METABO TBP 4000 M - Bomba

TBP 4000 M - Bomba METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TBP 4000 M METABO en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice METABO TBP 4000 M - page 31
Especificaciones técnicas Caudal máximo: 4000 l/h, Presión máxima: 4 bar, Potencia: 750 W
Uso Ideal para riego, drenaje y vaciado de agua clara
Mantenimiento y reparación Verifique regularmente el filtro de entrada, limpie las impurezas, reemplace las juntas si es necesario
Seguridad Equipado con protección contra funcionamiento en seco, respete las instrucciones de seguridad durante el uso
Información general Peso: 5 kg, Dimensiones: 40 x 25 x 30 cm, Garantía: 2 años

Preguntas frecuentes - TBP 4000 M METABO

¿Cómo puedo cebar la bomba METABO TBP 4000 M?
Para cebar la bomba, llene el cuerpo de la bomba con agua hasta que el nivel alcance el tapón. Luego, cierre el tapón y encienda la bomba.
¿Qué hacer si la bomba no arranca?
Verifique que la bomba esté correctamente conectada y que el enchufe funcione. También asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado.
¿Cómo limpiar el filtro de la bomba?
Desconecte la bomba y retire el filtro. Enjuáguelo con agua limpia para eliminar los residuos. Asegúrese de que esté completamente seco antes de volver a colocarlo.
¿Cuál es la profundidad máxima de succión de la METABO TBP 4000 M?
La profundidad máxima de succión de la bomba es de 7 metros.
¿Puedo usar la bomba para bombear agua salada?
No, esta bomba no está diseñada para bombear agua salada o líquidos corrosivos. Úsela solo para agua dulce.
¿Cuál es el caudal máximo de la METABO TBP 4000 M?
El caudal máximo de la bomba es de 4000 litros por hora.
¿Cómo almacenar la bomba durante el invierno?
Para almacenar la bomba, vacíe completamente el agua y límpiela. Guárdela en un lugar seco y protegido de las heladas.
¿Qué hacer si la bomba emite ruidos extraños durante su funcionamiento?
Los ruidos extraños pueden indicar un bloqueo o un problema mecánico. Detenga la bomba inmediatamente y revise el filtro y las tuberías para detectar posibles obstrucciones.
¿La bomba tiene garantía?
Sí, la METABO TBP 4000 M generalmente viene con una garantía de 2 años. Consulte el manual de usuario para más detalles.

Preguntas de los usuarios sobre TBP 4000 M METABO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bomba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TBP 4000 M - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TBP 4000 M de la marca METABO.

MANUAL DE USUARIO TBP 4000 M METABO

1 Toma de presión 2 Anillo de sujeción 3 Caja de la bomba 4 Orificios de aspiración 5 Cable de la red con enchufe (22 m) Sin ilustración – Cable de 15 m

