B36IT100NP - Congélateur BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B36IT100NP BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Congélateur BOSCH B36IT100NP, capacité de 186 litres, classe énergétique A++. |
|---|---|
| Dimensions | Hauteur : 186 cm, Largeur : 60 cm, Profondeur : 65 cm. |
| Utilisation | Fonctionnement à froid statique, idéal pour la conservation à long terme des aliments. |
| Maintenance | Décongélation manuelle recommandée, nettoyage régulier de l'intérieur. |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, alarme de température pour prévenir les pannes. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, design moderne en inox. |
FOIRE AUX QUESTIONS - B36IT100NP BOSCH
Questions des utilisateurs sur B36IT100NP BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B36IT100NP - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B36IT100NP de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI B36IT100NP BOSCH
[fr-ca] Manuel d'utilisation Combiné réfrigerateur-congélateur 29
Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique.

Table des matieres
1 Sécurité 31
1.1 Définitions des termes de sécurité 31
1.2 Indications generales 31
1.3 Conformité d'utilisation 31
1.4 Restrictions au cercle d'utilisateurs 31
1.5 Transport sur 31
1.6 Installation sure 31
1.7 Utilisation sure 32
1.8 Appareil endommagé 33
1.9 Mises en garde conformément à la proposition 65 de l'Etat de Californie 34
2 Prévenir les bris matériels 35
3 Protection de I'environnement et economies 35
3.1 Mise au rebut de I'emballage 35
3.2Economiser de I'energie 35
4 Installation et branchement 36
4.1 Contenu de livreaison 36
4.2 Critères pour le lieu d'installation 36
4.3 Monter l'appareil 36
4.4 Préparer l'appareil pour la première utilisation 36
4.5 Brancher l'appareil au raccordement d'eau potable 36
4.6 Raccordement electrique de I'appareil 36
5 Description de l'appareil 37
5.1 Appareil 37
5.2 Bandeau de commande 38
5.3 Bandeau de commande (sous-menu) 39
6 Equipement 39
6.1 Clayette 39
6.2 Bac de rangement 39
6.3 Bac de rangement a froid 40
6.4 Bac tiroir a aliments congelés 40
6.5 Bac a produits congeles suspendu 40
6.6 Compartiment de contre-porte 40
6.7Reservea glacons 40
6.8 Filtre anti-odeurs 40
6.9 Accessoires 40
7 Avant la première utilisation 41
7.1 Première mise en service 41
8Opération de base. 41
8.1 Allumer l'appareil 41
8.2 Remarques concernant le fonctionnement de l'appareil 41
8.3 Eteindre I'appareil 41
8.4 Regler la températe 41
8.5 Reglage de stockage pour le compartment froid.... 42
8.6 Verrouillage des touches 42
9 Reglages de base 42
9.1 Modifier les réglages de base 42
9.2Vue d'ensemble desreglages de base 42
10 Fonctions additionnelles 44
10.1 Super-refrigération 44
10.2 Super-congélation automatique 44
10.3 Fonction Super-congélation manuelle 45
10.4 Mode Vacances 45
10.5 Mode Sabbat 45
11 Alarme. 45
11.1 Alarme de porte 45
11.2 Alarme de températe 45
12 Home Connect® 46
12.1 Configurer Home Connect 46
12.2 Diagnostic à Distance 46
12.3 Protection des données 46
12.4 Etat de la connexion Home Connect 47
13 Reglages de service 47
13.1 Modifier des réglages de service 47
13.2Vue d'ensemble desreglages de service 47
14 Compartment réfrigération 47
14.1 Conseils pour ranger des produits alimentaires dans le compartmenté réfrigération 47
14.2 Zones froides du réfrigérateur 48
15.1 Recommendations de stockage dans le compartment froid 48
16 Compartment congestion 48
16.1 Conseils pour ranger des alimentés dans le compartmenténgélation 48
16.2 Conseils pour congeler des aliments frais 48
16.3 Méthodes de décongénation pour alimentés congélés 49
17 Systeme hydraulique 49
17.1 Filtre a eau 49
17.2 Distributeur d'eau 50
17.3 Distributeur de glaçons 50
18 Dégivrer 51
18.1 Dégivrer le compartment réfrigération 51
fr-ca
18.2 Dégivrage dans le compartment froid 51
18.3 Dégivrer le compartment congestion 51
19 Nettoyage et entretien 51
19.1 Consignes d'entretien pour les surfaces en inox ... 51
19.2 Préparer l'appareil pour le nettoyage 51
19.3 Nettoyer l'appareil 51
19.4 Retirer les pieces d'équipement 51
19.5 Remplacer le filtrte anti-odeurs 52
20Dépannage 54
20.1 Panne de courant 56
21 Entreposage et mise au rebut. 57
21.1 Mettre I'appareil hors service 57
21.2 Eliminer un apparéil usage 57
22 Service à la clientèle 57
22.1 Numéro de modulo (E-Nr.), numéro de fabrication (FD) et numéro de comptage (Z-Nr.). 57
23Données techniques. 57
23.1 Informations sur le logiciel libre 57

IMPORTANT CONSIGNES DE SECURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Respectez les consignes de sécurité suivantes.
1.1 Définitions des termes de sécurité
Voutrouverez ici des explications sur les mots de signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel.

AVERTISSEMENT
Signale un risque de mort ou de blessure grave si l'advertissement n'est pas respecté.

MISE EN GARDE
Signale un risque de blessures mineures ou moderées si l'advertissement n'est pas respecté.
AVIS:
Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut entraîner des dégats matériels ou endommager l'appareil.
Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou indications importantes.
1.2 Indications generales
Lisez attentivement cette notice.
- Veuillez conserve la notice et les renseignements sur le produit en vue d'une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau professionnel.
- Ne branchez pas l'appareil si ce dernier a eté endommagé durant le transport.
1.3 Conformité d'utilisation
Utilisez l'appareil uniquement :
- pour réfrigerer et congeler des aliments, pour préparer de la glace et pour distribuer de l'eau.
- dans un domicile privé et dans une piece fermée de l'environnement domestique.
- jusqu'à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
1.4 Restrictions au cercle d'utilisateurs
Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) représentant des capacités physiques, sensorielles ou mentalles réduites, à moins qu'elles n'aient été informées de la manière d'utiliser l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité.
Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l'appareil.
Le nettoyage de l'appareil et l'entretien par l'utilisateur sont des activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans surveillance.
1.5 Transport sur
AVERTISSEMENT
L'appareil est très lourd, son poids est inégalement réparti et il peut basculer.
L'appareil doit être transporte par deux ou plusieurs personnes.
Retirer l'appareil de la palette seulement lorsqu'il est prêt à être installé.
- Maintainir les portes et le tiroir fermés jusqu'à ce que l'appareil soit fixé dans la niche d'encastrement.
AVERTISSEMENT
Il peut être risqué de soulever l'appareil en raison de son poids élevé.
Soulevez l'appareil à deux personnes.
1.6 Installation suture
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure lié à une installation incorrecte, il convient de respecter les points suivants.
Assurez-vous que toutes les instructions d'installation ont ete suivies avant l'utilisation.
- Observer impératifement les indications figurant sur la plaque signalétique lors du raccordement et de l'utilisation de l'appléil.
- Brancher l'appareil uniquement à l'aide d'une fiche dûment installée avec mise à la terre dans une prise secteur à courant alternatively.
Le système à conducteur de protection de l'installation électrique de la maison doit être installé correctement.
Ne jamais alimenter l'appareil par l'intérimédiaire d'un apparéil de commutation externe, par ex. une minuterie ou une télécommande.
Si l'appareil est encastre, la fiche du cordon d'alimentation secteur doit etre librement accessible ou, si un acces libre est impossible, un dispositif de sectionnement doit etre instalé dans l'installation électrique fixe, conformément aux réglementations d'installation.
Veillez à ne pas coincer ou endommager le cable d'alimentation en posant l'appareil.

