BOSCH B36FD50SNS - Congelador

B36FD50SNS - Congelador BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato B36FD50SNS BOSCH en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH B36FD50SNS - page 65
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre B36FD50SNS BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones B36FD50SNS - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. B36FD50SNS de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO B36FD50SNS BOSCH

[es-mx] Manual del usuario Refrigerador/congelador 63

Para más información, consulte la Guía del usuario digital.

Tabla de contentsidos

1 Seguridad 65

1.1 Definiones de seguridad 65
1.2 Indicaciones generales 65
1.3 Uso previsto 65
1.4 Limitación del grupo de usuario 65
1.5 Transporte seguro 65
1.6 Instalacion segura 65
1.7 Uso seguro 66
1.8 Aparato danado 67
1.9 Advertencias en virtud de la Proposition 65 del estado de California 67

2 Evitar daños materiales 68

3 Proteccion del medio ambiente y ahorro 68

3.1 Consejos para la eliminacion del embalaje 68
3.2 Ahorrar energia 68

4 Instalación y connexion 68

4.1 Material entrega 68
4.2 Requisitos para seleccionar el lugar de colocacion 69
4.3 Instalacion del aparato 69
4.4 Preparar el aparato para el primer uso 69
4.5 Conectar el aparato a la toma de agua 69
4.6 Conectar el aparato a la red electrica 69

5 Familiarizandose con el aparato. 70

5.1 Aparato 70
5.2 Panel de control 71
5.3 Panel de control (submenu) 72
5.4 Panel de control y controles (dispensador de hielo y agua). 73

6 Equipamento 73

6.1 Bandeja 73
6.2 Bandeja variable 74
6.3 Recipiente de almacenamento 74
6.4 Cajon para fruta y verdura con regulator de humedad. 74
6.5 Separador de compartmentos 74
6.6 Cajon deslizante de produits congelados 75
6.7 Recipiente suspendido para produits
congelados 75
6.8 Estantes de la puerta para botellas 75
6.9 Deposto para cubitos de hielo 75

7 Manejo Basics 75

7.1 Encender el aparato 75

7.2 Advertencias relatives al funciona del aparato 75
7.3 Apagar el aparato 75
7.4 Ajustar launidad de temperatura 75
7.5 Ajustar la temperatura 76

8Funciones adiconiales. 76

8.1 Superfrio 76
8.2 Supercongelacion 76
8.3 Modo vacaciones 76
8.4 Modo de ahorro energetico 76
8.5 Modofresco 77
8.6 Iuminacion interior 77
8.7 Modo Sabbat 77
8.8 Notification de cambio de filtro 77
8.9 Estado de cambio de filtro 77

9Alarma. 77

9.1 Alarma de la puerta 77
9.2 Alarma de temperatura 78

10 Home Connect® 78

10.1 Configurar la aplicacion Home Connect 78
10.2 Configurar Home Connect 79
10.3 Verificar la intensidad de la seals 79
10.4 Instalar laactualizacion del software de Home Connect.. 79
10.5 Restablecer los ajustes de Home Connect 79
10.6 Diagnóstico remoto 80
10.7 Proteccion de datos.. 80

11 Compartmento de refrigeracion 80

11.1 Consejos para el almacenimiento de alimentos en el compartmento de refrigeracion 80
11.2 Zonas de frio del compartmento de refrigeracion 80

12 Congelador 80

12.1 Consejos para colocar los alimentos en el congelador 80
12.2 Consejos para congelar alimentos frescos 80
12.3 Métodos de descogelación para productos congelados 81

13 Sistema de agua 81

13.1 Filtro de agua 81
13.2 Dispensador de hielo y agua 82

14 Descongelacion 84

14.1 Desescarchar el compartmento de refrigeracion... 84
14.2 Descongelacion bajo del congelador 84

es-mx

15 Limpieza y cuidados 84

15.1 Preparar el aparato para su limpieza 84
15.2 Limpiar el aparato 84
15.3 Limpiar la bandeja de goteo 85
15.4 Retirar elementos del aparato 85
15.5 Desmontar los componentes del aparato 86

16 Solucionar很小些 averias 90

16.1 Interruption del suministro electrico 93
16.2 Executar la autocomb Probacion del aparato 93

17 Almacenamento y eliminacion 93

17.1 Interrumpir el funciona del aparato 93
17.2 Eliminación de los aparatos usados 93

18 Servicio de atencion al cliente. 94

18.1 Número de modelos (E-Nr.) y número de fabricación (FD) 94
19 Datos技术和 94

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Tenga en cuenta las siguientesindicaciones deseguidad.

1.1 Definuciones de seguridad

Aquí pueda encontrar explicaciones de las manos deSEO.
Señal de seguridad realizadas en este manual.

ADVERTENCIA

Esto indica que pueda producirse la muerte o heridas graves si no se cumple con esta advertencia.

PRECAUCION

Esto indica que pueda producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.

AVISO:

Esto indica que pueda producirse daños en el aparato o en los bienes si no se cumple con este avis.

Nota: Este alerta sobre informacion o sugerencias importantes.

1.2 Indicaciones generales

  • Lea atentamente estas instrucciones.
  • Guarde las instruetiones y la informacion del producto para consultas posteriores o para el proximo propietario.
    El aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido danos durante el transporte.

1.3 Uso previsto

  • para refrigerar y congelar alimentos, como para preparar cubitos de hielo y extraer agua.
    en el uso dométrico privado y en espacios cerrados del entorno dométrico.
  • hasta una.altura de 13 100 ft (4000 m) sobre el nivel del mar.

1.4 Limitación del grupo de usuario

Este aparato no está Diseño para ser realizado por personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentalales reduidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que Sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.

Impida que los niños jueguen con el aparato.

La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario noderabad ser efectuados por niños si nocee tan con la supervision de una persona adulta responsable.

1.5 Transporte seguro

ADVERTENCIA

El elevado peso del aparato podra Causea lesiones al levantarlo.

Levantar el aparato solamente con ayudade other persona.

1.6 Instalación segura

ADVERTENCIA

Las instalaciones Incorrectas son peligrosas.

  • Conectar yponer en functionamento el aparato solo de conformidad con los datos que figuran en la placac decharacteristicas.
  • Conectar el aparato solo a una fuente de alimentacion con corriente alterna a工程技术 de una toma de corriente instalada reglamentariamente y provista de puesta a tierra.
    La connexion de puesta a tierra de la instalacion electrica domestica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigentes.
    No alimentar nunca el aparato a工程技术 de un dispositivo de conmutacion externo, como por exemple, un reloj avisador o un mando remot.
  • Cuando el aparato está montado, el enchufe del cable de connexion a la red debe quedar accesible, o, en caso de que no sea possible, debe haberse instalado un dispositivo de separacion en la instalacion electrica fija segun lo dispuesto en las normas de instalacion.
  • Al instalar el aparato debe prestarse atencion a que el cable de connexion de red no quede atrapado ni se dañe.

Un aislamento dañado del cable de conexión de red es peligioso.

Evite que el cable de connexion de red entre en contacto con fuentes de calor.

ADVERTENCIA

Si las aberturas de ventilacion del aparato se encontrarancerradas,可以更好 generarse una mezcla inflamable de airey gas en caso de una fuga del circuito de enfiarnimiento.

No cerrar las aberturas de ventilacion de la carcasa del aparato o de la carcasa de la instalacion.

BOSCH B36FD50SNS - ADVERTENCIA - 1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

Utilizar un cable de connexion de red prolongado y adaptadores no autorizados es peligioso.

No utiliser cables de prolongación ni regletas de tomas de corriente multíples.
- Utilizar solo adaptadores y cables de connexion de red autorizados por el fabricante.
Si el cable de conexión de red es demasiado corto y no hay disponible ningún cable de mayor longitud, ponserse en contacto con un的技术ico electricista para adaptar la instalación domestica.

Las unidades de alimentacion o las��as de corrente multiples, moviles, poder sobrecalentarse y provocar incendios.

No colocar las unidades de alimentacion o las tomas de corriente multiples moviles en la parte posterior de los aparatos.

1.7 Uso seguro

ADVERTENCIA

La penetración de humedad puede causar una descarga electrica.

El aparato soloDebe'utilizarse en espacios interiores.
No exponer el aparato a fuentes intensas de calor y humedad.
No utiliser limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para limiar el aparato.

ADVERTENCIA

Los niños peuvent ponerse el material de embalaje por encima de la cabeza, o bien enrollarse en el, y asfiarse.

  • Mantener el material de embalajeonga del alcance del los niños.
    No permita que los niños juguen con el material de embalaje.

Los niños peuvent inhalar o ingerir pequeñas piezas y asfixiarse.

  • Mantener las piezas pequeñas fácil de alcance de los niños.
    No permita que los niños juguen con piezasymes.

ADVERTENCIA

Si se dña el circuito de refrigeración, pueda escaparse liquido refrigerante inflamable y explotar.

  • Para acelerar la descogelación, no usar ningún或其他 dispositivo mecánico u other mediodistinct a los recomendados por el fabricante.

  • Separar los alimentos congelados adheridos con un objeto como el mango de una cucchara de madera.
    Los productos que contienen gases propelentes o inflamables y las materiaias explosivas puede causar una explosión (por exemple, aerosoles).
    No guardar productos que contengan gases propelentes o inflamables ni materiaias explosivas en el aparato.

ADVERTENCIA

Los dispositivos electricos en el interior del aparatoSEO.
puede provoc incendios (por exemple, calefactores, fabricas de hielo, etc.).

No poder en funciona dispositivos electricos en el interior del aparato.

ADVERTENCIA

Los envases con bebidas carbonatadas peuvent estar.

No almacenar envases con bebidas carbonatas en el congelador.

Riesgo de lesiones en los ojos debido a la calidad de liquido refrigerante inflamable y gases nocivos.

No dañes las tuberes del circuito de refrigeración y aislamento.

El aparato puede volcar.
No pisar ni apoyarse sobre el pedestal, cajones o puertas.

ADVERTENCIA

El contacto con productos congelados y superficies frías, puede provocar quemaduras por el frío.