TBP 4000 M TBP 5000 M

  • XP0028S5.fm Manual de instrucciones origi- nal32 ESPAÑOL 1. Vista general del aparato p. 312
  • . ¡Lea en primer lugar! p. 323
  • . Campo de aplicación y medios de bombeado p. 324
  • . Seguridad p. 324
  • .1 Uso según su finalidad p. 324
  • .2 Recomendaciones generales de seguridad p. 325
  • . Antes de la puesta en servicio p. 345
  • .1 Conexión de la tubería a presión p. 345
  • .2 Montaje p. 346
  • . Funcionamiento p. 346
  • .1 Conexión y desconexión p. 346
  • .2 Curva característica de la bomba p. 347
  • . Conservación y mantenimiento p. 347
  • .1 Mantenimiento regular p. 347
  • .2 Almacenaje del aparato p. 358
  • . Problemas y averías p. 358
  • .1 Localización de averías p. 359
  • . Reparación p. 3510
  • . Protección del medio ambiente p. 3511
  • . Características técnicas Este manual de instrucciones se ha rea-lizado para que pueda trabajar con el aparato de forma rápida y segura. A continuación, le adjuntamos algunas indicaciones acerca de cómo debe leerse: Antes de la puesta en servicio del aparato lea atentamente este manual de instrucciones y la infor mación adjunta. Preste especial atención a las recomendaciones de seguridad. La instalación de la bomba y el montaje del pozo tubular sólo puede realizarlos personal especializado y autorizado. Este manual de instrucciones está dirigido a personas con conocimien-tos técnicos básicos sobre el manejo de aparatos como el que aquí se describe. En caso de que no tenga ningún tipo de experiencia con este tipo de aparatos, le reco mendamos que en primer lugar soli-cite la ayuda de una persona con experiencia. Guarde toda la documentación suministrada con el aparato para poder consultarla en caso de nece sidad. Asimismo, guarde el recibo de compra ya que si tiene que utili zar la garantía lo necesitará. En caso de préstamo o venta del aparato, entregue también la docu-mentación de la máquina. ¡El fabricante no se responsabilizará ni aceptará ninguna garantía en caso de daños producidos por no tener en cuenta el manual de ins trucciones o la documentación adjunta! La información de este manual de ins-trucciones se presenta de la siguiente manera: ¡Peligro! Advertencia de daños personales o al medio ambiente. ¡Peligro de descarga eléctrica! Advertencia de daños personales a causa de la electricidad. ¡Cuidado! Advertencia de daños materiales. Nota: Información adicional. Los números de las ilustraciones (1, 2, 3, ) indican piezas individuales; están numerados sucesiva-mente; se refieren a los números entre paréntesis (1), (2), (3) del texto adjunto. Las instrucciones de uso, en las que debe tenerse en cuenta el orden, también están numeradas. Las instrucciones de uso que no siguen un orden concreto están marcadas con un punto. Los listados están marcados con un guión. Este aparato sirve para extraer agua cla-rificada desde grandes profundidades, por ejemplo: como bomba para pozos profundos, para aplicación en pozos o minas con un mínimo de 100 mm de diá-metro; para irrigaciones en emplazamien-tos de obras; como abastecimiento de instalacio-nes de irrigación en jardines. ¡Cuidado! La temperatura máxima admi-sible del líquido es de 35 °C. No utilice la bomba para la conduc-ción de líquidos que puedan contener impurezas (por ejemplo arena) La arena y otros materiales corrosivos son muy abrasivos y pueden ocasio nar el bloqueo de la rueda de roda-dura. En caso de que se estropee la bomba a causa de la arena u otras impure-zas, el fabricante no asumirá ningún tipo de garantía. p. 36

4.1 Uso según su finalidad

El aparato no puede utilizarse para el abastecimiento de agua potable ni para transpor

tar alimentos. No deben bombearse materia- les inflamables, agresivos o tóxicos ni sustancias fecales. El aparato no es adecuado para aplicaciones comerciales ni industriales. Cualquier otro uso no estaría conforme con su finalidad. ¡Si se hace un uso de la máquina contrario a su finalidad, se efectúan modificaciones en el aparato o se emplean piezas que no hayan sido verificadas y autorizadas por el fabricante, se pueden producir daños imprevisibles!

generales de seguridad Esta herramienta no está pen- sada para ser utilizada por per- sonas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales o que no tengan la experiencia y/o los conocimientos debidos, a menos que sean vigilados por una persona encargada de su seguridad o que hayan reci

bido de ésta instrucciones sobre la utilización de la herra

mienta. Bajo ningún concepto está per- mitido que los niños utilicen la herramienta. Vigile a los niños para asegu- rarse de que no juegan con la herramienta. Indice del contenido

2. ¡Lea en primer lugar!