IMPORTANT CONSIGNES DE SECURITÉ LIRE ET CONSUMER CES INSTRUCTIONS
Pour éviter tout risque de blessure d'à une isolation endommagée du cordon d'alimentation, observeze ce qui suit.
- Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des sources de chaleur.
AVERTISSEMENT
Si les orifices de ventilation de l'appareil sont obstrués, un mélange gaz-air inflammable peut se produit si le circuit de réfrigération fuit.
N'obstruez pas les orifices de ventilation dans le boitier de l'appareil ou dans le boitier d'installation.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure du à un cordon d'alimentation trop long et à des adaptateurs nonapprovés, observer ce qui suit.
Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.
Utiliser uniquement les adaptateurs et cordons d'alimentation secteur autorisés par le fabricant.
Si le cordon d'alimentation secteur est trop court et qu'aucun autre cordon plus long n'est disponible, contacter un electricien spécialise pour adapter l'installation domestique.
Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauffer et provoquer un incendie.
- Ne placez pas les blocs multipres ou blocs secteur mobiles à l'arrière des apparéils.
AVERTISSEMENT
L'appareil est très lourd, son poids est inégalement réparti et il peut basculer.
L'appareil doit être installé par deux personnes ou plus des qu'il n'est plus sécurisé et qu'il est retire de la palette.
- Sécuriser l'appareil à l'aide des arceaux antibasculément fournis.
Surveillance l'appareil pendant son installation.
MISE EN GARDE
Vous risquez de vous couper en touchant les arêtes vives de l'appareil.
- Portez des gants de protection.
1.7 Utilisation sûre
AVERTISSEMENT
L'humidité qui pénétre peut occasionner une électrocution.
Utiliser l'appareil uniquement dans des pièces fermées.
Ne jamais exposer l'appareil à une forte chaleur ou humidité.
N'utilise pas de nettoyeur haute pression ou de nettoyer à vapeur pour nettoyer l'appareil.
AVERTISSEMENT
Les enfants peuvent se passer le matériel d'emballage par-dessus la tete, s'y enrouler et s'y étouffer.
Gardez le matériel d'emballage à l'écart des enfants.
- Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec le matériel d'emballage.
Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer.
Gardez les petits morceaux à l'ecart des enfants.
- Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec les petits morceaux.
AVERTISSEMENT
L'endommagement du circuit de réfrigération peut provoquer la fuite et l'explosion du fluide frigorigène inflammable.
Pour accélérer le dégivrage, n'utilisez pas d'autres dispositifs mécaniques ou d'autres produits que ceux recommendés par le fabricant.
Détache les alimentés congeles à l'aide d'un objet émousse, par exemple le manche d'une cuillère en bois.
Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matieres explosives peuvent explode, par ex. bombes aerosols.
- Ne stockez pas de produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matieres explosives dans l'appareil.
AVERTISSEMENT
Les apparêils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provoquer un incendie, par ex. apparêils de chauffage ou fabriques de glace électriques.
N'utilisez aucun apparéil électrique à l'intérieur de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Les recipients contenant des boissons gazeuses risquent d'éclater.
- Ne stockez jamais de récipient contenant des boissons gazeuses dans le compartment froid ou dans un compartment à température variable à moins de 34^ (1^) .
- Ne stockez jamais de boissons gazeuses dans le compartment congestion.

IMPORTANT CONSIGNES DE SECURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Lésions oculaires dues à la fuite de fluide frigorigène inflammable et de gaz nocifs.
Veillez à ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique, ni l'isolant.
AVERTISSEMENT
Un contact avec les produits congelés et les surfaces froides peut entraîner des brûlures par le froid.
- Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sortis du compartment congestion.
Évitez tout contact prolongé de la peau avec les produits congelés, la glace et les surfaces metalliques présents dans le compartment congestion.
MISE EN GARDE
Pour éviter toute contamination des produits alimentaires, respectez les instructions suivantes.
L'ouverture prolongée de la porte peut entrainer une importante augmentation de la température dans les compartments de l'appareil.
Nettoyez régulierement les surfaces qui peuvent entraire en contact avec des produits alimentaires et systèmes d'ecoulement accessibles.
Rincez le système hydraulique si aucune eau n'a ete prelevee pendant 5 jours.
- Conservez la viande et le poisson crus dans des recipients appropriés dans le compartment réfrigération de sorte qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres alimentés et qu'ils ne coulent pas dessus.
Si le réfrigerateur/congélateur reste vide pendant une longue période, éteignez l'appareil, dégivrez-le, nettoyez-le et laissez la porte ouverte, afin d'éviter la formation de moisissures.
Les pieces métalliques ou d'aspect métallique de l'appareil peuventContainir de I'aluminium. Si des alimentés acides entrent en contact avec de I'aluminium, des ions d'aluminium peuvent etre transférés dans les alimentés.
Ne consommez pas les alimentes contaminés.
1.8 Appareil endommagé
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure d'à un apparéil ou à un cordon d'alimentation endommagé, observerze ce qui suit.
Ne jamais utiliser un apparéil endommagé.
Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du secteur. Toutjours débrancher la fiche male du cordon d'alimentation secteur.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débrancher immédiatement la fiche mâle du cordon d'alimentation secteur ou couper le fusible dans le boitier à fusibles et fermer le robinet d'eau.
Appeler le service à la clientèle. -Page 57
Pour éviter tout risque de blessure du à des réparations incorrectes, respectez les points suivants.
Seuls des techniciens qualifiés ou des prestataires des services agrés都可以 effectuer des réparations.
- Seules des pieces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
Si le cordon d'alimentation secteur ou le cordon d'alimentation de l'appareil est endommaged,ils doivent etre remplacés par des cordons spécifiques disponibles au prcse du fabricant ou de son service apres-vente.
AVERTISSEMENT


En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène inflammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer.
- Éloignez l'appareil de toute flamme nue ou source d'inflammation.
Aéréz la piece.
Eteindre l'appareil.
Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou désactive le fusible dans la boîte à fusibles.
Appeler le service après-vente. Page 57
1.9 Mises en garde conformément à la proposition 65 de l'Etat de Californie
Ce produit pourrait contirn un produit chimique reconnu par l'Etat de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur l'emballage du produit comme requis par la Californie :
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: / AVERTISSEMENT ISSUE DE LA PROPOSITION 65 DE L'ETAT DE LA CALIFORNIE:

WARNING / AVERTISSEMENT
Cancer and Reproductive Harm / Cancer et dommages à la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.
2 Prévenir les bris matériels
AVIS:
Le poids elevé de l'appareil ou le basculement des roulettes de l'appareil risquent d'endommager le sol lors de son déplacement.
Transportez l'appareil avec un diable.
Lorsque vous déplacez l'appareil, protégez le sol et ne faites pas de zigzags.
Lorsque vous fermez la porte de l'appareil, un montant de porte déplié peut endommager l'appareil.
- Ne dépliez jamais le montant de porte manuellement.
Lorsque le montant de porte est déplié, repliez-le avant de referrer la porte de l'appareil.
L'utilisation du socle, des glissières ou des portes de l'appareil comme surface d'assise ou comme marchepied peut endommager l'appareil.
- Ne vous servez jamais du socle, des glissières ou des portes comme marchepieds et ne vous appuyez jamais dessus.
Une pression de l'eau trop faible ou trop elevée peut:gérer le fonctionnement de I'appareil.
Assurez-vous que la pression d'eau au niveau de l'alimentation en eau est comprise entre 29 psi (200 kPa) minimum et 116 psi (800 kPa) maximum.
- Si la pression hydraulique excède la valeur maximale indiquée, un réducteur de pression entre le raccord d'eau potable et la trousse de tuyaux de l'appareil doit être installé.
Les tuyaux d'eau modifiés ou endommages peuvent provoquer des dégats matériels ou endommager l'appareil.
Veillez à ne jamais plier, écraser, modifier ou couper les tuyaux d'eau.
Ne réutilise jamais des tuyaux d'eau usages.
- Ne tirez jamais sur le tuyau d'eau ou sur la paroi arrêté de l'appareil.
En cas de salissures provenant d'huile ou de graisse, des pieces en matière plastique et les joints de porte peuvent doivent开发商 poreux.
Veiliez à ce que les pièces en matière plastique et les joints de porte soient exempts d'huile et de graisse.
Les pieces métalliques ou d'aspect métallique de l'appareil peuventContainir de l'aluminium. Au contact avec des aliments acides, l'aluminium se corrode et se décolore.
- Ne conserveur des alimentents dans l'appareil que s'ils sont emballes.
Si vous nettoyez les pieces d'équipment et les accessoires au lave-vaiselle, ceux-ci risquent de se déformer ou de déteindre.
- Ne nettoyez jamais les équipements et accessoires au lave-vaisse.
3 Protection de l'environnement et économies
3.1 Mise au rebut de l'emballage
Les matériaux d'emballage sont ecologiques et recyclables.
- Veuillez éliminer les pieces détachées après les avoir triées par matières.
3.2 Économiser de l'énergie
Si vous respectez les instructions suivantes, votre apparéil consommera moins de courant.
Choisir le lieu d'installation
- Protégez l'appareil de la lumière directe du soleil.
-
Installez l'appareil aussi loin que possible des radiateurs, des cuisinières et des autres sources de chaleur :
-
Respectez une distance de 1^1/4 (30 mm) par rapport aux cusinières électriques ou à gaz.
-
Respectez une distance de 11^13 / _16^ (300 mm) par rapport à un appeareil de chauffage au fuel ou au charbon.
-
Ne recouvre et ne bouchez jamais les orifices de ventilation extérieurs.
Economiser de l'énergie lors de l'utilisation
Remarque: La disposition des pieces d'équipement n'a aucune influence sur la consommation d'énergie de l'appareil.
N'ouvrez que brievement l'appareil et fermez-le avec précaution.
- Ne recouvrez et n'obstruez jamais les grilles de ventilation interieures ni les orifices de ventilation extérieurs.
- Transportez les produits alimentaires achetés dans un sac isotherme et rangez-les rapidement dans l'appareil.
- Attendez que les alimentes et les boissons chaudes refroidissent avant de les ranger.
Pour profiter du froid des produits congelés, placez les produits à décongeler dans le compartment réfrigération.
Laissez toujours un peu de place entre les produits alimentaires et la paroi arrêté.
- Aspirez la poussière des grilles de ventilation extérieures.
4 Installation et branchement
4.1 Contenu de livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d'eventuels dégats dus au transport et vous assurer de l'intégrality de la livraison.
En cas de réclamation, veuillez vous adresser à votre revendeur ou auprès de notre service à la clientèle
Page 57.
La livraison comprend :
Des équipements et accessoires
Matériel de montage
- Notice de montage
Le mode d'emploi
- Déclaration de garantie limitée du produit
Le document annexe de la garantie
Le label énergétique
- Des informations relatives à la consommation d'énergie et aux bruits
Des informations sur Home Connect®
4.2 Critères pour le lieu d'installation

