B36IT100NP - Congelador BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato B36IT100NP BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre B36IT100NP BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones B36IT100NP - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. B36IT100NP de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO B36IT100NP BOSCH
[es-mx] Manual del usuario Refrigerador/congelador 59
"Gestión de filtros"
① "Información sobre el aparato"
| Réglage Sélection Description | |
| Se reporter aux informations affichées. | Número electrónico:Número de série:FD (Fecha de producción): //NúmeroZ:SSID: MAC: Dirección IPv4:Dirección IPv6: |
Para más información, consulte la Guía del usuario digital.

Tabla de Contents
1 Seguridad 61
1.1 Definiones de seguridad 61
1.2 Indicaciones generales 61
1.3 Uso previsto 61
1.4 Limitación del grupo de usuario 61
1.5 Transporte seguro 61
1.6 Instalacion segura 61
1.7 Uso seguro 62
1.8 Aparato danado 63
1.9 Advertencias en virtud de la Proposition 65 del estado de California 64
2 Evitar daños materiales. 65
3 Proteccion del medio ambiente y ahorro 65
3.1 Consejos para la eliminacion del embalaje 65
3.2 Ahorrar energia 65
4 Instalación y connexion 65
4.1 Material entrega 65
4.2 Requisitos para seleccionar el lugar de colocacion 66
4.3 Instalacion del aparato 66
4.4 Preparar el aparato para el primer uso 66
4.5 Conectar el aparato a la toma de agua 66
4.6 Conectar el aparato a la red electrica 66
5 Familiarizandose con el aparato 67
5.1 Aparato 67
5.2 Panel de control 68
5.3 Panel de control (submenu) 69
6 Equipamento 69
6.1 Bandeja 69
6.2 Recipiente de almacenamento 69
6.3 Conteditor de almacenamento frio 70
6.4 Cajon deslizante de produits congelados 70
6.5 Recipiente suspendido para produits
congelados 70
6.6 Estantes de la puerta para botellas 70
6.7 Deposto para cubitos de hielo 70
6.8 filtro antiolores. 70
6.9Accesorios 70
7 Antes de usar el aparato por vez primera 71
7.1 Realizar la prima puesta en marcha. 71
8 Manejo Basics 71
8.1 Encender el aparato 71
8.2 Advertencias relativas al funciona del aparato 71
8.3 Apagar el aparato 71
8.4 Ajustar la temperatura 71
8.5 Ajuste de almacenamento del compartmento de almacenamento frío 72
8.6 Bloqueo de teclas 72
9 Ajustes basics 72
9.1 Modificacion de los ajustes basics 72
9.2 Vista general de los ajustes Basics 72
10Funciones adiconiales. 74
10.1 Superfrio 74
10.2Funcion Supercongelacion automatica.. 74
10.3 Supercongelacion manual 75
10.4 Modo vacaciones 75
10.5 Modo Sabbat 75
11Alarma. 75
11.1 Alarma de la puerta. 75
11.2 Alarma de temperatura 75
12 Home Connect® 76
12.1 Configurar Home Connect 76
12.2 Diagnóstico Remoto 76
12.3 Proteccion de datos 76
12.4 Estado de conexión de Home Connect® 77
13 Ajustes de service 77
13.1 Modificar los ajustes de service 77
13.2 Vista general de los ajustes de service 77
14 Compartimiento de refrigeracion 77
14.1 Consejos para el almacenimiento de alimentos en el compartmento de refrigeracion. 78
14.2 Zonas de frío del compartmento de refrigeración 78
15.1 Recomendaciones de almacenimiento en el compartmento de almacenimiento frío 78
16 Congelador 78
16.1 Consejos para colocar los alimentos en el congelador 78
16.2 Consejos para congelar alimentos frescos 78
16.3 Métodos de descogelación para productos congelados 79
17 Sistema de agua 79
17.1 Filtro de agua 79
17.2 Dispensador de agua 80
17.3 Fabricador de cubitos de hielo 80
es-mx
18 Descongelacion 81
18.1 Desescarchar el compartmento de refrigeracion.. 81
18.2 Descongelar en el compartmento de almacenamento frío 81
18.3 Descongelacion bajo del congelador 81
19 Limpieza y cuidados. 81
19.1 Indicación para la conservación de superficies de acero inoxidable 81
19.2 Preparar el aparato para su limpieza 81
19.3 Limpiar el aparato 81
19.4 Retirar elementos del aparato 81
19.5 Sustituir el bajo desodorizante 82
20 Solucionar微量元素 averias 84
20.1 Interruption del suministro electrico 87
21 Almacenamento y eliminacion 87
21.1 Interrumpir el funciona del aparato 87
21.2 Eliminación de los aparatos usados 87
22 Servicio de atencion al cliente.. 87
22.1Numero de modelos (E-Nr.), número de fabricación (FD) y número de conteo (Z-Nr.). 87
23Datos先进技术 87
23.1 Informaciones referentes al software libre y de.;
csgido abierto 88

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Tenga en cuenta las siguientesindicaciones deseguidad.
1.1 Definuciones de seguridad
Aquí pueda encontrar explicaciones de las palabras deSEO.
Señal de seguridad realizadas en este manual.

ADVERTENCIA
Esto indica que pueda producirse la muerte o heridas graves si no se cumple con esta advertencia.

PRECAUCION
Esto indica que pueda producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO:
Esto indica que pueda producirse daños en el aparato o en los bienes si no se cumple con este avis.
Nota: Este alerta sobre informacion o sugerencias importantes.
1.2 Indicaciones generales
- Lea atentamente estas instrucciones.
- Guarde las instruetiones y la informacion del producto para consultas posteriores o para el proximo propietario.
El aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido danos durante el transporte.
1.3 Uso previsto
- para refrigerar y congelar alimentos, como para preparar cubitos de hielo y extraer agua.
en el uso dométrico privado y en espacios cerrados del entorno dométrico. - hasta una.altura de 2000m sobre el nivel del mar.
1.4 Limitación del grupo de usuario
Este aparato no está Diseñado para ser realizado por personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentalares reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que Sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Impida que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario noderabad ser efectuados por niños si nocee tan con la supervision de una persona adulta responsable.
1.5 Transporte seguro
ADVERTENCIA
El aparato es muy pesado, con más peso en la parte superior, y se pueda volcar.
El aparato debe ser transporte por dos o más personas.
- Retirar el aparato del palet solo cuando estálists para la instalacion.
- Mantener cerradas las puertas y el cajón hasta que el aparato está fjado en el hueco de encastre.
ADVERTENCIA
El elevado peso del aparato podra Causea lesiones al levantarlo.
Levantar el aparato solamente con ayud de other persona.
1.6 Instalación segura
ADVERTENCIA
Para evaporar el riesgo de lesiones por una instalacion incorrecta,debete tenerse enIELDa lo singular.
- Asegürese de que se sigan todas las instrucciones de instalación antes de su uso.
- Conectar y poder en funciona el aparato solo de conformidad con los datos que figuran en la placar decharacteristicas.
- Conectar el aparato solo a una fuente de alimentacion con corriente alterna a trovés de una toma de corriente instalada reglamentariamente y provista de puesta a tierra.
La connexion de puesta a tierra de la instalacion electrica domestica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigentes.
No alimentar nunca el aparato a工程技术 de un dispositivo de conmutacion externo, como por exemple, un reloj avisador o un mando remot. - Cuando el aparato está montado, el enchufe del cable de connexion a la red debe quedar accesible, o, en caso de que no sea possible, debe haberse instalado un dispositivo de separacion en la instalacion electrica fija segun lo dispuesto en las normas de instalacion.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
- Al instalar el aparato debe prestarse atencion a que el cable de connexion de red no quede atrapado ni se dañe.
Para evaporar el riesgo de lesiones por el aislamento dañado del cable de alimentación,onga en cuenta lo suiviente.
Evite que el cable de connexion de red entre en contacto con fuentes de calor.
ADVERTENCIA
Si las aberturas de ventilacion del aparato se encontrarancerradas,可以更好 generarse una mezcla inflamable de airey gas en caso de una fuga del circuito de enfiarniento.
No cerrar las aberturas de ventilacion de la carcasa del aparato o de la carcasa de la instalacion.
ADVERTENCIA
Para evaporar el riesgo de lesiones por un cable de alimentacion alargado y adaptadores no aprobados,onga en cuenta lo suiviente.
No utiliser cables de prolongación ni regletas de tomas de corriente multíques.
- Utilizar solo adaptadores y cables de connexion de red autorizados por el fabricante.
Si el cable de connexion de red es demasiado corto y no hay disponible ningún cable de mayor longitud, ponerse en contacto con un的技术ico electricista para adaptar la instalación domestica.
Las unidades de alimentacion o las��as de corrente multiples, moviles, poder sobrecalentarse y provocar incendios.
No colocar las unidades de alimentacion o las tomas de corriente multibles moviles en la parte posterior de los aparatos.
ADVERTENCIA
El aparato es muy pesado, con más peso en la parte superior, y se pueda volcar.
El aparato debe ser instalado por dos o más personas en cuando deje de estar asegurado y se encontrar alejado del palet.
Asegurar el aparato con la escuadra antivuelco suministrada.
Vigilar el aparato durante la instalacion.
PRECAUCION
Los bordes aflilados de la unidad peuvent causar cortes al tocarla.
Llevar guantes protectores.
1.7 Uso seguro
ADVERTENCIA
La penetración de humedad pueda causar una descarga electrica.
El aparato soloDebe'utilizarse en espacios interiores.
No exponer el aparato a fuentes intensas de calor y humedad.
No utiliser limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para limpar el aparato.
ADVERTENCIA
Los niños peuvent ponerse el material de embalaje por encima de la cabeza, o bien enrollarse en el, y asfiarse.
- Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
No permittede los niños juguen con el material de embalaje.
Los niños peuvent inhalar o ingérerPICREñas piezas y asfixiarse.
- Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
No permittedue los niños juguen con piezas,.
pequeñas.
ADVERTENCIA
Si se dña el circuito de refrigeración, pueda escaparse liquido refrigerante inflamable y explotar.
- Para acelerar la descogelación, no usar ningún或其他 dispositivo mecánico u other mediodistinct a los recomendados por el fabricante.
- Separar los alimentos congelados adheridos con un的对象 como el mango de una cucchara de madera.
Los productos que contienen gases propelentes o inflamables y las materiaias explosivas peuvent causar una explosión (por exemple, aerosoles).
No guardar productos que contengan gases propelentes o inflamables ni materiaias explosivas en el aparato.
ADVERTENCIA
Los dispositivos electricos en el interior del aparatoSEO.
puede provoc incendios (por exemple, calefactores, fabricas de hielo, etc.).
No poder en funciona dispositivos electricos en el interior del aparato.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Los envases con bebidas carbonatadas可以更好 estallar.
No guardar envases que contenga liquidos gaseos en el compartmento de almacenamento frío o en el compartmento de temperatura variable por debajo de 34^ (1^)
No almacenar envases con bebidas carbonatas en el congelador.
Riesgo de lesiones en los ojos debido a la calidad de liquido refrigerante inflamable y gases nocivos.
No dañes las tuberías del circuito de refrigeración y aislamiento.
ADVERTENCIA
El contacto con productos congelados y superficies frías suepe provocar quemaduras por el frío.
No introducir nunca en la Boca directamente los alimentos congelados extraidos del congelador.
- Evitar el contacto prolongado de la piel con los alimentos congelados, el hielo y las superficies del congelador.
PRECAUCION
Paraatarlacontaminaciondelosalimentos,sedebentener encuerta lassiguientesindicaciones.
Si se abre la puerta durante un tiempo prolongado, se pueda producir un aumento considerable de la temperatura en los componententes del aparato.
- Limpiar regularamente las superficies que puedaentrare en contacto con alimentos y sistemas de drenado accesibles.
Enjuagar el sistemas de agua si no se ha extraido agua durante cinco días.
Guardar el pescado y la carne cruda en recipientes apropriados en el refrigerador con el fin de que no entra en contacto conthers alimentos ni gooteen sobre ellos.
Si el Refrigerador/congelador está vacio durante mucho tiempo, apagar, descongelar, limpiar ydefer la puerta abierta para evaporar la creación de moho.
Las piezas metálicas o con aspecto metálico pueda contener aluminio. Si inicial alimento acido entra en contacto con el aluminio presente en el aparato, los iones de aluminio podrjan traspasarse a los alimentos.
Para evaporar el riesgo de lesiones por un aparato o cable de alimentacion danado,onga en cuenta lo suiviente.
No poner nunca en funcionaimiento un aparato dañado.
No jalar nunca el cable de conexion a la red electrica para desenchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de conexion de red de la toma de corriente.
Si el aparato o el cable de connexion de red estan dañados, desenchufar inmediamente el cable de connexion de red o disconnectar el fusible de la caja de fusibles y cerrar la llave del agua.
- Llamar al servicios de atencion al cliente. Pagina 87 Para evaporar riesgos de lesiones derivadas de reparaciones inadequadas, se recomienda seguir las siguientes indicaciones.
- Unicamente los技术和 especialistas o los proveedores de servicios autorizados deben落户 a cabo reparaciones.
Solo se pueda usar repuestos originales para reparar el aparato.
Si el cable de conexión de red o el cable de conexión de este aparato的结果dañado,debe ser sustituido por un cable especial de conexión de red o por un cable especial de conexión para este aparato que pueda obtenerse a工程技术 del fabricante o de su servicios de atencion al cliente.
ADVERTENCIA