3. Campo de aplicación y

ESPAÑOL Las disposiciones estipuladas según DIN VDE 0100-702 deberán cumplirse cuando se use la bomba en piscinas, estanques de jardín y en sus alrededores. Dado el caso, ténganse en cuenta también las disposicio

nes locales. Los siguientes peligros rema- nentes se producen principal- mente al trabajar con bombas sumergibles y son imposibles de eliminar por completo, incluso si se toman precaucio

¡Peligro por influencias ambientales! ¡No utilice el aparato en espacios con riesgo de explosión o cerca de líqui

¡Peligro por agua caliente! Si la presión de desconexión del regulador de presión no se alcanza debido a que hay una mala relación de presión o a que el regulador de presión está defectuoso, el agua den

tro del aparato se puede calen- tar por la recirculación interna. Esto puede ocasionar daños y fugas en el aparato y en las tuberías, por lo que puede per

derse agua caliente. ¡Peligro de escaldarse! Haga funcionar el aparato como máx. 5 minutos con

tra la tubería de presión cerrada. Desenchufe el aparato de la red de alimentación eléc

trica y déjelo enfriar. Antes de volver a poner en mar

cha, mande comprobar por personal técnico si la ins

talación funciona perfecta- mente.

¡Peligro por electrici- dad! ¡Evite dirigir directamente el chorro de agua al apa

rato o a cualquier pieza eléctrica! ¡Peligro de muerte por descargas eléc

tricas! ¡No toque el enchufe de red con las manos mojadas! Para desconectarlo, tirar siempre del enchufe y no del cable. La conexión debe reali- zarse siempre en cajas de enchufe con puesta a tierra, instaladas correctamente y comprobadas. La tensión de alimentación y la protec

ción por fusible deben corresponderse con las características técnicas. La protección por fusible debe efectuarse mediante un dispositivo de corriente residual de como máx.

mA. La caja de enchufe con puesta a tierra o la conexión de enchufe con un cable de extensión deben hallarse en un zona protegida contra inundacio

nes y estar protegidos con- tra el agua. Los cables de extensión deben contar con la sec

ción del conductor sufi- ciente (véase «Característi- cas técnicas»). Los tambores de cables deben estar totalmente desenro

llados. No doble, aplaste, pise ni tire de los cables de red o extensión; protéjalos con

tra cantos afilados, aceite y calor. Tienda el cable de exten- sión de modo que no pueda entrar en contacto con el líquido a bombear. Desconecte el enchufe de red: antes de realizar cual- quier trabajo en la máquina; en caso de que haya per- sonas en la piscina o en el estanque de jardín.

¡Peligro por deficien- cias en el aparato! Si al desembalar la máquina detecta daños producidos durante el transporte, informe de inmediato a su suministra

dor. ¡No ponga la máquina en marcha! Antes de poner en marcha el aparato, controle si éste está dañado, especial

mente el cable de red y el enchufe de red. ¡Peligro de muerte por descargas eléc

tricas! Un aparato dañado no podrá volverse a utilizar hasta que se haya repa

rado correctamente. ¡Nunca repare Vd. mismo el aparato! Si se efectúan reparaciones inadecuadas, existe el peligro de que penetre líquido en el área eléctrica del aparato.

¡Atención! Para evitar los daños ocasionados por el agua como, por ejemplo inundaci

ones, debidos a fallos o defi- ciencias del aparato: Tome las medidas de segu- ridad apropiadas, p. ej.: dispositivo de alarma o

recipiente de retención con control El fabricante no se hará res- ponsable de los posibles daños que se hayan producido porque El aparato no se ha emple- ado conforme al uso pre- visto. El aparato se ha sobrecar- gado por el servicio conti- nuo. El aparato no se ha prote- gido contra las heladas. Se han realizado modifica- ciones arbitrarias en el apa- rato. ¡Solo los técnicos electricistas deberán repa

rar los aparatos eléctricos! Se han empleado piezas de repuesto que no han sido34 ESPAÑOL homologadas ni autoriza- das por el fabricante. Se ha empleado material no apropiado para la ins

talación (válvulas, tuberías de conexión, etc.). Material de instalación apropiado: resistente a la presión (mín. 10 bar) resistente al calor (mín. 100 °C)

5.1 Conexión de la tubería a

presión La tubería a presión se enroscará direc-tamente a la toma de presión (6) o bien se conectará con la ayuda de un mul-tiadaptador (en este caso fije la tubería colocando una abrazadera en el tubo).