AVERTISSEMENT
Si l'appareil est installé dans une piece trop petite, une éventuelle fuite du circuit de réfrigération pourrait donner lieu à un mélange de gaz et d'air inflammable.
- Placez l'appareil uniquement dans une piece dont le volume minimum est de 35 ft ^3 (1 m ^3 ) par 8 g de fluide frigorigène. La quantité de fluide frigorigène est indiquée sur la plaque signalétique. → "Appareil", Fig.
115,Page 38
Selon le modele, le poids de l'appareil depart usine peut atteindre 485 lbs (220 kg).
Le plancher doit être assez stable pour supporter le poids de l'appareil.
4.3 Monter l'appareil
Montez l'appareil selon les instructions de montage jointes.
4.4 Préparer l'appareil pour la première utilisation
- Retirez le matériel d'informations.
- Retirer les films protecteurs et les sécurités de transport, par ex. les bandes adhéSES et le carton.
- Nettoyez l'appareil pour la première fois. Page 51
4.5 Brancher l'appareil au raccordement d'eau potable
Exigence
-
Une vanne d'arrêt est installée au niveau du raccordement d'eau et est librement accessible après l'installation de l'appareil.
Le raccordement d'eau est testé et la qualité de l'eau est potable.
Le tuyau d'évacuation d'eau est pourvu d'une bague d'étanchéité. -
Prélevez de l'eau potable à partir du raccordement à l'eau potable de l'installation domestique jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de dépôts ou de turbidité.
En cas de dépôts permanents ou de turbidité dans l'eau potable, installez un système de filtré à eau externe.
- Installez le tuyau d'évacuation d'eau sur l'appareil selon les instructions de montage.
4.6 Raccordement électrique de l'appareil
- Branchez la prise froide du cordon d'alimentation secteur sur l'appareil.
- Branchez la fiche secteur du cordon d'alimentation de l'appareil dans une prise murale avec mise à la terre à proximé de l'appareil.
Les données de raccordement de l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique. "Appareil", Fig.
115,Page 38
- S'assurer que la fiche est correctement inseree.
L'appareil est maintainant prét à fonctionner.
5 Description de l'appareil
5.1 Appareil
Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre apparéil.


Seion l'equipement et la taille, des divergences sont possibles entre vous appeareil et les illustrations.
| 1 | Interrupteur principal |
| 2 | Orifices de ventilation internes (compartment réfrigération) |
| 3 | Montant de porte avec protection anti-condensation → Page 35 |
| 4 | Filtre anti-odeurs → Page 40 |
| 5 | Distributeur d'eau → Page 50 |
| 6 | Panneau de configuration → Page 38 |
| 7 | Bac de rangement à froid → Page 40 |
| 8 | Distributeur de glaçons → Page 50 |
| 9 | Réserve à glaçons → Page 40 |
| 10 | Bac à produits congelés suspendu → Page 40 |
| 11 | Filtre à eau → Page 49 |
| 12 | Éclairage interieur |
| 13 | Bac de rangement → Page 39 |
| 14 | Compartment de contre-porte pour grandes bouteilles → Page 40 |
| 15 | Plaque signalétique → Page 57 |
| 16 | Bac tiroir à alimentés congelés → Page 40 |
| 17 | Pied à vis |
5.2 Bandeau de commande
Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre apparéil et d'obtenir des informations sur son état de fonctionnement.

2
| 1 | Ouvre le sous-menu. |
| 2 | Permet de régler le compartment réfrigération. |
| 3 | Affiche le statut de Home Connect®, par ex. si l'appli Home Connect® est activée ou désactivée. |
| 4 | : outre le menu. |
Logique de commande
Certaines zones de l'écran réagissant au toucher. Vous pouvez activer les réglages en effluairant les touches. Les réglages activés sont mis en surbrillance à l'écran. Vous pouvez modifier ou désactiver les réglages activés en appuyant plusieurs fois sur les touches correspondantes à l'écran.
AVIS:
Un chic violent sur l'écran peut entraîner des dommages.
N'exercez aucune pression forte sur I'ecran.
- N'appuyez pas sur l'écran avec des objets tranchants ou pointus.
| Symbole Description | |
| ← | Naviguer en arrêtè |
| ① | Afficher d'autres informations à l'écran |
| ○ | Activer la fonction |
| ○ | Désactiver la fonction |
Ouvrir le centre de notifications
- Pour ouvrir "Ajustes", appuyez sur :
- Appuyez sur "Centro de notificationsiones".
5.3 Bandeau de commande (sous-menu)
Les réglages actuels que vous pouvez parcourir sont affichés dans le sous-menu.

3
1 Permet de regler le compartment froid.
2 Permet de regler le compartmente refrigeration.
3 Permet de regler la production de glaçons.
4 Permet de regler le compartment congestion.
6 Equipement
L'équipment de votre apparéil dépend de son réseau.
6.1 Clayette
AVIS:
Les crochets de la clayette peuvent rayer la paroi arriré du compartment réfrigération lorsqu'elle est accrochée en biais.
Assurez-vous que la clayette est à l'horizontal et que les crochets sont bien enclenchés.
Pour varier la position de la clayette selon les besoin, vous pouvez-retirer la clayette et la replacer a un autre endroit.
"Retirer la clayette", Page 51
Remarque
Pour ne pas entraver la circulation de l'air, ne couvre pas les orifices de ventilation internes.

6.2 Bac de rangement
Les températures régnant dans le bac de rangement sont plus basses que dans le compartment réfrigération. Des températures inférieures à 32^ ( 0^ ) peuvent parfois se produit.
Pour atteindre des températures proches de 32^ (0^) dans le bac de rangement, reglez la température du réfrigerateur sur 34^ (2^) . → Page 41
Utilisez les températures plus basses du bac de rangement pour conserver les alimentés périssables, par ex. le poisson, la viande et la charcuterie.
6.3 Bac de rangement à froid
Pour régler automatiquement l'humidité et la température correctes de vos alimentés dans le bac de rangement à froid, utilisez les différents réglages de stockage du bac de rangement à froid.
Conservez les fruits et legumes frais non emballés dans le bac de rangement à froid.
Conservez les fruits et legumes coupés recouverts ou dans un emballage hermétique.
Pour des raisons d'hygiene, ne stockez pas les fruits et légumes en contact avec de la viande et du poisson dans un bac de rangement à froid.
Suivant la quantité et la nature des produits stockés, de l'eau peut se condenser dans le bac de rangement à froid. Essuyez l'eau condensée avec un chiffon sec.
Afin de conserveur leur qualite et leurs aromes, rangez les fruits et legumes sensibles au froid en dehors de I'appareil a des températures comprises entre 46^ (8^) a 54^ (12^) environ, par ex. les ananas, les bananas, les agrumes, les concombres, les courgettes, les poivrons, les tomates et les pommes de terre.
6.4 Bac tiroir à alimentés congeles
Pour obtenir une meilleure vue d'ensemble et pour-retirer plusrapidementlesalimentscongelés,tirezlebac tiroir alimentscongelés.
6.5 Bac à produits congeles suspendu
Stockez les alimentes congelés volumineux dans le bac à produits congelés suspendu.
6.6 Compartiment de contre-porte
Pour varier la position du compartment dans la contreporte selon les besoins, vous pouvez le retarder et le replacer à un autre endroit.
"Retirer le compartment de contre-porte", Page 52
6.7 Réserves à glaçons
Si la production de glaçons est activée, des glaçons sont automatiquement entreprises dans la réserve à glaçons.
AVIS:
Le distributeur de glaçons peut être bloqué ou endommagé par des alimentés ou des objets stockés dans le bac à glaçons.
- Ne stockez jamais d'aliments ou d'objets dans le bac à glaçons.
Remarque: Pour éviter de trop replir la réserve à glaçons, ne répartisse pas les glaçons à la main dans cette-ci.
Conseil : Pour éviter que des glaçons ne tombent de la réserve à glaçons dans le compartment congestion, ne claquez pas le tiroir du compartment congestion.
6.8 Filtre anti-odeurs
Le filtré anti-odeurs filtré les odeurs et peut être remplié si nécessaire.
"Remplacer le filtré anti-odeurs", Page 52
6.9 Accessoires
Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont ete specialement concus pour vous apparéil.
L'accessoire de votre apparéil dépend du modèle.
Tapis antidérapant
Le tapis antidérapant empêche les bouteilles et les alimentés de glisser.
Suivant la quantité et la nature du produit stocké, de la condensation peut se former sur le tapis antidérapant. Si nécessaire, retirez le tapis antidérapant et essuyez l'eau condensée avec un chiffon sec.

Absorbeur d'ethylene
Des consignes de sécurité importantes et des informations sur l'installation et l'utilisation figurent dans les instructions de montage de l'absorbeur d'éthylene.
L'absorbeur d'éthylene ralentit la maturation des fruits et légumes sensibles à l'éthylene afin de préserver leur fraîcheur plus longtemps.
Installer l'absorbeur d'éthylene
- Installes l'absorbeur d'éthylene conformément aux instructions de montage de ce dernier.
Utiliser le kit de recharge
-
Installez les composants de la trousse de recharge conformément aux instructions de montage de l'absorbeur d'éthylène.
-
Remplacez les sachets au moins tous les 6 mois après la réinitialisation.
Remarque: Pour obtenir des trousses de recharge, adressez-vous à notre service après-vente ou consultez notre site Web.
Pelle à glace
Utilisez la palette à glace pour prélever une portion des glaçons.
Conseil
Placez la pelle à glaçons à l'avant de la réserve à glaçons.

