B36CT80SNB - Congelador BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato B36CT80SNB BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre B36CT80SNB BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones B36CT80SNB - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. B36CT80SNB de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO B36CT80SNB BOSCH
[es-mx] Manual del usuario Refrigerador/congelador 65
Para más información, consulte la Guía del usuario digital.

Tabla de Contents
1 Seguridad 67
1.1 Definiones de seguridad 67
1.2 Indicaciones generales 67
1.3 Uso previsto 67
1.4 Limitación del grupo de usuario 67
1.5 Transporte seguro 67
1.6 Instalacion segura 67
1.7 Uso seguro 68
1.8 Aparato danado 69
1.9 Advertencias en virtud de la Proposition 65 del estado de California 69
2 Evitar daños materiales. 70
3 Proteccion del medio ambiente y ahorro 70
3.1 Consejos para la eliminacion del embalaje 70
3.2 Ahorrar energia. 70
4 Instalación y connexion 70
4.1 Material entrega 70
4.2 Requisitos para seleccionar el lugar de colocacion 71
4.3 Instalación del aparato 71
4.4 Preparar el aparato para el primer uso 71
4.5 Conectar el aparato a la toma de agua 71
4.6 Conectar el aparato a la red electrica 71
5 Familiarizandose con el aparato. 72
5.1 Aparato 72
5.2 Panel de control 73
5.3 Panel de control (submenu) 74
5.4 Panel de control (compartimento de almacenamento frío) 75
6 Equipamento 75
6.1 Bandeja 75
6.2 Barra de equipoamento 76
6.3 Bandeja fija 76
6.4 Cajon deslizante 76
6.5 Conteditor de almacenamento frío 76
6.6 Separador de compartmentos 76
6.7 Recipiente plano para produits congelados 77
6.8 Cajon deslizante de produits congelados 77
6.9 Recipiente suspendido para produits
congelados 77
6.10 Compartimento para la mantequilla y el queso.... 77
6.11 Estantes de la puerta para botellas 77
6.12 Deposto para cubitos de hielo 77
6.13Accesorios 77
7 Manejo Basics 77
7.1 Encender el aparato 77
7.2 Advertencias relatives al funciona del aparato 77
7.3 Apagar el aparato 78
7.4 Ajustar la unidad de temperatura 78
7.5 Ajustar la temperatura 78
7.6 Ajuste de almacenamento del compartmento de almacenamento frío 78
8Funciones adiconiales. 78
8.1 Superfrio 78
8.2 Supercongelacion 78
8.3 Modo vacaciones 79
8.4 Modo de ahorro energetico 79
8.5 Modofresco 79
8.6 Iuminación interior 79
8.7 Modo Sabbat 79
8.8 Notification de cambio de filtro 80
8.9 Estado de cambio de filtro 80
9Alarma. 80
9.1 Alarma de la puerta 80
9.2 Alarma de temperatura 80
10 Home Connect 81
10.1 Configurar Home Connect 81
10.2 Verificar la intensidad de la seals.. 81
10.3 Instalar laactualizacion de software de Home Connect.. 81
10.4 Restablecer los ajustes de Home Connect 82
10.5 Diagnóstico Remoto 82
10.6 Proteccion de datos.. 82
11 Compartmento de refrigeracion 82
11.1 Consejos para el almacenimiento de alimentos en el compartmento de refrigeracion 82
11.2 Zonas de frío del compartmento de refrigeración 82
12.1 Recomendaciones de almacenimiento en el compartmento de almacenimiento frío 83
13 Congelador 83
13.1 Consejos para colocar los alimentos en el congelador 83
13.2 Consejos para congelar alimentos frescos 83
13.3 Métodos de descogelación para productos congelados 83
es-mx
14 Sistema de agua. 84
14.1 Filtro de agua 84
14.2 Notification de cambio de filtro 84
14.3 Estado de cambio de bajo 84
14.4 Dispensador de agua 85
14.5 Fabricador de cubitos de hielo 85
15 Descongelacion 86
15.1 Desescarche el compartmento de refrigeracion.. 86
15.2 Descongelar en el compartmento de almacenamento frio 86
15.3 Descongelacion bajo del congelador 86
16 Limpieza y cuidados 86
16.1 Preparar el aparato para su limpieza 86
16.2 Limpiar el aparato 86
16.3 Retirar elementos del aparato 87
16.4 Desmontar los componentes del aparato 89
17 Solucionar很小些 averias 92
17.1 Interruption del suministro electrico 95
17.2 Executar la autocomb Probacion del aparato 95
18 Almacenamento y eliminacion 95
18.1 Interrumpir el funciona del aparato 95
18.2 Eliminación de los aparatos usados 95
19 Servicio de atencion al cliente. 96
19.1 Número de modelos (E-Nr.) y número de fabricación (FD) 96
20 Datos techniques 96
20.1 Informaciones referentes al software libre y de)、csgido abierto 96

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Tenga en cuenta las siguientesindicaciones deseguidad.
1.1 Definuciones de seguridad
Aquí pueda encontrar explicaciones de las palabras deSEO en señal de seguridad realizadas en este manual.

ADVERTENCIA
Esto indica que pueda producirse la muerte o heridas graves si no se cumple con esta advertencia.

PRECAUCION
Esto indica que pueda producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO:
Esto indica que pueda producirse daños en el aparato o en los bienes si no se cumple con este avis.
Nota: Este alerta sobre informacion importante.
1.2 Indicaciones generales
- Lea atentamente estas instrucciones.
- Guarde las instrucciones y la informacion del producto para consultas posteriores o para el proximo propietario.
- El aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido danos durante el transporte.
1.3 Uso previsto
- para refrigerar y congelar alimentos, como para preparar cubitos de hielo y extraer agua.
en el uso domestico privado y en espacios cerrados del entorno domestico. - hasta una.altura de 13 100 ft (4000 m) sobre el nivel del mar.
1.4 Limitación del grupo de sistemas
Este aparato no está Diseñado para ser realizado por personas (incluidos niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reduidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que Sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Impida que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario noderabad ser efectuados por niños si nocee tan con la supervision de una persona adulta responsable.
1.5 Transporte seguro
ADVERTENCIA
El elevado peso del aparato podra Causea lesiones al levantarlo.
Levantar el aparato solamente con ayudade other persona.
1.6 Instalación segura
ADVERTENCIA
Para evaporar el riesgo de lesiones por una instalacion incorrecta,debete tenerse enIELD lo suiviente.
Asegúrese de que se sigan todas las instrucciones de instalación antes de su uso.
- Conectar y poder en funciona el aparato solo de conformidad con los datos que figuran en la plaza de caracteristicas.
- Conectar el aparato solo a una fuente de alimentacion con corriente alterna a trovés de una toma de corriente instalada reglamentariamente y provista de puesta a tierra.
La connexion de puesta a tierra de la instalacion electrica domestica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigentes.
No alimentar nunca el aparato a工程技术 de un dispositivo de conmutacion externo, como por exemple, un reloj avisador o un mando remot.
- Cuando el aparato está montado, el enchufe del cable de connexion a la red debe quedar accesible, o, en caso de que no sea possible, debe haberse instalado un dispositivo de separacion en la instalacion electrica fija segun lo dispuesto en las normas de instalacion.
- Al instalar el aparato debe prestarse atencion a que el cable de conexion de red no quede atrapado ni se dañe.
Para evaporar el riesgo de lesiones por el aislamento dañado del cable de alimentación,onga en cuenta lo suiviente.
Evite que el cable de connexion de red entre en contacto con fuentes de calor.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Si las aberturas de ventilacion del aparato se encontrarancerradas,可以更好 generarse una mezcla inflamable de airey gas en caso de una fuga del circuito de enfiarniento.
No cerrar las aberturas de ventilacion de la carcasa del aparato o de la carcasa de la instalacion.
ADVERTENCIA
Para evaporar el riesgo de lesiones por un cable de alimentacion alargado y adaptadores no aprobados,onga en cuenta lo suiviente.
No utilizar cables de prolongacion ni regletas de tomas de corriente multiles.
- Utilizar solo adaptadores y cables de connexion de red autorizados por el fabricante.
Si el cable de connexion de red es demasiado corto y no hay disponible ningún cable de mayor longitud, ponerse en contacto con un的技术ico electricista para adaptar la instalación domestica.
Las unidades de alimentacion o las tomas de corriente multiples, moviles, peuvent sobrecalentarse y provocar incendios.
No colocar las unidades de alimentacion o las tomas de corriente multipoles moviles en la parte posterior de los aparatos.
1.7 Uso seguro
ADVERTENCIA
La penetración de humedad pueda causar una descarga electrica.
El aparato soloDebe'utilizarse en espacios interiores.
No exponer el aparato a fuentes intensas de calor y humedad.
No utiliser limpiadores porchorro de vapor ni de alta presión para limpar el aparato.
ADVERTENCIA
Los niños peuvent ponerse el material de embalaje por encima de la cabeza, o bien enrollarse en el, y asfiarse.
- Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
No permittedayesninosjueguenconelmaterialde embalaje.
Los niños peuvent inhalar o ingerir pequeñas piezas y asfixiarse.
- Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
No permita que los niños juguen con piezas(PC) .
ADVERTENCIA
Si se dana el circuito de refrigeracion,uede escaparse liquido refrigerante inflamable y explotar.
- Para acelerar la descogelación, no usar ningún或其他 dispositivo mecánico u other mediodistinct a los recomendados por el fabricante.
- Separar los alimentos congelados adheridos con un的对象 como el mango de una cucchara de madera.
Los productos que contienen gases propelentes o inflamables y las materiaias explosivas peuvent causar una explosión (por exemple, aerosoles).
No guardar productos que contengan gases propelentes o inflamables ni materiaias explosivas en el aparato.
ADVERTENCIA
Los dispositivos electricos en el interior del aparatoSEO.
puede provoc incendios (por exemple, calefactores, fabricas de hielo, etc.).
No poder en funciona dispositivos electricos en el interior del aparato.
ADVERTENCIA
Los envases con bebidas carbonatadas peuvent estar.
No guardar en el compartmento de almacenamento frío envases que contenga liquidos gaseos por bajo de 34^ (1 °C).
No almacenar envases con bebidas carbonatas en el congelador.
Riesgo de lesiones en los ojos debido a la calidad de liquido refrigerante inflamable y gases nocivos.
No dañes las tuberías del circuito de refrigeración y aislamento.
El aparato puede volcar.
No pisar ni apoyarse sobre el pedestal, cajones o puertas.
ADVERTENCIA
El contacto con productos congelados y superficies frías, puede provocar quemaduras por el frío.
No introducir nunca en la Boca directamente los alimentos congelados extraidos del congelador.
- Evitar el contacto prolongado de la piel con los alimentos congelados, el hielo y las superficies del congelador.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCION
Paraatarlacontaminaciondelosalimentos,sedebentener encuerta lassiguientesindicaciones.
Si se abre la puerta durante un tiempo prolongado, se pueda producir un aumento considerable de la temperatura en los componententes del aparato.
- Limpiar regularamente las superficies que puedaentrare en contacto con alimentos y sistemas de drenado accesibles.
Enjuagar el sistemas de agua si no se ha extraido agua durante cinco días.
Guardar el pescado y la carne cruda en recipientes apropriados en el refrigerador con el fin de que no entrega en contacto con otra comida ni goteen sobre ella.
Si el Refrigerador/congelador está vacio durante mucho tiempo, apagar,descendingel,limpiar ydejar la puerta abierta para evaporar la creacion de moho.
Las piezas metálicas o con aspecto metalico能把 contener aluminio. Si algunos alimento acido entra en contacto con el aluminio presente en el aparato, los iones de aluminio podrjan traspasarse a los alimentos.
Paraatarle riesgo de lesiones por un aparato o cable de alimentacion daado, tengaa en cuestion lo suiviente.
No poner nunca en functonamento un aparato dañado.
No jalar nunca el cable de conexión a la red electrica para desenchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de conexión de red de la toma de corriente.
Si el aparato o el cable de conexión de red está dañados, desenchufar inmediamente el cable de conexión de red o desconectar el fusible de la caja de fusibles y cerrar la llave del agua.
- Llamar al servicios de atencion al cliente. -Pagina 96 Para evaporar riesgos de lesiones derivadas de reparaciones inadequadas, se recomienda seguir las siguientes indicaciones.
- Unicamente los技术和 especialistas o los proveedores de servicios autorizados deben estar a cabo reparaciones.
Solo se pueda usar repuestos originales para reparar el aparato.
Si el cable de conexión de red o el cable de conexión de este aparato的结果dañado,debe ser sustituido por un cable especial de conexión de red o por un cable especial de conexión para este aparato que pueda obtenerse a工程技术 del fabricante o de su servicios de atencion al cliente.
ADVERTENCIA

