Fathom f212 V2 - Subwoofer JL Audio - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Fathom f212 V2 JL Audio en formato PDF.
| Especificaciones técnicas | Subwoofer JL Audio Fathom f212 V2, doble altavoz de 12 pulgadas, potencia de 3000 vatios RMS, respuesta de frecuencia de 20 Hz a 200 Hz. |
|---|---|
| Uso | Diseñado para su uso en sistemas de audio de alta gama, ideal para cines en casa e instalaciones audiófilas. |
| Mantenimiento y reparación | Verifique regularmente las conexiones y el estado de los altavoces. En caso de problemas, consulte a un técnico calificado para reparaciones. |
| Seguridad | Evite la exposición a la humedad, no supere la potencia recomendada para evitar dañar los altavoces. |
| Información general | Peso: aproximadamente 60 kg, dimensiones: 61 x 61 x 61 cm, acabado en madera de alta calidad, garantía del fabricante de 2 años. |
Preguntas frecuentes - Fathom f212 V2 JL Audio
Preguntas de los usuarios sobre Fathom f212 V2 JL Audio
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Subwoofer en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Fathom f212 V2 - JL Audio y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Fathom f212 V2 de la marca JL Audio.
MANUAL DE USUARIO Fathom f212 V2 JL Audio
Subwoofer potenciado Fathom v2
Manual del propietario
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA Este PRODUCTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.

PRECAUCION
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA NO ABRIR

PRECAUCION: CON EL FIN DE DISMINUIRE EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA. NO HAY PARTES INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. DELEGUE LAS TAREAS DE MANTENIMIENTO EN PERSONAL CUALIFICADO.
- Lea las instrucciones: Deben leerse todas las instrucciones de seguridad y operacion antes de utiliser el subwoofer.
- Conserve las instrucciones: Deben conservarse todas las instrucciones de seguridad y operation para tenerlas como referencia futura.
- Preste atencion a las advertencias: Deben seguirse todas las advertencias en el subwoofer y en las instrucciones de operation.
- Siga las instrucciones: Debenooterse todas las instrucciones de uso y operation.
- Agua y humedad: El subwoofer NO deben usarse cerca del agua; por exemple, cerca de una bañera, un lavatorio, una piletta, una tina para lavar ropa o una piscina, o en un sotano humedo, etc.
- Ventilación: El subwoofer debe está colocado de manière que su ubicación o posición no interferieran con su ventilación adecuada. Por exemple, el subwoofer no debe colocarse en una cama, un sofa, una alfombra o una superficie similar que pueda bloquear el flujo de aire por las aletas del disipador de calor. Si va a colocar el subwoofer en una instalación de tipo "incrustado", asegúrese de que el flujo de aire al disipador de calor en la parte posterior del subwoofer no se vea impedo. No cubra el disipador de calor del subwoofer con manteles, cortinas, etc.
- Calor y llamas: El subwooferDebe estar colocado lejos de las fuentes de calor, tales como radiadores, rejillas de direccionamiento del calor, calentadores, chimeneas uthersdispositivos que produzcan calor.No colque velas en la parte superior del subwoofer o circa de este.
- Fuentes de alimentación: El subwoofer debe conectarse únicamente a una fuente de alimentación del tipo descririto en las instrucciones de operación o según lo indicado en el aparato.
- Proteccion del cable de alimentacion: Los cables de alimentacion deben pasarse de modo que se disminuya la posibility de caminar sobre ellos o de que se los pellizque con los elementos colocados sobre o contra ellos, prestando especial atencion a los cables en los enchufes, los tomacorrientes y la zona de salute desde el subwoofer.
- Limpieza: El subwoofer deben limpiarse únicamente según las recomendaciones en las instrucciones de operación.

El símbolo del rayo con punta de flecha bajo el centro y el centro.
El encuesta de la responsa de la responsa.
El encuesta de la responsa de la responsa.
El encuesta de la responsa de la responsa.
El encuesta de la responsa de la responsa.
El encuesta de la responsa de la responsa.
El encuesta de la responsa de la responsa.
El encuesta de la responsa de la responsa.
El encuesta de la responsa de la responsa.
El encuesta de la responsа de la responsa.
El encuesta de la responsa de la responsa.
El encuesta de la responsa de la responsa.
El encuesta de la responsa de la responsa.
El encuesta de la responsa de la responsa.
El encuesta de la responsa de la responsa.
El encuesta de la responsa de la responsa.
El encuesta de la responsa de la responsa.
El encusa del ríseyo.
El encusa del ríseyo.