7 Avant la première utilisation
7.1 Première mise en service
Exigence
L'appareil est monté conformément aux instructions de montage jointes.
L'appareil est raccordé électriquement. Page 36
- Mettez l'appareil sous tension à l'aide de l'interrupteur principal. → "Appareil", Fig. 11, Page 37
- Fermez les portes de l'appareil, patiently 3 minutes puis rouvre-les.
- Sélectionnez une langue et appuyez sur "Siguiente".
- Pour vérifier le raccordement à l'eau, suivez les instructions à l'écran et appuyez sur "Siguiente".
- Pour confirmer le résumé, appuyez sur "Siguiente".
- Pour terminer l'initialisation, appuyez sur "Finalizar".
L'appareil redemarre et une animation apparait.
- Appuyez sur "Iniciar".
- Sélectionnez une langue et appuyez sur "Siguiente".
- Pour configurer Home Connect®, démarrez le "Asistente de Home Connect" avec "Activar Home Connect" et suivez les instructions à l'écran ou ignores-les avec "Omitir".
Remarque: Si vous ignorez "Asistente de Home Connect", d'autres réglages manuels s'affichent.
- Sélectionnez l'unité de température "Celsius" ou "Fahrenheit".
- Sélectionnez le format de l'heure "24 heures" ou "12 heures".
- Reglez le temps et appuyez sur "Siguiente".
-
Activez la protection contre l'oxydation avec "Activar" ou ignorez-la avec "Omitir".
-
Demarrez l'installation de l'absorbeur d'éthylene avec "Instalar" et suivez les instructions à l'écran ou ignorez-les avec "Omitir".
- Terminate la première mise en service avec "Finalizar".
8 Opération de base
8.1 Allumer l'appareil
- Mettez l'appareil sous tension à l'aide de l'interrupteur principal. → "Appareil", Fig. 1/1, Page 37
L'appareil commence à réfrigerer. - Reglez la température souhaïée. → Page 41
8.2 Remarques concernant le fonctionnement de l'appareil
Lorsque vous avez allumé l'appareil, il peut s'écouler jusqu'à plusieurs heures avant que la température régée ne soit atteinte. Ne rangez aucun aliment avant que la température régée ne soit atteinte.
- Les surfaces frontales et les parois laterales du boîtier sont légèrement chauffées temporairement. Cela permet d'éviter la condensation.
Lorsque you refermez la porte, veillez à ce qu'elle ne soit pas bloquée par les alimentes stockés.
Lorsque vous refermez la porte, une dépression peut se produit. La porte est alors difficile à rouvrir. Patientez quelques instants jusqu'à ce que la dépression soit compensée.
La température de l'appareil varie selon les conditions suivantes :
- Fréquence des ouvertures de l'appareil
- Charge
- Température des alimentés nouvellement stockés
- Température ambiente
- Exposition directe au soleil
8.3 Éteindre l'appareil
- Mettez l'appareil hors tension à l'aide de l'interrupteur principal. → "Appareil", Fig. 1/1, Page 37
8.4 Régler la températe
Régler la température du réfrigérateur
- Appuyez sur l'affichage de la température (réfrigerateur).
- Appuyez dans le cercle sur la température du compartmenté réfrigération souhaïée puis confirmez avec
La température recommendée dans le compartment réfrigération est de 37^ (3^)
Régler la température du congelateur
-
Passez au compartment congestion.
-
Appuyez sur l'affichage de la température (congélateur).
- Appuyez dans le cercle sur la température de
congélation souhaïée puis confirmez avec
La température recommende dans le compartment
congélation est de 0^ (-18^)
8.5 Réglage de stockage pour le compartment froid
Vous pouvez régler la température et l'humidité des bacs de rangement à froid à l'aide de réglages de stockage prédéfinis.
Conseil : D'autres réglages sont disponibles dans l'appli Home Connect®.
Régler le réglage de stockage pour compartmentement froid
- Balayez jusqu'au compartment froid.
- Appuyez sur le réglage de stockage pour compartmentement froid.
- Appuyez sur le réglage de palier souhaité et confirmez avec
8.6 Verrouillage des touches
Le verrouillage des touches empêche toute utilisation involtaire ou incorrecte de l'appareil.
Remarque: Vous pouvez activer ou désactiver le verrouillage automatique de manière permanente.
Désactiver le verrouillage
- Effleurez l'écran.
Le message "Mantener pres. para desbloq. temporal." apparait.
2. Appuyez sur le message jusqu'à ce que le cercle extérieur soit entiement rempli.
L'ecran principal apparait e s'allume.
Activer le verrouillage des touches automatique
- Pour ouvrir "Ajustes", appuyez sur :
- Activez "Bloqueo automatico de pantalla" avec "On" O.
Désactiver le verrouillage des touches automatique
- Pour ouvrir "Ajustes", appuyez sur :
- Désactivez "Bloqueo automatico de pantalla" avec "Off"
9 Réglages de base
9.1 Modifier les réglages de base
- Pour ouvrir "Ajustes", appuyez sur :
- Appuyez sur Ajustes del aparato".
- Modifiez le réglage de base souhaite.
9.2 Vue d'ensemble des réglages de base
Cette section contient une vue d'ensemble réglages de base et d'usine. Les réglages de base dépendent de l'équipement de votre apparéil.
"Aparato"
Réglage Sélection Description
| Función Super automática / Activer ou desactivier la fonction Super- | congélation automatique. → "Super-congélation automatique", Page 44 |
Presentación del aparato Se familiariser avec l'appareil et
congélation automatique.
"Super-congélation automatique",
Page 44
personnaliser les réglages.
三"Modos"
Réglage Sélection Description
| Modo Normal / Activer ou désactiver le mode | standard. | |
| Modo Vacaciones | / Activer ou désactiver le mode | Vacances. → "Mode Vacances", Page 45 |
| Modo ECO | / Activer ou désactiver le mode | Économie d'énergie. |
| Réglage Sélection Description | ||
| Modo Sabbat / Activer ou désactiver le mode Sabbat. | Sélectionner une heures prédéfinie et suivre les instructions à l'écran. → "Mode Sabbat", Page 45 | |
| Modo Compras / Activer ou désactiver le mode Achat. | ||
| "Red domèstica" | ||
| Réglage Sélection Description | ||
| Wi-Fi / Activer ou désactiver le "Wi-Fi". | ||
| Estado de Wi-Fi Se reporter aux informations affichées. | Affiche le statut du Wi-Fi. → Page 47 | |
| Asistente de Home Connect Se reporter aux informations affichées. Configurer Home Connect®. | → Page 46 | |
| Información de red Se reporter aux informations affichées. Affiche les informations reseau de Home Connect®. | ||
| Eliminar ajustes de red Borrar Réinitialiser les réglages | Home Connect®. | |
| "Indicador" | ||
| Réglage Sélection Description | ||
| Brillo / | "Nivel 1" - "Nivel 5" | Activer ou désactiver l'éclairage de l'écran automatique. Régler l'éclairage de l'écran de 1 à 5. |
| "Sonidos" | ||
| Réglage Sélection Description | ||
| Volumen "Nivel 1" - "Nivel 5" | Off | Régler le volume de l'écran de 1 à 5. Désactiver le volume de l'écran. |
| Sonidos de notificationación / Activer, régler ou désactiver le volume des notifications. | ||
| "Illuminación interior" | ||
| Réglage Sélection Description | ||
| Brillo / | "Nivel 1" - "Nivel 5" | Allumer ou éteindre l'éclairage intéérieur automatique. Régler l'éclairage intéérieur de 1 à 5. |
| Interacción de la luz | "Activer ou désactiver les assistants d'éclairage. | |
| Illuminación teatral | "Activer ou désactiver l'éclairage Théâtre. | |
| "Notificaciones" | ||
| Réglage Sélection Description | ||
| Notificaciones ocultas | Restablecer | Afficher de nouveau les notifications masquées. |
| "Idioma" | ||
| Réglage Sélection Description | ||
| Idioma | English | Sélectionner la langue du menu. |
| François | ||
| Espanol | ||
"Horay unidas"
| Réglage Sélection Description | |
| Ajuste horario Reportez-vous aux informations affichées | Suivez les instructions figurant à l'écran et réglez l'hour. Activer ou désactiver l'hour régée automatiquement. |
| Formato horario "12"/"24" Régler le format de l'hour. | |
| Unidad de temperatura "°F"/"°C" Régler l'unité de température. | |
| "Avanzado" | |
| Réglage Sélection Description | |
| Modo Demo / Activer ou désactiver le mode Dém. | En mode Démo, l'appareil ne refroidit pas. Remarque: Le mode Démo est disponible pendant une durée limitée après la mise sous tension de l'appareil. |
| Configuración de fábrica Restablecer Réinitialiser l'appareil aux régles | usine. |
10 Fonctions additionnelles
Décovrez les fonctions additionnelles dont vous appareil dispose. L'appli Home Connect® vous permet de régler d'autres fonctions supplémentaires.
10.1 SuperRéfrigération
La fonction Super-refrigération permet de refroidir au maximum le compartment réfrigération.
Activez la fonction Super-refrigération avant de ranger de grandes quantités d'aliments dans le compartment réfrigération.
Remarque : Lorsque la fonction SuperRéfrigération est activée, il est possible que l'appareil fonctionne plus bruyamment.
Allumez la fonction SuperRéfrigération
- Appuyez sur l'affichage de la température (réfrigerateur).
- Appuyez sur Functi _ 元 Sup. Refri."
"Función Sup. Refri." s'allume dans l'affichage de la températe (réfrigerateur).
Remarque: ÀpRES environ 6 heures, l'appareil passe en mode de fonctionnement normal.
Désactive le Super-réfrigération
- Appuyez sur l'affichage de la température (réfrigerateur).
- Appuyez sur Fucion Sup. Refri''
"Función Sup. Refri." s'eteint dans l'affichage de la température (réfrigerateur).
La température régée auparavant s'affiche.
10.2 Super-congélation automatique
Grçà à la fonction Super-congélation automatique, le congélateur refroidit beaucoup plus qu'en fonctionnement normal. De ce fait, les alimentés congèlient plus rapidement à coeur.
La fonction Super-congélation automatique s'enclenche lorsque vous placez des alimentés frais en partant de la droite dans le bac à alimentés congelez suspendu.
La fonction Super-congélation automatique est activée en usine. Vous pouvez désactiver la Super-congélation automatique.
Si la fonction Super-congélation automatique est activée,
"Super Freezing" s'allume et il est possible que l'appareil fonctionne plus bruyamment.
L'appareilonne en mode de fonctionnement normal apres l'expiration de la fonction Super-congélation automatique.
Remarque: Pour savoir comment activer et désactiver la Super-congélation, consultez les réglages de base.
Page 42
Annuler la fonction Super-congélation automatique
- Appuyez sur l'affichage de la températe (congélateur).
- Appuyez sur Super-congelacion".
"Super-congelación" s'eteint dans l'affichage de la température (congélateur).
La température régéeAAPARAVANT s'affiche.
10.3 Fonction Super-congélation manuelle
Avec la fonction Super-congélation, le compartmenténgélation refroidit au maximum.
Activez la fonction Super-congélation 4 à 6 heures avant de ranger une quantité d'aliments à partir de 2kg dans le compartment congestion.
Utilisez Super-congélation pour accélérer la production de glaçons.
Remarque : Lorsque la fonction Super-congélation est activée, il est possible que l'appareil fonctionne plus bruyamment.
Activer la fonction Super-congélation manuelle
- Appuyez sur l'affichage de la températe (congélateur).
- Appuyez sur Super-congelacion".
"Super-congelación" s'allume dans l'affichage de la température (congélateur).
Remarque: ÀpRES environ 8 heures, l'appareil passe en mode de fonctionnement normal.
Désactiver la fonction Super-congélation manuelle
- Appuyez sur l'affichage de la température (congélateur).
- Appuyez sur Super-congelacion".
"Super-congelación" s'éteint dans l'affichage de la température (congélateur).
La température régée auparavant s'affiche.
10.4 Mode Vacances
Si vous vous absentez pendant une longue période, vous pouvez activer le mode Vacances pour economiser l'énergie sur l'appareil.