Si las tuberías están dañadas, se pueda Escape refrigerante inflamable y gases nocivos, lo que pueda provocar un incendio.
- Mantener las fuentes de fuego o focos de ignación alejados del aparato.
Ventilar la estancia.
Apagar el aparato. Pagina 78
Extraer el enchufe del cable de connexion de red o quitar el fusible de la caja de fusibles.
Llamar al service de atencion al cliente. Pagina 96
1.9 Advertencias en virtud de la Proposition 65 del estado de California
Este produituedecontenerunquimicoqueelEstado de California reconoce como potencialmente cancerigeno o causante de danos reproductivos. Por tanto, su productodebelearvan su embalaje la?siguele etiqueta de conformidad conlalegislationdeCalifornia:
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: / AVERTISSEMENT ISSUEDA LA PROPOSITION 65 DE L'ETAT DE LA CALIFORNIA:
WARNING/ AVERTISSEMENT
Cancer and Reproductive Harm / Cancer et dormages à la reproduction - www.P65Warningsca.gov.
2 Evitar daños materiales
AVISO:
Al desplazar el aparato,upon a su elevado peso o la inclinacion de las ruedas del aparato,el piso可以选择 resultar dañado.
Transportar el aparato con una carretilla para SACOS.
Proteger el piso con algo cuando se vaya a desplazar el aparato y no volverlo en zigzag.
Al cerrar la puerta del aparato, este pueda resultar dañado si el montante de puerta está abierto.
No debe abrirse el montante de puerta manualmente.
Si el montante de puerta está abierto, este debecerrarse antes de cerrar la puerta del aparato.
Al subirse o apoyarse sobre el aparato, pedestales, cajones o puertas, se pueda dañar el aparato.
No pisar ni apoyarse sobre el aparato, pedestal, cajones ni puertas.
Para evaporar danos en el aparato o danos materiales, tengain cuestiono.
- No conecte el aparato a la linea de agua durante las obras o si el agua está turbia o contiene partículas visibles. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la entrada de materiales extraños en el aparato, lo que podra perjudicar su funciona o Causear fugas de agua.
Una presión de agua demasiado bajo o elevada puede influir negativamente en el funcionaimiento del aparato.
- Es preciso asegurar de que la presión de agua del dispositivo de suministro de agua sea de 29 psi (200 kPa) como minimum y de 116 psi (800 kPa) como máximo.
- Si la presión del agua excede el valor máximo indicado, se debe instalar una valvula de reducción de presión entre la toma de agua y el juego de mangueras del aparato.
Las mangueras de agua modificadas o danadas could cause daños a la propidad o al aparato.
- No doblar, aplastar, modificar niURTAR las mangueras de agua.
No reutilizar nunca las mangueras de agua ya usadas.
No jalar nunca la manguera de agua de la parte trasera del aparato.
La suciedad con aceite o grasa puede create poros en las piezas de plastico y las juntas de las puertas.
- Mantener las piezas de plástico y jintas de goma limpias de aceites y grasas.
Las piezas metálicas o con aspecto metálicoSEOuen contener aluminio. En contacto con comida acida, el aluminio se corroe y decolora.
En el aparato, solo se pueda guardar comida envasada.
Si se lavan los elementos y accesorios del aparato en el lavavajillas,这些 podrjan deformarse o decolorarse.
No lavar nunca los elementos y accesorios del aparato en el lavavajillas.
3 Protección del medio ambiente y ahorro
3.1 Consejos para la eliminación del embalaje
Todo los materiales del embalaje son ecologicos y reciclables.
- Desearchar los differentes materiales分开ados según su naturaleza.
3.2 Ahorrar energia
Si tiene en cuenta estasindicaciones, su aparato consumirá menos corriente.
Selección del lugar de colocación
Proteger el aparato de la radiación solar directa.
Instalar el aparato con la mayor distancia possible respecto a radiadores, hornos y otheras fuentes de calor:
-
Mantener una distancia de 1 14 (30 mm) respecto a estufas de gas o electricas.
-
Mantener una distancia de 11^13 / _16^ (300 mm) respecto a hornos de carbón o aceite.
-
No cubrir ni obstruir nunca las aberturas de ventilación exteriores.
Ahorro de energia durante el funcionaimiento
Note: La disposicion de las piezas de equipo no influye en el Consumo de energia de aparato.
- Abrir brevemente el aparato y cerrarlo correctamente.
- No cubrir ni bloquear nunca las abertas de ventilación interiores ni las abertas de ventilación exteriores.
- Transportar los alimentos en una bolsa isotérmica y colocarlos inmediamente en el congelador.
- Dejar enfiar los alimentos o bebidas calientes hasta la temperatura ambiente antes de almacunarlos.
- Descongelar los productos congelados en el interior del compartmentimiento de Refrigeracion para aprovechar el frío desprendido por los mismos.
- Dejar siempre un poco de espacio entre los-alimentos y el panel posterior.
- Aspirar el polvo de las rejillas de ventilación exteriores.
4 Instalación y conexión
4.1 Material entrega
Después de desembalar el aparato, verificar que ninguna pieza haya sufrido días durante el transporte y que el volumen de suministro está complete.
Si tiene alguna queja deben dirigirse al distribuidor en donde adquirido su electrodomestico o a nuestro service de atencion al cliente Pagina 96.
El alcance de la entrega consta de:
-
Aparato de libre instalación
-
Equipamento y accesorios
Material para instalación - Instruetiones de instalación
- Manual de instrucciones
- Declaración de garantía limitada del producto
- Documento de la garantía
- Etiqueta energetica
- Informaciones sobre el Consumo de energia y los ruidos del aparato
- Información acerca de Home Connect®
4.2 Requisitos para seleccionar el lugar de colocacion

ADVERTENCIA
Si el aparato se encuesta en un espacio demasiado微量元素, pueda generate una mezcla inflamable de aire y gas en caso de una fuga del circuito de enfiambre.
- Colocar el aparato en espacios que tengan un volumen minimo de 35 pies cubicos (1m^3) por 0.3 oz (8 g) de liquido refrigerante. La calidad de refrigerante se indica en la placac de caractertisticas. "Aparato", Fig.
143, Pagina 73
El peso de fabricula del aparato可以选择 alcanzar, en caso del Modelo concreto, hasta las 345 lb (155 kg).
Para soportar el peso del dispositivo, la superficie debeser lo suficientemente estable.
La superficie doit estar nivelada.
Colocacion arriba y abajo o bajo a bajo
Si se desea instalar dos aparatos de refrigeracion uno encima del other,debemaintenerse una distancia minima de 150~mm entre ambos Para determinados aparatos, es possible una instalacion sin distancia minima.En este sentido, consultar con un distribuidor especializzato o planificador de cocinas.
4.3 Instalación del aparato
- Instalar el aparato siguiendo las instrucciones de instalacion adjuntas.
4.4 Preparar el aparato para el primer uso
- Retirar el material informativo.
- Retirar las láminas protectoras y los seguros de transporte, p. ej., la cinta adhesiva y la caja.
- Efectuar una prima limpieza del aparato.
Página 86
4.5 Conectar el aparato a la toma de agua
Requisitos
- Se debe instalar una valvula de cierre en la conexión a la toma de agua y se debe poder acceder libremente a ella una vez instalado el aparato.
-
Se debe comprar la connexion a la toma de agua, y que el agua es de calidad.
La manguera de desague Tiene una junta anular. -
Extraer agua de la toma de agua de la instalacion domestica hasta que no salganSEDimentos ni este turbia.
Instalar un sistema de filtro de agua exterior en caso de que haya sedimentos persistentes o el agua siga enturbada.
- Instalar la manguera de desague en el aparato segun las instrucciones de montaje adjuntas.
4.6 Conectar el aparato a la red electrica
- Enchufar el conductor frío del cable de alimentación en el aparato.
- El enchufe del cable de conexión de red del aparato debe conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra cercana al aparato.
Los datos de connexion del aparato se encontraran en la placá de característica. → "Aparato", Fig. 113, Página 73
- Comprobar el asiento firme del enchufe.
- El aparato está lista para su uso.
5 Familiarizandose con el aparato
5.1 Aparato
Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato.