No introducir nunca en la Boca directamente los alimentos congelados extraidos del congelador.
- Evitar el contacto prolongado de la piel con los alimentos congelados, el hielo y las superficies del congelador.

PRECAUCION

Para evaporar la contaminacion de los alimentos, se deben tener en cuenta las siguientesindicaciones.

Si se abre la puerta durante un tiempo prolongado, se pueda producir un aumento considerable de la temperatura en los componentimientos del aparato.
- Limpiar regularamente las superficies que puedaentrar encontacto con alimentos y sistemas de drenado accesibles.
Enjuagar el sistemas de agua si no se ha extraido agua durante cinco días.

BOSCH B36FD50SNS - PRECAUCION - 1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Guardar el pescado y la carne cruda en recipientes apropriados en el refrigerador con el fin de que no entrega en contacto conthers alimentos ni goteen sobre ellos.
Si el Refrigerador/congelador está vacio durante mucho tiempo, apagar,descendingel,limpiar ydefer la puerta abierta para evaporar la creacion de moho.

Las piezas metálicas o con aspecto metalico能把 contener aluminio. Si algunos alimento acido entra en contacto con el aluminio presente en el aparato, los iones de aluminio podrián traspasarse a los alimentos.

Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso son peligrosos.

Noponeruncenfunctionamento unaparato dañado.
No jalar nunca el cable de conexión a la red electrica para desenchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de conexión de red de la toma de corriente.
Si el aparato o el cable de conexión de red está danados, desenchufar inmediamente el cable de conexión de red o disconnectar el fusible de la caja de fusibles y cerrar la llave del agua.
Avisar el serviceo de atencion al cliente. Pagina 94 Las reparaciones indebidas son peligrosas.
Las reparaciones solo deben ser realizadas por un proveedor de servicei techniqueo autorizzato.
Solo se pueda usar repuestos originales para reparar el aparato.
Si el cable de conexión de red o el cable de conexión de este aparato的结果dañado,debe ser sustituido por un cable especial de conexión de red o por un cable especial de conexión para este aparato que pueda obtenerse através del fabricante o de su servicios de atencion al cliente.

ADVERTENCIA

BOSCH B36FD50SNS - ADVERTENCIA - 1

Si las tuberías están dañadas, se pueda escapar refrigerante inflamable y gases nocivos, lo que pueda provocar un incendio.

  • Mantener las fuentes de fuego o focos de ignecion alejados del aparato.

Ventilar la estancia.
Apagar el aparato. Pagina 75
Extraer el enchufe del cable de connexion de red o quitar el fusible de la caja de fusibles.
Llamar al service de atencion al cliente. Pagina 94

1.9 Advertencias en virtud de la Proposition 65 del estado de California

Este produituedecontenerunquimicoqueelEstado de California reconoce como potencialmente cancerigeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su productodebelearvanusembalaje lasiguienteetiqueta de conformidad conlalegislationdeCalifornia:

STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: / AVENTISSEMENT ISSUE DE LA PROPOSITION 65 DE L'ETAT DE LA CALIFORNIE:

BOSCH B36FD50SNS - Advertencias en virtud de la Proposition 65 del estado de California - 1

WARNING / AVERTISSEMENT

Cancer and Reproductive Harm / Cancer et dommages à la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.

2 Evitar daños materiales

AVISO:

Al desplazar el aparato,upon a su elevado peso o la inclinacion de las ruedas del aparato,el piso可以选择 resultar dañado.

Transportar el aparato con una carretilla para sacos.
Proteger el piso con algo cuando se vaya a desplazar el aparato y no volverlo en zigzag.

Al cerrar la puerta del aparato, este pueda resultar dañado si el montante de puerta está abierto.

No debe abrirse el montante de puerta manualmente.
Si el montante de puerta está abierto, este debecerrarse antes de cerrar la puerta del aparato.

Al subirse o apoyarse sobre el aparato, pedestales, cajones o puertas, se pueda dañar el aparato.
No pisar ni apoyarse sobre el aparato, pedestal, cajones ni puertas.

Una presión de agua demasiado bajo o elevada puede influir negativamente en el funcionaimiento del aparato.

  • Es preciso asegurar de que la presión de agua del dispositivo de suministro de agua sea de 29 psi (200 kPa) como minimum y de 116 psi (800 kPa) como máximo.
  • Si la presión del agua excede el valor máximo indicado, se debe instalar una valvula de reducción de presión entre la toma de agua y el juego de mangueras del aparato.

Las mangueras de agua modificadas o danadas coulden causar daños a la propidad o al aparato.

No doblar, aplastar, modificar niURTAR las mangueras de agua.
No reutilizar nunca las mangueras de agua ya usadas.
No jalar nunca la manguera de agua de la parte trasera del aparato.

La suciedad con aceite o grasa puede create poros en las piezas de plastico y las juntas de las puertas.

  • Mantener las piezas de plástico y jintas de goma limpias de aceites y grasas.

Las piezas metálicas o con aspecto metálico pueda contener aluminio. En contacto con comida acida, el aluminio se corroe y decolora.

En el aparato, solo se pueda guardar comida envasada. Si se lavan los elementos y accesorios del aparato en el lavavajillas,这些东西 podrjan deformarse o decolorarse.
- No lavar nunca los elementos y accesorios del aparato en el lavavajillas.

3 Protección del medio ambiente y ahorro

3.1 Consejos para la eliminación del embalaje

Todo los materiales del embalaje son ecologicos y reciclables.

  • Desearchar los differentes materiales分开ados según su naturaleza.

3.2 Ahorrar energia

Si tiene en cuenta estasindicaciones, su aparato consumirá menos corriente.

Selección del lugar de colocación

Proteger el aparato de la radiación solar directa.
Instalar el aparato con la mayor distancia possible respecto a radiadores, hornos y otheras fuentes de calor: - Mantener una distancia de 1^1 / 4^n (30 mm) respecto a estufas de gas o electricas.

  • Mantener una distancia de 11^13 / _16^ (300 mm) respecto a hornos de carbón o aceite.

  • No cubrir ni obstruir nunca las aberturas de ventilación exteriores.

Ahorro de energia durante el funcionaimiento

Note: La disposicion de las piezas de equipo no influye en el Consumo de energia de aparato.

  • Abrir brevamente el aparato y cerrarlo correctamente.
  • No cubrir ni bloquear nunca las abertas de ventilación interiores ni las abertas de ventilación exteriores.
  • Transportar los alimentos en una bolsa isotérmica y colocarlos inmediamente en el congelador.
  • Dejar enfiar los alimentos o bebidas calientes hasta la temperatura ambiente antes de almacunarlos.
  • Descongelar los productos congelados en el interior del compartmentimiento de refrigeracion para aprovechar el frío desprendido por los mismos.
  • Dejar siempre un poco de espacio entre los-alimentos y el panel posterior.
  • Aspirar el polvo de las rejillas de ventilación exteriores.

4 Instalación y conexión

4.1 Material entrega

Después de desembalar el aparato, verificar que ninguna pieza haya sufrido días durante el transporte y que el volumen de suministro está complete.

Si tiene alguna queja deben dirigirse al distribuidor en donde adquirido su electrodomestico o a nuestro service de atencion al cliente Pagina 94.

El alcance de la entrega consta de:

  • Aparato de libre instalación

  • Equipamento y accesorios
    Material para instalación

  • Instruetiones de instalación
  • Manual de instrucciones
  • Declaración de garantía limitada del producto
  • Documento de la garantía
  • Etiqueta energetica
  • Informaciones sobre el Consumo de energia y los ruidos del aparato
  • Información acerca de Home Connect®

4.2 Requisitos para seleccionar el lugar de colocacion

BOSCH B36FD50SNS - Requisitos para seleccionar el lugar de colocacion - 1

ADVERTENCIA

Si el aparato se encuesta en un espacio demasiado微量元素, pueda generate una mezcla inflamable de aire y gas en caso de una fuga del circuito de enfiambre.

  • Colocar el aparato en espacios que tengan un volumen minimo de 35 pies cubicos (1m^3) por 0.3 oz (8 g) de liquido refrigerante. La calidad de refrigerante se indica en la placac de caractertisticas. "Aparato", Fig.

19, Página 71

El peso de fabricula del aparato可以选择 alcanzar, en caso del Modelo concreto, hasta las 320 lb (145 kg).

Para soportar el peso del dispositivo, la superficie debe ser lo suficientemente estable.

La superficie doit estar nivelada.

Colocacion arriba y abajo o bajo a bajo

Si se desea instalar dos aparatos de refrigeracion uno encima del other, debe mantenerse una distancia minima de 150~mm entre ambos. Para determinados aparatos, es possible una instalacion sin distancia minima. En este sentido, consultar con un distribuidor especializzato o planificador de cocinas.

4.3 Instalación del aparato

  • Instalar el aparato siguiendo las instrucciones de instalacion adjuntas.

4.4 Preparar el aparato para el primer uso

  1. Retirar el material informativo.
  2. Retirar las láminas protectoras y los seguros de transporte, p. ej., la cinta adhesiva y la caja.
  3. Efectuar una prima limpieza del aparato.

Pagina 84

4.5 Conectar el aparato a la toma de agua

Requisitos

  • Se debe instalar una valvula de cierre en la conexión a la toma de agua y se debe poder acceder libremente a ella una vez instalado el aparato.
  • Se debe comprar la connexion a la toma de agua, y que el agua es de calidad.

  • Enjuagar bien la toma de agua hasta que no haya accumulatoraciones y el agua salga limpia.

Instalar un sistema de filtro de agua exterior en caso de que haya sedimentos persistentes o el agua siga enturbada.

  1. Instalar la toma de agua según las instrucciones de montaje adjuntas.

4.6 Conectar el aparato a la red electrica

  1. Insertar el enchufe IEC del cable de connexion de red en el aparato.
  2. El enchufe del cable de conexión de red del aparato debe conectarse a una toma de corriente con conexión a tierra cercana al aparato.