MISE EN GARDE
Lorsque le mode Vacances est activé, le compartmenté réfrigération se rechauffe. L'augmentation de la température peut entrainer la multiplication des bacteriés et l'alteration des alimentés.
- Quand le mode Vacances est activé, ne stockez pas d'aliments dans le compartment réfrigération.
L'appareil adapte automatiquement les températures.
| Compartment réfrigération 58 °F (14 °C) |
| Compartment froid Températureinchangée |
| Compartment congélation Températureinchangée |
Remarques
En mode Vacances, la production de glaçons et la distribution d'eau sont désactivés.
Pour savoir comment activer le mode Vacances, consultez les réglages de base. Page 42
10.5 Mode Sabbat
En mode Sabbat, toutes les fonctions non essentielles sont désactivées pour vous permettre d'utiliser l'appareil le jour du sabbat.
En mode Sabbat, les fonctions suivantes sont désactivées:
Super-refrigeration
Super-congélation automatique et Super-congélation manuelle
Alarme
Distributeur d'eau
Production de glaçons
Eclairage interieur
Signaux sonores
- Messages sur le bandeau de commande
Remarques
En mode Sabbat, l'éclairage du bandeau de commande est moins lumineux.
Pour savoir comment activer le mode Sabbat, consultez les réglages de base. Page 43
11 Alarme
11.1 Alarme de porte
L'alarme de porte retentit lorsque la porte de l'appareil reste ouverte longtemps.
Une alarme sonore retentit et Alarma de la puerta" apparait a I'affichage.
Désactiver l'alarme de porte
Fermez la portede I'appareil ou appuyez sur
L'alarme sonore est désactivée.
11.2 Alarme de température
Si la température monte trop dans le compartment congestion, l'alarme de température retentit.
Une alarme sonore retentit et Alarma de temperatura" s'allume.

MISE EN GARDE
Lors de la décongélation, les bacteriés peuvent se multiplier et les alimentés congelez peuvent s'abimer.
-
Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entierement décongelés.
-
Ne recongelez les alimentés qu'après avoir les avoir fait cuire ou roir.
N'utilisez plus la durée de conservation dans son intégralité.
L'alarme de température peut s'enclencher dans les cas suivants ;
L'appareil est mis en route.
Attendez que la température régée soit atteinte avant de ranger les produits.
Rangement de grandes quantités de produits alimentaires frais.
Activez Super-congélation avant de ranger de grandes quantités de nourriture.
- Porte du compartment congestion restée trop longtemps ouverte.
Vérifiez si les produits surgelés ont été décongelés.
Eteindre l'alarme de température
- Appuyez sur "Aceptar".
L'alarme sonore est désactivée.
L'affichage indique la température la plus élevé qui a regné dans le compartment congestion. Ensuite l'affichage indique à nouveau la température régée.
À partir de ce moment-là, l'appareil déterminé et enregistre à nouveau la température la plus élevé.
12 Home Connect®
Cet apparéil peut être mis en réseau. Branchez votre apparéil à un apparéil mobile pour en effectuer la commande via l'application Home Connect®.
Les services Home Connect® ne sont pas proposés dans tous les pays. La disponibilité de la
fonction Home Connect® dépend de la disponibilité des services Home Connect® dans votre pays. Vous trouvez de plus amples informations à ce sujet à l'adresse : www.home-connect.com.
Pour utiliser Home Connect®, configurez d'abord la connexion à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi¹) et à l'application Home Connect®.
Attendez au moins 2 minutes après la mise en marche de l'appareil, jusqu'à ce que l'initialisation interne de l'appareil soit achevée. Reglez ensuite d'abord Home Connect®.
L'application Home Connect® you guide tout au long du processus de connexion. Suivez les directives et observez les consignes de l'application Home Connect®.
Remarques
- Observe les consignes de sécurité de la presente notice d'utilisation et assurez-vous qu'elles sont également respectées si vous utilisez l'appareil avec l'application Home Connect®.
"Securite", Page 31 - Les commandes sur l'appareil même ont toujours priorité. Pendant ce temps, la commande via l'application Home Connect® n'est pas possible.
12.1 Configurer Home Connect®
Exigence: L'appareil a accès au réseau domestique WLAN (Wi-Fi) sur le lieu d'installation.
- Scanner le code QR ci-après.