1
Es posible que las ilustraciones muestren detalles y caractefrsticas de equipamento y tamano que no concuerdan con las de su aparato concreto.
| A | Compartimiento de refrigeración → Págrina 82 |
| B | Compartimento fresco → Págrina 83 |
| C | Congelador → Págrina 83 |
| 1 | Panel de control → Págrina 73 |
| 2 | Barra de equipolement → Págrina 76 |
| 3 | Dispensador de agua → Págrina 85 |
| 4 | Bandeja fija → Págrina 76 |
| 5 | Cajón deslizante → Págrina 76 |
| 6 | Panel de control (compartimento de almacenamento frío) → Págrina 75 |
| 7 | Conteditor de almacenamento frío → Págrina 76 |
| 8 | Fabricador de cubitos de hielo → Págrina 85 |
| 9 | Depóstito para cubitos de hielo → Págrina 77 |
| 10 | Filtro de agua → Págrina 84 |
| 11 | Compartimiento para la mantequilla y el queso → Págrina 77 |
| 12 | Illuminación interior |
| 13 | Placa de caracteristicas → Págrina 96 |
| 14 | Montante de puerta con protección contra condensación → Págrina 70 |
| 15 | Estantes de la puerta para botellas grandes → Págrina 77 |
| 16 | Cajón deslizante para products congelados → Págrina 77 |
| 17 | Recipiente plano para products congelados → Págrina 77 |
| 18 | Recipiente suspendido para products congelados → Págrina 77 |
| 19 | Separador de componentimientos → Págrina 76 |
| 20 | Pata atornillada |
5.2 Panel de control
A trava del panel de control se ajustan todas las functions de su aparato y se obtiene informacion sobre el estado de configuracion.

2
| 1 | *super activa o desactiva Superfrío. |
| 2 | Muestra la temperatura del compartmento de Refrigeración ajustada en °F o °C. |
| 3 | / (compartimento de refrigeración) permitenaabstjar la temperatura del compartmento de refrigeración. |
| 4 | fresh activa y desactiva el modo Fresco. |
| 5 | eco activa o desactiva el modo de ahorro de energia. |
| 6 | vacation activa y desactiva el modo Vacaciones. |
| 7 | ① power enciende y apaga el aparato. |
| 8 | alarm off desactiva la alarma. |
| 9 | menu abide y cierra el menu. |
| 10 | change filter se ilumina cuando se debe cambiar elentieth. |
| 11 | *super activa o desactiva Supercongelación. |
| 12 | Muestra la temperatura del compartmentimiento decongelación ajustada en °F o °C. |
| 13 | (√/ (songelador) permiten ajustar latemperatura del congelador. |
Es possible realizar más ajustes en el submenu.

3
1 Muestra el submenu ajustado.
2 / / submenu) sirve para navegar por el submenu.
3 menu abre el menu para realizar los ajustes de Home Connect.
4 light settings abre el menu para ajustar la iluminacion.
5 °C/°F abre el menu de modificacion de la unidad de temperatura.
6 Muesra el ajuste del submenu.
7 (ajuste del submenu) modifica el ajuste del submenu.
8 alarm off abre el menu para ajustar la alarma de la puerta.
9 change filter abre el menu para ajustar el filtro.
5.4 Panel de control (compartimento de almacenamento frío)
Mediante el panel de control del compartmento de almacenamento frio se sueaajustar la temperatura y la humedad en el compartmento de almacenamento frio.

4
1 29°F configura el ajuste de almacenimiento del compartmento de almacenimiento frío para carne y pescado.
2 32^ configura el ajuste de almacenimiento del compartmento de almacenimiento frío para fruta.
3 32^ configurada el ajuste de almacenimiento del compartmento de almacenimiento frío para verdura.
4 34°F configura el ajuste de almacenimiento del compartmento de almacenimiento frío para bebidas.
40°F configura el ajuste de almacenimiento del compartmento de almacenimiento frío para aperitivos.
6 custom se illumina cuando se establen los ajustes definidos por el usuario mediante la aplicacion Home Connect®. Para mas informacion, consultar la aplicacion Home Connect®.
7 unlock activa el bloqueo de teclas del panel de control (compartimento de almacenimiento frío).
6 Equipamento
El equipuesto del aparato depende del modelo.
6.1 Bandeja
AVISO:
Los ganchos de la bandeja peuvent rayar el panel posterior del compartmento de refrigeracion si se enganchan inclinados.
Asegurar de que la bandeja está en posicion horizontal y de que los ganchos esten totalmente enganchados.
Si se desea modificar la posicion de las bandejas según seanecessary, es possible retirarlas y volver a colocarlas enanother lugar.
"Retirar las bandejas", Páginia 87
Nota
No cubrir las aberturas de ventilacion interiores para no perjudicar la circulacion del aire.

6.2 Barra de equipoamento
La barra de equipamiento Offerce espacio de almacenamento adicular en el interior del compartmento de refrigeracion mediante los componentes de equipamiento:
Guardar una botella en el estante para botellas con total seguidad.
Guardar tarros en el recipiente.
Guardar una caja de huevos en la bandeja.
Es possible colocar los componentes de equipamiento en cadaquier parte de la barra de equipamiento.

AVISO:
Los ganchos de la barra de equipolement能把 rayar el panel posterior del compartmento de refrigeracion si se enganchan inclinados.
- Asegurar de que la barra de equipolement está en posicion horizontal y de que los ganchos esten totalmente enganchados.
La barra de equipamento se pueda retirar y colocar enanother lugar.
"Extraer la barra de equipamento", Págrina 87
Consejo Colocar la barra de equipolement en el centro del compartmento de refrigeracion.
6.3 Bandeja fija
Colocar la bandeja fija siempre en la posicion indicada.
6.4 Cajón deslizante
Guardar tapados los platillos grandes o los recipientes planos con alimentos preparados en el cajón deslizante.
6.5 Conteditor de almacenimiento frío
La zona de menor temperatura del compartmento de almacenimiento frío se usa para guardar alimentos perecederos (por exemple, pescado, carne y embutido).
6.6 Separador de componentiros

ADVERTENCIA
Los niños peuvent subirse al aparato y asfiarse.
No retiring nunca el divisor del recipiente suspendido para productos congelados.
AVISO:
El divisor del recipiente suspendido para productos congelados可以更好 resultar danado si se extrae.
No retiring nunca el divisor del recipiente suspendido para produits congelados.
Para variar la división del recipiente suspendido para Productos congelados, deslizar el divisor del recipiente.