Los datos de connexion del aparato se encontraran en la placá de caracteristicas. → "Aparato", Fig. 19, Página 71

  1. Comprobar el asiento firme del enchufe.

  2. El aparato está lista para su uso.

5 Familiarizandose con el aparato

5.1 Aparato

Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato.

BOSCH B36FD50SNS - Aparato - 1

BOSCH B36FD50SNS - Aparato - 2

Es posible que las ilustraciones muestren detalles y caractestricas de equipamento y tiempo que no concuerdan con las de su aparato concreto.

ACompartimiento de refrigeración → Págrina 80
BCongelador → Págrina 80
1Panel de control → Págrina 71
2Depósito para cubitos de hielo
3Bandeja variable → Págrina 74

4 Cajon para fruta y verdura con regulador de humedad Pagina 74
5 Recipiente de almacenamento Pagina 74
Dispensador de hielo y agua → Págrina 82
7 Filtro de agua Pagina 81
8 Iluminación interior
9 Placa de characteristicas Pagina 94
Montante de puerta con proteccion contra condensacion Pagina 68

11 Estantes de la puerta para botellas grandes → Pagina 75
12 Cajon deslizante para products congelados Pagina 75
13 Recipiente suspendido para produits congelados → Páginas 75
14 Separador de compartmentimentos Pagina 74
15 Pata atornillada

5.2 Panel de control

A trava de panel de control se ajustan todas las functions de su aparato y se obtiene informacion sobre el estado de funcionamento.

BOSCH B36FD50SNS - Panel de control - 1

2

1 super activa o desactiva Superfrio.
2 Muestra la temperatura del compartmento de refrigeracion ajustada en ^ o ^ C
3 /compartimiento de refrigeracion) permiten ajustar la temperatura del compartmento de refrigeracion.
4 fresh activa y desactiva el modo Fresco.
5 eco activa o desactiva el modo de ahorro de energia.
vacation activa y desactiva el modo Vacaciones.

7 ① power enciende y apaga el aparato.
8 alarm off desactiva la alarma.
9 menu abre y cierra el menu.
10 change filter se ilumina cuando se debe cambiar el;.
filtr.
11 super activa o desactiva Supercongelacion.
12 Muestra la temperatura del compartmento de congelacion ajustada en ^ o ^ .
13 /congelador) permiten ajustar la temperatura del congelador.

Es possible realizar más ajustes en el submenu.

BOSCH B36FD50SNS - 2 - 1

3

1 Muestra el submenu ajustado.
2 /submenu) sirve para navegar por el submenu.
3 menu abre el menu para realizar los ajustes de Home Connect.
4 light settings abre el menu para ajustar la iluminacion.
5 °C/°F abide el筷 de modificacion de la unidad de temperatura.
6 Muestra el ajuste del submenu.
7 /ajuste del submenu) modifica el ajuste del submenu.
8 alarm off abide el menu para ajustar laAlarma de la puerta.
9 change filter abre el menu para ajustar el filtro.

5.4 Panel de control y controlleds (dispensador de hielo y agua)

Aquí encontrará una vista general de los componentes del dispensador de hielo y agua.

BOSCH B36FD50SNS - Panel de control y controlleds (dispensador de hielo y agua) - 1

4

1 lockbloquea o desbloquea el dispensador de hielo y agua.
2 light enciende o apaga la iluminacion permanente del dispenser de hielo y agua.
3 cubedajustaeldispensadoracubitosdehielo.
4 crushed ajusta el dispensador a hielo triturado.
5 water ajusta el dispensador a agua.
6 bottle fill ajusta el dispensador a unacantidad de agua determinada.
7 Interruptor de extracción
8 Rejilla de goteo Pagina 85

6 Equipamento

El equipuesto del aparato depende del modelo.

6.1 Bandeja

AVISO:

Los ganchos de la bandeja peuvent rayar el panel posterior del compartmento de refrigeracion si se enganchan inclinados.

  • Asegurar de que la bandeja está en posición horizontal y de que los ganchos estén totalmente enganchados.

Si se desea modificar la posicion de las bandejas segun sea necessario, es possible retirarlas y volver a colocarlas en除外 lugar.

"Retirar las bandejas", Páginia 85

Nota

No cubrir las aberturas de ventilacion interiores para no perjudicar la circulacion del aire.

BOSCH B36FD50SNS - Nota - 1

6.2 Bandeja variable

Utilizar el estante variable para almacenar productos muy refrigerados, como latas o botellas, en el estante situado bajo.

La parte delantera de la bandeja puede retirarse y deslizarse debajo de la parte trasera de laquia.

BOSCH B36FD50SNS - Bandeja variable - 1

6.3 Recipiente de almacenamento

El recipiente de almacenimiento se enquiryra a
temperatas mAs bajas que el compartmento de
refrigeracion. Ocasionalmenteuen registrarse
temperatas inferiores a 32^ (0^) Para que el recipiente de almacenamento alcance
temperatas en torno a 0^ (32^) ,activar el Modo
Fresco. Pagina 77
La zona de menor temperatura del recipiente de
almacenamento se utilize para guardar alimentos
perecederos (por exemple, pescado, carne y embutido)

6.4 Cajón para fruta y verdura con regulator de humedad

Guardar las frutas y verduras frescas, sin su envase, en el cajón para frutas y verduras.

Tapar la fruta y la verdura cortadas o almacenarlas en envases herméticos.

En el cajón para la fruta y la verdura, la humedad del aire se puedaJKLM.
se puedaJKLM.
cierre especial. De estaforma, es possible guardar la fruta y la verdura hasta dos veces más tiempo que en caso de almacenimiento convencional.

Deslizar el regulator de humedad paraJKLM.
humedad del aire en el cajon para fruta y verdura, en
funcion de la naturaleza y la cantidad de alimentos que se
vayan a guardar en elismo:

  • Deslizarse hacía la izquierda para un nivel de humedad del aire bajo la guardar preferentamente fruta, alimentos frescos en general o una carga alta de alimentos frescos.

Deslizarse hacer fuera para un nivel de humedad del aire alto hippar guardar preferentamente verduras o una cargackaquea de alimentos.

En función de la cantidad y el tipo de alimentos almacenados en el cajón para fruta y verdura, pueda formarse agua de condensation en el mesmo.

Eliminar el agua de condensacion con un pano seco yajsugar un nivel bajo de humedad del aire usingo el mando regulator.

Para conservar la calidad y el sabor de las frutas y hortalizas sensibles al frío (p. ej. piñas, plátanos, citricos, pepinos, calabacitas, pimientos, tomates y papas), se recomienda almacenarlas fuera del aparato a una temperatura aproximada de entre 46^ (8^) y 54^ (12^) .

6.5 Separador de componentiros

BOSCH B36FD50SNS - Separador de componentiros - 1

ADVERTENCIA

Los niños peuvent subirse al aparato y asfiarse.

No retiring nunca el divisor del recipiente suspendido para produits congelados.

AVISO:

El divisor del recipiente suspendido para produits congelados可以更好 resultar dañado si se extrae.

No retiring nunca el divisor del recipiente suspendido para productos congelados.

Para variar la division del recipiente suspendido para productos congelados,DSLizar el divisor del recipiente.

BOSCH B36FD50SNS - AVISO: - 1

6.6 Cajón deslizante de produits congelados

Para Obtener una mejor vista general y para retirar Productos congelados más rápidamente, se pueda extraer el Cajón deslizante de productos congelados.

6.7 Recipiente suspendido para produits congelados

El recipiente suspendido permite almacenar productos congelados grandes.

6.8 Estantes de la puerta para botellas

Los estantes para botellas peuvent retirarse y recolocarse en otro lugar para modifier su posicion según sea necesario.

"Retirar el botellero de puerta", Páginia 85

6.9 Depóstito para cubitos de hielo

Cuando el dispensador de hiero y agua está activado, la produccion de cubitos se guarda automatamente en el deposito para cubitos.

BOSCH B36FD50SNS - Depóstito para cubitos de hielo - 1

ADVERTENCIA

Si se introduce la mano en la abertura dispensadora del deposito para cubitos de hierlo, se pueda producir lesiones por cortes.

No introducir nunca las manos en la abertura dispensadora del deposito para cubitos de hielo.

BOSCH B36FD50SNS - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

El contacto con los cubitos de hielo y superficies frías suepe provocar quemaduras por frío.

  • Evitar el contacto prolongado de la piel con los cubitos de hielo y las superficies del deposito para cubitos.

AVISO:

El dispensoctor de hiero y agua pueda resultar danado o bloqueado si se introducen alimentos u objetivos en el deposito para cubitos.

No colocar nunca alimentos ni objetos en el depuesto para cubitos.
No guardar nunca en el deposito para cubitos de hielos cubitos producidos externamente.

Recomendaciones

  • Retirar las cantidades más grandes de cubitos de hielo directamente del deposito para cubitos de hielo o guardarlas en el cajón deslizante para products congelados. → Páginas 86
  • Extraer el deposito para cubitos de hielo jalándolo con las dos manos, ya que el deposito para cubitos pesa si está lleno.

7 Manejo Basics

7.1 Encender el aparato

  1. Conectar el aparato a la red electrica. Pagina 69

Note: Si el aparato se ha apagado previamente con el panel de control, presionar ① power

El aparato comienza a enfriar.
- Se escacha un tono de advertencia y la indicacion de la temperatura (congelador) parpadea y alsem off ilumina porque la temperatura del congelador es demasiado alta.
2. Desactivar la postal acústica con alarm off
- alase apaga tan pronto como se ha alcanzado la temperatura ajustada.
3. Ajustar la temperatura deseada. Pagina 76

7.2 Advertencias relativas al funciona del aparato

  • Una vez encendido el aparato, transcurrren varias horas hasta que se alcanza la temperatura ajustada.
    No introducir alimentos en el aparato antes de alcancar la temperatura ajustada.
  • Los lados frontales y las paredes laterales del aparato se calientan ligeramente en occasions. De esta forma, se evita la formación de agua de condensación.
  • Cuando se cierra la puerta, pueda generate presión negativa. La puerta se vuela a partir con dificultad. Esperar un momento hasta que la presión se estabilice.
  • La temperatura del aparato varía debido a las siguientes conditiones:

-Frecuencia con la que se abre el aparato
- Cantidad de energia
- Temperatura de los alimentos frescos almacenados
- Temperatura del entorno
- Radiación solar directa

7.3 Apagar el aparato

Presionar ① power

7.4 Ajustar launidad de temperatura

Es possible elegir entre °F y °C como unidades de temperatura.