Le code QR vous permet d'installer l'appli
Home Connect® et de connecter votre apparéil.
- Suivez les instructions de l'application Home Connect®.
12.2 Diagnostic à Distance
Le service à la clientèle peut acceder à votre apparéil à l'aide de Diagnostic à Distance si vous le lui demandez, à condition que votre apparéil soit connecté au serveur Home Connect® et que Diagnostic à Distance soit disponible pour votre apparéil et votre pays. Pour des informations sur la disponibilité de Diagnostic à Distance dans votre pays, consultez la section Service/Soutien de cette site Web local : www.home-connect.com.
Veuillez noter que si Diagnostic a Distance peut aider a résoudre certains problèmes, il peut arriver qu'une visite sur place soit nécessaire si le problème ne peut etre résolu a distance.
12.3 Protection des données
Observe les conseils de protection des données.
Lors de la première connexion de votre appareil à un réseau domestique relié à Internet, votre appareil transmet les catégories de données suivantes au serveur
Home Connect® (premier enregistrement):
Code d'appareil univoque (constitué de clés d'appareil ainsi que de l'adresse MAC du module de communication Wi-Fi intégré).
- Certificat de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la protection des informations de la connexion).
La version actuelle du logiciel et du matériel de votre électroménager.
- État d'une précédente restauration eventuelle des réglages d'usine.
Ce premier enregistrement prépare l'utilisation des fonctions Home Connect® et s'avèrè uniquement nécessaire au moment où vous souhaitez utiliser les fonctions Home Connect® pour la première fois.
Remarque: Veuillez noter que les fonctions
Home Connect® ne sont utilisables qu'avac l'application Home Connect®. Vous pouvez consulter les informations sur la protection des données dans l'appli Home Connect®.
12.4 État de la connexion Home Connect®
Vous trouvez ici un aperçu de l'etat de la connexion Home Connect®.
| Symbole Description | |
| ♀ | L'appareil est connecté à l'appli Home Connect®. |
| ♂ | L'appareil n'est pas connecté à l'appli Home Connect®. |
13.2 Vue d'ensemble des réglages de service
Vous trouverez ici un aperçu des réglages de service.
"Procedimientos"
| Symbole Description | |
| # | L'appareil n'a aucune connexion au réseau domestique. |
| % | Le diagnostic à distance est activé. |
13 Régages de service
You pouvez proceder à différents réglages de service.
13.1 Modifier des réglages de service
- Pour ouvrir "Ajustes", appuyez sur :
- Appuyez sur Recursos".
- Modifier le réglage de service.
| Réglage Sélection Description | |
| Se reporter aux informations affichées. Restablecer el aparato | Affiche les instructions étape par étape sur l'écran. Appuyez sur les instructions souhaitées et suivez-les à l'écran. |
| Limpieza del filtró de agua | |
| Sustitución del absorberdor etileno | |
| Réglage Sélection Description | |
| Filtro de agua | Se reporter aux informations affichées. Affiche le statut du filtré à eau. |
| Filtro de aire | Affiche le statut du filtré anti-odeurs. |
| Absorbedor de etileno | Affiche le statut de l'absorbeur d'éthylène. |
14 Compartiment réfrigération
Vou puez entreposer des produits laitiers, des oeuls, des plats cuisinés, des pâtisseries, des conserves ouvertes et des fromages à pâte dure dans le compartment fraîcheur.
La température est réglable de 33^ (1^) à 43^ (6^) .
Le stockage au froid vous permet aussi de ranger des denrées facilement périssables à court et moyen terme. Plus la température可以选择 est basse, plus les aliments restent frais plus longtemps.
14.1 Conseils pour ranger des produits alimentaires dans le compartment réfrigération
Stockez uniquement des alimentes frais et intacts.
- Conserve les alimentés dans un réseau hermétique ou couvert.
Pour ne pas entraver la circulation de l'air et éviter que les alimentents ne gèlent, ne placez pas les alimentents devant les orifices de ventilation internes ni en contact direct avec la paroi arrière.
Laissez les boissons et alimentents chauds refroidir avant de les ranger.
Respectez la date de péremption ou la date limite d'utilisation indiquée par le fabricant.
14.2 Zones froides du réfrigérateur
Le système de refroidissement par recirculation d'air laisse circuler l'air de manière homogène dans le compartment réfrigération et garantit une température constante au niveau de toutes les clayettes.
Zone la plus froide
La partie inférieure pres du panneau arrêté est la zone la plus froide.
Conseil: Conservez dans le compartment froid les aliments périsibles, par ex. le poisson, la charcuterie et la viande.
Dans le compartment froid, vous pouvez conserver les aliments frais jusqu'à trois fois plus longtemps que dans le compartment réfrigération.
La température peut être régée de 32^ (0^) à 37^ (3^) grâce à des réglages de paliers prédéfinis.
La qualité des alimentés stockés est比较好 par leur stockage au frais. La basse température et l'humidité optimale de l'air créent des conditions de rangement ideales pour les produits alimentaires frais.
15.1 Recommendations de stockage dans le compartment froid
Réglage de stockage Aliments
Verduras Legumes
Frutas Fruits
Verduras y fruta Denrées melangées avec fruits et légumes
Carne Viande
Pescado Poisson et fruits de mer
Carnes frías Charcuterie et saucisses
Queso Fromage et produits laitiers
Bebidas Boissons
Conseil: Les fruits, les legumes, les boissons et les en-cas peuvent etre congelés a une temperture inférieure a 32^ (0^)
Utilissez les réglages de stockage et qu'qu'on est en charge, "Carne" et "Pescado".
Dans le compartment congestion, vous pouvez stocker des alimentés congélés,Congeler des alimentés et confectionner des glaçons.
La température est régiable de 3^ (-16^) à -11^ (-24^) .
La température de stockage à long terme des alimentés doit se situer à 0^ (-18^) ou encore plus bas.
Pour protéger les alimentés des brûlures de congélation, il est possible de régler une température permanente de -11^(-24^)
Pour protégé les alimentés riches enGRAISSES comme le poisson et la viande contre l'oxydation, il est possible de régler une température permanente de -11^ (-24^)
La congélation vous permet de stocker les alimentés facilement périssables à long terme. Les basses températures ralentissent ou stoppent la l'alteration des alimentés.
16.1 Conseils pour ranger des alimentés dans le compartment congestion
- Conserve les alimentés dans des emballages hermétiques.
Veillez à ce que les alimentés à congefer n'entrent pas en contact avec d'autres déjà congeles. - Répartissez les alimentents sur une grande surface dans le bac à produits congelés suspendu.
16.2 Consels pour congefer des alimentés frais
- Congelez uniquement des alimentes frais et d'un aspect impeccable.
Congelez les alimentes en portions. - Les plats cuisinés sont plus appropriés que les alimentés crus comestibles.
Lavez, hachez et blanchissez les legumes avant de les congeler. - Avant la congélation, lavez les fruits, retirez les pépins et épluchez les fruits si nécessaire, ajoutez du sucre ou une solution d'acide ascorbique si nécessaire.
- Les produits de boulangerie, le poisson et les fruits de mer, la viande, le gibier et la volaille, les oeufs sans coquille, le fromage, le beurre, le caillé, les plats préparés et les restes se présent à la congélation.
La laitue, les radis, les oeufs en coquille, les raisins, les pommes et poires crues, le yaourt, la crème aigre, la crème fraîche et la mayonnaise ne se présent pas à la congélation.
Emballer les surgelés
Un matériel d'emballage approprié et le bon type d'emballage sont essentiels pourmaintenir la qualité du produit et éviter les brûlures de congélation.
- Placez les aliments dans l'emballage.
- Pressez pour chasser l'air.
- Fermez hermetiquement l'emballage afin que les alimentents ne perdent pas leur saveur ou ne se desschent pas.
- Indiquez sur l'emballage le contenu et la date de congélation.
16.3 Méthodes de décongélation pour aliments congeles

MISE EN GARDE
Lors de la décongélation, les bacteries peuvent se multiplier et les alimentés congeles peuvent s'abimer.
- Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entierement décongelés.
- Ne recongelez les aliments qu'après avoir les avoir fait cuire ou rotir.
N'utilisez plus la durée de conservation dans son intégralité. - Décongelez les alimentés d'origine animale dans le compartmentement réfrigération, par exemple le poisson, la viande, le fromage et le lait caillé.
- Décongelez le pain à température ambiente.
- Préparez les aliments au micro-ondes, au four ou sur la table de cuisson pour une consommation immédiate.
17 Système hydraulique
Votre appeareil est doté de composants contenant de l'eau. Le système hydraulique fonctionne uniquement si un filtré à eau ou un capuchon bypass est installé.
Désactivez la production de glaçons avant de débrancher l'appareil du raccord d'eau potable. Page 50
17.1 Filtrà eau
Le filtré à eau filtré les particules et le goût de chlorde de l'eau.
Le filtré à eau réduit d'autres impuretés, par exemple les chloramines, le plomb et les produits pharmaceutiques.
Remarque: Le filtré à eau ne filtré pas les bacteriés ou microbes.
Changez le filtré à eau :
tous les 6 mois.
Iorsque "Limpiar filtro"s'allume.
lorsque le débit d'eau estvisiblement réduit.
lorsque la production de glaçons est visiblement réduite.
Conseils
Pour un filtré à eau neuf, adressez-vous à notre service après-vente, à votre revendeur ou consultez notre site Web.
Si vous ne souhaitez pas utiliser de filtré à eau dans votre apparéil ou faire installer un système de filtré à eau externe, vous pouvez replacer le filtré à eau de façon permanente par un capuchon bypass. Le capuchon bypass filtré uniquement les particules grossières de l'eau et peut être nettoyé si nécessaire. Pour un capuchon bypass, adressez-vous à notre service après-vento ou consultez notre site Web.
Changer le filtré à eau ou le remplacer par un capuchon bypass
- Ouvrir le couvercle du filtré vers le haut.

-
Tournez le filtré à eau de 90^ dans le sens inverse des aiguilles d'une montre 1et retirez .②
-
Retirez le filtré à eau avec précaution car il peut se couver sous pression.

Remarque: Une partie de l'eau s'égoutte du filtré à eau lorsque vous le retirez. Essuyez l'eau qui s'égoutte avec un essuie-tout sec.
Conseil : Vous pouvez jeter le filtré à eau usé avec les ordures menagères.
- Poussez le nouveau filtré à eau ou capuchon bypass justqu'en butée dans l'ouverture du filtré, puis faites-le pivoter à 90^ dans le sens horsaire.
- Fermer le couvercle du filtré.
- Jetez tous les glaçons produits au cours des premières 24 heures, prélevez de l'eau pendant 5 minutes et jetez-la.
17.2 Distributeur d'eau
Prelevez de I'eau froide du distributeur d'eau.
Metre en service le distributeur d'eau
Remarque: Le système hydraulique d'un apparéil nouvellement branché, ou pourvu d'un filtré à eau neuf, contient de l'air.
Exigence:L'appareil est raccordé à l'eau potable.
- Faites couler l'eau jusqu'à ce qu'elle ne contienne plus de bulles d'air.
Essuyez les éclaboussures d'eau avec un essuie-tout sec. - Pour des raisons d'hygiene, prélevez et jetez l'eau produite pendant 5 minutes.
Prelever de I'eau
- Appuyez le verre contre le bouton de retrait①ou placez le verre sous le distributeur d'eau et appuyez sur ②