6.7 Recipiente plano para produits congelados
Los productos congelados, el deposito para cubitos y la pala para hielo se pueda almacenar en el recipiente plano para productos congelados.
6.8 Cajón deslizante de produits congelados
Para Obtener una mejor vista general y para retirar Productos congelados más rápidamente, se pueda extraer el Cajón deslizante de productos congelados.
6.9 Recipiente suspendido para produits congelados
El recipiente suspendido permite almacenar productos congelados grandes.
6.10 Compartimento para la mantequilla y el queso
Guardar la mantequilla y el queso en su compartmentimiento spécifique.
6.11 Estantes de la puerta para botellas
Los estantes para botellas peuvent retirarse y recolocarse en otro lugar para modifier su posicion según sea necesario.
"Retirar el botellero de puerta", Páginia 87
6.12 Depóstito para cubitos de hielo
Cuando la produccion de cubitos de hielo está activada, se guardan cubitos de hielo automatamente en el deposito para cubitos.
AVISO:
El dispositivo fabricador de cubitos de hielo pueda resultar dañado o bloqueado si se introducen alimentos u objetivos en el deposito para cubitos.
No colocar nunca alimentos ni objetos en el depuesto para cubitos.
Note: Para evaporar llenar demasiado el deposito para cubitos de hielo, no distribuir los cubitos de hielo en el deposito para cubitos de hielo con la mano.
Consejo Para evaporar que los cubitos de hielo caigan del deposito para cubitos de hielo en el congelador, no cerrar de golpe el cajón del congelador.
6.13 Accesorios
Utilizar accesos originales. Están diseñados para su aparato.
Los accesos del aparato dependen del modelo.
Absorbente de etileno
Las instrucciones de montaje del absorbente de etileno adjuntas incluyen importantes indicaciones de seguridad e informacion sobre su montaje y su manejo.
El absorbente de etileno ralentiza la maduración de frutas y verduras, que son sensibles a esta sustancia, para mantenerlas frescas durante más tiempo.
Instalar el absorbente de etileno
- Instalar el absorbente de etileno según las instrucciones de montaje y de uso del mesmo.
Utilizar el juego de reabastecimiento
- Instalar las piezas del kit de reabastecimiento según las instrucciones de montaje y de uso del absorbente de etileno.
- Sustainir la Bolsa y el temporizador como minimuma cada 6.
meses antes de su activacion.
Note: El kit de reabastecimiento se pueda adquirir a工程技术 de Atencion al Cliente o en sulecta pagea web.
Pala para hielo
La pala para hielo permite retirar una porcion de cubitos de hielo.
7 Manejo Basics
7.1 Encender el aparato
- Conectar el aparato a la red electrica. Pagina 71
Note: Si el aparato se ha apagado previamente con el panel de control, presionar ① power.
El aparato está lista para su uso.
El aparato comienza a enfriar.
- Se escacha un tono de advertencia y la indicacion de la temperatura (congelador) parpadea y "alarm off" se ilumina porque la temperatura del congelador esblemado alta.
- Desactivar la seals acustica con alarm off.
"alarm off" se apaga tan pronto como se ha alcanzado la temperatura ajustada.
3. Ajustar la temperatura deseada. Pagina 78
7.2 Advertencias relativas al funciona del aparato
- Una vez encendido el aparato, transcurrren varías horas hasta que se alcancza la temperatura ajustada.
No introducir alimentos en el aparato antes de alcanczar la temperatura ajustada. - Los lados frontales y las paredes laterales del aparato se calientan ligeramente en occasions. De esta forma, se evita la formación de agua de condensación.
-
Al cerrar la puerta, asegurar de que no estábloqueada por objetivos almacenados.
-
Cuando se cierra la puerta, pueda generatese presión negativa. La puerta se vuela a partir con dificultad. Esperar un momento hasta que la presión se estabilice.
- La temperatura del aparato varía debido a las siguientes conditiones:
-Frecuencia con la que se abre el aparato
- Cantidad de energia
- Temperature de los alimentos frescos almacenados
- Temperatura del entorno
- Radiación solar directa
7.3 Apagar el aparato
Presionar ① power.
7.4 Ajustar launidad de temperatura
Es possible elegir entre °F y °C como unidades de temperatura.
- Presional menu.
- Presionar ^ C / ^
- Presionar auste del submenu) hasta que en el indicator de ajustes del submenu aparezca "F" o "C".
- Presional menu.
7.5 Ajustar la temperatura
Ajustar la temperatura del compartmento refrigerador
Presionar (compartimento de refrigeracion) repetidas vezes hasta que la indicacion de temperatura (compartimento refrigerador) mueste el ajuste de temperatura deseado.
La temperatura recomendada del compartmento de refrigeracion asciende a 37^ (3^)
Ajustar la temperatura del compartmento congelador
Presionar (congelador) repetidas vezes hasta que la indicacion de temperatura (congelador) mueste el ajuste de temperatura deseado.
La temperatura recomendada del congelador es de 0^(-18^)
7.6 Ajuste de almacenamento del compartmento de almacenamento frío
Es possible ajustar la temperatura y la humedad del compartmento de almacenamento frío con los ajustes predefinidos de almacenamento.
Consejo Hay más ajustes disponibles en la aplicación Home Connect®.
Efectuar el ajuste de almacenimiento del compartmento de almacenimiento frio
-
Presionar cualquier tecla táctil del panel de control (compartimento de almacenamento frío).
-
Mantener presionada la tecla unlock hasta que se ilumine completenessla barra luminosa.
- Presionar en el ajuste de almacenimiento deseado.
8 Funciones adiconiales
Comprobar qué functions adiconiales ajustables offre el aparato.
8.1 Superfrio
Mediente la funciona Superfrío, el compartmento de refrigeración se enfiña hasta alcancar la temperatura más baja possible.
Encender Superfrio antes de almacenar grandes cantidades de alimentos en el compartmento de refrigeracion.
Note: Estando activada la funciona Superfrio, el;nvel sonoro del aparato puedaacular.
Activar Superfrio
Presionar super.
Se enciend "super".
Nota: La funciona se desactiva automatistically pasadas una 6 horas y el aparato vuelve al funcionaatorio normal.
Desactivar Superfrio
Presionar super.
Se muestra la temperatura ajustada anteriormente.
8.2 Supercongelación
Con la función Supercongelación, el congelador enfría a la temperatura más baja possible.
Activar Supercongelacion entre una y dos horas antes de almacenar unacantidadde alimentos de 4.4 lb (2 kg) o superior en el congelador.
Utilizar Supercongelación para acelerar la producción de cubitos de hielo.
Note: Estando activada la función Supercongelación, el nivel sonoro del aparato puedaacular.
Activar Supercongelación
Presionar*super.
Se enciend "super".
Nota: La funciona se desactiva automatistically pasadas una 8 horas y el aparato vuelve al funcionaatorio normal.
Desactivar Supercongelación
Presionar*super.
Se muestra la temperatura ajustada anteriormente.
8.3 Modo vacaciones
En caso de ausentarse durante un长大o periodo de tiempo, puedaactivarse el mode de vacaciones.

PRECAUCION
-
Mientras está activado el modo vacaciones, el compartmentimiento de refrigeración se caliente. El aumento de la temperatura puede contribuir a la proliferación de bacterias y a que se echen a perdcer los alimentos.
-
Si está activo el modo vacaciones, no deben guardarse alimentos en el compartmentimiento de refrigeración.
El aparato reajusta automatistically las siguientes temperatas.
43°F (6°C) Compartimento de refrigeración
Compartmento freco 40^ (4^)
Congelador Temperatura sin cambios
Nota: Durante el modo de vacaciones, se desactivan la produccion de cubitos de hielo y el dispensador de agua.
Activar el modo vacaciones
Presionar vacation.
Se enciende "vacation".
Desactivar el modo vacaciones
Presionar vacation.
Se muestra la temperatura ajustada anteriormente.
8.4 Modo de ahorro energetico
Con el modo de ahora de energia, el funciona bajo el aparato cambia para consumir menos energia.
El aparato reajusta automatistically las siguientes temperatas.
43°F (6°C) Compartimento de refrigeración
Compartmento fresco 32^ (0^)
Congelador 6°F (-14°C)
Activar el modo de ahorro de energia
Presionar eco.
Se enciende "eco".
Desactivar el modo de ahora de energia
Presionar eco.
Se muestra la temperatura ajustada anteriormente.
8.5 Modo fresco
Para Maintener frescos los alimentos durante más tiempo, puedaactivarse el modo fresco del aparato.
El aparato reajusta automatistically las siguientes temperatas.
| Compartimiento de refrigeración | 36 °F (2 °C) |
| Compartimento fresco 32 °F (0 °C) | |
| Congelador Temperatura sin cambios | |
Activar el modo fresco
Presionar fresh.
"fresh"se ilumina.
Desactivar el modo fresco
Presionar fresh.
Se muestra la temperatura ajustada anteriormente.
8.6 Illuminación interior
Es posible desactivar la iluminacion interior o ajustar el brillo.
0 Iluminación interior desactivada
1 brillo minimo
5 brillo máximo
Ajustar la iluminación interior
- Presional menu.
- Presional light settings.
- Presionar (ajuste del submenu) hasta que el indicator de ajustes del submenu mueste el ajustedeaso.
- Presional menu.
8.7 Modo Sabbat
Con el modo Sabbat, se desconectan todas lasmericanas que no son necessities para el uso del aparato durante el Sabbat.
Durante el modo Sabbat, las siguientesustralianos permanecen desconectadas:
Superfrio
Supercongelación
Alarma
Dispensador de agua
Producción de cubitos de hielo
- Iluminación interior
- Senales acusticas
- Mensajes en el panel de control
Note: Durante el modo Sabbat, se atenúa la iluminación del panel de control.
Activar el modo Sabbat
- Mantener presionado vacation durante diez segundos hasta que suene una seals acústica.
"alarm"seilumina.
Note: Después de aproximadamente 80 horas, el aparato vuelve a funciona normal.
Apagar el modo Sabbat
- Mantener presionado alarm durante cinco segundos hasta que suene una SERIAL acústica.
8.8 Notification de cambio de filtro
La notifications de cambio de filtro se activa cadaarethesmeses.
"change filter" se ilumina.
Note: Si aumento el Consumo de agua, la Notification de cambio de filtro se activa antes.
Desactivar la Notificationacion de cambio de filtro
- Sustituir el filtro de agua.
La tapa con bypass nocede sustituirse.
- Mantener presionado "change filter" durante
3 segundos.
"change filter" se apaga.
El estado de cambio del filtró se ha restablecido.
8.9 Estado de cambio de)."
Si se sustituya el filtro antes de que se emita la Notification para Cambiarlo, es preciso restablecer el estado de cambio de filtro.
1 Medación del estado de cambio del filtro enckeuro
0 Restablecer el estado de cambio de filtro
Restablecer el estado de cambio de filtro
- Presional menu.
- Presional change filter.
En el indicator de ajustes del submenu aparece "1".
3. Presionar ajuste del submenu).
En el indicator de ajustes del submenu aparece "0".
4. Presional menu.
9 Alarma
9.1 Alarma de la puerta
Si la puerta permanece abierta durante más tiempo, la alarma de la puerta se activa.
Suena una senal acústica y "alarm off" parpadea.
Apagar la alarma de la puerta
- Cerrar la puerta del aparato o presionar alarm off.
La senal acustica se apaga.
"alarm off" se apaga.
Alarma acustica de la puerta
La alarmacucistica de la puerta peuteactivarse o desactivarse.
On Alarma acústica activada
OFF Alarma acústica desactivada
Activar la alarmacuistica de la puerta
- Presional menu.
- Presional alarm off.
- Presionar (aeste del submenu) hasta que el indicator de ajustes del submenu mueste el ajuste deseado.
- Presionar menu.
Desactivar la alarmacuistica de la puerta
- Presionar menu.
- Presional alarm off.
- Presionar (austé del submenu) hasta que el indicator de ajustes del submenu muestre el ajustedeaso.
- Presional menu.
9.2 Alarma de temperatura
La alarma de temperatura se activa si la temperatura es demasiado alta.
Suena una senal acústica, parpadean la temperatura ajustada (congelador) y "alarm off".
PRECAUCION
Las bacterias peuvent multiplicarse durante el proceso de descogelación de los alimentos y这些东西你能 deteriorarse.
No volver a congelar los alimentos que se hayan descongelado o empezado a descongelar.
- Solo cuando de cocinarlos o freirlos, se podran volver a congelar.
- El período máximo de almacenimiento ya no se podrá usar.
La alarma de temperatura puede activarse en los casos siguientes:
El aparato se pone en funciona.
No guardar los alimentos hasta que se haya alcancado la temperatura establecida.
- Se han colocado grandes cantidades de alimentos frescos en el interior.
Antes de almacenar grandes cantidades de alimentos frescos,activar Supercongelacion.
- Al tener abierta durante mucho tiempo la puerta del congelador.
Comprobar que los alimentos se hayan congelado o descongelado porcomplete.
Apagar la alarma de temperatura
Presionar alarm off.
La senal acústica se apaga.
En la indicacion de temperatura (congelador) se muestra brevemente la temperatura mas elevada registrada en el congelador. Seguidamente, la indication de temperatura (congelador) muestra la temperatura ajustada.
A partir de este momento se vuye a determinar la temperatura más elevada, que queda almacenada.
10 Home Connect®
Este aparato es apto para la conexión en red. Conecte su aparato con un dispositivo móvil para manejar las sistemas a性和 de la aplicación Home Connect®.
Los servicios Home Connect® no está disponible en todos los País. La disponibiliad de la direccion Home Connect® depende de la disponibiliad de los servicios Home Connect® en su País. Para Obtener más informacion, consulte: www.home-connect.com.
Para poder utiliser Home Connect® establishza primero la connexion con la red domestica WLAN (Wi-Fi) y con la aplicacion Home Connect®.
Después de encender el aparato esperar al menos dos horas hasta que recluya la inicialización interna del mesmo. Soloonthecerealice la configuración de Home Connect®.
La aplicacion Home Connect® le guiará durante el proceso de registrar. Siga las instrucciones yonga en cuenta lasindicacionesde la aplicacionHome Connect®
Notas
- Debe tener enIELDasindicacionesdeseguidaddeeste manual de instrucciones y garantizar elcomplimiento de las malmas cuando opere el aparato através de la aplicacion Home Connect®.
"Seguridad", Páginia 67 - En todo caso, Tiene prioridad el manejo desde el propio electrodomestico. Durante ese tiempo, el manejo del aparato no es possible a工程技术 de la aplicacion Home Connect®.
10.1 Configurar Home Connect®
Requisito: En el lugar en que se encuesta, el aparato recibe cobertura de la red domestica WLAN (Wi-Fi).
- Escanear elARRYcido QR.