¡Cuidado! La instalación de la bomba y el montaje del pozo tubular sólo puede realizarlos personal espe cializado y autorizado. Para la puesta en servicio de la bomba para pozos profundos lea detenidamente la documentación adjunta. El espacio necesario es de unos mm de diámetro aproximada-mente. El aparato puede sumergirse bajo el agua como máximo hasta la profun didad especificada en las caracte-rísticas técnicas. El orificio de aspiración de la bomba no puede hallarse en la zona del fil tro del pozo ni en la proximidad del suelo. Fije la bomba en el pozo lo más arriba posible, pero como mínimo 2 m por debajo del nivel del agua. En caso de que la bomba no se accione en un pozo tubular, el usua-rio deberá procurar que no se aspi-ren partículas extrañas. ¡Cuidado! No levante la bomba mediante el cable o la manguera de presión, ya que éstos no están diseñados para soportar el peso de la bomba. 1. Baje la bomba hasta fondo del depósito del agua. Para hacerla descender, emplee un cable esta-ble, que esté sujeto en la parte superior de la bomba. La bomba puede utilizarse suspen-dida en una cable. 2. Conecte el enchufe de red.

6.1 Conexión y desconexión

Para conectar la bomba sumergible, inserte el enchufe en la toma de corriente. Para desconectar la bomba sumer-gible, retire el enchufe de la toma de corriente. ¡Cuidado! En caso de que el nivel de agua sea muy bajo, la bomba para pozos profundos funciona en seco y puede dañarse o estropearse. Al poner en marcha la bomba asegú-rese de que el nivel de agua siempre sea suficiente y se excluya la posibili-dad de que se produzca la marcha en seco.¡En caso de hacerla funcionar en seco el fabricante no aceptará ningún tipo de garantía!Dispositivo de protección contra sobrecargas eléctricas. Esta bomba sumergible dispone de un dispositivo de protección contra sobre cargas eléctricas, que en caso de sobre-carga en la bomba, desconecta el motor automáticamente. Si el dispositivo de protección salta: 1. Desconecte el enchufe de red. 2. Elimine la causa de la sobrecarga (véase «Conservación y manteni-miento»).

6.2 Curva característica de la

bomba La curva característica de la bomba indica el caudal de bombeo en función de la altura de bombeo. ¡Peligro! Antes de realizar cualquier tra-bajo en el aparato: 1. Desconecte el aparato. 2. Desconecte el enchufe de red. 3. Asegúrese de que el aparato y los accesorios conectados no tengan presión. Cualquier trabajo de reparación o de mantenimiento, distinto a los aquí descritos, deberá ser realizado exclu sivamente por especialistas.

7.1 Mantenimiento regular

Para que la bomba para pozos profun-dos funcione sin problemas en todo momento, debe efectuarse un manteni-miento regular. Esto también prevalece en caso de utilizarse la bomba para pozos profundos en condiciones hostiles aunque se conecte poco tiempo: Ponga la bomba en funcionamiento regularmente para evitar que en su interior queden impurezas. Si es posible, deje la bomba en remojo para prevenir que se peguen residuos. Mantenimiento anual1. Revise si hay desperfectos en la caja de la bomba y en el cable. 2. Lave la bomba con agua limpia. Retire la suciedad resistente, por ejemplo los depósitos de algas, con un cepillo y un producto de lavado.

5. Antes de la puesta en

7. Conservación y manteni-

3. Para limpiar el interior de la bomba,

sumérjala en un recipiente con agua limpia y conéctela durante poco tiempo. Limpie el orificio de aspiración.

1. En la cara inferior de la base, en el

orificio central, encontrará un cierre que permite desmontar la pieza final. Desatornille los tres tornillos de fija- ción del cierre.

2. Presione de dentro hacia fuera los

tres pasadores de plástico del cierre y extraiga la base.

3. Limpie la base con agua limpia y

encájela de nuevo. Al encajarla tiene que escuchar como se encla

van los pasadores de plástico. Limpie las ruedas de rodadura

1. Desenrosque los tornillos de la

pieza superior de la bomba para pozos profundos y retire la pieza.