Remarques
- Àprous un certain temps de prélevement continu, le distributeur d'eau et de glace s'arrête. Patientez quelques secondes avant de prélever à nouveau de l'eau.
- Àpres quelques cycles de prélevement consécutifs, le distributeur d'eau et de glace s'arrête. Patientez quelques minutes avant de prélever à nouveau de l'eau.
Verrouillage des touches du distributeur d'eau
Le verrouillage des touches empêche toute utilisation involtaire ou incorrecte du distributeur d'eau.
Activer le verrouillage des touches du distributeur d'eau automatique
- Pour ouvrir "Ajustes", appuyez sur :
- Activez "Bloqueo de agua automática" "On" O
Désactiver le verrouillage des touches du distributeur d'eau automatique
-
Pour ouvrir "Ajustes", appuyez sur :
-
Désactivez "Bloqueo de agua automática" "Off" O.
17.3 Distributeur de glaçons
Utilisez les différentes fonctions du distributeur de glaçons pour produit des glaçons.
A VERTISSEMENT
Les pieces rotatives peuvent provoquer des blessures.
- Ne passes jamais la main sous ou dans le distributeur de glaçons.
Hielos Production de glaçons
Quick Ice Acceleration de la
production de glaçons
Remarque: Quick Ice"
est uniquement disponible
lorsque la production de
glaçons est activée.
Remarque: Le distributeur de glaçons détecte automatiquement que la réserve à glaçons est pleine et arrête la production de glaçons.
Le replissage de la réserve à glaçons peut prendre jusqu'à 48 heures.
Conseil: Si les glaçons ont un goût désagréable, jetez les glaçons restants et la production de glaçons des 24 heures suivantes. Si les glaçons continu à avoir mauvais goût par la suite, changez le filtré à eau.
Mettre en service le distributeur de glaçons
Remarques
- La production de glaçons démarreès que l'appareil est allumé et que le compartment congestion a atteint la température réglée.
- Les premiers glaçons sont prêts environ 4 heures après que le compartment congestion ait atteint la température réglée.
Pour des raisons d'hygiene, jetez tous les glaçons produits pendant les 24 premières heures.
Lancer la production de glaçons
- Balayez pour produit des glaçons.
- Appuyez sur "On" et confirmez avec
Arreter la production de glaçons
- Balayez pour produit des glaçons.
- Appuyez sur "Off" et confirmez avec
18 Dégivrer
18.1 Dégivrer le compartmenté réfrigération
Le compartment réfrigération de votre apparéil se dégèle automatiquement.
18.2 Dégivrage dans le compartment froid
Le compartment froid de votre apparéil se dégivre automatiquement.
18.3 Dégivrer le compartment congestion
Gracau système « NoFrost » entiennent automatique, le compartment congestion ne se couvre pas de givre. Aucun dégivrage n'est nécessaire. Aucun dégivrage n'est nécessaire.
19 Nettoyage et entretien
Le nettoyage de points inaccessibles doit être réalisé par le service après-venture. Le nettoyage par le service après-venture peut engendrer des frais.
19.1 Consignes d'entretien pour les surfaces en inox
Pour l'entretien et le nettoyage des surfaces en inox, utilisez uniquement des produits de nettoyage et des chiffons adaptés à l'acier inoxydable.
Conseils
Pour éviter les rayures visibles, essuyez la surface en inox dans le sens de sa structure.
- Vous pouvez vous procurar des produits de nettoyage et des chiffons appropriés auprès de notre Service après-vente, de votre revendeur ou sur notre site Web.
19.2 Préparer l'appareil pour le nettoyage
- Éteindre l'appareil.
- Debranchez l'appareil du réseau électrique.
Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou déactive le fusible dans la boîte à fusibles.
- Retirez tous les alimentes de l'appareil et rangez-les dans un endroit frais.
Si possible, placez des accumulateurs de froid sur les aliments. - Retirez toutes les pieces d'équipement et les accessoires de l'appareil. → Page 51
19.3 Nettoyer l'appareil

AVERTISSEMENT
L'humidité qui pénétre peut occasionner une électrocution.
N'utilise pas de nettoyeur haute pression ou de nettoyer à vapeur pour nettoyer l'appareil.
AVIS:
Les produits de nettoyage inappropriés risquent d'endommager la surface de l'appareil.
N'utilisez pas de tampon abrasif ni d'éponce en laine d'acier.
N'utilise pas de produits de nettoyage agressifs ou recurants.
N'utilissez pas de produits de nettoyage fortement alcoolisés,
Si vous nettoyez les pièces d'équipement et les accessoires au lave-vaisselle, ceux-ci risquent de se déformer ou de déteindre.
-
Ne nettoyez jamais les équipements et accessoires au lave-vaisse.
-
Préparez l'appareil pour le nettoyage. Page 51
- Nettoyez l'appareil, les pieces d'équipement, les accessoires et les joints de porte avec une lavette, de l'eau tiède et du produit à vaisselle représentant un pH neutre.
- Sechez ensuite minutieusement avec un chiffon doux et sec.
- Insérez les pieces d'équipement.
- Raccordez l'appareil électriquement. Page 36
- Mettez l'appareil sous tension.
- Rangez les aliments.
19.4 Retirer les pieces d'équipment
Si vous souhaitez nettoyer soigneusement les pièces d'équipement, retirez celles-ci de votre apparéil.
Retirer la clayette
- Soulevez la clayette①et retirez-la ②

Retirer le compartment de contre-porte
- Soulevez le compartment dans la contre-porte vers le haut et retirez-le.

Retirer le bac de rangement
- Extrayez le bac de rangement jusqu'en butée.
- Sous le bac de rangement, appuyez de chaque cote sur la sécurité des glissières de l'intérieur vers l'extérieur ① et retirez le bac fraîcheur ②

Retirer le bac de rangement à froid
-
Tirez le bac de rangement à froid jusqu'en butée.
-
Sous le bac de rangement à froid, appuyez des deux cotés sur la sécurité des rails téléscopiques de l'intérieur vers l'extérieur 1et retirez le bac de rangement à froid ②

Retirer la réserve a glaçons
- Tirez le écipient coulissant pour alimentés surgeles jusqu'à ce qu'il s'arrête.
- Soulevez la réserve à glaçons vers l'avant et retirez-la.

19.5 Remplacer le filtrre anti-odeurs
- Retirer le support du filtrre anti-odeurs.
- Retirer le filtré anti-odeurs usage de son support et le remplaçer par le nouveau filtré anti-odeurs.