  1. Presionar menu
  2. Presionar ^ C / ^
  3. Presionar (auste del submenu) hasta que en el indicator de ajustes del submenu aparezca "F" o "C".
  4. Presionar menu

7.5 Ajustar la temperatura

Ajustar la temperatura del compartmento refrigerador

Presionar (compartimento de refrigeracion) repetidas vezes hasta que la indicacion de temperatura (compartimento refrigerador) mueste el ajuste de temperatura deseado.

La temperatura recomendada del compartmento de refrigeracion asciende a 37^ (3^)

Ajustar la temperatura del compartmento congelador

Presionar (congelador) repetidas vezes hasta que la indicacion de temperatura (congelador) mueste el ajuste de temperatura deseado.

La temperatura recomendada del congelador es de 0^(-18^)

8 Funciones adiconiales

Comprobar qué functions adiconiales ajustables offre el aparato.

8.1 Superfrio

Mediente la funciona Superfrio, el compartmentimiento de refrigeración se envía hasta alcancar la temperatura más baja possible.

Encender Superfrío antes de almacenar grandes cantidades de alimentos en el compartmento de refrigeración.

Nota: Estando activada la funciona Superfrio, el navel sonoro del aparato puedaacular.

Activar Superfrio

Presionar super
Se enciend super

Note: La funciona se desactiva automatistically pasadas una 6 horas y el aparato vuelve al funciona bajo normal.

Desactivar Superfrio

Presionar super
Se muestra la temperatura ajustada anteriormente.

8.2 Supercongelación

Con la función Supercongelación, el congelador enfría a la temperatura más baja possible.

Activar Supercongelacion entre una y dos horas antes de almacenar unacantidadde alimentos de 4.4 lb (2kg) o superior en el congelador.

Utilizar Supercongelación para acelerar la producción de cubitos de hielo.

Note: Estando activada la función Supercongelación, el nivel sonoro del aparato puedaacular.

Activar Supercongelación

Presionar super
Se enciendesuper

Nota: La funciona se desactiva automatistically pasadas una 8 horas y el aparato vuelve al funcionaatorio normal.

Desactivar Supercongelación

Presionar super
Se muestra la temperatura ajustada anteriormente.

8.3 Modo vacaciones

En caso de ausentarse durante un长大o periodo de tiempo, puedeactivarse el mode de vacaciones.

PRECAUCION

Mientras está activado el modo vacaciones, el compartmentimiento de refrigeración se caliente. El aumento de la temperatura puede contribuir a la proliferación de bacterias y a que se echen a perdcer los alimentos.

  • Si está activo el modo vacaciones, no deben guardarse alimentos en el compartmentimiento de refrigeración.

El aparato reajusta automatistically las siguientes temperatas.

Compartimiento de refrigeración43 °F (6 °C)
Congelador Temperatura sinCambios

Nota: Durante el modo de vacaciones, se desactiva la produccion de cubitos de hielo y de agua.

Activar el modo vacaciones

Presionarvacation
Se enciendeacation

Desactivar el modo vacaciones

Presionarvacation
Se muestra la temperatura ajustada anteriormente.

8.4 Modo de ahorro energetico

Con el modo de ahorro de energia, el funcionaimiento del aparato cambia para consumir menos energia.

El aparato reajusta automatistically las siguientes temperatas.

Compartimento de refrigeración43 °F (6 °C)
Congelador 6 °F (−14 °C)

Activar el modo de ahorro de energia

Presionareco
Se enciendeco

Desactivar el modo de ahora de energia

Presionareco
Se muestra la temperatura ajustada anteriormente.

8.5 Modo fresco

Para Maintener frescos los alimentos durante más tiempo, puedaactivarse el modo fresco del aparato.

El aparato reajusta automatistically las siguientes temperatas.

Compartimento de Refrigeración36 °F (2 °C)

Congelador Temperatura sin cambios

Activar el modo fresco

Presionarfresh
fresh illumina.

Desactivar el modo fresco

Presionarfresh
Se muestra la temperatura ajustada anteriormente.

8.6 Illuminación interior

Es posible desactivar la iluminacion interior o ajustar el brillo.

0 Iluminación interior desactivada

1 brillo minimo
5 brillo máximo

Ajustar la iluminación interior

  1. Presionar menu
  2. Presional light settings
  3. Presionar (auste del submenu) hasta que el indicator de ajustes del submenu mueste el ajuste deseado.
  4. Presionar menu

8.7 Modo Sabbat

Con el modo Sabbat, se desconectan todas lasmericanas que no son necessarias para el uso del aparato durante el Sabbat.

Durante el modo Sabbat, las siguientesustralianos permanecen desconectadas:

Superfrio
Supercongelación
Alarma
Dispensador de agua
- Producción de cubitos de hielo y dispensador de cubitos de hielo
- Iluminación interior
Senales acusticas
- Messages en el panel de control

Note: Durante el modo Sabbat, se atenúa la iluminación del panel de control.

Activar el modo Sabbat

  • Mantener presionadovalante diez segundoshasta que suene una senal acustica.
    alase ilumina.

Note: Después de aproximadamente 80 horas, el aparato vuede a funciona normal.

Apagar el modo Sabbat

  • Mantener presionadoa durante cinco segundoshasta que suene una seals acustica.

8.8 Notification de cambio de filtro

La Notification de cambio de filtro se activa cadaarethesmeses.

change filter se ilumina.

Note: Si aumento el Consumo de agua, la Notification de cambio de filtro se activa antes.

Desactivar la Notification de cambio de filtro

  1. Sustainir el filtro de agua.

La tapa con bypass nocede sustituirse.

  1. Mantener presionado chungnfetsegundos.

change filter se apaga.
El estado de cambio del filtró se ha restablecido.

8.9 Estado de cambio de)."

Si se sustituya el filtro antes de que se emita la Notification para Cambiarlo, es preciso restablecer el estado de cambio de filtro.

1Medicina del estado de cambio del filtro en = valor
0Restablecer el estado de cambio de filtro

Restablecer el estado de cambio de filtro

En el indicator de ajustes del submenu aparece "1".
3. Presionar (ajuste del submenu).
En el indicator de ajustes del submenu aparece "0".
4. Presionar menu

9 Alarma

9.1 Alarma de la puerta

Si la puerta permanece abierta durante más tiempo, la alarma de la puerta se activa.

Suena una senal acustica y alarm off parpadea.

Apagar la alarma de la puerta

  • Cerrar la puerta del aparato o presionaralarm off.
    La senal acústica se apaga.

alaseapaga.

Alarma acustica de la puerta

La alarmacacustica de la puerta pueede activarse o desactivarse.

On Alarma acústica activada

OFF Alarma acustica desactivada

Activar la alarmacuistica de la puerta

  1. Presional menu
  2. Presional alarm off
  3. Presionar (auste del submenu) hasta que el indicator de ajustes del submenu mueste el ajuste deseado.
  4. Presionar menu

Desactivar la alarmacuistica de la puerta

  1. Presionar menu
  2. Presional alarm off
  3. Presionar (auste del submenu) hasta que el indicator de ajustes del submenu mueste el ajustedeaso.
  4. Presionar menu

9.2 Alarma de temperatura

La alarma de temperatura se activa si la temperatura es demasiado alta.

Suena una senal acústica, parpadean la temperatura, ajustada (congelador) y alarm off

BOSCH B36FD50SNS - Alarma de temperatura - 1

PRECAUCION

Las bacterias peuvent multiplicarse durante el proceso de descogelación de los alimentos y这些东西你能 deteriorarse.

No volver a congelar los alimentos que se hayan descongelado o empezado a descongellar.
- Solo cuando de cocinarlos o freirlos, se podran volver a congelar.
- El período máximo de almacenimiento ya no se podrá usar.

La alarma de temperatura puede activarse en los casos sugentes:

El aparato se pone en funciona.
No guardar los alimentos hasta que se haya alcancado la temperatura establecida.
- Se han colocado grandes cantidades de alimentos frescos en el interior.
Antes de almacenar grandes cantidades de alimentos frescos,activar Supercongelacion.
- Al tener abierta durante mucho tiempo la puerta del congelador.
Comprobar que los alimentos se hayan congelado o descongelado porcomplete.

Apagar la alarma de temperatura

Presionaralarm off
La senal acustica se apaga.
En la indicacion de temperatura (congelador) se muestra brevemente la temperatura mas elevada registrada en el congelador. Seguidamente, la indicacion de temperatura (congelador) muestra la temperatura ajustada.
A partir de este momento se vuye a determinar la temperatura más elevada, que queda almacenada.

10 Home Connect®

Este aparato es apto para la connexion en red. Conecte su aparato con un dispositivo móvil para manejar las sistemas de工程技术.

Los servicios Home Connect® no está disponible en todos los País. La disponibiliad de la direccion Home Connect® depende de la disponibiliad de los servicios Home Connect® en su País. Para Obtener más informacion, consulte: www.home-connect.com. Para poder utiliser Home Connect® establezca primero la connexion con la red domestica WLAN (Wi-Fi™) y con la aplicacion Home Connect®.

Después de encender el aparato esperar al menos dos horas hasta que recluya la inicialización interna del mesmo. Solo antesneas realizice la configuración de Home Connect®.

La aplicacion Home Connect® le guiará durante el proceso de registrar. Siga las instrucciones indicadas en la aplicacion Home Connect® para建立起cer los ajustes.

Consejo Observe también lasindicaciones de la aplicacion Home Connect®.

Notas

  • Debe tener enIELDasindicacionesdeseguidaddeeste manual de instrucciones y garantizar elcomplimiento de las mismas, cuando opere el aparato através de la aplicacion Home Connect®.
    "Seguridad", Páginia 65
  • En todo caso, Tiene prioridad el manejo desde el propio electrodomestico. Durante ese tiempo, el manejo del aparato no es possible a工程技术 de la aplicacion Home Connect®.