Con el número QR, pueda instalarse la aplicación Home Connect y conectar el aparato.
- Seguir las instrucciones de la aplicacion Home Connect®.
10.2 Verificar la intensidad de la seals
La intensidad de la seals debe comprobarse si la
conexion no se establece correctamente.
- Presional menu.
"connect" se ilumina y aparece "Cn" en el indicator del submenú.
2. Presionar repetidamente (submenu) hasta que aparezca "SI" en el indicator del submenu.
- El indicator de ajustes del submenu muestra un valor entre "0" (sin cobertura) y "3" (cobertura completa).
- Presionalr menu.
Note: El valor de intensidad de la sealsbería ser "2" como minimo.
Mejorar la cobertura
Si la intensidad de la seals demasiado bajo,可以更好 interrupirse la connexion.
-
Ejecutar una de las posibles解決iones:
-
Acercar el router y el aparato refrigerador.
- Asegurarse de que la connexion no está perturbada por parexes con blindaje.
- Para intensificar la sealsal, instalar un repetidor.
10.3 Instalar laactualizacion de software de Home Connect
El aparato busca periodically actualizaciones para el software Home Connect®.
Notas
- Si hayactualizaciones disponibles,aparece"UP"en el indicator del submenu.
Para cancelar laactualizacion y restablecer elindicador del submenu a la temperatureajustada, presionarequalquier casilla tactil. - La version actual del software se incluye en la aplicacion Home Connect®, en la informacion del aparato correspondiente.
- Presional menu.
"connect" se ilumina y aparece "Cn" en el indicator del submenú. - Presionar repetidamente (samenu) hasta que aparezca "UP" en el indicator del submenu y "OF" en el indicator de ajustes del submenu.
-
Presionar ajuste del submenu).
-
Aparece una animación en el indicator de ajustes del submenu.
Laactualizacionseestastalando. - Durante la instalación el panel de control estábloqueado.
Si la instalacion se realiza con exito, aparece "On" en el indicator de ajustes del submenu. -
Si aparece "Er" en el indicator de ajustes del submenu, significa que el aparato no ha podido instalar laactualización.
-
Repetir la operación en otro momento.
- Si no es possible completar laactualizaciontras variedesintentos,contactar con el Servicio de Asistencia Tecnica Pagina 96.
10.4 Restablecer los ajustes de Home Connect®
Si el aparato presenta problemas de connexion con la red inalámbrica domestica WLAN (Wi-Fi) o si seOTA, conectarlo a othered, es possible restablecer los ajustes de Home Connect®.
- Presional menu.
"connect" se ilumina y aparece "Cn" en el indicator del submenú.
2. Presionar repetidamente (sahmenu) hasta que aparezca "rE" en el indicator del submenu y "OF" en el indicator de ajustes del submenu.
3. Presionar ajuste del submenu).
- El indicator de ajustes del submenu muestra una animación duranteunos 15segundos.
En el indicator de ajustes del submenu aparece "On".
Se han restablecido los ajustes de Home Connect®. - Presional menu.
10.5 Diagnóstico Remoto
El servicios al cliente pueda acceder a su aparato a工程技术 de Diagnóstico Remoto si usted lo Solicita, siempre que su aparato está conectado al servidor Home Connect y Diagnóstico Remoto está disponible para su aparato y País. Para Obtener más información sobre la disponibiliad de Diagnóstico Remoto en su País, visite la sección Servicio/Soporte de su Sitio web local: www.home-connect.com.
Tenga en cuenta que, although the Diagnóstico Remoto coulda poder a SOLUTIONAR determinados problemas, coulde haber casos en los que sea necesaria una visita de servicios in situ si el problema no pueda resolverse de forma remota.
10.6 Proteccion de datos
Tenga en cuenta lasindicaciones relativas a la proteccion de datos.
Al conectar por primera vez su aparato a una red domestica asociada a Internet, el aparato transmite las siguientes categorías de datos al servidor de Home Connect® (registry inicial):
- Identificacion clara del aparato (compuesta por la clave del aparato y la direccion MAC del modulo de communicator Wi-Fi utilisé).
- Certificado de sécurité del modulo de communicator Wi-Fi (para la proteccion技术水平 de la informacion de la connexion).
Las versiones actuales del software y del hardware del electrodomestico. - El estado de un possible restablecimiento previo a los ajustes de fabrica.
El registrar inicial prepara la utilizacion de las functions Home Connect y solo esnecessarylaprimera vez que se vayan autilizar dichasfuncionesHomeConnect
Note: Se debe tener en cuenta que las functions Home Connect® solo se pueda usar en connexion con la aplicacion Home Connect®. Se pueda匐ar la informacion relativa a la proteccion de datos en la aplicacion Home Connect®.
11 Compartimiento de refrigeración
En el compartmento de refrigeracion, se pueda almacenar productos lacteos, huevos, platillos preparados, productos de panaderia, conservas abiertas y quenos curados.
La temperatura peute ajustarse de 33^ (1^) a 43^ (6^)
En el compartmentimiento de refrigeracion, también se pueda conservar alimentos perecederos a corte y medio plazo. Cuanto más baja sea la temperatura seleccionada, más tiempo se mantienen frescos los alimentos.
11.1 Consejos para el almacenimiento de alimentos en el compartmento de refrigeración
Guardar únicamente alimentos frescos y en perfecto estado.
- Almacenar los alimentos envasados herméticamente o tapados adecuadamente.
- No colocar los alimentos delante de las aberturas de ventilacion interiores ni en contacto directo con el panel posterior para no perjudicar la circulacion de aire y evaporar que se congelen los alimentos.
- Dejar enfriar los alimentos y bebidas calientes.
- Deben observarse las fechas de caducidad o de consumo preferente SIGNALadas por los fabricantes.
11.2 Zonas de frío del compartmentimiento de refrigeración
El Sistema de refrigeración con recirculación hace circular el aire de forma homogenea por el compartmentimiento de refrigeración y garantiza una temperatura constante en todos los estantes.
La zona más fria
La zona más fría del compartmentimiento está en el cajón deslizante.
Consejo Almacenar los alimentos perecederos (p. ej., pescados, embutidos y carnes) en el compartmento de almacenimiento frío.
"Compartmento fresco", Pagina 83
12 Compartimento fresco
En el compartmento de almacenimiento frío, la comida se mantiene en buena estado más tiempo que en el compartmento de refrigeración.
La temperatura可以选择ajustarse de 29^ (-2^) a 40^ (4^) usingo los ajustes de almacenamento predefinidos.
La baja temperatura y la humedad del aire optima del compartmento de almacenamento frío garantizanunas conditiones ideales para conservar comida que se echa a perdfer fácilmente.
12.1 Recomendaciones de almacenimiento en el compartmento de almacenimiento frio
| Ajuste de almacenamiento | Alimentos |
| 29°F Carne, pescado y mariscos | |
| 32°F Verduras, almacenimiento mixto de fruta y verdura, embutidos, quitos y productos lácteos | |
| 32°F Aerduras | |
| 34°F Bebidas | |
| 40°F Aperitivos y除外 | |
Consejo La fruta, las verduras, las bebidas y los aperitivos peuvent congelarse por debajo de 32^ (0^) . Utilizar el ajuste de almacenimiento 29^ Øsolo para carne y pescado.
13 Congelador
En el congelador, es possible guardar productos ultracongelados, congelar alimentos y preparar cubitos de hielo.
La temperatura peute ajustarse de 6^ (-14^) a -7^ (-22^) .
El almacenimiento de alimentos durante largos periodos de tiempo deben efectuarse a una temperatura de 0^ (-18^) o inferior.
Los alimentos perecederos peuvent almacenarse congelados durante mucho tiempo. Las bajas temperatas ralentizar o detienen su deterioro.
13.1 Consejos para colocar los alimentos en el congelador
Almacenar los alimentos en envases herméticos.
- Los alimentos congelados no deben estar en contacto con los alimentos frescos que se desean congelar.
- Distribuir uniformemente los alimentos en el recipientes suspendido para productos congelados.
13.2 Consejos para congelar alimentos frescos
- Congelar solo alimentos frescos y en perfectas conditiones.
Congellar alimentos en porciones. - Los alimentos preparados son másADECADUOS que los alimentos crudos.
Lavar, trocear y escaldar la verdura antes de congelarla. - Lavar la fruta, retirar los huesos, y si así se desea, pelarla antes de congelarla; dato el caso, se le pueda anadir azúcar o una solución de acido ascórbico.
- Algunos alimentos apropiados para congelar son el pan y la bolleria, el pescado, el marisco, la carne, la caza, las aves, los huevos sin cascara, el queso, la mantequilla, el requeson, los platos precocinados y los restos de comida.
- Algunos alimentos no apropiados para congelar son las lechugas, los rabanitos, los huevos con cascara, las uvas, las manzanas o peras crudas, los yogures, la nata agria o fresca y la mayonesa.
Envasado de los productos congelados
Utilizar el tipo y el material de embalaje adecuados permite conservar significativamente la calidad de los produits y evaporar que se quemen por congelación.
- Introducir los alimentos en el embalaje previsto para tal efecto.
- Eliminar todo el aire que pudiera haber en el envase.
- Envasar los alimentos herméticamente para que no se deshidraten ni pierdan su sabor.
- Marcar los envases,indicando su contenido y lacke de congelacion.
13.3 Métodos de descogelación para products congelados
PRECAUCION
Las bacterias peuvent multiplicarse durante el proceso de descogelación de los alimentos y这些东西你能 deteriorarse.
No volver a congelar los alimentos que se hayan discongelado o empezado a discongelar.
- Solo antes de cocinarlos o freiros, se podran volver a congelar.
- El período máximo de almacenimiento ya no se podrá usar.
- Descongelar en el compartmentimiento de refrigeración los alimentos de origen animal, como el pescado, la carne, el queso o el requezón.
- Descongelar el pan a temperatura ambiente.
Preparar los alimentos de consumo inmediato en el microondas, en elorno o en las placas de cocción.
14 Sistema de agua
El aparato tiene componentes que conducen agua.
El sistema de agua solo funciona si hay instalado un filtro de agua o una tapa con bypass.
Desconectar la produccion de cubitos de hielo antes de desconectar el aparato de la toma de agua. Pagina 86
14.1 Filtro de agua
El filtro de agua filtras las partículas del agua y el sabor a cloro.
El filtró de agua reduce algunos temas de impurezas, como la cloramina, el plomo y los productos pharmáctuicos.
Note: El filtró de agua no filtras bacterias ni microbios del agua.
Sustituir el filtro de agua:
cada 6 meses.
- si se enciende "change filter".
- si se apprecia que se agota el dispensador de agua.
■ si se apprecia que se agota la produccion de cubitos de hielo.
Recomendaciones
- Se pueda Obtener un nuevo filtro de agua atramés de nuestro servicios de atencion al cliente, de su distribuidor o en unsere páqina web.
- Si no se desea utilizes un bajo de agua en el aparato o se Tiene instalado un systema de bajo de agua exterior, es possible reemplazar para siempre el bajo de agua por una tapa con bypass.
La tapa con bypass solo filtra particulas gruesas del agua y pueda limpiarse en caso seanecessary. Puede Obtener una tapa con bypass a工程技术 de nuevo Servicio de atencion al cliente o en nuestra pagina web.
Sustituir el bajo de agua o reemplazarlo por una tapa con bypass
- Agarrar la muesca ubicada bajo de la cubierta del过滤 ①desplazarla suavamente hacía adelante y plegarla hacía abajo a la izquierda ②


