar su posicion con precision. Cualquier cambio realizado en el system por parte del gobernio podria afectar a la precision y el rendimiento de este producto.
Situ web de GPS para golf de Bushnell
www.bushnellgolf.com es el mayor recurso en linea para todos los propietarios de nuestros productos GPS para golf, incluyendo soporte de producto, preguntas frecuentes, etc. Internacional sirve como portal de acces a los ARCHivos GPS de Campos de iGolf.com, que se utilizean con these products Bushnell. No es obligatorio registrar su Phantom en www.bushnell.igolf.com, pero si lo hace asegurar el acces a los ultimos datos GPS de los Campos.
CARGA DE LA BATERIA
La bateria recargable del Phantom es duraderay porciona hata 16 horas de functionamento (normalmente 3 recorridos de golf) con una sola carga. Sin embargo, la duracion del bateria se pueve ver reducida debido a diversos factores (temperatura externa, etc). Todas las baterias recargables pierden su duracion de carga efectiva con el paso del tiempo. Al final del recorro, aseguesede apagar por completo el Phantom, presionando y manteniendo presionado el boton PWR hasta que la pantalla se apague.
Para comprobar cuales la vidautil restante de la bateria, seleccione"Bateria"en el menuJUGAR AL GOLF (pagina 8),o en elmenu AJUSTES (pagina 9). Para recargar la bateria, conecte el enchufe mas微量元素 del cable USB incluo al puerto del lado inferior de la unidad y conecte el enchufe USB grande (estandar) a suordenador. Los cables Phantom y USB son compatibles con todos los puertos USB, incluidos los cargadores USB de iPhone u除外os Telefonos inteligentes. Una vez connectado, presione el boton PWR, con lo que la pantalla indica "CARGANDO".Cuando el Phantom este completenesscargado (aproximamente 4 horas desde el estado totalmente descargado, menos si queda carga parcial) y lista para usar, se indicara "CARGA COMPLETA"(presione PWR para comprobar el estado de carga si no apareciera la indication).

Botones y unidades


Vista posterior
- Botón GOLPE: Presione en el punto de inizio y camine hasta la posición de la bola para poder la longitud del golpe (distancia del golpe).
- Botón MENU: Ver los elementos/optiones del menu.
- Botón ARRIBA (▲): Desplazimiento por el menu hacía arriba.
- Botón SELECTIONAR (▶): Secciona el elemento de menu resultado.
- Botón ABAJO (▼): Desplazimiento por el menu hacía abajo.
- Botón PWR: Manténgalo presionado (1,5 segundos) para encender/apagar.
- Puerto USB: Conecte el cargador de PC o Telefono inteligente con el cable suministrado para cargar.
*Note: la luz de fondo se activa presionandoequalierbotn. La luz de fondo se mantendra encendida durante 10 segundostraselultimate toquede boton. La luz de fondo se desactivena el modo Jugar al golf.
PRIMEROS PASOS
- En primer lugar, asegures de que la bateriaonga carga completa. Si lo estáutilizing por primera vez, se debe cargar hasta alcanzar la carga completa (vease la page 4). A continuacion, asegures de estar al aire libre, en una ubicacion con vista clara del cielo por la parte superior, para asegurar una buena recepcion de las senales de los satelites GPS. Ahora, ya peute encender y usar su Phantom.
- Presione y mantenga presionado el boton PWR de la parte superior de la unidad hasta que se enciende (pantalla de inicio como se muestra a la derecha). Presione y mantenga presionado otherz para apagar. 09:05 AM
- Para encender la luz de fondo antes de encender la unidad, presione brevamente y suele el botón PWR. La luz de fondo se apagará automatistically antes de aproximamente 10 segundos.
- La pantalla做不到 el menu principal, con una posibiliad de dos modos de configuracion: JUGAR AL GOLF o AJUSTES.
USO DEL MODO JUGAR AL GOLF
- Asegürese de estar al aire libre, con una vista despejada del cielo. Realce JUGAR AL GOLF y presione el botón SELECTIONAR. La pantalla indica "BUSCANDO" cuando el Phantom busca diversas señas de satélites GPS y se engancha a ellas. Una vez enganchado (tenga en cuenta que thise possible llvar various minutos la primera vez que useel Phantom, pero sera mas rapiido cuando lo utilise en el futuro mas o menos en la mesma zona), vera una lista de Campos.