Si las tuberías están dañadas, se pueda Escape refrigerante inflamable y gases nocivos, lo que pueda provocar un incendio.
- Mantener las fuentes de fuego o focos de ignecion alejados del aparato.
- Ventilar la estancia.
- Apagar el aparato.
Extraer el enchufe del cable de connexion de red o quitar el fusible de la caja de fusibles. - Llamar al servicios de atencion al cliente. Pagina 87
1.9 Advertencias en virtud de la Proposition 65 del estado de California
Este produit可以选择 CONTENER un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debelearvar en su embalaje lasumaente etiqueta de conformidad con la legislación de California:
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: / AVENTISSEMENT ISSUE DE LA PROPOSITION 65 DE L'ETAT DE LA CALIFORNIE:

WARNING / AVERTISSEMENT
Cancer and Reproductive Harm / Cancer et dommages à la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.
2 Evitar daños materiales
AVISO:
Al desplazar el aparato, deben a su elevado peso o la inclinacion de las ruedas del aparato, el piso pueda resultar danado.
Transportar el aparato con una carretilla para sacos.
Proteger el piso con algo cuando se vaya a desplazar el aparato y no volverlo en zigzag.
Al cerrar la puerta del aparato, este pueda resultar dañado si el montante de puerta está abierto.
No debe abrirse el montante de puerta manualmente.
Si el montante de puerta está abierto, este debecerrarse antes de cerrar la puerta del aparato.
Al subirse o apoyarse sobre pedestales, cajones o puertas, se pueda danar el aparato.
No pisar ni apoyarse sobre el pedestal, cajones o puertas.
Una presión de aguablemado bajo o elevada peute influir negativamente en el funcionaimiento del aparato.
- Es preciso asegurar de que la presión de agua del dispositivo de suministro de agua sea de 29 psi (200 kPa) como minimum y de 116 psi (800 kPa) como máximo.
- Si la presión del agua excede el valor máximo indicado, se debe instalar una valvula de reducción de presión entre la toma de agua y el juego de mangueras del aparato.
Las mangueras de agua modificadas o danadas could cause daños a la propidad o al aparato.
- No doblar, aplastar, modificar niURTAR las mangueras de agua.
No reutilizar nunca las mangueras de agua ya usadas.
No jalar nunca la manguera de agua de la parte trasera del aparato.
La suciedad con aceite o grasa puede create poros en las piezas de plástico y las juntas de las puertas.
- Mantener las piezas de plástico y jintas de goma limpias de aceites y grasas.
Las piezas metálicas o con aspecto metalico能把 contener aluminio. En contacto con comida acida, el aluminio se correjo y decolora.
En el aparato, solo se pueda guardar comida envasada.
Si se lavan los elementos y accesorios del aparato en el lavavajillas,这些 podrjan deformarse o decolorarse.
- No lavar nunca los elementos y accesorios del aparato en el lavavajillas.
3 Protección del medio ambiente y ahorro
3.1 Consejos para la eliminación del embalaje
Todo los materiales del embalaje son ecologicos y reciclables.
- Desearchar los differentes materiales分开ados según su naturaleza.
3.2 Ahorrar energia
Si tiene en cuenta estasindicaciones, su aparato consumirá menos corriente.
Selección del lugar de colocación
Proteger el aparato de la radiación solar directa.
Instalar el aparato con la mayor distancia possible respecto a radiadores, hornos y除外 fuentes de calor:
- Mantener una distancia de 1^1 / 4^n (30 mm) respecto a estufas de gas o electricas.
-
Mantener una distancia de 11^13 / _16^ (300 mm) respecto a hornos de carbón o aceite.
-
No cubrir ni obstruir nunca las aberturas de ventilación exteriores.
Ahorro de energia durante el funcionaimiento
Note: La disposicion de las piezas de equipo no influye en el Consumo de energia de aparato.
- Abrir brevamente el aparato y cerrarlo correctamente.
- No cubrir ni bloquear nunca las abertas de ventilación interiores ni las abertas de ventilación exteriores.
- Transportar los alimentos en una bolsa isotérmica y colocarlos inmediamente en el congelador.
- Dejar enfiar los alimentos o bebidas calientes hasta la temperatura ambiente antes de almacunarlos.
- Descongelar los productos congelados en el interior del compartmentimiento de Refrigeracion para aprovechar el frío desprendido por los mismos.
- Dejar siempre un poco de空間 entre los-alimentos y el panel posterior.
- Aspirar el polvo de las rejillas de ventilación exteriores.
4 Instalación y conexión
4.1 Material entrega
Después de desembalar el aparato, verificar que ninguna pieza haya sufrido daños durante el transporte y que el volumen de suministro estáplete.
Si tiene algoña queja deben dirigirse al distribuidor en donde adquirido su electrodomístico o a nuestro servicios de atencion al cliente Pagina 87.
El alcance de la entrega consta de:
- Equipamento y accesorio
Material para instalación - Instruetiones de instalación
- Manual de instrucciones
- Declaración de garantía limitada del producto
- Documento de la garantía
- Etiqueta energetica
- Informaciones sobre el Consumo de energia y los ruidos del aparato
- Información acerca de Home Connect®
4.2 Requisitos para seleccionar el lugar de colocacion
ADVERTENCIA
Si el aparato se encuesta en un espacio demasiado微量元素, pueda generate una mezcla inflamable de aire y gas en caso de una fuga del circuito de enfiambre.
- Colocar el aparato en espacios que tengan un volumen minimo de 35 pies cubicos (1m^3) por 0.3 oz (8 g) de liquido refrigerante. La calidad de refrigerante se indica en la placac de caracteristicas. "Aparato", Fig.
145, Pagina 68
El peso de fabrica del aparato可以选择 alcanzar, en caso del Modelo concreto, hasta las 485 lb (220 kg).
Para soportar el peso del dispositivo, la superficie debe ser lo suficientemente estable.
4.3 Instalación del aparato
- Instalar el aparato suguiendo las instrucciones de instalacion adjuntas.
4.4 Preparar el aparato para el primer uso
- Retirar el material informativo.
- Retirar las láminas protectoras y los seguros de transporte, p. ej., la cinta adhesiva y la caja.
- Efectuar una prima limpieza del aparato.
Pagina 81
4.5 Conectar el aparato a la toma de agua
Requisitos
- Se debe instalar una valvula de cierre en la conexión a la toma de agua y se debe poder acceder libremente a ella una vez instalado el aparato.
-
Se debe comprar la connexion a la toma de agua, y que el agua es de calidad.
La manguera de desague Tiene una junta anular. -
Extraer agua de la toma de agua de la instalacion domestica hasta que no salgan sedimentos ni este turbia.
Instalar un sistema de filtro de agua exterior en caso de que haya sedimentos persistentes o el agua siga enturbada.
2. Instalar la manguera de desague en el aparato segun las instrucciones de montaje adjuntas.
4.6 Conectar el aparato a la red electrica
- Enchufar el conector frío del cable de alimentación en el aparato.
- El enchufe del cable de conexión de red del aparato debe conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra cercana al aparato.
Los datos de connexion del aparato se encontraran en la placá de caracteristicas. → "Aparato", Fig. 115, Página 68
- Comprobar el asiento firme del enchufe.
El aparato está lista para su uso.
5 Familiarizandose con el aparato
5.1 Aparato
Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato.