10.1 Configurar la aplicacion Home Connect

  1. Instalar la aplicacion Home Connect® en el dispositivo móvil.
  2. Iniciar la aplicacion Home Connect y configurar el acceso para Home Connect.

La aplicación Home Connect® le guiará durante el proceso de registrar.

10.2 Configurar Home Connect®

Requisitos

  • La aplicación Home Connect® está configurada en el dispositivo móvil.
    En el lugar en que se encuesta, el aparato recibe cobertura de la red domestica WLAN (Wi-Fi).

  • Abrir la aplicacion Home Connect y escanear elCEE singularmente codigo QR.

BOSCH B36FD50SNS - Requisitos - 1

  1. Seguir las instrucciones de la aplicacion Home Connect®.

10.3 Verificar la intensidad de la seals

La intensidad de la seals debe comprobarse si la
conexion no se establece correctamente.

  1. Presional menu
    coseclmina y aparece "Cn" en el indicator del submenu.
  2. Presionar repetidamente (sushi) hasta que aparezca Sen el indicator del submenu.
    El indicator de ajustes del submenu muestra un valor entre 0 (sin cobertura) y 3 (cobertura completa).
  3. Presionar menu

Note: El valor de intensidad de la sealsibería ser como minimo.

Mejorar la cobertura

Si la intensidad de la seals es demasiado bajo,可以更好 interruptirse la connexion.

  • Executoruna de las posibles solutiones:

  • Acercar el router y el aparato refrigerador.

  • Asegurarse de que la connexion no está perturbada por parexes con blindaje.
  • Para intensificar la seals, instalar un repetidor.

10.4 Instalar laactualizacion del software de Home Connect

El aparato busca periodically actualizaciones para el software Home Connect®.

Note: Si hayactualizaciones disponibles, aparece uEn el indicator del submenu.

Para cancelar laactualizacion y restablecer elindicador del submenu a la temperatureajustada, presionarequalquier casilla tactil.

  1. Presional menu
    coseclmina y aparece "Cn" en el indicator del submenu.
  2. Presionar repetidamente (samenu) hasta que aparezca en el indicator del submenu y el indicator de ajustes del submenu.
  3. Presionar (ajuste del submenu).

  4. Aparece una animación en el indicator de ajustes del submenu.
    Laactualizacionseestastalando.

  5. Durante la instalación el panel de control estábloqueado.
    Si la instalación se realiza con exito, aparec en el indicator de ajustes del submenu.
  6. Si aparece en el indicator de ajustes del submenu, significa que el aparato no ha podido instalar laactualizacion.

  7. Repetir la operation en otro momento.

  8. Si no es possible completar laactualizaciontras variedesintentos,ponerse encontacto con el Servicio deatencion al cliente Pagina 94.

10.5 Restablecer los ajustes de Home Connect®

Si el aparato presenta problemas de connexion con la red inalámbrica domestica WLAN (Wi-Fi) o si se DEAea connectarlo a另一边 red, es possible restablecer los ajustes de Home Connect®.

  1. Presional menu
    coseumina y aparece "Cn" en el indicator del submenu.
  2. Presionar repetidamente (smedu) hasta que aparezca en el indicator del submenu y el indicator de ajustes del submenu.
  3. Presionar ajuste del submenu).

  4. El indicator de ajustes del submenu muestra una animación duranteunos 15segundos.
    En el indicator de ajustes del submenu aparec.
    Se han restablecido los ajustes de Home Connect®.

  5. Presional menu

10.6 Diagnóstico remoto

El servicios de atencion al cliente peuvent acceder al aparato a工程技术 del Diagnostico Remoto al ponserse en contacto conicho技术服务 si el aparato está connectado con el servidor Home Connect y si el Diagnostico Remoto está disponible en el País en el que se usa el aparato.

Consejo Para mais informação, como para registrar a disponibiliad del service de Diagnóstico Remoto en un País en concreto, consulte la págin web de ayuda/ Servicio Tecnico local: www.home-connect.com.

10.7 Proteccion de datos

Tenga en cuenta lasindicacionesrelativasa la proteccion de datos.

Al conectar por primera vez su aparato a una red domestica asociada a Internet, el aparato transmite las siguientes categorías de datos al servidor de Home Connect® (registry inicial):

  • Identificacion clara del aparato (compuesta por la clave del aparato y la direccion MAC del modulo de communicator Wi-Fi utilisé).
  • Certificado de sécurité del modulo de communicator Wi-Fi (para la proteccion技术水平 de la informacion de la conexion).
    Las versiones actuales del software y del hardware del electrodomestico.
  • El estado de un possible restablecimiento previo a los ajustes de fabrica.

El registrar inicial prepara la utilizacion de las functions Home Connect y solo esnecessarylaprimera vez que se vayan autilizar dichasfunctionesHomeConnect

Note: Se debe tener en cuenta que las functions Home Connect® solo se pueda usar en connexion con la aplicacion Home Connect®. Se pueda匐ar la informacion relativa a la proteccion de datos en la aplicacion Home Connect®.

11 Compartimiento de refrigeración

En el compartmentimiento de refrigeracion, se pueda almacenar productos lacteos, huevos, platillos preparados, productos de panaderia, conservas abiertas y quitos curados.

La temperatura peute ajustarse de 33^ (1^) a 43^ (6^)

En el compartmento de refrigeracion, también se pueda conservar alimentos perecederos a corto y medio plazo. Cuanto más baja sea la temperatura seleccionada, más tiempo se mantienen frescos los alimentos.

11.1 Consejos para el almacenimiento de alimentos en el compartmento de refrigeración

Guardar unicamente alimentos frescos y en perfecto estado.

  • Almacenar los alimentos envasados herméticoso tapados adecuadamente.
  • No colocar los alimentos delante de las aberturas de ventilación interiores ni en contacto directo con el panel posterior para no perjudicar la circulación de aire y evaporar que seCongelen los alimentos.
  • Dejar enfiar los alimentos y bebidas calientes.
  • Deben observarse las fechas de Cadillac o de consumo preferente SIGNALadas por los fabricantes.

11.2 Zonas de frio del compartmento de refrigeracion

La circulación de aire en el compartmento de refrigeración genera differses zonas de frió.

La zona más fria

La zona más fría es la del recipiente de almacenimiento.

Consejo Guardar en la zona de más frío los alimentos perecederos, como pescado, embutido y carne.

La zona menos fria

La zona menos fría se incluye en la parte superior de la casa interior de la puerta.

Consejo Guardar en la zona menos fría la comida menos perecedera, por exemple, el queso curado y la mantequilla. De estaforma, el queso conservará su aroma y la mantequilla se podraantar en el pan fácilmente.

12 Congelador

En el congelador, es possible guardar productos ultracongelados, congelar alimentos y preparar cubitos de hielo.

La temperatura peute ajustarse de 6^ (-14^) a -7^ (-22^) .

El almacenimiento de alimentos durante largos periodos de tiempo deben efectuarse a una temperatura de 0^ (-18^) o inferior.

Los alimentos perecederos peuvent almacenarse congelados durante mucho tiempo. Las bajas temperatas ralentizan o detienen su deterioro.

12.1 Consejos para colocar los alimentos en el congelador

Almacenar los alimentos en envases herméticos.
- Los alimentos congelados no deben estar en contacto con los alimentos frescos que se desean congelar.
- Distribuir uniformemente los alimentos en el recipiente suspendido para productos congelados.

12.2 Consejos para congelar alimentos frescos

  • Congelar solo alimentos frescos y en perfectas conditiones.
    Congellar alimentos en porciones.

  • Los alimentos preparados son másADECUADOS que los alimentos crudos.
    Lavar, trocear y escaldar la verdura antes de congelarla.

  • Lavar la fruta, retirar los huesos, y si así se desea, pelarla antes de congelarla; dato el caso, se le puedaañadir azúcar o una solución de acido ascórbico.
  • Algunos alimentos apropiados para congelar son el pan y la bolleria, el pescado, el marisco, la carne, la caza, las aves, los huevos sin cascara, el queso, la mantequilla, el requeson, los platos precocinados y los restos de comida.
  • Algunos alimentos no apropiados para congelar son las lechugas, los rabanitos, los huevos con cascara, las uvas, las manzanas o peras crudas, los yogures, la nata agria o fresca y la mayonesa.

Envasado de los productos congelados

Utilizar el tipo y el material de embalaje adecuados permite conservar significativamente la calidad de los productos y evaporar que se quemen por congelación.

  1. Introducir los alimentos en el embalaje previsto para tal efecto.
  2. Eliminar todo el aire que pudiera haber en el envase.
  3. Envasar los alimentos herméticamente para que no se deshidraten ni pierdan su sabor.
  4. Marcar los envases,indicando su contenido y la Fecha de congelacion.

12.3 Métodos de descogelación para products congelados

BOSCH B36FD50SNS - Métodos de descogelación para products congelados - 1

PRECAUCION

Las bacterias peuvent multiplicarse durante el proceso de descogelación de los alimentos y这些东西你能 deteriorarse.

No volver a congelar los alimentos que se hayan discongelado o empezado a discongelar.
- Solo cuando de cocinarlos o freirlos, se podran volver a congelar.
- El período máximo de almacenimiento ya no se podrá usar.
- Descongelar en el compartmentimiento de refrigeración los alimentos de origen animal, como el pescado, la carne, el queso o el requezón.
- Descongelar el pan a temperatura ambiente.
Preparar los alimentos de consumo inmediato en el microondas, en elorno o en las placas de cocccion.

13 Sistema de agua

El aparato tiene componentes que conducen agua.
El sistema de agua solo funciona si hay instalado un filtro de agua o una tapa con bypass.
Desconectar la produccion de cubitos de hiero antes de desconectar el aparato de la toma de agua.

13.1 Filtro de agua

El filtró de agua filtras las partículas del agua y el sabor a cloro.

El filtró de agua reduce otros temas de impurezas, como la cloramina, el plomo y los productos pharmáctuicos.