- Utilice los botones ARRIBA/ABAJIO para seleccionar (resaltar) el camino en el que quiera jugar de entre la lista de Campos cercanos (el más cercano vendrá al principio de la lista), y luego presione SELECTIONAR.
- La pantalla做不到然是: n° de hoyo actual (arriba a la izquierda), par del hoyo (arriba a la derecha) y distancias al centro (número grande en la parte superior central), a la parte delantera (inferior izquierda) y a la posterior (inferior derecha) del green.
- Presione SELECTIONAR para ver las distancias a hasta 4 róculos de obstáculos por hoyo, variables según los obstáculos más significativos ubicados cerca de un hoyo-esque del camino actual. Presione el botón SELECTIONAR para alternar entre la pantalla de distancias principales (centro/rente/posterior) y las distancias de los obstáculos (hasta 2 pantallas). Consulte "Glosario de obstáculos" para ver una lista de todas las abreviaturas usadas para designar los diversos obstáculos.
- Presione los botones ARRIBA o ABAJO para avanzar manualmente al siguientes hoyo (util para inicios de partidas en "hoyos differentes"), owhelming al hoyo anterior.
- Presione el botón GOLPE cuando está en el punto de salute (este es su "punto A" de inicio); cuando vaya caminando, la pantalla se actualizará para indicar la distancia desde el punto A hasta su ubicación actual ("punto B").Esto esutil para medir el alcance del golpe.Presione otherz GOLPE para establisher un nuevo punto de inicio (0^ )




USO DEL MENU GOLF EN EL MODO DE JUGAR AL GOLF
- En el modo JUGAR AL GOLF, presione el botón MENU para ver el MENU GOLF.
- SeLECTIONE el elemento del menu usingos botones ARRIBA/ABAJO para resalrarlo, y luego presione el boton SELECTIONAR.
- Si hay varias optiones disponibles para un ajuste, use ARRIBA/ABAJO para resaltr su eleccion, y despues presione SeLECTIONAR.
- Una casilla de verificacion de color homogeneo (rellena) a la izquierda de un ajuste indica el ajuste actual (para Cambiarlo, resalte un ajuste differente y presione SELECTIONAR).
- Presione el botón MENU para regresar a la pantalla del menu anterior.
ELEMENTOS DEL MENU GOLF
CONTINUAR: desde cualesquier pantalla,hae que la pantalla muestre el hoyo actual y las distancias en funcio de su posicjion actual en el campo.
BATERIA: presione el boton SELECTIONAR para ver el estado de la batería (% de carga). (:tambien aparece en el menu AJUSTES)
- DEFINIR UNIDADES: presione SELECTIONAR. La casilla de verificacion de color homogeneo indica la configuracion actual (predeterminado = YARDAS). ParaCambiar la forma en que se muestran las distancias, resalte YARDAS o METROS, y presione SELECTIONAR. (tambien aparece en el menu AJUSTES).
- CAMBIO DE CAMPO: selección除外o campo de golf en la lista de Campos cercanos.
- SALIR DEL RECORRIDO: deja de seguir el campo y finaliza la partida actual.
USO DEL MODO DE AJUSTES
- Realce AJUSTES (si está en el modo JUGAR AL GOLF, presione MENU y seleccione SALIR DEL RECORRIDO para ir al menu principal) y presione SELECTIONAR.
- SeLECTIONE el elemento del menu usingos botones ARRIBA/ABAJO para resalrarlo, y luego presione el boton SELECTIONAR.
- Si hay varias optiones disponibles para un ajuste, use ARRIBA/ABAJO para resaltar su eleccion y despues presione SELECTIONAR.
- Una casilla de verificacion de color homogeneo a la izquierda de un ajuste indica el ajuste actual (para cambiarlo, resalte un ajuste differente y presione SELECTIONAR).
- Presione el botón MENU para regresar a la pantalla del menu anterior.