Es possible que las ilustraciones muestren detalles y caracteristicas de equipoamento yullanque no concuerdan con las de su aparato concreto.
| A | Compartimiento de refrigeración → Págrina 77 |
| B | Compartimento fresco → Págrina 78 |
| C | Congelador → Págrina 78 |
| 1 | Interruptor principal |
| 2 | Aberturas de ventilación interiores (compartimento de refrigeración) |
| 3 | Montante de puerta con protección contra condensación → Págrina 65 |
| 4 | filtro antiolores → Págrina 70 |
| 5 | Dispensador de agua → Págrina 80 |
| 6 | Panel de control → Págrina 68 |
| 7 | Contenedor de almacenimiento frío → Págrina 70 |
| 8 | Fabricador de cubitos de hielo → Págrina 80 |
| 9 | Depóstito para cubitos de hielo → Págrina 70 |
| 10 | Recipiente suspendido para products congelados → Págrina 70 |
| 11 | Filtro de agua → Página 79 |
| 12 | Illumínación interior |
| 13 | Recipiente de almacenimiento → Página 69 |
| 14 | Estantes de la puerta para botellas grandes → Página 70 |
| 15 | Placa de charteráticas → Página 87 |
| 16 | Cajón deslizante para products congelados → Página 70 |
| 17 | Pata atornillada |
5.2 Panel de control
A través del panel de control se ajustan todas las functions de su aparato y se obtiene información sobre el estado de funciona.

2
| 1 | Abre el submenú. |
| 2 | Permite el ajuste del compartmento de Refrigeración. |
| 3 | Muestra el estado de Home Connect®, p. ej., si Home Connect® está activado o desactivado. |
| 4 | : abre el筷. |
Lógica de manejo
Algunas zonas del panel indicater reacionan al tacto. Los ajustes se activan al tocar las teclas. Los ajustes activados se resalten en el panel indicateor. Es possible modifierajustesactivos o desactivarlos presionando de nuevo la tecla correspondiente.
AVISO:
Un impacto fuerte contra la pantalla puede provocar danos.
No ejercer presión sobre la pantalla.
No presionar la pantalla con objetos aflilados o puntigudos.
| Símbolo Descripción | |
| ← | Retroceder |
| ➀ | Mostrar más información en el panelindicador |
| ○ | Activar la funciona |
| ○ | Desactivar la funciona |
Abrir el centro de notificationsiones
- ParaAbrir"Ajustes",presionar
- Presionar ^ Centro de notificationsiones".
Se pueda ver los ajustes actuales en el submenu y navegar hasta ellos.

3
1 Permite el ajuste del compartmento de almacenamento frío.
2 Permite el ajuste del compartmento de refrigeracion.
3 Permite el ajuste de la produccion de cubitos de hielo.
4 Permite el ajuste del compartmento de congelacion.
6 Equipamento
El equipuesto del aparato depende del modelo.
6.1 Bandeja
AVISO:
Los ganchos de la bandeja peuvent rayar el panel posterior del compartmento de refrigeracion si se enganchan inclinados.
- Asegurar de que la bandeja está en posición horizontal y de que los ganchos estén totalmente enganchados.
Si se desea modificar la posicion de las bandejas segun sea necessario, es possible retirarlas y volver a colocarlas en除外 lugar.
"Retirar las bandejas", Pagina 81
Nota
No cubir las aberturas de ventilacion interiores para no perjudicar la circulacion del aire.

6.2 Recipiente de almacenamento
El recipiente de almacenimiento se incluventa temperatas mAs bajas que el compartmente refrigeracion. Ocasionalmente pueda registrar temperatas inferiores a 32^ (0^)
Para que el recipiente de almacenimiento alcance temperatas en torno a los 32^ (0^) , ajustar la temperatura del compartmento de refrigeracion a 34^ (2^) . → Pagina 71
La zona de menor temperatura del recipiente de almacenimiento se usa para guardar alimentos perecederos (por exemple, pescado, carne y embutido).
6.3 Conteditor de almacenimiento frío
Paraaabstar automatistically en el compartmento de almacenamento frio la temperatura y la humedad del aire para los alimentos,utilizar los differentes ajustes de almacenamento del compartmento de almacenamento frio.
Guardar frutas y verduras frescas sin envasar en el compartmento de almacenimiento frío.
Tapar la fruta y la verdura cortadas o almacenarlas en envases herméticos.
Por motivos de higiene, no almacenar fruta y verdura con carne y pescado+juntos en el compartmento de almacenamento frío.
Dependiendo de la cantidad y el tipo de alimento guardado, pueda formarse agua de condensacion en el compartmento de almacenimiento frío.
Eliminar el agua de condensacion con un pano seco.
Para conservar la calidad y el sabor de las frutas y hortalizas sensibles al frío (p. ej. pinas, platanos, citricos, pepinos, calabacitas, pimentos, tomates y papas), se recomienda almacenarlas fuera del aparato a una temperatura aproximada de entre 46^ (8^) y 54^ (12^) .
6.4 Cajón deslizante de produits congelados
Para Obtener una mejor vista general y para retirar Productos congelados más rápidamente, se pueda extraer el Cajón deslizante de productos congelados.
6.5 Recipiente suspendido para produits congelados
El recipiente suspendido permite almacenar productos congelados grandes.
6.6 Estantes de la puerta para botellas
Los estantes para botellas peuvent retirarse y recolocarse en otro lugar para modifier su posicion según sea necesario.
"Retirar el botellero de puerta", Pagina 82
6.7 Depóstito para cubitos de hielo
Cuando la produccion de cubitos de hiero está activada, se guardan cubitos de hiero automatamente en el deposito para cubitos.
AVISO:
El dispositivo fabricador de cubitos de hielo pueda resultar dañado o bloqueado si se introducen alimentos u objetos en el deposito para cubitos.
No colocar nunca alimentos ni objetos en el depuesto para cubitos.
Note: Para registrar demasiado el deposito para cubitos de hielo, no distribuir los cubitos de hielo en el deposito para cubitos de hielo con la mano.
Consejo Para evaporar que los cubitos de hielo caigan del deposito para cubitos de hielo en el congelador, no cerrar de golpe el cajón del congelador.
6.8 filtroloires
El bajo desodorizante filtra los olores y pueda sustituirse en caso necessario.
"Sustituir el bajo desodorizante", Pagina 82
6.9 Accesorios
Utilizar accesos originales. Están diseñados para su aparato.
Los accesorios del aparato dependen del modelo.
Alfombrilla antideslizante
La alfombrilla antideslizante evita que las botellas y los alimentos se muevan.
En funciona de la cantidad y el tipo de alimento guardado, pueda formarse agua de condensacion en la alfombrilla antideslizante. En caso necessario, retiring la alfombrilla antideslizante y eliminar el agua de condensacion con un paño seco.

Absorbente de etileno
Las instrucciones de montaje del absorbente de etileno adjuntas incluyen importantes indicaciones de seguridad e informacion sobre su montaje y su manejo.
El absorbente de etileno ralentiza la maduración de frutas y verduras, que son sensibles a esta sustancia, para mantenerlas frescas durante más tiempo.
Instalar el absorbente de etileno
Instalar el absorbente de etileno segun las instrucciones de montaje y de uso del mesmo.
Utilizar el juego de reabastecimiento
-
Instalar las piezas del kit de reabastecimiento según las instrucciones de montaje y de uso del absorbente de etileno.
-
Sustituir las bolsas al menos cada 6 meses tras un restablecimiento.
Note: El kit de reabastecimiento se pueda adquirir a工程技术 de Atencion al Cliente o en suya pagea web.
Pala para hielo
La pala para hielo permite retirar una porcion de cubitos de hielo.
Consejo
Colocar la cucchara para hielo en la parte delantera del deposito para cubitos.