Note: El filtró de agua no filtras bacterias ni microbios del agua.

Sustituir el filtrde agua:

cada 6 meses.
- si se enciende change filter
- si se apprecia que se agota el dispensador de agua.

Recomendaciones

  • Se pueda Obtener un nuevo FILTER de agua atramés de nuestro servicios de atencion al cliente, de su distribuidor o en nuestra pagea web.
  • Si no se desea utilizes un bajo de agua en el aparato o se Tiene instalado un systema de bajo de agua exterior, es possible reemplazar para siempre el bajo de agua por una tapa con bypass.

La tapa con bypass solo filtra particulas gruesas del agua y pueda limpiarse en caso sea Neededo.

Puede Obtener una tapa con bypass a工程技术 deulos.
nuestro Servicio de atencion al cliente o en nuestra pagina web.

Notificationación de cambio de filtros

La Notification de cambio de filtro se activa cadaarethes.
meses.

change filter se ilumina.

Note: Si aumento el Consumo de agua, la Notification de cambio de filtro se activa antes.

Desactivar la notifications de cambio de filtro

  1. Sustainir el filtro de agua.
    La tapa con bypass nocede sustituirse.
  2. Mantener presionado chunanfetsegundos.

cheesepalga.
El estado de cambio del filtró se ha restablecido.

Estado de cambio de filtro

Si se sustituya el filtro antes de que se emita la Notification para Cambiarlo, es preciso restablecer el estado de cambio de filtro.

1 Medicion del estado de cambio del filtro en bajo el encuurso

0 Restablecer el estado de cambio de filtro

Restablecer el estado de cambio de filtro

En el indicator de ajustes del submenu aparece "1".
3. Presionar ajuste del submenu).
En el indicator de ajustes del submenu aparece "0".
4. Presionar menu

Sustituir el filtro de agua o reemplazarlo por una tapa con bypass

  1. Agarrar la muesca ubicada bajo de la cubierta del过滤 desplazarla suavamente hacer adelante y plegarla hacía abajo a la izquierda ②

BOSCH B36FD50SNS - Sustituir el filtro de agua o reemplazarlo por una tapa con bypass - 1

  1. Doblar el filtro del agua hacía abajo a la izquierda ① girarlo 90^ en sentido antihorario ② retirarlo .③

  2. Retirar con cuidado el filtro de agua, ya que pueda estar bajo presión.

BOSCH B36FD50SNS - Sustituir el filtro de agua o reemplazarlo por una tapa con bypass - 2

Nota: Goteará un poco de agua al retiring el filtro. Eliminar el agua que ha goteado con un pamo seco.

Consejo El filtro de agua uso se pueda desechar con la basura del hogar.

  1. Empujar el nuevo filtro de agua o la tapa con bypass en la aperture del filtro hasta el tope, girarlo 90^ en sentido horario hasta el tope y doclarlo hacía arriba a la derecha.
  2. Plegar la cubierta del filtro hacía arriba a la derecha y empujar hacía atrás hasta el tope.
  3. Desecchar los cubitos de hielo que se hayan producido en las primeras 24 horas y desecchar el agua que salga durante cinco Minutes.

13.2 Dispensador de hielo y agua

El dispensador de hielo y agua se usa para extraer cubitos de hielo, hielo triturado y agua fría. Para lograr la produccion maxima de cubitos de hielo de hasta 5.4kg (12 lbs) en un periodo de 24 horas:

  • Ajustar la temperatura del congelador a la temperatura más baja possible.
    Vaciar el deposito para cubitos de hielo cada 3 horas.

La cantidad de produccion de cubitos de hielo varia bajo a las siguientes conditiones:

Frecuencia con la que se abre el aparato
Carga de los alimentos
- Temperatura y humedad del entorno
Presión del agua y estado del filtró de agua

Note: AlAbrir la puerta del aparato, se bloquea el dispensador de hielo y agua.

Poner en funciona el dispenser de hielo y agua

Notas

  • La produccion de cubitos de hielo se inicia en cuando el aparato está encendido y el congelador alcanza la temperatura establecida.
    En cuando el congelador haya alcanzado la temperatura establecida, se habra finalizzato la primera produccion de cubitos de hielo al cabo de aproximamente 4 horas.
  • Tras conectar el aparato o insertar un nuevo filtro de agua, hay aire en el sistema de agua.

Requisito: El aparato está conectado a la toma de agua potable.

  1. Dejar correr el agua hasta que no quede ninguna burbuja de aire.
    Eliminar las salpicaduras de agua con un pano seco.
  2. Por motivos de higiene, extraer el agua durante cinco Minutes y desecharla.
  3. Por motivos de higiene, desechar los cubitos de hielo que se hayan producido en las primeras 24 horas.

Extraer hielo o agua

Presionar sobre la optacion de seleccion deseada ① presionar el vaso contra el interruptor de extracion ②

  • Si no se ha extraido agua durante 5 días, enjuagar el sistema de agua. Para'enjugar el Sistema de agua, es preciso extraer 2litros de agua.

BOSCH B36FD50SNS - Extraer hielo o agua - 1

Consejo Mantenga el vaso directamente bajo la aperture del dispensador.

Notas

  • Al cabo de un cierto tiempo continuado de extracción, se interrupme el dispenser de hielo y agua. Esperar un par desegundos para volver a dispensar hielo o agua.
  • Después de varias extracciónes suscesivas, el dispensador de hielo y agua se detiene. Esperar un par de instantos para volver a dispensar hielo o agua.
    Al cambiar decubed larsiguede extraction peuvent salir un par de cubitos de hielo.
    Al cambiar decrasherda siglede extracionuede salir un poco de hielotriturado.

Opacion dellenado de botella

Puede dispensar unaULDad de agua determinada con la optacion dellenado de botella.

Nota: La cantiago de agua determinada de fabrica es aprox. 0.5 litros (17 onzas liquidas).

Extraer Ilenado de botellas

  1. Presionar bottle fill
  2. Colocar una botella o una jarra bajo de la abertura del dispenser.

3. Presionarbottle fill

BOSCH B36FD50SNS - Presionarbottle fill - 1

Se dispensa la cantidad determinada de agua.

Recomendaciones

  • Para detener de manière anticipada la extracción, presionarrialquier tecla tactil del panel de control (del dispensador de hielo y agua).
    Para起初 de nuevo la extracion, presionalbottle fill

Nota: Si durante un tiempo no se realizaacular Extracción para llenado de botellas,cantar la option de seleccion a water

Ajustar la cantidad de agua de la.option de llenado de botella

Nota: El tiempo máximo de llenado es de 60segundos.

  1. Presionar bottle fill
  2. Colocar una botella o una jarra bajo de la abertura del dispensador.
  3. Mantener presionada la teclabottle fill crushed simultaneamente hasta que se dispense la cantidad de agua deseada.

La barra luminosa parpadeará cuando se está dispensando.

  • La nuevocantidad de agua se guarda y se dispensa con la option de llenado de botella.

Bloqueo de teclas

El bloqueo de las teclas evita que el dispensador de hiel y agua seonga en funciona bajo forma involuntaria o incorrecta.

Nota: La produccion de cubitos de hielo seguir afunctionando durante el bloqueo de las teclas.

Activar elbloqueo de las teclas

  • Mantener presionada la teclaloksta que se ilumine completenessla barra luminosa.
    lose ilumina.

Desactivar elbloqueo de las teclas

  • Mantener presionada la teclalolsta que se ilumine completenessla barra luminosa.
    Se ilumina la ultima opacion realizada.

Illuminación permanente

En caso de no extraer cubitos de hielo o agua durante un tiempo, la iluminación se apaga.

Se pueda activar de forma permanente la iluminacion del dispensador de hielo y agua.

Conectar la iluminación permanente

Presionarlight
light ilumina.

Desconectar la iluminacion permanente

Presionalight
- light apaga.

Activar la produccion de cubitos de hielo

  • Mantener presionadolok sinhaneamente hasta que se ilumine completeness la barra luminosa.
  • Se inicia la produccion de cubitos de hielo y se illumina la ultima。,opacionutilizada.

Desactivar la produccion de cubitos de hielo

  • Mantener presionadolocksinightaneamente hasta que se ilumine completeness la barra luminosa.
  • El dispensador de hielo y la produccion de cubitos de hielo se detienen.

14 Descongelación

14.1 Desescarchar el compartmento de refrigeracion

El compartmento de refrigeracion del aparato se desescarcha automatamente.

14.2 Descongelacion bajo del congelador

Gracias al sistema totalmente automatico «NoFrost», no se genera escarcha en el congelador. No esnecessary descongelarlo.

15 Limpieza y cuidados

Para que el aparato mantenga durante是多么 tiempo su capacidad funcional, debenmantenerse y limpiarse con cuidado.

La limpieza en areas inaccessibles tiene que realizarla el Servicio de Atencion al Cliente. La limpieza por el Servicio de Atencion al Cliente supone costos.

15.1 Preparar el aparato para su limpieza

  1. Apagar el aparato. Pagina 75
  2. Desenchufar el aparato de la red electrica.

Extraer el enchufe del cable de connexion de red o quitar el fusible de la caja de fusibles.

  1. Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar fresco.

Colocar acumuladores de frío directamente sobre los alimentos, si se dispone de ellos.

  1. Retirar todos los elementos adiconiales y accesorios del aparato. → Página 85
  2. Desmontar los carriles telescópicos. → Páginia 87
  3. Desmontar la bandeja situada encima del cajón para fruta y verdura. → Párgina 87
  4. Desmontar la bandeja encima del recipiente de almacenamento. Pagina 88
  5. Desmontar la tapa del cajon para fruta y verdura. Pagina 88

15.2 Limpiar el aparato

BOSCH B36FD50SNS - Limpiar el aparato - 1

ADVERTENCIA

La penetración de humedad pueda causar una descarga electrica.

No utiliser limpiadores porchorro de vapor ni de alta presión para limpar el aparato.

AVISO:

Los productos de limpieza inadequados peuvent darar la superficie del aparato.