ELEMENTOS DEL MENU AJUSTES
- HORAS DE COMIENZO: Horas de comienzo es una referencia conveniente para definir una hora de comienzo (fecha para hacer al golf) por adelantado. Para definir una hora de comienzo, seleccion HORAS DE COMIENZO en el menu AJUSTES (con HORAS DE COMIENZO resultado, presione el boton SELECTIONAR). Dea la pantalla AADIRHORA DE COMIENZO presione el boton SELECTIONAR y despues use los botones ARRIBA/ABAJO para definir la hora deseada. Presione SELECTIONAR y repita elismo proceso para definir los minutos, a.m./p.m., mes, Fecha y ano. Despues de presionar SELECTIONAR por ultima vez, volver a la pantalla HORAS DE COMIENZO Y可分为 como su hora de comienzo ha quedado almacenada en la memoria de la unidad. Para editor o barrar una hora de comienzo, presione ABAJO para resaltilro y despues presione SELECTIONAR. Ver a laecha y hora que definió previamente al/agregaruna nueva hora de comienzo. Presione SELECTIONAR. A continuacion,可以更好 elegir EDITAR o BORRAR la hora de comienzo.
Cuando se define una hora de comienzo, el Phantom entra automatically en el modo Jugar al golf y busca los Campos locales 7 horas antes de la hora definida. Simplemente, seleccione su campo en la lista y disfruete de su partida de golf.
BATERIA: presione el botón SELECTIONAR para comprobar el estado de la bateria (% de carga). (:tambien aparece en el menu JUGAR AL GOLF)
- BLUETOOTH: El Phantom se pueda conectar a la aplicación para teléfonos inteligentes BUSHNELL GOLF a工程技术 de Bluetooth. Una vez connectada, la aplicación se pueda usar para configurar el Phantom (selección las options del menu) yactualice de forma inalámbrica la base de datos interna de Campos de golf del Phantom. Las horas de comienzo también se pueda configurar a工程技术 de la aplicación. La aplicación BUSHNELL GOLF se pueda descargar de la Apple Store y de la Tienda Google Play para dispositivos iPhone y Android, respectively. Descargue e instala la aplicación en su dispositivo móvil. Vaya a la páginá de ajustes del dispositivo móvil para activar el Bluetooth y después incide la aplicación BUSHNELL GOLF. Para connectar
el Phantom a la aplicacion del téléphone inteligente, siga los pasos que venden a continuacion:
- En el téléphone inteligente, asegúrese de que el Bluetooth está encendido.
- En su Phantom, vaya al "Menu principal", entre en el menu AJUSTES y antes desplácese hacer abajo hasta BLUETOOTH y presione SELECTIONAR.
- SeLECTION "ON" para activar Bluetooth.
- Ahora, el téléphone le Facilitar a un número. Introduzca bajo el número en la aplicacion del téléphone inteligente cuando se le solicite.
- Una vez correctamente vinculados, la aplicacion del téléphone inteligente做不到 una confirmacion. Ahora, el dispositivo ya está emparejado con su smartphone.

- DEFINIR UNIDADES: presione SELECTIONAR. La casilla de verificacion de color homogeneo (rellena) indica el ajuste actual (por defecto = YARDAS). ParaCambiar la forma en que se muestran las distacias, resalte YARDAS o METROS, y presione SELECTIONAR. (tambien aparece en el menu JUGAR AL GOLF)
APAGADO AUTOMÁTICO: presione SELECTIONAR. La casilla de verificación de color homógeno indica la configuración actual. Utilice los botones ARRIBA/ABAJO y presione SELECTIONAR para Cambiar el ajuste. INHABILITADO (ajuste predeterminado) = launidad permanecera encendida hasta que el usuario la apaguemanualmentemanteniendo presionadoelbotónPWR.1,5 HORAS a 9 HORAS = launidad se apagará automatisticallydespues del periododetempo seleccionado si no se ha presionado ningun boton (o si launidad no ha pasado automatically al hoyo singularmente conforme camina por el campo).
NOTA: selecior un tiempo de apagado automatico como "8 HORAS" puee poder a evitar la descarga de la bateria si se olida de apagar despues de una partida, pero existe la posibidad de perder el contacto de los satelites GPS, junto con todos los datos generados desde el inicio de la partida, si seleciona un time mo mas corto del necessario para jugar la partida.
HORA/FECHA: presione SELECTIONAR y, a continuacion, resulte y seleccione entre these tres ajustes relacionados con la hora/fecha:
1) FIJAR LA HORA: presione SELECTIONAR y的结果:
- POR GPS: presione SELECTIONAR paraaabstar automatamente la hora en funcion de su ubicacion actual GPS.
- MANUALMENTE: utilise los botones ARRIBA/ABAJO para introducir por si mismo la hora y la Fecha actuales correctas.