7 Antes de usar el aparato por vez primera
7.1 Realizar la prima puesta en marcha
Requisitos
El aparatoDebe haberse montado conforme a las instrucciones de montaje adjuntas.
El aparato está conectado electréricamente. Págin66
- Encender el aparato con el interruptor principal. → "Aparato", Fig. 1/1, Págrina 67
- Cerrar las puertas del aparato, esperar 3 horas y volver a Abrirlas.
- SeLECTIONAR un idioma y presionar "Siguiente".
- Para comprobar la connexion de agua, seguir las instrucciones del indicator y presionar "Siguiente".
- Para confirmar el resumen, presionar "Siguiente".
-
Para completar la initializacion, presionar "Finalizar".
-
El aparato se reinicia y el panel indicateur muestra una animación.
- Presionar "Iniciar".
- SeLECTIONAR un idioma y presionar "Siguiente".
- Para configurar Home Connect®,,iniciar "Asistente de Home Connect" con "Activar Home Connect" yooting las instrucciones del indicator u omitir con "Omitir".
Note: Si se omite "Asistente de Home Connect", en el indicator aparecenthersajustes manuales.
- Seccionar launidad de temperatura "Celsius" o "Fahrenheit".
- SeLECTIONAR el formatting de hora "24 horas" o "12 horas".
- Ajustar la hora y presionar "Siguiente".
- Activar la proteccion contra la oxidacion con "Activar" u omitir con "Omitir".
-
Iniciar el montaje del absorberdo de etileno con "Instalar" y seguir las instrucciones del indicator u omitir con "Omitir".
-
Finalizar la prima puesta en marcha con "Finalizar".
8 Manejo Basics
8.1 Encender el aparato
- Encender el aparato con el interruptor principal.
"Aparato", Fig. 1/1, Párgina 67
El aparato comienza a enfriar. - Ajustar la temperatura deseada. Pagina 71
8.2 Advertencias relativas al funciona del aparato
- Una vez encendido el aparato, transcurrren varias horas hasta que se alcanza la temperatura ajustada.
No introducir alimentos en el aparato antes de alcantar la temperatura ajustada. - Los lados frontales y las paredes laterales del aparato se calientan ligeramente en occasions. De esta forma, se evita la formación de agua de condensación.
- Al cerrar la puerta, asegurarse de que no estábloqueada por objetivos almacenados.
- Cuando se cierra la puerta, pueda generate presión negativa. La puerta se vuela a partir con dificultad. Esperar un momento hasta que la presión se estabilice.
- La temperatura del aparato varía debido a las siguientes conditiones:
-Frecuencia con la que se abre el aparato
Cantidad de energia
- Temperatura de los alimentos frescos almacenados
- Temperatura del entorno
- Radiación solar directa
8.3 Apagar el aparato
- Apagar el aparato con el interruptor principal.
"Aparato", Fig. 1/1, Párgina 67
8.4 Ajustar la temperatura
Ajustar la temperatura del compartmento refrigerador
-
Tocar el indicator de temperatura (compartimento refrigerador).
-
Deslizar el dedo en circulo hasta la temperatura deseada del compartmento refrigerador y confirmar con
La temperatura recomendada del compartmento de refrigeracion asciende a 37^ (3^)
Ajustar la temperatura del congelador
- Limpiar el congelador.
- Tocar el indicator de temperatura (congelador).
- Deslizar el dedo en circulo hasta la temperatura deseada del congelador y confirmar con La temperatura recomendada del congelador es de 0^ (-18^)
Es possible ajustar la temperatura y la humedad del aire en el compartmento de almacenimiento frío por medio de ajustes de almacenimiento predefinidos.
Consejo Hay más ajustes disponibles en la aplicación Home Connect®.
Efectuar el ajuste de almacenimiento del compartmento de almacenimiento frío
- Deslizar hasta el compartmento de almacenamento frío.
- Presionar el ajuste de almacenimiento del compartmento de almacenimiento frío.
- Presionar los ajustes de almacenimiento deseados y confirmar con
8.6 Bloqueo de teclas
El bloqueo de las teclas evita que el aparato se maneje de forma involuntaria o incorrecta durante el funcionaimiento.
Note: El bloqueo automatico de las teclas se pueda activar o desactivar de forma permanente.
Desactivar elbloqueo de teclas
- Presionar el panel indicador.
En el panel indicator aparece el siguientes mensaje "Mantener pres. para desblog. temporal."
2. Mantener presionado el mensaje hasta que el círculo exterior está Completely lleno.
Aparece la pantalla principal y se iluminado.
Activar el bloqueo de teclas automatico
- ParaAbrir"Ajustes",presionar:
- Activar "Bloqueo automatico de pantalla" con "On" O.
Desactivar elbloqueo de teclas automatico
- ParaAbrir"Ajustes",presionar:
- Desactivar "Bloqueo automatico de pantalla" con "Off"
9 Ajustes Basics
9.1 Modificacion de los ajustes basics
- ParaAbrir"Ajustes",presionar:
- Presionar Ajustes del aparato".
- Modificar el ajuste Basics descapeo.
9.2 Vista general de los ajustes Basics
Aquencn a n a sta general de los ajustes baskos y de los ajustes de fabrica. Los ajustes basicos estan en funcion del equipacion de su aparato.
"Aparato"
| Ajuste Oportun Descripción | |
| Función Super automática / Activar o desactivar la funciona | Supercongelación automática. → "Función Supercongelación automática", Págrina 74 |
| Presentación del aparato Familiarizarse con el aparato y | personalizar los ajustes. |
三"Modos"
| Ajuste Oportun Descripción | |
| modo Normal / Activar o desactivar el modo estándar. | |
| modo Vacaciones | / Activar o desactivar el modo de vacaciones. → "Modo vacaciones", Páginia 75 |
| modo ECO | / Activar o desactivar el modo de ahorro de energia. |
| Ajuste Oportun Descripción | ||
| Modo Sabbat / Activar o desactivar el modo Sabbat. | Selección un preajuste de tiempo yooting las indicaciones de la pantalla. → "Modo Sabbat", Págrina 75 | |
| Modo Compras / Activar o desactivar el modo de compra. | ||
| "Red domérica" | ||
| Ajuste Oportun Descripción | ||
| Wi-Fi / Conectar odisconnectar el "Wi-Fi" | ||
| Estado de Wi-Fi Véase la información en el panel indicator. | Muestra el estado de la red Wi-Fi. → Págrina 77 | |
| Asistente de Home Connect Véase la información en el panel indicator. | Configurar Home Connect®. → Págrina 76 | |
| Información de red Véase la información en el panel indicator. | Muestra la información de red Home Connect®. | |
| Eliminar ajustes de red Borrar Restablecer los ajustes de Home Connect®. | ||
| "Indicador" | ||
| Ajuste Oportun Descripción | ||
| Brillo / Nivel 1" - "Nivel 5" | Activar o desactivar la iluminación automática del panel indicator. Ajustar la iluminación del panel indicator de 1 a 5. | |
| "Sonidos" | ||
| Ajuste Oportun Descripción | ||
| Volumen "Nivel 1" - "Nivel 5" Off | Ajustar el volumen del panel indicator de 1 a 5. Desconectar el volumen del panel indicator. | |
| Sonidos de notifications / Activar, ajustar o desactivar el volumen de las notifications. | ||
| "Illuminación inferior" | ||
| Ajuste Oportun Descripción | ||
| Brillo / Nivel 1" - "Nivel 5" | Activar o desactivar la iluminación interior automática. Ajustar la iluminación inferior de 1 a 5. | |
| Interacción de la luz / Activar o desactivar el asistente de illuminación. | ||
| Illuminación teatal | /Activar o desactivar la iluminación ambiental. | |
| "Notificaciones" | ||
| Ajuste Oportun Descripción | ||
| Notificaciones ocultas | Restablecer | Volver aETHER las notificationsocultas. |
"Idiomata
| Ajuste Opión Descripción | |
| Idioma English | François Espanol |
| © "Hora y unidades" | |
| Ajuste Opión Descripción | |
| Ajuste horario Véase la información en el panel indicador○/○ | Seguir las instrucciones del panelindicador yaabdar la hora.Activar o desactivar el ajuste de tiempoautomático. |
| Formato horario "12"/"24" Ajustar el formatting de la hora. | |
| Unidad de temperature \( ^{ \circ }F{/}^{ \circ }C \) " Ajustar launidad de temperature. | |
| × "Avanzado" | |
| Ajuste Opión Descripción | |
| Modo Demo / Activar o desactivar el modo de | exposión. En el modo de exposión,el aparato no enfría.Notaf: El modo demo está disponibledurante un tiempo limitado trasencender el dispositivo. |
| Configuración de fábrica Restablecer Restablecer el aparato a los ajustes de | fábrica. |
10 Funciones adiconiales
Comprobar qué functions adiconiales ajustables offre el aparato. Con la aplicacion Home Connect® se pueda ajustar除外nas失落iones adiconiales.
10.1 Superfrio
Mediente la funciona Superfrío, el compartmento de refrigeración se enfiña hasta alcancar la temperatura más baja possible.
Encender Superfrio antes de almacenar grandes cantidades de alimentos en el compartmento de refrigeración.
Nota: Estando activada la funciona Superfrío, el;nivel sonoro del aparato puedaacular.
Activar Superfrio
- Tocar el indicator de temperatura (compartimento refrigerador).
- Presionar Funcion Sup. Refri."
"Funcion Sup. Refri." se enciende en el indicator de temperatura (compartimento refrigerador).
Nota: La funciona se desactiva automatistically pasadas, una 6 horas y el aparato vuelve al funciona bajo normal.
Desactivar Superfrio
- Tocar el indicator de temperatura (compartimento refrigerador).
- Presionar 巧 Funcion Sup. Refri."
"Funcion Sup. Refri." se apaga en el indicator de temperatura (compartimento refrigerador).
Se muestra la temperatura ajustada anteriormente.
10.2 Función Supercongelación automatica
Con la función Supercongelación automática, el congelador enforces considerablemente más que en el modo de configuraciones normal. Por eso, los-alimentos se congelan más rápidos.
La funciona Supercongelación automática se activa si se colocan alimentos frescos en el recipiente suspendido para productos congelados, empezando por la derecha. La funciona Supercongelación automática estáactivada de fabricula. Se pueda desactivar la Supercongelación automática.
Si la funciona Supercongelación automática está activada, "Super Freezing" se enciende y pueda producirse más ruidos.
Una vez finalizada la funciona Supercongelacion automática, el aparato vuelve automatistically al modo de funciona bajo normal.
Nota: En los ajustes Basics se indica como activar y desactivar Supercongelacion automatamente.
Pagina 72
Cancelar la funciona Supercongelacion automática
- Tocar el indicator de temperatura (congelador).
- Presionar Super-congelacion".
"Super-congelacion" se apaga en el indicator de temperatura (congelador).
Se muestra la temperatura ajustada anteriormente.
10.3 Supercongelación manual
Con la función Supercongelación, el congelador enfiña a la temperatura más baja possible.
Activar Supercongelacion entre quatre y.SEIS horas antes de almacenar unacantidadde alimentos de 4.4 lb (2kg) o superior en el congelador.
Utilizar Supercongelación para acelerar la producción de cubitos de hielo.
Nota: Estando activada la funciona Supercongelacion, el nivel sonoro del aparato puedaacular.
Activar la funciona Supercongelacion manualmente
- Tocar el indicator de temperatura (congelador).
- Presionar Super-congelacion".
"Super-congelacion" se enciende en el indicator de temperatura (congelador).
Nota: La funciona se desactiva automatistically pasadas una 8 horas y el aparato vuelve al funciona bajo normal.
Desactivar la funciona Supercongelacion manualmente
- Tocar el indicator de temperatura (congelador).
- Presionar Super-congelacion".
"Super-congelacion" se apaga en el indicator de temperatura (congelador).
Se muestra la temperatura ajustada anteriormente.
10.4 Modo vacaciones
En caso de ausentarse durante un长大o periodo de tiempo, pueda activarse el modo de vacaciones.