-
Doblar el filtro del agua hacía abajo a la izquierda ① girarlo 90^ en sentido antihorario ② retirarlo. ③
-
Retirar con cuidado el filtró de agua, ya que pueda estar bajo presión.

Nota: Goteará un poco de agua al retiring el filtro. Eliminar el agua que ha goteado con un pano seco.
Consejo El filtro de agua uso se pueda(deschar con la basura del hogar.
- Empujar el nuevo filtro de agua o la tapa con bypass en la aperture del filtro hasta el tope, girarlo 90^ en sentido horario hasta el tope y doclarlo hacía arriba a la derecha.
- Plegar la cubierta del filtro hacía arriba a la derecha y empujar hacía aftas hasta el tope.
- Desearchar los cubitos de hiero que se hayan producido en las primeras 24 horas y desearchar el agua que salga durante cinco Minutes.
14.2 Notification de cambio de filtro
La Notification de cambio de filtro se activa cadaarethes.
"change filter" se ilumina.
Note: Si aumento el Consumo de agua, la Notification de cambio de filtro se activa antes.
Desactivar la notifications de cambio de filtro
- Sustainir el filtro de agua.
La tapa con bypass nocede sustituirse. - Mantener presionado "change filter" durante 3segundos.
"change filter" se apaga.
El estado de cambio del filtro se ha restablecido.
14.3 Estado de cambio de filtro
Si se sustituya el filtro antes de que se emita la Notification para Cambiarlo, es preciso restablecer el estado de cambio de filtro.
1 Medicion del estado de cambio del bajo en
cursoro
0 Restablecer el estado de cambio de filtro
Restablecer el estado de cambio de filtro
- Presional menu.
- Presional change filter.
En el indicator de ajustes del submenu aparece "1".
3. Presionar ajuste del submenu).
En el indicator de ajustes del submenu aparece "0".
4. Presional menu.
14.4 Dispensador de agua
El dispensador permite servir agua fría.
Poner en funciona el dispenser de agua
Note: Tras conectar el aparato o insertar un nuevo filtro de agua, hay aire en el sistema de agua.
Requisito: El aparato está connectado a la toma de agua potable.
- Dejar correr el agua hasta que no quede ninguna burbuja de aire.
Eliminar las salpicaduras de agua con un pano seco. - Por motivos de higiene, extraer el agua durante cinco Minutes y desecharla.
Extracción de agua
Presionar el vaso contra el interruptor de extracion ① o mantener el vaso bajo el dispenser de agua y presionar 念 ②

Notas
- Después de un tiempo de extracción continua, el dispensador de agua se detiene. Para volver a dispenser agua, esperar un par de segundos.
- Después de varias extracciónes sucesivas, el dispensador de agua se detiene. Para volver a dispensar agua, esperar un par decretivos.
14.5 Fabricador de cubitos de hielo
Utilizar el fabricador de cubitos hielo para fabricar cubitos.
ADVERTENCIA
Las piezas giratorias peuvent causar lesiones.
No colocar nunca las manos debajo o en el interior del fabricador de cubitos de hielo.
Note: El fabricador de cubitos de hielo detecta automatistically que el deposto para cubitos de hielo está lleno y detiene la fabricacion.
El deposto de cubitos de hielo pueda tardar hasta 48 horas en llenarse.
Recomendaciones
- Se pueda acelerar la produccion de cubitos de hielo ajustando una temperatura más baja en el congelador oactivando Supercongelacion. Esto aumento ligeramente el consumo de energia.
- Si los cubitos de hieloienen un sabor extraño, desechar los cubitos restantes y todos los que se produzcan en las siguientes 24 horas. Si, cuando elamar esta medida, los cubitos siguen tenerly un sabor extraño, sustituir el bajo del agua.
Poner en marcha el fabricador de cubitos de hielo
Notas
- La produccion de cubitos de hielo se inicia en cuando el aparato está encendido y el congelador alcanza la temperatura establecida.
- En cuando el congelador haya alcanzado la temperatura establecida, se habra finalizzato la primera produccion de cubitos de hielo al cabo de aproximamente 4 horas.
Requisito: El aparato está conectado a la toma de agua potable.
- Por motivos de higiene, desechar los cubitos de hielo que se hayan producido en las primeras 24 horas.
Activar la produccion de cubitos de hielo
- Plegar hacía arriba la tapa del fabricador de cubitos de hielo ① presionar el sensor del fabricador de cubitos de hielo ②

El sensor del fabricador de cubitos de hielo se illumina.
Nota: Si se mantiene presionado el sensor del fabricador de cubitos de hielo durante tres segundos, se restablece el estado del cambio de filtro.
Desactivar la produccion de cubitos de hielo
- Plegar hacía arriba la tapa del fabricador de cubitos de hielo y presionar el sensor del fabricador de cubitos de hielo

El sensor del fabricador de cubitos de hielo se apaga.
Nota: Si se mantiene presionado el sensor del fabricador de cubitos de hielo durante tres segundos, se restablece el estado del cambio de filtro.
15 Descongelación
15.1 Desescarchar el compartmento de refrigeracion
El compartmento de refrigeracion del aparato se desescarcha automatically.
15.2 Descongelar en el compartmento de almacenimiento frio
15.3 Descongelación dentro del congelador
Gracias al sistema totalmente automatico «NoFrost», no se genera escarcha en el congelador. No esnecessary descongelarlo.
16 Limpieza y cuidados
Note: Ladeclaracióndegarantía limitada del productocubrelos defectosde materiales ymanodeobra.Lalimpieza yelmantenimiento noestan cubiertos porla garantía y se aplicarunrecargo Para mas informacion,vease ladeclaración de garantía limitada del producto.
16.1 Preparar el aparato para su limpieza
- Apagar el aparato. Pagina 78
- Desenchufar el aparato de la red electrica. Extraer el enchufe del cable de connexion de red o quitar el fusible de la caja de fusibles.
- Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar fresco. Colocar acumuladores de frío directamente sobre los alimentos, si se dispone de ellos.
- Retirar todos los elementos adiconiales y accesorios del aparato. → Páginas 87
- Desmontar los carriles telescópicos. → Páginia 89
- Desmontar la plac de vidrio del compartmento de refrigeracion. Pagina 90
- Desmontar la tapa del compartmento de almacenamento frío. → Páginα 91
16.2 Limpiar el aparato
ADVERTENCIA
La penetración de humedad pueda causar una descarga electrica.
No utiliser limpiadores porchorro de vapor ni de alta presión para limpar el aparato.
AVISO:
Los productos de limpieza inadequados peuvent darar la superficie del aparato.
Noutilizarestropajosni esponjasde fibra dura.
No utilize agentes agresivos ni abrasivos.
No utiliser productos de limpieza con un alto contenido de alcohol.
No/utilizar limpiadores especialicos para acero inoxidable en el exterior del aparato.
Si se lavan los elementos y accesorios del aparato en el lavavajillas,这些东西 podrjan deformarse o decolorarse.
- No lavar nunca los elementos y accesorios del aparato en el lavavajillas.
1.Preparar el aparato para su limpieza. Pagina 86
2. Limpiar el exterior y el interior del aparato, los elementos adiconiales, los accesorios y las juntas de la puerta con un pano de cucina, agua Templada y un poco de jabon de pH neutro.
3. Secar completeness con un paño suave y seco.
4. Colocar los accesorios y montar las piezas desmontables del aparato.
5. Conectar el aparato a la red electrica. Pagina 71
6.Encender el aparato. Pagina 77
7. Introducir alimentos.
16.3 Retirar elementos del aparato
Si se desea limpiar a fondo los elementos del aparato, sera necessario quitarlos.
Retirar las bandejas
Levantarla bandeja y extraerla ②

Extraer la barra de equipoimiento
Levantar y extraer la barra de equipamento.