Remarque : Pour un filtré anti-odeurs neuf, adressez-vous à notre service après-vente ou consultez notre site Web.
20 Dépannage
Vou puez éliminer vous-même les défaut mineurs de votre apparéil. Veuillez lire les informations de dépannage avant de contacter le service à la clientèle. Cela peut éviter des frais de réparation inutiles.
A VERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure d'à des réparations incorrectes, respectez les points suivants.
Seuls des techniciens qualifiés ou des prestataires de services agrés都可以 effectuer des réparations.
- Seules des pieces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
Si le cordon d'alimentation secteur ou le cordon d'alimentation de l'appareil est endommaged,ils doivent etre remplacés par des cordons spécifiques disponibles aupres du fabricant ou de son service après-vente.
| Défaut Cause et dépannage | |
| L'appareil ne réfrigère pas, les affichages et l'éclairage sont allumés. | L'appareil se trouve sur le mode Exposition. 1. Appuyez sur ↓. 2. Appuyez sur ®Ajustes del aparato". 3. Appuyez sur ®Avanzado". 4. Appuyez sur "Modo Demo" Ⓞ |
| L'éclairage par LED ne fonctionne pas. | Ce problème peut avoir de nombreuses causes. • Appelez le service après-vente. → "Service à la clientèle", Page 57 |
| Le groupe frigorifique s'enclanche plus souvent et plus longtemps. | L'appareil a été ouvert féquemment. • N'ouvre pas la porte de l'appareil inutillement. |
| Les orifices de ventilation extérieurs sont recouverts. • Retirez les obstacles situés devant les orifices de ventilation extérieurs. | |
| Il ne s'agit pas d'un défaut. Les appareils frigorifiques modernes se mettent en marche plus souvent et ont différents niveaux de puissance afin de refroidir plus efficacement. • Retirez les obstacles situés devant les orifices de ventilation extérieurs. • Installez l'appareil aussi loin que possible des radiateurs, des cusinières et des autres sources de chaleur. Évitez toute exposition prolongée de l'appareil aux rayons directs du soleil. • N'ouvre la porte de l'appareil que le temps nécessaire. • Laissez d'abord les boissons et alimentents chauds refroidir avant de les ranger. | |
| Une couche de givre se forme sur la paroi arrêté du compartment réfrigération. | Il ne s'agit pas d'un défaut. Les appareils frigorifiques modernes assurent une température uniforme dans le compartment réfrigération. La paroi arrêté du compartment réfrigération est régulièrement décongelée automatiquement. • N'ouvre la porte de l'appareil que le temps nécessaire. • Emballez les alimentents hermétiquement ou couvre-les. • Laissez d'abord les boissons et alimentents chauds refroidir avant de les ranger. • Laissez toujours un peu d'espace entre les alimentents et les parois intérieures. |
| Home Connect® ne fonctionne pas correctement. | Ce problème peut avoir de nombreuses causes. • Rendez-vous sur www.home-connect.com. |
| Un message avec "D" ou "E" apparait sur l'affichage. | L'électronique a déetecté un défaut. 1. Éteignez l'appareil. 2. Débranchez l'appareil du secteur. Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou désactive le fuse dans le boîtier à fusibles. 3. Raccordez à nouveau l'appareil après 5 minutes. 4. Si ce message persististe, contactez le service après-vente. → "Service à la clientèle", Page 57 |
| Défaut Cause et dépannage | ||
| Une alarmé sonore retentit et "Alarma de la puerta" apparait. L'alarme de porté est activée. | La porte de l'appareil est ouverte. • Fermez la porte de l'appareil. | |
| Une alarmé sonore retentit et "Alarma de température" s/allume. L'alarme de température est activée. | Ce problème peut avoir de nombreuses causes. 1. Appuyez sur "Aceptar". • L'alarme s'éteint. 2. Vérifié après quelques heures si la température régée dans le compartment congestion a de nouveau établit. L'appareil est rempli de grandes quantités de produits alimentaires frais. • Ne dépassez pas la capacité de congestion. | |
| La température devie fortement par rapport au réglage. | Ce problème peut avoir de nombreuses causes. 1. Éteignez l'appareil. 2. Allumez à nouveau l'appareil après env. 5 minutes. - Si la température est trop élevé, vérifie-la à nouveau au bout de quelques heures. - Si la température est trop BASSE, vérifie-la à nouveau le jour suivant. | |
| De l'eau fuit de l'appareil. Le raccord d'eau ou le tuyau d'eau n'est pas étanché. La distribution d'eau est réduite. La pression de l'eau est BASSE. | Assurez-vous que les raccordements d'eau sont bien serrés et que le tuyau d'eau n'est pas endommagé. Si nécessaire, remplacez le tuyau d'eau. | |
| Vérifié la pression d'eau au niveau de l'alimentation en eau ou du système de filtré à eau extérieur, par exemple, l'installation d'osmose inverse. Raccordez l'appareil uniquement à un raccordement d'eau ayant une pression suffisante. → Page 35 | ||
| Le filtré à eau est bouché. • Changez le filtré à eau. | ||
| De l'eau s'égoutte du distributeur d'eau. | Le système hydraulique contient de l'air. • Retirez de l'eau jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'air. | |
| Le distributeur d'eau ne fonctionne pas. | Aucune alimentation en eau. • Assurez-vous qu'il y a une alimentation en eau et que la vanne d'accrit sur le raccordement d'eau est ouverte. Contactez un installer si nécessaire. | |
| Le tube d'entrée est plié. • Fermez l'alimentation en eau et redresse le coude du tuyau d'eau. Si nécessaire, remplacez le tuyau d'eau. | ||
| Les gaôons sont produits en quantité insuffisante. | L'appareil a été raccordé. • Patientez environ 4 heures jusqu'à ce que la première production de gaôons soit prete. | |
| Le compartment congestion a été ouvert féquement ou pendant une longue période. • Vérifié au bout de quelques heures la production de gaôons. | ||
| La pression de l'eau est BASSE. • Vérifié la pression d'eau au niveau de l'alimentation en eau ou du système de filtré à eau extérieur, par exemple, l'installation d'osmose inverse. Raccordez l'appareil uniquement à un raccordement d'eau ayant une pression suffisante. → Page 35 | ||
| Le filtré à eau est bouché. • Changez le filtré à eAU. | ||
| Les glaçons sont produits en quantité insuffisante. | Des aliments ou des objets bloquent le capteur de niveau du distributeur de glaçons. • Enlevez tous les objets ou alimentés du bac à glaçons. | |
| Dysfonctionnement du distributeur de glaçons. 1. Éteignez l'appareil. 2. Débranchez l'appareil du secteur. Retireez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou désactivez le fusible dans le boîtier à fusibles. 3. Raccordez à nouveau l'appareil après 5 minutes. 4. Si le dysfonctionnement persististe,appelez le Service après-vente.→Page 57 | ||
| Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas. | La production de glaçons est désactivée. • Lancez la production de glaçons.→Page 50 | |
| Aucune alimentation en eau. • Assurez-vous qu'il y a une alimentation en eau et que la vanne d'accrit sur le raccordement d'eau est ouverte. Contactez un installer si nécessaire. | ||
| Le tube d'entrée est plié. • Fermez l'alimentation en eau et redressez le coude du tuyau d'eau. Si nécessaire,replacez le tuyau d'eau. | ||
| Dysfonctionnement du distributeur de glaçons. 1. Éteignez l'appareil. 2. Débranchez l'appareil du secteur. Retireez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou désactivez le fusible dans le boîtier à fusibles. 3. Raccordez à nouveau l'appareil après 5 minutes. 4. Si te dysfonctionnement persististe,appelez le Service après-vente.→Page 57 | ||
| L'appareil vrombit, fait des bulles, des bourdonnements, des cliquetis, des claquements ou des grondements. | Il ne s'agit pas d'un défaut. Un moteur tourne, par ex. groupe frigorifique, ventilateur. Du fluide frigorigène circule dans les tuyaux. Le moteur, les interrupteurs, les électrovannes et les vannes à eau s'allument ou s'éteignent. Le dégivrage automatique est en cours. Les glaçons tombent dans le bac à glaçons. Aucune action nécessaire. | |
| L'appareil émet des bruits. L'appareil ne repose pas d'aplomb. • Nivelez l'appareil à l'aide d'un niveau à bulle et des pieds à vis. | ||
| Les pièces d'équipement vacillent ou se coinceNT. • Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et remettez-les évientuelles en place correctement. | ||
| Des bouteilles ou récipliers se touchent. • Écartez les récipliers ou bouteilles les uns des autres. | ||
| La fonction Super-congélation est activée. Aucune action nécessaire. | ||
20.1 Panne de courant
En cas de panne de courant, la température à l'intérieur de l'appareil augmente, ce qui raccourcit la durée de conservation et réduit la qualité des alimentés congeles.
Remarques
-
Ouvrez l'appareil le moins possible en cas de panne de courant et ne stockez pas d'autres alimentes.
-
Vérifiez la qualité des alimentés immédiatement après la panne de courant.
-
Jetez les alimentents congélés qui sont décongelés et dont la température est supérieure à 41^ ( 5^ ).
- Faites bouillir ou frire des alimentes congelés légèrement décongelés et consommez-les ou recongelez-les.
21 Entreposage et mise au rebut
21.1 Mettre l'appareil hors service
- Éteindre l'appareil.
- Debranchez l'appareil du réseau électrique.
Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou déactivez le fusible dans la boîte à fusibles.
- Debranchez l'appareil du raccordement à l'eau potable.
- Retirez tous les aliments.
- Demontez le filtré à eau.
- Nettoyez l'appareil. Page 51
- Afin de garantir la ventilation de l'espace interieur, laisser l'appareil ouvert.
21.2 Éliminer un apparéil usage
L'élimination dans le respect de l'environnement permet de récapuerer de précieuses matières premières.

AVERTISSEMENT
Les enfants risquent de s'enfermer dans l'appareil et demettre leur vie en danger.
Retireez les portes et le tiroir de l'appareil.
Pour compliquer la déténration des enfants dans l'appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs.
Eloignez les enfants de l'appareil qui a cession de servir.

AVERTISSEMENT
En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène inflammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer.
Veillez à ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique, ni l'isolant.
- Debranche la fiche du secteur.
- Coupelez cable de raccordement secteur.
- Retirez les portes et le tiroir de l'appareil.
- Éliminez l'appareil dans le respect de l'environnement.
Pour connaître les circuits d'élimination actuels, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à votre administration municipale.
22 Service à la clientèle
Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la garantie, nous nous assurons que votre apparéil est réparé avec des pieces de rechange d'origine par un technicien dûment formé et/agréé. Nous utilisons exclusivement des pieces de rechange d'origine lors des réparations.
Pour plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, consultez nos modalités de garantie auprès de votre détaillant ou sur notre site Web. Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le numéro de modulo (E-Nr.), le numéro de fabrication (FD) et le numéro de comptage (Z-Nr.) de l'appareil.
USA:
1-800-944-2904
Résidents du Québec :
Vous trouvez des renseignements sur la disponibilité des pieces de rechange, des services de réparation et des renseignements nécessaires à l'entretien ou à la réparation de l'appareil à l'adresse suivante: www.bosch-home.ca/fr/service/


BOSCH
Vous trouvrez également de l'aide pour contacter Home Connectà l'adresse suivante :
22.1 Numéro de modulo (E-Nr.), numéro de fabrication (FD) et número de comptage (Z-Nr.)
Le numero de modulo (E-Nr.), le numero de fabrication (FD) et le numero de comptage (Z-Nr.) sont indiqués sur la plaque signalétique de l'appareil.
"Appareil", Fig. 1/15, Page 38
Pour retrouver rapidement les données de votre apparéil et le nombre de téléphone du service à laclientèle, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
23 Données techniques
La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, le volume net ainsi que d'autres données techniques.
"Appareil", Fig. 115, Page 38
23.1 Informations sur le logiciel libre
Ce produit comprend des composants logiciels distribués à titre de logiciel libre par le détenteur du droit d'auteur. Les informations de licence correspondantes sont énoncées sur l'électroménager. Il est également possible d'acceder aux informations de licence via l'application Home Connect®; « Profil -> Consignes légales ->
fr-ca Données techniques
Informations de licence ».1 Vous pouvez télécharger les informations de licence sur le site Web du produit de marque. (Veuillez rechercher votre modele d'appareil et la documentation connexe sur le site Web du produit.) Vous pouze également demander les informations nécessaires par courriel à l'adresse ossrequest@bshg.com ou par courrier à l'adresse BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München.
Le code source vous sera mis à votre disposition sur demande.
Veuillez envoyer toute demande par courriel à l'adresse ossrequest@bshg.com ou par courrier à l'adresse BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München. Objet : "OSSREQUEST"
Les coûts de traitement de votre demande vous seront facturés. Cette offre est valide pour une durée de trois ans à compter de la date d'achat ou du moins pour la période durant laquelle nous offrons la prise en charge et des pieces de rechange pour l'appareil correspondant.