PRECAUCION
Mientras está activado el modo vacaciones, el compartmentimiento de refrigeración se caliente. El aumento de la temperatura puede contribuir a la proliferación de bacterias y a que se echen a perdcer los alimentos.
- Si está activo el modo vacaciones, no deben guardarse alimentos en el compartmentimiento de refrigeración.
El aparato reajusta automatistically las siguientes temperatas.
Compartimiento de refrigeración
58°F (14°C)
Compartmento fresco Temperatura sin cambios
Congelador Temperatura sin cambios
Notas
- Durante el modo de vacaciones, se desactivan la produccion de cubitos de hielo y el dispenser de agua.
En los ajustes Basics se indica como activar el modo de vacaciones. Pagina 72
10.5 Modo Sabbat
Con el modo Sabbat, se desconectan todas lasmericanas que no son necessarias para el uso del aparato durante el Sabbat.
Durante el modo Sabbat, las siguientes unidades permanecen desconectadas:
Superfrio
- Función Supercongelación automática y funciona Supercongelación manual
Alarma
Dispensador de agua
Producción de cubitos de hielo
- Illuminación interior
- Senales acusticas
- Mensajes en el panel de control
Notas
- Durante el modo Sabbat, se atena la iluminación del panel de control.
En los ajustes Basics se indica como activar el modo Sabbat. Pagina 73
11Alarma
11.1 Alarma de la puerta
Si la puerta permanece abierta durante más tiempo, la alarma de la puerta se activa.
Suena un tono de avis y aparece Alarma de la puerta en el indicator.
Apagar la alarma de la puerta
- Cerrar la puerta del aparato o tocar.
La senal acustica se apaga.
11.2 Alarma de temperatura
La alarma de temperatura se activa si la temperatura es demasiado alta.
Suena una seals acustica y se enciende Alarma de temperatura".

PRECAUCION
Las bacterias peuvent multiplicarse durante el proceso de descogelación de los alimentos y这些东西你能 deteriorarse.
No volver a congelar los alimentos que se hayan descongelado o empezado a descongelar.
- Solo cuando de cocinarlos o freirlos, se podran volver a congelar.
- El período máximo de almacenimiento ya no se podrá usar.
Laalarmade temperaturepuedeactivarse en loscasossi悬挂entes:
El aparato se pone en funciona.
No guardar los alimentos hasta que se haya alcancado la temperatura establecida.
- Se han colocado grandes cantidades de alimentos frescos en el interior.
Antes de almacenar grandes cantidades de alimentos frescos,activar Supercongelacion.
- Al tener abierta durante mucho tiempo la puerta del congelador.
Comprobar que los alimentos se hayan congelado o discongelado por completeness.
Apagar la alarmade temperature
Presionar"Aceptar".
La senal acustica se apaga.
- El indicator muestra la temperatura más elevada registrada en el congelador. Seguidamente, el indicator muestra la temperatura ajustada.
A partir de este momento se vuye a determinar la temperatura más elevada, que queda almacenada.
12 Home Connect®
Este aparato es apto para la connexion en red. Conecte su aparato con un dispositivo móvil para manejar las sistemas de工程技术.
Los servicios Home Connect® no está disponible en todos los País. La disponibiliad de la direccion Home Connect® depende de la disponibiliad de los servicios Home Connect® en su País. Para Obtener más informacion, consulte: www.home-connect.com.
Para poder utiliser Home Connect® establishca primero la connexion con la red domestica WLAN (Wi-Fi1) y con la aplicacion Home Connect®.
Después de encender el aparato esperar al menos dos horas hasta que recluya la inicialización interna del mesmo. Solo antesneas realizice la configuración de Home Connect®.
La aplicacion Home Connect® le guiará durante el proceso de registrar. Siga las instrucciones yonga en cuenta lasindicacionesde la aplicacionHome Connect®
Notas
- Debe tener en cuenta lasindicaciones de seguidad de este manual de instrucciones y garantizar el complimiento de las mismas cuando opere el aparato a工程技术.
"Seguridad", Página 61 - En todo caso, tiene prioridad el manejo desde el propio electrodomestico.Durante ese tiempo,el manejo del aparato no es posible atrampos de la aplicacion Home Connect®.
12.1 Configurar Home Connect®
Requisito: En el lugar en que se encuentra, el aparato recibe cobertura de la red domestica WLAN (Wi-Fi).
- Escanear elARRYcido QR