2) LUZ DIURNA: presione SELECTIONAR y resalte el estado actual del horario de verano para su ubicacion:
- DSTON +1
- DST OFF -1
3) FORMATO: presione SELECTIONAR y resalte su preferencia de formato de visualizacion de la hora:
-12 HORAS
-24 HORAS
- IDIOMA: El Phantom incorpora 5 configuraciones de idioma de menús (INGLES, ESPÁNOL, ALEMAN, FRANCÉS E ITALIANO). Por defecto, la interfaz de usuario es en ingles. Presione SELECTIONAR, utilise ARRIBA/ABAJO para desplazarse por las options del筷 Idioma y después presione el botón SELECTIONAR para confirmar y configurar todos los menús a su idioma preferido (ressaltado).
- CONTRASTE: presione SELECTIONAR y después use ARRIBA/ABAJO para selectionar el nivel de contraste de la pantalla para una mejor calidad de visualizacion, de 1 (más bajo) a 10 (más alto). Un contraste más bajo puede melhorar la visualizacion de la pantalla con sol brillante, al igual que los contrasteos elevados peuvent hacerlo en los días nublados.
- ACERCA DE: presione SELECTIONAR para estar la version de firmware de su unidad, el ID de FCC y el n.o de IC.
- REINICIAR DISPOSITIVO: para restablecer la unidad a todos sus ajustes originales, presione SELECTIONAR, bajo seleccione AJUSTES PREDETERMINADOS y confirma que quiere hacerlo. Las otheras dos optionedes de REINICIAR DISPOSITIVO (COMPROBAR ACTUALIZACIONES y REFORMATEAR) solo deben usarlas los先进技术 de serviceequalidades.
ACCESO A LOS DATOS ACTUALIZADOS DE CAMPOS DE GOLF
Su Phantom está precargado con datos de más de 33.000 Campos de todo el mundo. Está lista para usar desde el primer momento, sin necessities de descargar software ni pagar ninguna cuota de abono.
Pero quizás piense: "¿Qué sucede si se abre un nuevo Campo algo公安局 timeo despues de fabricarse mi unidad? Hay algo manera deactualizar la base de datos de mi unidad pararegararlo?" La respuesta es s, y es fácil de hacer.
Vaya a www.bushnellgolf.com y va a la pagina del producto para cualesera de las differentes versiones de color del Phantom. Encontrará tres enlaces naranja en los que podra hacerblick:
- Comoactualizar su GPS de golf con los mapas mas recentes
Haga clic en este enlace para obtener instrucciones detalladas y descargar datos de nuevoos Campos desde iGolf.com
- Solicitaractualizaciondecampos
Haga tic en este enlace para ir a un formulario que pue de completing y enviar por corre oectrino a iGolf, para enviar un campo que no este inclued in la base de datos, o si encuentra informacion (datos de un hoyo) que no se corresponde correctamente en un campo existente.
- Busque Campos disponibles en su GPS de golf de Bushnell
Haga clic en este enlace para buscar en la base de datos actual de iGolf y asy verificar que este incluo un Campo que le interese.
Tambien pue ir a: htps:/igolf.com y hacer tic enUnirse ahorre, rellar su informacion de contacto en el formulario de regiro y despues selec tionar Tengo un dispositivo GPS para acceder a las actualizaciones de los Campos.
Use el cable USB suministrado para conectar su Phantom a su PC o Mac. Una vez connectado, la pantalla lostrará "MODO USB".
ACCESORIO MAGNETICO con TECNOLOGIA BITE (incluido)

The Phantom incorpora un potente imán BITE en la parte posterior central de su carca, lo que permitte que el dispositivo se una de forma segura a una barra de un carrito de golf o al clip de bolso/cinturón incluido. Para usar el clip de bolso/cinturón BITE, simplemente deslicelo sobre su Bolsa de golf o cinturón (pare concava redondeada hacía afuera) y después colque el imán BITE convexo en la parte posterior del Phantom, cerca del area concava redondeada del BITE clip (a continuación).


Clip BITE para sutar el Phantom al cinturón o la Bolsa de golf


ADVERTENCIA: El accesorio de montaje incluido con el dispositivo contiene un iman de neodimio. Los imanes podran afectar al funciona del los marcapasos y los desfibriladores cardiacos implantados. Si usa these dispositos, mantengase a una distancia sui ciente del iman. Adverta a otheras personas que usen estdos dispositivos que no se acerquen demasiado a los imanes.
- Un manejo inadequado podra provocar que queden pillados los dedos o la piel bajo el iman.