Noutilizarestropajosni esponjasde fibra dura.
Noutilizaragentesagresivosniabrasivos.
No utiliser productos de limpieza con un alto contenido de alcohol.
No utiliser limpiadores espécíficos para acero inoxidable en el exterior del aparato.

Si se lavan los elementos y accesorios del aparato en el lavavajillas,这些 podrjan deformarse o decolorarse.

No lavar nunca los elementos y accesorios del aparato en el lavavajillas.

  1. Preparar el aparato para su limpieza. → Párgina 84 Limpiar con un paño, agua tibia y un poco de detergente para platos con pH neutro:

  2. el exterior del aparato

  3. el interior del aparato
    las piezas del aparato
    -los accesorios
  4. las juntas de la puerta

  5. Secar completeness con un paño suave y seco.

  6. Colocar los accesos y montar las partes del aparato.
  7. Conectar el aparato a la red electrica. Pagina 69
    6.Encender el aparato. Pagina 75
  8. Introducir alimentos.

15.3 Limpiar la bandeja de goteo

Comprobar con regularidad la bandeja de goteo para ver si hay agua derramada y limpiarla si fuera Neededario.

  1. Presionar hacía abajo la rejilla de goteo en la esquina superior derecha y retirearla.②

BOSCH B36FD50SNS - Limpiar la bandeja de goteo - 1

  1. Limpiar la bandeja de goteo con una esponja o con un paño absorbente.

15.4 Retirar elementos del aparato

Si se desea limpiar a fondo los elementos del aparato, seranecessaryquitarlos.

Retirar las bandejas

Levantar①la bandeja y extraerla ②

BOSCH B36FD50SNS - Retirar las bandejas - 1

Retirar el botellero de puerta

Levantar y extraer el botellero.

BOSCH B36FD50SNS - Retirar el botellero de puerta - 1

Retirar el recipiente de almacenamento

  1. Extraer el recipiente de almacenimiento hasta el tope.

  2. Levantar el recipiente de almacenamento por la parte delantera y retiringlo. ②

BOSCH B36FD50SNS - Retirar el recipiente de almacenamento - 1

Retirar el cajón para fruta y verdura

  1. Extraer el cajón para fruta y verdura hasta el tope.

  2. Levantar ① el cajon para fruta y verdura por su parte delantera y retiringlo ②

BOSCH B36FD50SNS - Retirar el cajón para fruta y verdura - 1

Retirar el cajón deslizante de productos congelados

  1. Extraer hasta el tope el cajón deslizante de productos congelados.
  2. Levantar el cajón deslizante de productos congelados por delante y retirarlo.

BOSCH B36FD50SNS - Retirar el cajón deslizante de productos congelados - 1

Extraer el deposito para cubitos de hielo

ADVERTENCIA

Si se introduce la mano en la abertura dispensadora del deposito para cubitos de hielo, se pueda producir lesiones por cortes.

No introducir nunca las manos en la abertura dispensadora del deposito para cubitos de hielo.
- Agarrar las ranuras izquierda y derecha situadas bajo del deposito para los cubitos de hielo y extraerlo hacía adelante.

BOSCH B36FD50SNS - ADVERTENCIA - 1

Recomendaciones

Si no se pueda volver a colocar el deposito para cubitos de hielo, girar la roscá de transporte del deposito para cubitos de hielo yvoltar a intentarlo.

BOSCH B36FD50SNS - Recomendaciones - 1

Si el deposito para cubitos de hielo se bloquea durante la colocacion,utar el excesso de cubitos de la abertura del deposito para cubitos de hielo.

Retirar el recipiente suspendido para productos congelados

  • Retirar hacer arriba el recipiente suspendido para productos congelados.

BOSCH B36FD50SNS - Retirar el recipiente suspendido para productos congelados - 1

15.5 Desmontar los componentes del aparato

Si se desea limpiar el aparato a fondo, es possible desmontar algunos componentes del aparato.

Railes telescópicos

Para limpar a fondo los raíles telescópicos, es posible desmontarlos.

Desmontar los railes telescópicos

  1. Extraer el rail telescópico.

BOSCH B36FD50SNS - Desmontar los railes telescópicos - 1

  1. Desplazar el bloqueo en la direction que marca la flecha y soltarlo del perno.②

BOSCH B36FD50SNS - Desmontar los railes telescópicos - 2

  1. Replegar el rail telescópico.
  2. Desplazar el rail telescópico hacía atras por encima del perno posterior y desenclarvarlo. ②

BOSCH B36FD50SNS - Desmontar los railes telescópicos - 3

Montar los railes telescopicos

  1. Montar el ral telescópico en posición desplegada sobre el perno delantero y jalar ligeramente hacía delante para encajarlo ②

BOSCH B36FD50SNS - Montar los railes telescopicos - 1

  1. Montar el rail telescópico en el perno posterior y desplazar el bloqueo hacía atras ②

BOSCH B36FD50SNS - Montar los railes telescopicos - 2

Desmontar la bandeja encima del cajon para fruta y verdura

  1. Extraer el Cajón para fruta y verdura hasta el tope.
  2. Levantar la bandeja encima del cajon para fruta y verdura por la parte delantera ① retirarla. ②

BOSCH B36FD50SNS - Desmontar la bandeja encima del cajon para fruta y verdura - 1

Desmontar la bandeja encima del recipiente de almacenamento

  1. Extraer el recipiente de almacenimiento hasta el tope.
  2. Levantar la bandeja encima del recipiente de almacenamento por la parte delantera y retirearla.

BOSCH B36FD50SNS - Desmontar la bandeja encima del recipiente de almacenamento - 1

Tapa del cajón para frutas y verduras

Se pueda descrear la tapa del cajon para frutas y verduras para limpiarla a fondo.

Desmontar la tapa del cajón para frutas y verduras

  1. Retirar el cajón para frutas y verduras. → Página 85
  2. Dólar ligeramente hacía abajo la parte central de la tapa del cajón para frutas y verduras ①entones, desenganchar la parte delantera, primero por un lado y bajo por el除外 ②

BOSCH B36FD50SNS - Desmontar la tapa del cajón para frutas y verduras - 1

  1. Desenganchar la parte trasera de la tapa del cajon para frutas y verduras 1y retirarla .②

BOSCH B36FD50SNS - Desmontar la tapa del cajón para frutas y verduras - 2

Montar la tapa del cajón para frutas y verduras

  1. Deslizar simétricamente la tapa del cajón para frutas y verduras hacía antes y engancharla.

BOSCH B36FD50SNS - Montar la tapa del cajón para frutas y verduras - 1

  1. Enganchar uno de los lados delanteros de la tapa del cajón para frutas y verduras ① doblar ligeramente hacia abajo por la parte central ② enganchar el(otherlado delantero ③

BOSCH B36FD50SNS - Montar la tapa del cajón para frutas y verduras - 2

Si la tapa del cajón para frutas y verduras sigues doblada, desplazar el regulator de humedad varias vezes hasta que la tapa del cajón para frutas y verduras encaje en su situ.

16 Solucionar pequeñas averías

Usted también可以选择 SOLUTIONAR los erros menores de su aparato. Lea la información acerca de como SOLUTIONAR los erros antes de contactar con Atencion al Cliente. Así podrá evaporar costos de reparación innecasarios.

BOSCH B36FD50SNS - Solucionar pequeñas averías - 1

ADVERTENCIA

Las reparaciones indebidas son peligrosas.

Las reparaciones solo deben ser realizadas por un proveedor de servicios专业技术e autorizzato.

Solo se pueda utilizar repuestos originales para reparar el aparato.
- Si el cable de connexion de red o el cable de connexion de este aparato的结果a dañado,debse ser sustituido por un cable especial de connexion de red o por un cable especial de connexion para este aparato que pueda obtenerse a工程技术 del fabricante o de su servicios de atencion al cliente.

Falla Causas y resolución de problemas

El aparato no enfría; los paneles indicadores y la iluminación inferior se iluminan.El modo de exposión está activado. 1. Mantener presionado al duramé 15segundos hasta que suenen tres senales acústicas. √ La iluminación de los paneles de control y la iluminación inferior se apagan brevamente. √ alaparmeáea y suena una señal acústica. 2. Presionar alarm off 3. Al cabo de un breve periodo de tiempo, cerciorarse de que el aparato enfría.

La iluminación LED no funciona. Son posibles differsentes causas.

  • Ponerse en contacto con el Servicio de atencion al cliente.
    "Servicio de atencion al cliente", Pagina 94
Home Connect® no funciona correctamente.Son posibles diferentes causas. • Acceder a www.home-connect.com.
En la indicación de temperatura se muestra "E" o "d".El sistema electrónico ha detectado una falla. 1. Apagar el aparato. → Págrina 75 2. Desconectar el aparato de la red electrica. Extraer el enchufe del cable de conexión de red o desconectar el Fuse del la caja de fusibles.
  1. Volver a conectar el aparato tras cinco Minutes.

4.Encender el aparato. Pagina 75
5. Si la indicación del panel indicateur vuye a aparecer, avisar al Servicio de atencion al cliente.

"Servicio de atencion al cliente", Pagina 94

Suena una Signals acústica y alarm off parpadea.La puerta del aparato está abierta. • Cerrar la puerta del aparato.
La alarma de la puerta está activada.
Suena la SENAL acústica, parpadean el indicator de temperatura (congelador) y alarm off. La alarma de temperatura estáSon posibles diferentes causas. 1. Presionar alarm off ✓ La alarma se desactiva. 2. Comprobar tras una hora que el congelador ha vuelto a alcantar la temperatura establecida.
Laactivada.Las aberturas de ventilación exteriores estáncubiertas.Se debe eliminar lacause de la obstruccion de las aberturas de ventilaciónde exteriores.

Se han introducido grandes cantidades de alimentos frescos en el interior.

  • Activar Supercongelación antes de introducir una calidad de alimentos grande.