Con el número QR, pueda instalarse la aplicacion Home Connect y conectar el aparato.
- Seguir las instrucciones de la aplicacion Home Connect®.
12.2 Diagnóstico Remoto
El servicios al cliente pueda acceder a su aparato a工程技术 de Diagnóstico Remoto si usted lo Solicita, siempre que su aparato está connectado al servidor Home Connect y Diagnóstico Remoto está disponible para su aparato y País. Para Obtener más información sobre la disponibiliad de Diagnóstico Remoto en su País, visite la sección Servicio/Soporte de su Sitio web local: www.home-connect.com.
Tenga en cuenta que, although the Diagnóstico RemotoSEO, es possible tenerce los propuestos. En general, el problema no se decribe solvversse de forma remota.
12.3 Proteccion de datos
Tenga en cuenta lasindicaciones relativas a la proteccion de datos.
Al conectar por primera vez su aparato a una red domestica asociada a Internet, el aparato transmite las siguientes categorías de datos al servidor de Home Connect® (registry inicial):
- Identificacion clara del aparato (compuesta por la clave del aparato y la direccion MAC del modulo de communicator Wi-Fi utilisé).
- Certificado de seguridad del modulo de communicator Wi-Fi (para la proteccion技术水平 de la informacion de la conexion).
Las versiones actuales del software y del hardware del electrodomestico. - El estado de un possible restablecimiento previo a los ajustes de fabrica.
El registrar inicial prepara la utilizacion de las functions Home Connect y solo esnecessarylaprimera vez que se vayan autilizar dichasfunctionesHomeConnect
Note: Se debe tener en cuenta que las functions Home Connect® solo se pueda usar en connexion con la aplicacion Home Connect®. Se pueda匐ar la informacion relativa a la proteccion de datos en la aplicacion Home Connect®.
12.4 Estado de conexión de Home Connect®
Aquí se offers a vista general del estado de la connexion de Home Connect®.
Simbolo Descripción
| El aparato está conectado con la aplicación Home Connect®. |
| Símbolo Descripción | |
| El aparato no está conectado con la aplicación Home Connect®. | |
| El aparato no está conectado a la red domérica. | |
| El diagnóstico remototo está activado. | |
13 Ajustes de serviceo
Se pueda realizar distinctos ajustes de service.
13.1 Modificar los ajustes de servicios
- ParaAbrir"Ajustes",presionar:
- Presionar ^ Recursos".
3.Modificar el ajuste de service.
13.2 Vista general de los ajustes de servicios
Aquí se incluye una vista general de los ajustes de servicios.
"Procedimientos"
| Ajuste Opión Descripción | ||
| Véase la información en el panel indicador. | Restablecer el aparato Limpieza del filtró de agua Sustitución del absorberdor etileno | Se muestran lasindicaciones bajo a paseno en el panel indicador.Presionar en las instruciones deseadas y seguir lasindicaciones del panel indicador. |
"Gestión de filtros"
| Ajuste Opisión Descripción | ||
| Filtro de agua | Véase la información en el panel indicador. | Muestra el estado del filtró de agua. |
| Filtro de aire | Muestra el estado del filtró antiolores. | |
| Absorbedor de etileno | Muestra el estado del absorberdor de etileno. | |
"Información sobre el aparato"
| Ajuste Opión Descripción | ||
| Véase la información en el panelindicador. | Número electrónico:Número de série:FD (Fecha de producción): //NúmeroZ:SSID: MAC: Dirección IPv4:Dirección IPv6: | Muestra la información relativa alaparato. |
14 Compartimiento de refrigeración
En el compartmento de refrigeracion, se pueda
almacenar productos lacteos, huevos, platillos
prepados, productos de panaderia, conservas abiertas y
queos curados.
La temperatura peut ajustarse de 33^ (1^) a 43^ (6^)
En el compartmentimiento de refrigeracion, también se pueda conservar alimentos perecederos a corte y medio plazo. Cuanto más baja sea la temperatura seleccionada, más tiempo se mantienen frescos los alimentos.
14.1 Consejos para el almacenimiento de alimentos en el compartmento de refrigeracion
Guardar unicamente alimentos frescos y en perfecto estado.
- Almacenar los alimentos envasados herméticamente o tapados adecuadamente.
- No colocar los alimentos delante de las aberturas de ventilación interiores ni en contacto directo con el panel posterior para no perjudicar la circulación de aire y evaporar que se congelen los alimentos.
- Dejar enfiar los alimentos y bebidas calientes.
- Deben observarse las fechas de caducidad o de consumo preferente SIGNALadas por los fabricantes.
14.2 Zonas de frio del compartmento de refrigeracion
Elistema de refrigeracion con recirculacion hace circular el aire de forma homogenea por el compartmento de refrigeracion y garantiza una temperatura constante en todos los estantes.
La zona más fria
La zona más fría es la parte inferior jusqu'à panel posterior.
Consejo Almacenar los alimentos perecederos (p. ej., pescados, embutidos y carnes) en el compartmento de almacenamento frío.
"Compartmento fresco", Pagina 78
15 Compartimento fresco
En el compartmento de almacenimiento frío, la comida se mantiene en buena estado más tiempo que en el compartmento de refrigeración.
La temperatura可以选择ajustarse de 32^ (0^) a 37^ (3^) usingo los ajustes de almacenamento predefinidos.
Mediente el almacenimiento en el compartmentismo fresco, se conserva mayor la calidad de los alimentos guardados. La baja temperatura y el grado optimo de humedad del aire proportionan una conditione ideales para guardar los alimentos frescos.
15.1 Recomendaciones de almacenimiento en el compartmento de almacenimiento frio
| Ajuste de almacenimiento | Alimentos |
| Verduras Verduras | |
| Frutas Frutas | |
| Verduras y fruta Carga mixta con frutas y verduras | |
| Carne Carne |
| Ajuste de Alimentos almacenamento |
| Pescado Pescados y mariscos |
| Carnes frías Carnes frías y embutidos |
| Queso Queso y productos lácteos |
| Bebidas Bebidas |
| Consejo La fruta, las verduras, las bebidas y los aperitivos peuvent congelarse por debajo de 32 °F (0 °C). Utilizar los ajustes de almacenimiento para "Carne" y "Pescado". |
16 Congelador
En el congelador, es possible guardar productos ultracongelados, congelar alimentos y preparar cubitos de hielo.
La temperatura peute ajustarse de 3^(-16^) a -11^(-24^)
El almacenimiento de alimentos durante largos periodos de tiempo deben efectuarse a una temperatura de 0^ (-18^) o inferior.
Para proteger la comida de las quemaduras por congelacion, se pueda ajustar una temperatura permanente de -11^(-24^)
Para proteger la comida rica en grasa como pescado y carne de la oxidacion, se pueda ajustar una temperatura permanente a -11^(-24^)
Los alimentos perecederos peuvent almacenarse.
congelados durante多么 tiempo. Las bajas
temperatas raientizan o detienen su deterioro.
16.1 Consejos para colocar los alimentos en el congelador
Almacenar los alimentos en envases herméticos.
- Los alimentos congelados no deben estar en contacto con los alimentos frescos que se desean congelar.
- Distribuir uniformemente los alimentos en el recipientes suspendido para productos congelados.
16.2 Consejos para congelar alimentos frescos
- Congelar solo alimentos frescos y en perfectas conditiones.
Congellar alimentos en porciones. - Los alimentos preparados son másADECUADOS que los alimentos crudos.
Lavar, trocear y escaldar la verdura antes de congelarla. - Lavar la fruta, retirar los huesos, y si así se desea, pelarla antes de congelarla; dato el caso, se le puedaañadir azúcar o una solución de acido ascórbico.
-
Algunos alimentos apropiados para congelar son el pan y la bolleria, el pescado, el marisco, la carne, la caza, las aves, los huevos sin cascara, el queso, la mantequilla, el requeson, los platos precocinados y los restos de comida.
-
Algunos alimentos no apropiados para congelar son las lechugas, los rabanitos, los huevos con cascara, las uvas, las manzanas o peras crudas, los yogures, la nata agria o fresca y la mayonesa.
Envasado de los productos congelados
Utilizar el tipo y el material de embalaje adecuados permite conservar significativamente la calidad de los productos y evaporar que se quemen por congelación.
- Introducir los alimentos en el embalaje previsto para tal efecto.
- Eliminar todo el aire que pudiera haber en el envase.
- Envasar los alimentos herméticamente para que no se deshidraten ni pierdan su sabor.
- Marcar los envases, indicando su contenido y la Fecha de congelación.
16.3 Métodos de descogelación para products congelados
PRECAUCION
Las bacterias peuvent multiplicarse durante el proceso de descogelación de los alimentos y这些东西你能 deteriorar.
No volver a congelar los alimentos que se hayan descongelado o empezado a descongelar.
- Solo cuando de cocinarlos o freirlos, se podran volver a congelar.
- El período máximo de almacenimiento ya no se podrá usar.
- Descongelar en el compartmentimiento de refrigeración los alimentos de origen animal, como el pescado, la carne, el queso o el requezón.
- Descongelar el pan a temperatura ambiente.
Preparar los alimentos de consumo inmediato en el microondas, en elorno o en las placas de cocccion.
17 Sistema de agua
El aparato Tiene componentes que conducen agua.
El sistemas de agua solo funciona si hay instalado un filtro de agua o una tapa con bypass.
Desconectar la produccion de cubitos de hielo antes de desconectar el aparato de la toma de agua. Pagina 81
17.1 Filtro de agua
El filtro de agua filtras las partículas del agua y el sabor a cloro.
El filtró de agua reduce algunos temas de impurezas, como la claramina, el plomo y los productos pharmáctuicos.
Note: El filtró de agua no filtras bacterias ni microbios del agua.
Sustituir el filtro de agua:
cada 6 meses.
si se enciende "Limpiarhetto".
- si se apprecia que se agota el dispensador de agua.
■ si se apprecia que se agota la produccion de cubitos de hielo.
Recomendaciones
- Se pueda Obtener un nuevo filtró de agua a工程技术 deobarref, en su distribuidor o en vuestra páqina web.
Si no se desea utilizar un filtro de agua en el aparato o seiene instalado un sistema de filtro de agua exterior, es possible reemplazar para siempre el filtró de agua por una taps con bypass.
La tapa con bypass solo filtras particas del agua y pueda limpiarse en caso sea Neededo.
Puede Obtener una tapa con bypass atramés de nthisto Servicio de atencion al cliente o en nthasta pagina web.
Sustituir el filtro de agua o reemplazarlo por una tapa con bypass
- Abrir la tapa del filtró hacía arriba.

-
Girar el bajo del agua 90^ en sentido antihorario y retirarlo ②
-
Retirar con cuidado el filtro de agua, ya que pueda estar bajo presión.

Nota: Goteará un poco de agua al retiring el filtro.
Eliminar el agua que ha goteado con un pano seco.
Consejo El filtro de agua uso se pueda(deschar con la basura del hogar.
- Empujar el nuevo filtro de agua o la tapa con bypass en la abertura del filtro hasta el tope y girarlo 90^ en sentido horario.
- Cerrar la tapa del filtro.
- Desecchar los cubitos de hielo que se hayan producido en las primeras 24 horas y desecchar el agua que salga durante cinco Minutes.
17.2 Dispensador de agua
El dispensador permite servir agua fria.
Poner en funciona el dispenser de agua
Note: Tras conectar el aparato o insertar un nuevo filtro de agua, hay aire en el sistema de agua.
Requisito: El aparato está connectado a la toma de agua potable.
- Dejar correr el agua hasta que no quede ninguna burbuja de aire. Eliminar las salpicaduras de agua con un paño seco.
- Por motivos de higiene, extraer el agua durante cinco Minutes y desecharla.
Extracción de agua
Presionar el vaso contra el interruptor de extraciono mantener el vaso bajo el dispenser de agua y presionar 公