Nota: Si es necesario, puede desen- chufar el cable de la red. Para ello, des- enrosque los dos tornillos del soporte del cable de red y desenganche la cla- vija del cable.

árbol de rodete y desenganche la rueda de rodadura.

4. Limpie las ruedas de rodadura y

todas las partes del interior de la caja que pueda alcanzar. Si encuentra fibras enrolladas alrede

dor del árbol de rodete, retírelas. Eli- mine la suciedad resistente con un cepillo y un producto de lavado.

¡Cuidado! Al montar la bomba, procure que los anillos tóricos de la parte superior y de la base no estén daña

dos y fíjelos correctamente.

5. Vuelva a montar la bomba para

7.2 Almacenaje del aparato

¡Cuidado! ¡Las heladas pueden destruir el aparato y sus accesorios, ya que siempre contienen agua! Si hay peligro de helada, desmonte el aparato y los accesorios y guár- delos en un lugar protegido del frío.

¡Peligro! Antes de realizar cualquier tra- bajo en el aparato:

3. Asegúrese de que el aparato y los

accesorios conectados no tengan presión.

8.1 Localización de averías

La bomba no se pone en marcha: No hay tensión de alimentación. Compruebe el cable, el enchufe, la caja de enchufe y el fusible. Tensión de alimentación demasiado baja. Utilice solamente cables de extensión con una sección del conductor suficiente (véase «Características técnicas»). El dispositivo de protección contra sobrecargas eléctricas se ha dispa- rado. Solucione la causa de la sobre- carga (¿líquido demasiado caliente? ¿bomba bloqueada por impurezas?) El motor hace ruido pero no se pone en marcha. Bomba bloqueada por impurezas. Limpie la bomba. La bomba no bombea correctamente: Altura de bombeo excesiva. Tenga en cuenta la altura de bombeo máxima (véase «Carac

terísticas técnicas»). Tubería a presión doblada. Coloque la tubería a presión en posición recta. Tubería a presión no hermética. Cierre herméticamente la tubería a presión y apriete los tornillos. La bomba hace mucho ruido al fun- cionar: La bomba aspira aire. Asegúrese de que en el depósito se encuentra una cantidad de agua suficiente.

¡Peligro! Únicamente haga reparar su herra- mienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así es posible asegurar la seguridad de la herramienta eléctrica. En caso de tener herramientas eléctricas que necesiten ser reparadas, diríjase por favor a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. En la página web www.metabo.com puede usted descargarse las listas de repuestos. El material de embalaje del aparato es 100 % reciclable. Los aparatos y accesorios en desuso contienen grandes cantidades de mate

ria prima y plásticos que también pue- den ser reciclados.

8. Problemas y averías

10. Protección del medio

11. Características técnicas

TBP 4000 M TBP 5000 M

Tensión de alimentación V 230 1 230 1 Frecuencia Hz 50 50 Potencia nominal W 750 1000 Intensidad nominal A 4,0 5,5 Protección por fusible mín. (de reacción lenta o automática en B) A 10 10 Condensador de servicio F 16,0 16,0 Revoluciones nominales mín

Caudal máx. de bombeo l/h 3800 5000 Altura máx. de bombeo m 55 60 Presión máx. de bombeo bar 5,5 6,0 Profundidad máx. de empleo m 20 20 Temperatura máx. de entrada °C 35 35 Grado de protección IP 68 IP 68 Clase de protección I I Clase de aislamiento B B Materiales Acero fino

plástico Acero fino Cable de la red (HO 7 RN-F) m 22 22 Toma de presión (AG=rosca exterior, IG=rosca interior) 1" IG 1" IG Dimensiones (caja de la bomba) Altura Diámetro

Ruedas de rodadura 7 8 Peso sin cable con cable

10,5 12,0 10,7 12,2 Longitud máxima del cable de extensión para 3 x 1,0 mm

sección de conductor para 3 x 1,5 mm

sección de conductor

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METABO

Modelo : TBP 4000 M

Categoría : Bomba