"Activar Supercongelación", Págrina 76

Falla Causas y resolution de problemas
La temperatura difiere considerablemente del valor的选择ado.Son posibles differentes causas. 1. Apagar el aparato. → Página 75 2. Volver a encender el aparato tras unos 5 Minutes. → Página 75 - Si la temperatura es demasiado alta, volver a comprarla al cabo deunas pocas horas. - Si la temperatura es demasiado baja, volver a comprarla al día sueñiente.
Sale agua del aparato. La conexión o la manguera de alimentación de agua tiene fugas. • Comprobar que las conexiones a la toma de agua esténfirmamente aplaretadas y la manguera de agua se encontrar en buen estado. En caso necasario, cambiar la manguera de agua.
La bandeja de goteo está rebosando. • Limpiar la bandeja de goteo. → Página 85
El dispenser de agua se reduce. La presión del agua es demasiado bajo. • Comprobar la presión de agua del dispositivo de suministro de agua o del sistema de filtró de agua exterior, p. ej., el Sistema de osmosis inversa. Conectar a una toma de agua con suficientie presión. → Página 68
El filtró de agua está obstruido. • Sustituir el filtró de agua. → Página 82
El dispenser de hielo y agua gotea.Hay aire en elsystema de agua. • Retirar el agua hasta que no quede aire.
Los restos de hielo del conductodehuelo se estánderritiendo. • Retirar los restos de hielodel conductodehuelo, p. ej., con una cucara de madera.
Se forma condensation en la abertura de dispensación del deposito para cubitos y en el conductode hielo.El agua contentada en el aire humedo y calido se condensa en las superficies del aparato que se encontrartran a menor temperature. • No seDebeabrila puerta del aparato innecesariamente.
Los restos de hielodel conductodehuelo se estánderritiendo. 1. Limpiar el agua procedente del descongelación con un paño suave y seco. 2. Mantener abierto el aparato el menor tiempo possible. 3. Asegurarde que el aparato esté sempre cerrado correctamente.
La producción de cubitos de hielo bajo.El aparato está conectado. • Esperar aprox. 4 horas hasta que finalice la primera producción de cubitos de hielo.
El congelador se ha abierto con Frequencia o se ha mantido abierto durante un periodo prolongado. • Comprobar la producción de cubitos de hielotrasunas horas.
La presión del agua es demasiado bajo. • Comprobar la presión de agua del dispositivo de suministro de agua o del sistema de filtró de agua exterior, p. ej., el systemade osmosis inversa. Conectar a una toma de agua con suficientie presión. → Página 68
El filtró de agua está obstruido. • Sustituir el filtró de agua. → Página 82

Falla Causas y resoluzione de problemas

El dispensador de hielo y agua no., funciona.La producción de cubitos de hielo está desactivada. • Activar la producción de cubitos de hielo. → Página 84
El bloqueo de las teclas está activado • Desactivar el bloqueo de las teclas. → Página 83
El depósito para cubitos de hielo no está bien colocado. • Colocar Completely el depósito para cubitos de hielo. → Página 86
Los cubitos de hielo está adheridos entre s en el conducto de hielo. • Retirar los cubitos de hielo del conducto de hielo, p. ej., con una cucara de madera.
La presión del agua es demasiado bajo. • Comprobar la presión de agua del dispositivo de suministro de agua o del sistema de filtró de agua exterior, p. ej., el Sistema de osmosis inversa. Conectar a una toma de agua con sufiente presión. → Página 68
El filtró de agua está obstruido. • Sustituir el filtró de agua. → Página 82
No hay alimentación de agua. • Aseguarse de que haya alimentación de agua disponible y de que la valvula de cierre de la toma de agua está abierta. En caso NEEDario, ponsere en contacto con un instalador.
Hay una doblez en la manguera de agua. • Apagar el suministro de agua y rectificar la doblez de la manguera de agua. En caso NEEDario, cambiar la manguera de agua.
Falla en el dispensador de hielo y agua. 1. Apagar el aparato. → Página 75 2. Desconectar el aparato de la red electrónica. Extraer el enchufe del cable de connexion de red o disconnectar el fusible de la caja de fusibles. 3. Volver a connectar el aparato tras cinco Minutes. 4. Encender el aparato. → Página 75 5. Si la falla persististe, avisar al Servicio de atencion al cliente. → Página 94
El aparato suena, burbujea,traquetea o emite zumbidos,chasquidos, crujiados o ruidos deagua en Movement.No se trata de una falla. Hay un motor en marcha (compresores, ventilador). Fluye refrigerante a工程技术 de los tubos. El motor, los interruptores, las electrovalvulas o las valvulas de agua se conectan or desconnectant. Se ejecta el desescarchado automático. Los cubitos de hielo caen en el depósito para cubitos de hielo. No es需要用izar nuncaonga发展机遇.
El aparato hace ruidos. El aparato está colocado en posición desnivelada. • Nivelar el aparato con la ayudía de un nivel de burbuja y de las patas atornilladas. El aparato no está libre. • Mantener las distancias minimas del aparato. Los elementos del aparato se tambalean or se queden atascados. • Comprobar los elementos extraíbles y, en caso需要用, volver a introducirlos.

Falla Causas y resolución de problemas

El aparato hace ruidos. Las botellas o recipientes entrada en contacto mutuo. → Separar las botellas o recipientes entre sí.
La funciona Supercongelación estáactivada. No es necesario realizar ninguna acción.

16.1 Interruption del suministro electrico

Al producirse un corte en el suministro electrico, la temperature del aparato augmente, lo que reduce el tiempo de almacenimiento y afecta a la calidad de los productos congelados.

Notas

  • Durante el corte de suministro electrico, se recomienda abrir el aparato lo menos posible y no guardar nuevo alimentos.

16.2 Executar la autocombertura del aparato

Su aparato dispone de una comprobación automatística, que muestra averías que pueda subsanar el Servicio de atencion al cliente.

  1. Apagar el aparato. Pagina 75
  2. Desenchufar el aparato de la red electrica.

Extraer el enchufe del cable de connexion de red o quitar el fusible de la caja de fusibles.

  1. Transcurridos 5 Minutes, vigor a conectar el aparato a la red electrica. Pagina 69
    4.Encender el aparato. Pagina 75
  2. En los dos Minutes seguides despues del encendido, mantener presionado muraune 10segundos hasta que suene una signaled acustica.

Se inicia la autocomb Probacion del aparato.
- Durante la autocombertura del aparato suena una larga postalacustica.
Si, al finalizar la comprobacion automatica del aparato, suenan dos senales acusticas y aparece la temperatura ajustada en el indicator de temperatura, el aparato funciona correctamente. El aparato vuelve al modo de funciona bajo normal.
Si, al finalizar la comprobacion automatica del aparato, suenan 5 senales acusticas y aparece en el indicator de ajustes del submenu, se deben avisar al Servicio de atencion al cliente.

17 Almacenimiento y eliminación

17.1 Interrumpir el funciona del aparato

  1. Apagar el aparato. Pagina 75
  2. Desenchufar el aparato de la red electrica.

Extraer el enchufe del cable de connexion de red o quitar el fusible de la caja de fusibles.

  1. Desconectar el aparato de la toma de agua.

  2. Al finalizar el corte de suministro electrico, es preciso comprobar la calidad de los alimentos.

  3. Desearchar los productos congelados que se hayan discongelado y estén a temperatas superfiores a los 41^ ( 5^ ).

  4. Los productos congelados que se hayan discongelado ligeramente se pueda cocinar o calendar ligeramente para su consumo; también es possible volver a congelarlos.

  5. Extraer todos los alimentos.

  6. Desmontar el filtro de agua. Pagina 82
  7. Limpiar el aparato. Pagina 84
  8. AVISO: Los objetos atrapados entre la puerta y la carcasaSEO:LosObjectosaquiadoa la bisagra de la puerta.

  9. Abrir la puerta hasta que se quede abierta por s i sola.
    No introducir nunca objeto entre la puerta y la carcasa.

Para asegurar la ventilacion del interior del aparato,ayar la puerta abierta.

17.2 Eliminación de los aparatos usados

Mediente una eliminacion respetuosa con el medio ambiente se pueda reutilizar materias primas valiosas.

ADVERTENCIA

Los niños peuvent estar encerrados en el aparato yponer asi en peligro su vida.

Retirar las puertas y los cajones del aparato.
- Dejar las bandejas y recipientes dentro del aparato para dificultar que los niños pueda acceder al interior delismo.
- Mantenga a los niños lejos de los aparatos usados.

ADVERTENCIA

Si las tuberías están dañadas, se pueda Escape refrigerante inflamable y gases nocivos, lo que pueda provocar un incendio.

No dane las tuberias del circuito de refrigeracion y aislamento.

  1. Desenchufar el cable de connexion a la red de la toma de corriente.
  2. Separar el cable de connexion a la red.
  3. Retirar las puertas y los cajones del aparato.
  4. Desecha el aparato de manos respetuosa con el medio ambiente.

Su distribuidor o el ayuntimiento local peute proportionsarle informacion sobre las vias y posibilidades actuales de desecho de materiales.

18 Servicio de atencion al cliente

En cada reparación cubierta por la garantía, nos
aseguramos de que su aparato sea reparado con
repuestos originales por un proveedor de servicios
capacitado y autorizado. Solo utilizes ARPuestos
originales para todos los temas de reparaciones.
Las informaciones detalladas sobre el periodo de validez
de la garantía y las conditiones de garantía las cuales
encontrar en nuestros conditiones de garantía, con su
distribuido o en unsere páginas web.
Cuando seonga en contacto con el service de atencion
al cliente, no olvide indicar el numero de modelos (E-Nr.) y
el número de fabricacion (FD) se su aparato.
USA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support
www.bosch-home.com/us/shop
CA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/service/get-support
www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-accessorie
Aquíouldaretrackerayuda para la conexión con
Home Connect®:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up

18.1Número de modelos (E-Nr.) y número de fabricación (FD)

El número de modelos (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) se incluyen en la placía de caracteristicas del aparato.

"Aparato", Fig. 19, Párgina 71

Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato o el número de téléphone del service de atencion al cliente, pueda anotar dichos datos.

19 Datos技术和

En la plac de caracteristicas del aparato figuran el liquido refrigerante empleado, la calidad uyil y otheras specifications sociales.

"Aparato", Fig. 19, Párgina 71

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : B36FD50SNS

Categoría : Congelador