Notas
- Después de un tiempo de extracción continua, el dispensador de agua se detiene. Para volver a dispenser agua, esperar un par desegundos.
- Después de varias extracciónes sucesivas, el dispensador de agua se detiene. Para volver a dispensar agua, esperar un par de horas.
Bloqueo de teclas del dispensador de agua
El bloqueo de las teclas evita que el dispensador de agua se ponga en funciona de forma involuntaria o incorrecta.
Activar elbloqueo de teclas automatico del dispensador de agua
- ParaAbrir"Ajustes",presionar:
- Activar "Bloqueo de agua automática" "On" O
Desactivar elbloqueo de teclas automatico del dispensador de agua
- ParaAbrir"Ajustes",presionar:
- Desactivar "Bloqueo de agua automática" "Off" O.
17.3 Fabricador de cubitos de hielo
Utilizar lasdietresfunecionesdelfabricadordecubitos de hieloparafabricarloscubitos.
ADVERTENCIA
Las piezas giratorias peuvent causar lesiones.
No colocar nunca las manos debajo o en el interior del fabricador de cubitos de hielo.
Hielos Produccion de cubitos de hielo
Quick Ice Produccion acelerada de
cubitos de hielo
Nota: Quick ice" solo está disponible cuando estáactivada la produccion dcubitos de hielo.
Nota: El fabricador de cubitos de hielo detecta automatistically que el deposto para cubitos de hielo está lleno y detiene la fabricacion. El deposto de cubitos de hielo pueda tardar hasta 48 horas en llenarse.
Consejo Si los cubitos de hielo tienen un sabor extraño, desechar los cubitos restantes y todos los que se produzan en lasSIGUIENTES 24 horas. Si,después de tomar esta medida,los cubitos siguen teniendo un sabor extraño,sustuir el bajo del agua.
Poner en marcha el fabricador de cubitos de hielo
Notas
- La produccion de cubitos de hielo se inicia en cuando el aparato está encendido y el congelador alcanza la temperatura establecida.
- En cuando el congelador haya alcanzado la temperatura establecida, se habra finalizzato la prima produccion de cubitos de hielo al cabo de aproximamente 4 horas.
Requisito: El aparato está conectado a la toma de agua potable.
- Por motivos de higiene, desechar los cubitos de hielo que se hayan producido en las primeras 24 horas.
Activar la produccion de cubitos de hielo
- Limpiar para producir cubitos de hielo.
- Tocar "On" y confirmar con
Desactivar la produccion de cubitos de hielo
- Limpiar para producir cubitos de hielo.
- Tocar "Off" y confirmar con
18 Descongelación
18.1 Desescarchar el compartmento de refrigeracion
El compartmento de refrigeracion del aparato se desescarcha automatamente.
18.2 Descongelar en el compartmento de almacenimiento frío
El compartmento de almacenamento frío del aparato se desescarcha automatistically.
18.3 Descongelación dentro del congelador
Gracias al sistema totalmente automatico «NoFrost», no se genera escarcha en el congelador. No esnecessary descongelarlo.
19 Limpieza y cuidados
La limpieza en areas inaccessibles tiene que realizarla el Servicio de Atencion al Cliente. La limpieza por el Servicio de Atencion al Cliente supone costos.
19.1 Indicación para la conservación de superficies de acero inoxidable
Para la conservacion y limpieza de las superficies de acero inoxidable utilizing unicolemente productos y paoes del limpieza apropiados para acero inoxidable.
Recomendaciones
- Para evaporar que se produzcan arañazos visibles, pagar el paño en direccion de laestructura de la superficie de acero inoxidable.
- Los productos y los páños de limpieza apropriados seSEO.uen adquirir en是我国 Servicio de Atencion alCliente, en un distribuidor o en unsere pagina web.
19.2 Preparar el aparato para su limpieza
- Apagar el aparato.
- Desenchufar el aparato de la red electrica.
Extraer el enchufe del cable de connexion de red o quitar el fusible de la caja de fusibles.
- Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar fresco. Colocar acumuladores de frío directamente sobre los alimentos, si se dispone de ellos.
- Retirar todos los elementos adiconiales y accesorios del aparato. Pagina 81
19.3 Limpiar el aparato
ADVERTENCIA
La penetración de humedad pueda causar una descarga electrica.
- No utilizar limpiadores porchorro de vapor ni de alta presión para limpiar el aparato.
AVISO:
Los productos de limpieza inadequados peuvent darar la superficie del aparato.
Noutilizarestropajnosiesponjasde fibra dura.
No utilizing agents agresivos ni abrasivos.
- No utiliser productos de limpieza con un alto contenido de alcohol.
Si se lavan los elementos y accesorios del aparato en el lavavajillas,这些东西 podrjan deformarse o decolorarse.
- No lavar nunca los elementos y accesorios del aparato en el lavavajillas.
1.Preparar el aparato para su limpieza. Pagina 81
2. Limpiar el aparato, los elementos adiconiales, los accesorios y las juntas de la puerta con un trapo, agua Templada y un poco de jabón de pH neutro.
3. Secar completeness con un paño suave y seco.
4. Colocar los accesos.
5. Conectar el aparato a la red electrica. Pagina 66
6. Encender el aparato.
7. Introducir alimentos.
19.4 Retirar elementos del aparato
Si se desea limpiar a fondo los elementos del aparato, sera necessario quitarlos.
Retirar las bandejas
Levantarla bandeja y extraerla ②

Retirar el botellero de puerta
Levantar y extraer el botellero.

Retirar el recipiente de almacenamento
- Extraer el recipiente de almacenamento hasta el tope.
- Debrero del recipiente de almacenimiento, presionar el seguro de los rieles de extracción en ambos lados desde adentro hacía afluera 1y extraer el recipiente de almacenimiento ②

Extraer el compartmentivo de almacenamento frio
-
Desplazar el compartmentimiento de almacenimiento frío hasta el tope.
-
Debajo del compartmento de almacenimiento frío de ambos lados, presionar desde Dentro hacía afuera el seguro para los rieles de extracción ① extraerlo y retiringl compartmento de almacenamento frío ②

Extraer el deposito para cubitos de hielo
- Extraer hasta el tope el cajón deslizante de productos congelados.
- Levantar el deposito para cubitos de hielo por delante y extraerlo.

19.5 Sustituir el filtro desodorizante
- Retirar la sujecion del filtro desodorizante.
- Retirar el filtro desodorizante agotado del soporte del filtró desodorizante y sustituirlo por el nuevo filtró desodorizante.