Retirar las bandejas fijas
- Sacar el cajón deslizante.
- Levantar por delante la bandeja fija ① extraerla. ②

Retirar el botellero de puerta
Levantar y extraer el botellero.

Retirar el cajón deslizante
- Jalar hacía afuera el cajón deslizante hasta el tope.
- Levantar ① el cajon deslizante por la parte delantera y retirarlo ②

Extraer el compartmentivo de almacenamento frio
- Desplazar el compartmento de almacenamento frio hasta el tope.
- Levantar el compartmentimiento de almacenimiento frío por delante y extraerlo .②

Retirar el cajón deslizante de productos congelados
-
Extraer hasta el tope el cajón deslizante de productos congelados.
-
Levantar el cajón deslizante de productos congelados por delante y retirarlo.

Retirar el compartmento de congelacion plano
- SACar el compartmento de congelacion plano hasta el tope.
- Levantar el compartmento de congelacion plano por delante y retirarlo.

Extraer el deposito para cubitos de hielo
-
SACar el compartmento de congelacion plano hasta el tope.
-
Levantar el deposito para cubitos de hielo por delante y extraerlo.

Retirar el recipiente suspendido para productos congelados
- Retirar hacer arriba el recipiente suspendido para productos congelados.

16.4 Desmontar los componentes del aparato
Si se desea limpiar el aparato a fondo, es possible desmontar algunos componentes del aparato.
Railes telescópicos
Para limpar a fondo los raíles telescópicos, es possible desmontarlos.
Desmontar los railes telescópicos
- Extraer el rail telescópico.

- Desplazar el bloqueo en la direccion que marca la flecha y soltarlo del perno.②

-
Replegar el rail telescopico.
-
Desplazar el rail telescópico hacía atras por encima del perno posterior y desenclarvo. ②

Montar los railes telescópicos
- Montar el ral telescópico en posición desplegada sobre el perno delantero y jalar ligeramente hacía delante para encajarlo ②

- Montar el rail telescópico en el perno posterior y desplazar el bloqueo hacía antes ②

Placa de vidrio del compartmento de refrigeracion
Es possible desmontar la plac de vidrio del compartmento de refrigeracion para poder limpiarla a fondo.
Desmontar la plac de vidrio del compartmento de refrigeracion
- Asir las dos hendiduras de la parte posterior de la base del compartmento frigorífico y levantar la placá de vidrio ① Deslizar hacía atras la placá de vidrio del compartmento frigorífico ②

- Asir ①as dos hendiduras de la parte delantera de la base del compartmento frigorífico y levantar la placá de vidrio para extraerla ②

Montar la plac de vidrio de compartmento de refrigeracion
- Colocar la placá de vidrio del compartmento frigorífico sobre la base del compartmentivo ① por la parte trasera, y presionarla hacía abajo ②

Para limiar a fondo la tapa del compartmento de almacenacimiento frío, es possible desmontarla.
Desmontar la tapa del compartmento de almacenamento frio
- Extraer el compartmentio de almacenamento frío.
- Desencajar y retirear @ compartmento de almacenamento frio.

Montar la tapa del compartmento de almacenamento frio
- Deslizar simétricamente la tapa del compartmento de almacenimiento frío hacía antes ① engancharla. ②

- Desencajar la tapa del compartmento de almacenamento frío.

- Montar el compartmento de almacenamento frío.
17 Solucionar pequeñas averías
Usted también可以选择solutionar los erros menores de su aparato. Lea la informacion acerca de como solutionar los erros antes de contactar con Atencion al Cliente. Asi podra evaporar costos de reparacion innecasarios.