- El iman能把 perder parte de su fuerza adhesiva permanentemente si se expone a temperatas superiores a 175^ (80^)
- Los imanes producen un intenso campo magnético de gran alcance. Podrián dañar televisores y ordinadores portátils, discos duros de ordinador, tarjetas de��o y ATM, medios de almacenimiento de datos, relojes mecánicos, audifonos y altavoces. Mantenga launidad alejada de dispositivos y objetos que pueda daranse por campos magnéticos intensos.
CÓMoyo ENCONTRAR EL IDENTIFICADOR/NUMERO DE SERIE DEL PRODUCTO
El n.o de series (ID del producto) de su Phantom se pueda encontrar en la parte posterior de la unidad. Anotelo a continuacion para futuras referencias. Necasar que registrarse en el situ de iGolf para que coulda acceder a los Campos de golf recentamente agregados o actualizar los datos de los Campos existentes.
Identificacion del producto (n.o de series)

GLOSARIO DE OBSTÁCULOS
Las designaciones de obstáculos se muestran en forma de abreviaturas, definiñas de lasumaienteforma:
BGB-Bunker posterior al green
- BGW - Agua posterior al green
CRK-Curso de arroyo
CRKC-Arrastre de arroyo
- EOF - Final de calle
FGB-Bunker frontal de green
FGW - Arroyo de agua frontal del green
FGWC - Arrastre de agua frontal del green
LFB-Bunker a la izquierda de la calle
LFW - Arroyo de agua a la izquierda de la calle
LFWC - Arrastre de agua a la izquierda de la calle
LGB-Bunker a la izquierda del green
- LGW - Agua a la izquierda del green
- MFB - Bunker en medio decke
- MFW - Arroyo con agua en medio de calle
- MFWC - Arrastre de agua en medio decke
- RFB - Bunker a la derecha de la calle
- RFW - Arroyo con agua a la derecha de la calle
- RFWC - Arrastre de agua a lareshcha de la calle
- RGB - Bunker a la derecha del green
- RGW - Agua a lareshedel green
GARANTÍA LIMITADA DE UN ANO
Bushnell est a gantizado como libre de defecios en materiales y mano de obra durante un ano de la fecha de compr. En case de defecto cuberto por thise garantia, nosotros, a sua disrecion, reparemos o sustituierelos el producto, siempre que lo devuelva con portes pagados. Ea garantia no cubre los daños causados por mal uso, manipulacion inadecka, instalacion o mantenimiento realizados por alquien que no sea un departamento de service autorizo de Bushnell.
Cualquier devolucion que se haga bajo garantia deben ir accompanying de los elementos que se enumeran a continuacion:
- Un cheque o giro postal por la cantidad de 10 USD para cubrir los gastos de franqueo y Manipulacion.
- Nombre, direccion y número de téléphone personal para devolver el producto.
- Una explicación del defecto.
- Copia de su factura de compra con fecha.
No envie accesorios (baterias, tarjetas SD, cables), unicamente el producto que deba ser reparado.
El producto depe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar daños durante el transporte y debe enviarse a la direcction que se indica a continuacion:
EN ESTADOS UNIDOS enviar a EN CANADA enviar a:
Bushnell
Outdoor Products
Atencion:Reparaciones Atencion:Reparaciones
Para los productos comprados faera de Estados Unidos o Canada,pongase en contacto con su distribuidor local para obtener informacion sobre la garantia aplicable. En Europa también peut ponser en contacto con Bushnell en: Bushnell Germany GmbH
Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos.
Es possible que tengaoothersrechosqvevariendeunpaisaotro.
Eliminación de equipos electricos y electrónicos
(Aplicable en la UE y otros payses europeos con sistemas de recogida separada)
Este qio contene elmentos eectricos o eletronicos y por tanto no debe elimnarse con los residuos domesticos normales. En cambio, debe elimnarse en los correspondentes potos de recogida para recicaje previstos por las comunidades. Para usted resultar aoothio.
Si el equipo incorpora baterias intercambiables (recargables), estas también deben detirarse antes y, si esnecessary,eliminarlas de acuero con las regulaciones correspondentes (consulte también los commentarios al efecto de las instruetiones de estas unidas).
La administración de su comunidad, suEmpresa local de recogida o la tienda en la que adquirido este equipo pueda poder proportionsarle informacion adicular sobre este tema.