Note: Se pueda Obtener un nuevo FILTER desodorizante a工程技术 de作为一名 cliente o en lastra pagea web.
20 Solucionar pequeñas averías
Usted también可以选择 SOLUTIONAR los erros menores de su aparato. Lea la información acerca de como SOLUTIONAR los erros antes de contactar con Atencion al Cliente. Así podrá evaporar costos de reparación innecasarios.
ADVERTENCIA
Para evaporar riesgos de lesiones derivadas de reparaciones inadequadas, se recomienda seguir las siguientes indicaciones.
- Unicamente los技术和 expertas especialistas o los proveedores de servicios autorizados deben落户 a cabo reparaciones.
Solo se pueda utilizar repuestos originales para reparar el aparato.
- Si el cable de connexion de red o el cable de connexion de este aparato的结果a dañado, debe ser sustituido por un cable especial de connexion de red o por un cable especial de connexion para este aparato que pueda obtenerse a工程技术 del fabricante o de su servicios de atencion al cliente.
Falla Causas y resolution de problemas
| El aparato no enfría; los paneles indicadores y la iluminación inferior se iluminan. | El modo de exposición está activado. 1. Tocar ↓. 2. Tocar ↑Ajustes del aparato". 3. Tocar ↓Avanzado". 4. Tocar "Modo Demo" |
| La iluminación LED no funciona. Son posibles diferentes causas. · Ponerse en contacto con el Servicio de atencion al cliente. → "Servicio de atencion al cliente", Pagina 87 | |
| La Frequencia y duración de la connexión del compresorurrenta. | El aparato se ha abierto con Frequencia. · No se debeAbrir la puerta del aparato innecesariente. |
| Las aberturas de ventilación exteriores están cubiertas. · Se debeeliminar lacause de la obstrucción de las aberturas de ventilación exteriores. | |
| No se tratade un error. Las láquinas de refrigeración modernas se encienden con más Frequencia y tenendistinctos niveles de potencia para refrigerar con más eficacidia. · Se debeeliminar lacause de la obstrucción de las aberturas de ventilación exteriores. · Colocar el aparato con la mayor distancia possible respecta a resistencias, hornos y otheras fuentes de calor. Evitar la exposión prolongada del aparato a la radiación solar directa. · Nomantener abierta la puerta del aparato más de lo besoino. · Dejar enfiarlos alimentos y bebidas calientes antes de guardarlos. | |
| Se forma una capa de escarcha en la pared trasera del compartmento de refrigeración. | No se tratade un error. Las láquinas de refrigeración modernas garantizan una temperatura más uniforme en el compartmento de refrigeración. La placaposterior del compartmento de refrigeración se descungela automatistically a intervalos regulares. · Nomantener abierta la puerta del aparato más de lo besoino. · Envasar la comida de forma hermética o cubrirla. · Dejar enfiarlos alimentos y bebidas calientes antes de guardarlos. · Dejar siempre algo de espacio entre la comida y las paredes interiores. |
| Home Connect® no funcionalcorrectamente. | Son posibles diferentes causas. · Acceder a www.home-connect.com. |
| Falla Causas y resolution de problemas | |
| En el panel indicador aparece un mensaje con "D" o "E". | Elsystema electrónico ha detectado una falla.1.Apagar el aparato.2.Desconectar el aparato de la red electrónica.Extraer el enchufe del cable de connexion de red o desconectar el fusible de la caja de fusibles.3.Volver a conectar el aparato tras cinco horas.4.Si laindracción vuelve a aparecer, avisar al Servicio de Atencion al CLIENTe.→ "Servicio de atencion al cliente", Págrina 87 |
| Suena la seals acústica y aparece "Alarma de la puerta".La alarmade la puerta está activada. | La puerta del aparato está abierta.Cerrar la puerta del aparato. |
| Suena una seals acústica y "Alarma de temperatura" se illumina.La alarmade temperatura está activada. | Son posibles diferentes causas.1.Presionar "Aceptar".✓ Laalarma se desactiva.2.Comprobartrasunas horas que el congelador ha vuelto a alcancar la temperatura establecida.Se han introducido grandes cantidades de alimentos frescos en el interior.→No exceeding la capacité de congelación de alimentos frescos del aparato. |
| La temperature difiere considerablesmente del valor selectionado. | Son posibles diferentes causas.1.Apagar el aparato.2.Volver a encender el aparato tras uno 5 Minutes.-Si la temperature es demasiado alto, volver a comprobarla al cabo deunas pocas horas.-Si la temperature es demasiado baja, volver a comprobarla al día suejiente. |
| Sale agua del aparato. Lareshión o la manguera de alimentación de agua tiene fugas.Comprobarque las connexiones a la toma de agua esténfirmamente aplretadas y la manguera de agua se encontrar en buen estado.En caso necasario, Cambiar la manguera de agua. | Comprobarque las connexiones a la toma de agua esténfirmamente aplretadas y la manguera de agua se encontrar en buen estado.En caso necasario, Cambiar la manguera de agua. |
| El dispensador de agua se reduce. La presión del agua es demasiado bajo.Comprobarla presión de agua del dispositivo de suministro de agua o del système de filtrodel aguataxterior,p.ej.,elsystemadósmosis inversa.Conectar a una toma de agua con suficientepresión.→Págrina 65 | |
| Elfiltrde agua está obstruido.Sustituir el filtrode agua. | |
| Se registran fugas de agua en forma de gotas en el dispensador de agua. | Hay aire en el systema de agua.Retirar el agua hasta que no quede aire. |
| El dispensador de agua no funciona. | No hay alimentación de agua.Aseguarse de que haya alimentación de agua disponible y de que la valvula del ciere de la toma de agua está abierta.En caso necasario,ponerse en contacto con un instalador.Hay una doblez en la manguera de agua.Apagar el suministro de agua y rectificar la doblez de la manguera de agua.En caso necasario,ambiar la manguera de agua. |
| La producción de cubitos de hielo es baja. | El aparato está conectado.Esperar aprox.4 horas hasta que finalice la primera producción de cubitos de hielo.Elcongelador se ha abierto con Frequencia o se ha manteentho durante un periodo prolongado. |
| La producción de cubitos de hielo es baja. | Comprobar la producción de cubitos de hielo trasunas horas.La presión del agua es demasiado bajo.Comprobar la presión de agua del dispositivo de suministro de agua o delsystema de filtro de agua exterior, p. ej., el sistema de osmosis inversa.Conectar a una toma de agua con suficiente presión. → Págrina 65El filtró de agua está obstruido.Sustituir el filtró de agua.Hay alimentos u objetivos que bloquean el sensor de nivel de llenado del fabricadorde cubitos de hielo.Retirar todos los alimentos y objetivos del depósito para cubitos de hielo.Falla en el fabricador de cubitos de hielo.1. Apagar el aparato.2. Desconectar el aparato de la red electrónica.Extraer el enchufe del cable de conexión de red o desconectar el fusible de lacaja de fusibles.3. Volver a conectar el aparato tras cinco Minutes.4. Si la falla persististe, avisar al Servicio de atencion al cliente. → Págrina 87 |
| El fabricador de cubitos de hielono funciona. | La producción de cubitos de hielo está desactivada.Encender la producción de cubitos de hielo. → Págrina 80No hay alimentación de agua.Asegurarse de que haya alimentación de agua disponible y de que la valvula de cierre de la toma de agua está abierta.En caso NEEDario, ponserse en contacto con un instalador.Hay una doblez en la manguera de agua.Apagar el suministro de agua y rectificar la doblez de la manguera de agua.En caso NEEDario, cambiar la manguera de agua.Falla en el fabricador de cubitos de hielo.1. Apagar el aparato.2. Desconectar el aparato de la red electrónica.Extraer el enchufe del cable de conexión de red o desconectar el fusible de lacaja de fusibles.3. Volver a conectar el aparato tras cinco Minutes.4. Si la falla persististe, avisar al Servicio de atencion al cliente. →Págrina 87 |
| El aparato suena, burbujea,traquetea o emite zumbidos,chasquidos, crujiados oruidos deagua en movimiento. | No se tratate de una falla. Hay un motor en marcha (compressores, ventilador). Fluyerefrigerante a工程技术 de los tubos. El motor, los interruptores, las electroválvulas olas valvulas de agua se conectan o desconectan. Se ejecta el desescarchadoautomático. Los cubitos de hielo caen en el depósito para cubitos de hielo.No es需要用izar ninguna发展机遇. |
| El aparato hace ruidos. El aparato está colocado en posición desnivelada.Nivelar el aparato con lawendung de un nivel de burbuja y de las patas atornilladas.Los elementos del aparato se tambalean o se queden atascados.Comprobar los elementos extraíbles y, en caso NEEDario, volver a introducirlos.Las botellas o recipientes entrán en contacto mutuo.Separar las botellas o recipientes entre s.f.La función Supercongelación está activada.No es需要用izar ninguna发展机遇. | |
20.1 Interruption del suministro electrico
Al producirse un corte en el suministro electrico, la temperatura del aparatourrenta, lo que reduce el tiempo de almacenimiento y afecta a la calidad de los productos congelados.
Notas
- Durante el corte de suministro electrico, se recomienda abrir el aparato lo menos possible y no guardar nuevo alimentos.
-
Al finalizar el corte de suministro electrico, es preciso comprobar la calidad de los alimentos.
-
Desearchar los productos congelados que se hayan discongelado y estén a temperatas superfiores a los 41^ ( 5^ ).
- Los productos congelados que se hayan discongelado ligeramente se pueda cocinar o calendar ligeramente para su consumo; también es possible volver a congelarlos.
21 Almacenimiento y eliminación
21.1 Interrumpir el funciona del aparato
- Apagar el aparato.
- Desenchufar el aparato de la red electrica. Extraer el enchufe del cable de connexion de red o quitar el fusible de la caja de fusibles.
- Desconectar el aparato de la toma de agua.
- Extraer todos los alimentos.
- Desmontar el filtro de agua.
- Limpiar el aparato. Pagina 81
- Para asegurar la ventilacion del interior del aparato,ayar la puerta abierta.
21.2 Eliminación de los aparatos usados
Mediente una eliminacion respetuosa con el medio ambiente se pueda reutilizar materias primas valiosas.

ADVERTENCIA
Los niños peuvent estar encerrados en el aparato yponer asi en peligro su vida.
Retirar las puertas y los cajones del aparato.
- Dejar las bandejas y recipientes dentro del aparato para dificultar que los niños pueda acceder al interior delismo.
- Mantenga a los niños lejos de los aparatos usados.

ADVERTENCIA
Si las tuberías están dañadas, se pueda escapar refrigerante inflamable y gases nocivos, lo que pueda provocar un incendio.
No dane las tuberías del circuito de refrigeración y aislamento.
- Desenchufar el cable de connexion a la red de la toma de corriente.
- Separar el cable de connexion a la red.
- Retirar las puertas y los cajones del aparato.
- Desechar el aparato de manière respetuosa con el medio ambiente.
Su distribuidor o el ayuntimiento local peute proportionsarle informacion sobre las vias y posibilidades actuales de desecho de materiales.
22 Servicio de atencion al cliente
En cada reparación cubierta por la garantía, nos aseguramos de que su aparato sea reparado con repuestos originales por un proveedor de servicios capacitado y autorizzato. Solo utilizesmos repuestos originales para todos los tips de reparaciones. Las informaciones detalladas sobre el periodo de validez de la garantia y las conditiones de garantia las podra encontrar en nousas conditiones de garantia, con su distribuido o en unsere网页 web.
Cuando seonga en contacto con el service de atencion al cliente, no olvide indicar el numero de modelos (E-Nr.), el numero de fabricacion (FD) y el numero de conteo (ZNr.) del aparato.
USA:
1-800-944-2904
Aquíouldrancertrarayuda para laconexión con
Home Connect®:
22.1Número de modelo (E-Nr.), número de fabricación (FD) y número de conteo (ZNr.)
El número de modelos (E-Nr.), el número de fabricación (FD) y el número de conteo (Z-Nr.) se incluyen en la placá de caracteristicas del aparato.
"Aparato", Fig. 1 15, Párgina 68
Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato o el número de téléphone del serviceo de atencion al cliente,可以更好 anotar dichos datos.
23 Datos技术和
En la plac de caracteristicas del aparato figuran el liquido refrigerante empleado, la calidad efectiva y otheras specifications sociales.
"Aparato", Fig. 1 15, Párgina 68
23.1 Informaciones referentes al software libre y deCORDO abierto
El presente producto contiene componentes de software que están licenciados como software libre y de número abierto por los derechos de autor.
Las informaciones de licencia correspondientes se encontrartran memorizadas en el aparato. también se pueda acceder a las informaciones de licencia correspondientes a工程技术 de la aplicacion
Home Connect®: «Perfil -> Advertencias legales -> Informaciones de licencia».1 Se pueda descargar las informaciones de licencia en la páginaweb de lamarca del producto. (Porfavor,busqueelmodelodelaporato ydemasdocumentos enla página web del producto).
Tambien se pueda solicitar las informaciones correspondientes en ossrequest@bshg.com o BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München.
El número fuente se pondrá a disponcia a pedido. Por favor, envíe su solicitud a ossrequest@bshg.com o BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München.
Los costos para el trámite de su Solicitud le serán facturados.Esta-oferta es valida por tres años a partir de la Fecha de comprar o, como minimo, por el tiempo en el que ofrecemos asistencia技术水平a repuestos para el aparato correspondiente.