ADVERTENCIA
Para evaporar riesgos de lesiones derivadas de reparaciones inadequadas, se recomienda seguir las siguientes indicaciones.
- Unicamente los技术和 especialistas o los proveedores de servicios autorizados deben落户 a cabo reparaciones.
Solo se pueda utilizar repuestos originales para reparar el aparato.
- Si el cable de connexion de red o el cable de connexion de este aparato的结果dañado,debese susistuidopor un cable especial de connexion de red o por un cable especial de connexion para este aparato que pueda obtenerse a工程技术 del fabricante o de su servicios de atencion al cliente.
Falla Causas y resolution de problemas
| El aparato no enfría; los paneles indicadores y la iluminación inferior se iluminan. | El modo de exposión está activado. 1. Mantener presionado alarm off durante 15segundos hasta que suenen tresseñas acústicas. ·La iluminación de los paneles de control y la iluminación interior se apaganbrevamente. ·"alarm off" parpadea y suena una BCH acústica. 2. Presionar alarm off. 3. Al cabo de un breve periodo de tiempo, cerciorarse de que el aparato enfría. |
| La iluminación LED no funciona. Son posibles différentes causas. ·Ponerse en contacto con el Servicio de atencion al cliente. → "Servicio de atencion al cliente", Págrina 96 | |
| La Frequencia y duración de laconexión del compresorurrenta. | El aparato se ha abierto con Frequencia. ·No se debeAbrir la puerta del aparato innecesariamente. |
| Las aberturas de ventilación exteriores están cubiertas. ·Se debeeliminar la Cause de la obstruccion de las aberturas de ventilaciónexteriores. | |
| No se tratate de un error. Las máquinas de refrigeración modernas se encienden conmás Frequencia y tienendistinctos niveles de potencia para refrigerar con maseficacidia. ·Se debeeliminar la Cause de la obstruccion de las aberturas de ventilaciónexteriores. ·Colocar el aparato con la mayor distancia possible respecto a resistencias, hornosy otheras fuentes de calor. Evitar la exposión prolongada del aparato a la radiación solar directa. ·No mantener abierta la puerta del aparato más de lo besoinario. ·Dejar enfiar los alimentos y bebidas calientes antes de guardarlos. | |
| Se forma una capa de escarcha enla pared trasera del compartmentode refrigeración. | No se tratate de un error. Las máquinas de refrigeración modernas garantizan una temperatura más uniforme en el compartmento de refrigeración. La placaposterior del compartmento de refrigeración se descungela automatistically a intervalosregulares. ·No mantener abierta la puerta del aparato más de lo besoinario. ·Envasar la comida de forma hermética o cubrirla. ·Dejar enfiar los alimentos y bebidas calientes antes de guardarlos. ·Dejar siempre algo de espacio entre la comida y las paredes interiores. |
| Home Connect® no funcionalorrectamente. | Son posiblesdietentescauses. ·Acceder a www.home-connect.com. |
| Falla Causas y resoluciones de problemas | |
| En la indicación de temperatura semuestra "E" o "d". | El sistema electrónico ha detectado una falla.1. Apagar el aparato. → Págrina 782. Desconectar el aparato de la red electrónica.Extraer el enchufe del cable de conexión de red o desconectar el fusible de la caja de fusibles.3. Volver a conectar el aparato tras cinco Minutes.4. Encender el aparato. → Págrina 775. Si la indicación vuelve a aparecer, avisar al Servicio de Atencion al CLIENTe. → "Servicio de atencion al cliente", Págrina 96 |
| Suena unayled acústica y"alarm off" parpadea.La alarma de la puerta estáactivada. | La puerta del aparato está abierta.Cerrar la puerta del aparato. |
| Suena layled acústica,parpadean elindicador de temperaturea (congelador) y"alarm off".La alarmadetevela estáactivada. | Son posibles diferentes causas.1. Presionar alarm off.La alarma se desactiva.2. Comprobar trasunas horas que el congelador ha vuelto a alcancar la temperaturea establecida.Las aberturas de ventilación exteriores está cubiertas.SeDebeeliminar lacause de laobstrucciónde lasaberturas deventilaciónexteriores.Se han introducidograndescantidadesde alimentos frescos enelinterior.Activar Supercongelaciónantesdeintroducirunacantidadde alimentos grande.→ "Activar Supercongelación", Págrina 78 |
| La temperaturadiñifereconsiderablemente del valorseLECTIONado. | Son posibles diferentes causas.1. Apagar el aparato. → Págrina 782. Volver a encender el aparato trasunos 5minutos. → Págrina 77- Si la temperatura esdemasiado alto, volver a comprobarla al cabo deunas pocas horas.- Si la temperatura es demasiado bajo, volver a comprobarla al día sugíiente. |
| Sale agua del aparato. La condón o la manguera de alimentación de agua tiene fugas.Comprobarque las conexiones a la toma de agua esténfirmamenteapretadas yla manguera de agua se encontrar en Buen estado.En caso necasario, Cambiar la manguera de agua. | |
| El dispensador de agua se reduce. La presión del agua es demasiado bajo.Comprobar la presión de agua deldispositivo de suministro de agua o delsystema de filtrodel aguantexterior,p.ej.,el systemade osmosis inversa.Conectar a una toma de agua con suficientepresión. → Págrina 70 | |
| El filtrodegua está obstruido.Sustituir el filtrodegua. → Págrina 84 | |
| Se registrarancas de aguaen forma de gotas en eldispensador de agua. | Hay aire en elsystema de agua.Retirar elagua hasta que no quede aire. |
| El dispensador de agua nofunciona. | No hay alimentaciónde agua.Asegurarde que haya alimentaciónde agua disponible y de que la valvula delcierre de la toma de agua está abierta.En caso necasario,ponerse encontacto con un instalador.Hay una doblez en la manguera de agua.Apagar el suministro de agua y rectificar la doblez de la manguera de agua. |
| El dispensador de agua no., funciona. | En caso necesesario, cambiar la manguera de agua. |
| La producción de cubitos de hielo es baja. | El aparato está connectado. • Esperar aprox. 4 horas hasta que finalice la primera producción de cubitos de hielo. |
| El congelador se ha abierto con Frequencia o se haostenido abierto durante un periodo prolongado. • Comprobar la producción de cubitos de hielo trasunas horas. | |
| La presión del agua es demasiado bajo. • Comprobar la presión de agua del dispositivo de suministro de agua o del sistema de filtro de agua exterior, p. ej., el sistema de osmosis inversa. Conectar a una toma de agua con suficiente presión. → Págrina 70 | |
| El filtró de agua está obstruido. • Sustituir el filtró de agua. → Págrina 84 | |
| Hay alimentos u objetivos que bloquean el sensor de nivel de llenado del fabricador de cubitos de hielo. • Retirar todos los alimentos y objetivos del depuesto para cubitos de hielo. | |
| Falla en el fabricador de cubitos de hielo. 1. Apagar el aparato. → Págrina 78 2. Desconectar el aparato de la red electrica. Extraer el enchufe del cable de connexion de red o desconectar el fusible de la caja de fusibles. 3. Volver a conectar el aparato tras cinco Minutes. 4. Encender el aparato. → Págrina 77 5. Si la falla persististe, avisar al Servicio de atencion al cliente. → Págrina 96 | |
| El fabricador de cubitos de hielo no funciona. | La producción de cubitos de hielo está desactivada. • Encender la producción de cubitos de hielo. → Págrina 86 |
| No hay alimentación de agua. • Asegurar de que haya alimentación de agua disponible y de que la valvula de cerrre de la toma de agua está abierta. En caso necesesario, ponserse en contacto con un instalador. | |
| Hay una doblez en la manguera de agua. • Apagar el suministro de agua y rectificar la doblez de la manguera de agua. En caso necesesario, cambiar la manguera de agua. | |
| Falla en el fabricador de cubitos de hielo. 1. Apagar el aparato. → Págrina 78 2. Desconectar el aparato de la red electrica. Extraer el enchufe del cable de connexion de red o desconectar el fusible de la caja de fusibles. 3. Volver a conectar el aparato tras cinco Minutes. 4. Encender el aparATO. → Págrina 77 5. Si la falla persististe, avisar al Servicio de atencion al cliente. → Págrina 96 | |
| El aparato suena, burbujea, traquetea o emite zumbidos, chasquidos, crujiados o ruidos de agua en Movimiento. | No se tratate de una falla. Hay un motor en marcha (compressores, ventilador). Fluye refrigerante a traversés de los tubos. El motor, los interruptores, las electrovalvulas o las valvulas de agua se conectan o desconectan. Se ejecta el desescarchado automático. Los cubitos de hielo caen en el depuesto para cubitos de hielo. No es necesesario realizar nuncarection. |
| El aparato hace ruidos. El aparato está colocado en posición desnivelada. • Nivelar el aparato con la ayudía de un nivel de burbuja y de las patas atomilladas. | |
Falla Causas y resolución de problemas
| El aparato hace ruidos. El aparato no está libre. • Mantener las distancias minimas del aparato. |
| Los elementos del aparato se tambalean o se quedan atascados. • Comprobar los elementos extraíbles y, en caso NEEDAR, volver a introducirlos. |
| Las botellas o recipientes entrada en contacto mutuo. • Separar las botellas o recipientes entre sí. |
| La funciona Supercongelación está activada. No es需要用izar ningunaapia. |
17.1 Interruption del suministro electrico
Al producirse un corte en el suministro electrico, la temperatura del aparatourrenta, lo que reduce el tiempo de almacenimiento y afecta a la calidad de los productos congelados.
Notas
- Durante el corte de suministro electrico, se recomienda abrir el aparato lo menos posible y no guardar nuevo alimentos.
17.2 Executor la autocombertura del aparato
Su aparato dispone de una comprobación automatística, que muestra averías que pueda subsanar el Servicio de atencion al cliente.
- Apagar el aparato. Pagina 78
- Desenchufar el aparato de la red electrica.
Extraer el enchufe del cable de connexion de red o quitar el fusible de la caja de fusibles.
- Transcurridos 5 Minutes, vigor a conectar el aparato a la red electrica. Pagina 71
4.Encender el aparato. Pagina 77 - En los dos horas siguientesuponés del encendido, mantener presionado menu durante 10segundos hasta que suene una signaled acústica.
Se inicia la autocomb Probacion del aparato.
- Durante la autocomprobación del aparato suena una larga postal acústica.
Si, al finalizar la autocomprobacion del aparato, suenan 2 senales acusticas y aparece la temperatura ajustada en el indicator de temperatura, los sensores de temperatura del aparato funcionalmente. El aparato vuelve al modo de configuracionatorio normal.
Si, al finalizar la comprobacion automatica del aparato, suenan 5 senales acusticas y aparece "Er" en el indicator de ajustes del submenu, se deben avisar al Servicio de atencion al cliente.
18 Almacenimiento y eliminación
18.1 Interrumpir el funciona del aparato
-
Apagar el aparato. Pagina 78
-
Al finalizar el corte de suministro electrico, es preciso comprobar la calidad de los alimentos.
-
Desearchar los productos congelados que se hayan discongelado y estén a temperatas superfiores a los 41^ ( 5^ ).
-
Los productos congelados que se hayan discongelado ligeramente se pueda cocinar o calendar ligeramente para su consumo; también es possible volver a congelarlos.
-
Desenchufar el aparato de la red electrica.
Extraer el enchufe del cable de connexion de red o quitar el fusible de la caja de fusibles.
- Desconectar el aparato de la toma de agua.
- Extraer todos los alimentos.
- Desmontar el filtro de agua. Página 84
- Limpiar el aparato. Pagina 86
-
AVISO: Los objetos atrapados entre la puerta y la carcasa能把 dañar la bisagra de la puerta.
-
Abrir la puerta hasta que se quede abierta por si sola.
No introducir nunca objeto entre la puerta y la carcasa.
Para asegurar la ventilacion del interior del aparato,ayar la puerta abierta.
18.2 Eliminación de los aparatos usados
Mediente una eliminacion respetuosa con el medio ambiente se pueda reutilizar materias primas valiosas.

ADVERTENCIA
Los niños peuvent estar encerrados en el aparato yponer asén peligro su vida.
Retirar las puertas y los cajones del aparato.
- Dejar las bandejas y recipientes dentro del aparato para dificultar que los niños pueda acceder al interior delismo.
- Mantenga a los niños lejos de los aparatos usados.

ADVERTENCIA
Si las tuberías están danadas, se pueda escapar refrigerante inflamable y gases nocivos, lo que pueda provocar un incendio.
No dañes las tuberías del circuito de refrigeración y aislamiento.
1. Desenchufar el cable de connexion a la red de la toma de corriente.
2. Separar el cable de connexion a la red.
3. Retirar las puertas y los cajones del aparato.
4. Desechar el aparato de manera respetuosa con el medio ambiente.
Su distribuidor o el ayuntimiento local peute proportionsarle informacion sobre las vias y posibilidades actuales de desecho de materiales.
19 Servicio de atencion al cliente
En cada reparación cubierta por la garantía, nos aseguramos de que su aparato sea reparado con repuestos originales por un proveedor de servicios capacitado y autorizzato. Solo realizamos repuestos originales para todos los temas de reparaciones. Nuestro servicios al cliente le proportionsaray piezas de repuesto originales, functionales y disponibles en inventorario hasta 15 años a partir de la Fecha de introduccion del aparato en el mercado.
Para más información,contactar con nuestro servicios al cliente.
Las informaciones detalladas sobre el periodo de validez de la garantía y las conditiones de garantía lasURTAR en nuestros conditiones de garantía, con su distribuido o en unsere頁a web.
USA:
1-800-944-2904
Aquí podrá encontrarridge para la conexión con
Home Connect®:
19.1Número de modelo (E-Nr.) y número de fabricación (FD)
Si contacta al service de atencion al cliente, necesita el numero de modelo (E-Nr.) y el numero de fabricacion (FD), que pueda encontrar en la placac de caracteristicas del aparato.
"Aparato", Fig. 113, Párgina 73
Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato o el número de téléphone del service de atencion al cliente, pueda anotar dichos datos.
20 Datos技术和
En la plac de caracteristicas del aparato figuran el liquido refrigerante empleado, la calidad efectiva y otheras specifications sociales.
"Aparato", Fig. 113, Páginia 73
20.1 Informaciones referentes al software libre y de número abierto
El presente producto contiene componentes de software que estan licenciados como software libre y de dato abierto por los derechos de autor.
Las informaciones de licencia correspondientes seencuentran memorizadas en el aparato. Internacionalopeuede acceder alas informaciones de licencia correspondentes a trovés de la aplicacion
Home Connect®: «Perfil ->Advertencias legales -> Informaciones de licencia». Puededescendingar la informacion de la licencia también en la pagina web de lamarca del producto. (Porfavor, busque el modelo de aparato ydemasdocumentos enla pagina web del producto).Tambien sepueden solicitar las informaciones correspondentes en osssrequest@bshg.com o BSH HausgerateGmbH,Carl-Wery-Str.34,D-81739Munchen. Elcodigofuenteaffectadosepondraadisposacionapedido.
Los costos para el trámite de su Solicitud le serán facturados.Esta oferta es valida por tres años a partir de la Fecha de compra o, como minimo, por el tiempo en el que Ofrecemos asistencia技术水平a repuestos para el aparato correspondiente.