El signo de exclamacion bajo de un triangulo equilatero tiene como fin alertarle al usuario sobre la existencia de instrucciones importantes de operationy mantenimiento en la bibliografia incluida con el producto.
ADVERTENCIA

- Periodos de no uso: El cable de alimentacion del subwoofer debe desconnectarse del tomacorriente cuando el altovo permanezca sin'utilarse por periodos extensos.
- Iluminación y sobretension de alimentación: Le recomendamos desconectar el subwoofer del tomacorriente durante tormentas electricas o interruptions de alimentación recurrentes para evaporar daños por sobretension de alimentación.
- Ingreso de liquidos u objetivos: Se debe tener cuidado de que no caigan objetivos ni ingresen liquidos derramados sobre el alojamento del subwoofer. No exponga el subwoofer a goteras o salpicaduras de liquidos. No colque objetivos llenos con liquidos en la parte superior del subwoofer oerca de este. Por exemple: floreros, bebidas, lamparas con combustible liquido, etc.
- Danos querequireen del serviceo专业技术: Personal专业技术cualificadodeferarelizar tareas demantimiento en el subwoofer en los seguidescasos:
a. Cuando el cable o enchufe de alimentacion se hayan dañado.
b. Cuando hayan caido objetos o se haya derramado liquido en el subwoofer.
c. Cuando se haya expuesto el subwoofer a la lluvia.
d. Cuando el subwoofer parezca funciona anormalmente o presente un cambio marcado en su rendimiento.
e. Cuando el subwoofer se haya caido o se haya danado su gabinete.
f. Cuando el cono o la suspENSION del transductor del subwoofer se hayan dañado fisicamente.
- Mantenimiento: El usuario no deben intentar realizar un service de mantenimiento en el subwoofer más alla de lo descririto en las instrucciones de operación. Todas lasDEMAs tarea de mantenimiento deben delegarse en personal的技术ico@cualificado.
- Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, los cables de extension ni las barras de alimentacion electrica, ya que ello pueda resultar en un riesgo de incendio o descarga electrica.
- Puesta a Tierra: Este subwoofer incluye un cable de alimentacion de tres espigas con connexion a Tierra. Deben tomarse precauaciones para que los medios de puesta a Tierra del subwoofer no queden inhabilitados. Si se inhabitita la espiga de connexion a Tierra del cable de alimentacion del subwoofer, se pueda augmentar el riesgo de descarga electrica y se pueda tener daños permanentes en los componentes electronicos del subwoofer.
ESTE SUBWOOFER PUEDE PRODUCIR NIVELES MUY ALTOS DE PRESION SONORA. LIMITE EL VOLUMEN DE OPERACION PARA EVITAR DANAR SU AUDICION EN FORMA PERMANENTE.
DECLARACION DE CUMPLIMIENTO CON LA FCC
NOTA: Este equipo ha sido的概率 y se ha comprobado que cumple con los limites de la sección 15 de las Reglas de la FCC. Dichos limites tienen como fin proportionsar proteccion reasonable contra interferencias perjudiciales en una instalacion residencial. Este equipo genera, usa y pueda irradiar energia de radiofrecuencia y, en caso de no ser instalado conforme a las instrucciones,uede occasionar interferencias perjudiciales para las communicatoraciones por radio. No obstarve, no existe garantia de que no se produzcan interferencias en una instalacion en particular. Si este equipo genera interferencias perjudiciales en la recepcion de televisores o radios, lo que pueda establecerse encendiando y apagando el equipo, se alienta al usuario a registrar de corrigir la interferencia mediana una o mayor de las siguientes medidas:
-Reoriente o reubique la antenna de recepcion.
—Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en una calidad de un circuito diferente de每一alcualstaconcedtolreceptor.
- Consulte con el distribuidor o con un的技术ico experimentado en radios/televisores para Obtener ayuda.
INDICE
Instrucciones importantes de segundad: 2-3
Introduccion: 4
Descripción general del producto: 5
Colocacion de su Fathom v2 en su sala de audio: 6-10
Desembalaje de su Fathom v2: 11
Distribución del panel de control frontal: 12
Distribución del panel de control y conexiones trasero: 12-13
Controles del panel frontal en detaille: 14-17
Conexión de su(s) Fathom v2: 18-25
Procedimiento de configuración recommendado: 26-30
Preguntas frecuentes: 31
Limpieza de su Fathom v2: 31
Resolución de problemas: 32-33
Garantía limitada/Información de servicios: 35
Especificaiones: 36
INTRODUICION
Felicidades por adquirir un sistema de subwoofer potenciado Fathom v2 de JL Audio. Este producto ha sido disnado esencilmente para brindar un rendimiento exceptional en su sistemas de audio o cine en casa por muchos años.
Como compañero, estamos intensamente comprometidos con la Investigacion base de altavoces de alto rendimiento y de las technologias de amplificadores. Los diseños de larga trayectoria de los transductores del subwoofer de JL Audio son ampliamente considerados como estandares de referencia para Obtener patrones lineales y un máximo rendimiento. Además, hemos centrado nuestros esfuerzos en create amplificadores y Tecnologías de procesamento de senales potentes,specificamente dirigidos a Obtener un rendimiento exceptional en las Frequencias bajo. Su equipo Fathom v2 combina estas disciplinas base bajo de un empaque compacto y hermosamente construido para brindar una experiencia de audio sin igual.
Le agradecemos sinceramente por su compray y lo invitamos a leer estemanual en su totalidad para poder lograr el mayor nivel de rendimiento con su sistemas de subwoofer Fathom v2. Que lo disfrute.
TECNOLOGIAS DE JL AUDIO INCLUDEAS EN LOS SUBWOOFERS FATHOM V2
DMA es el innovador sistemas de análisis dinámico del motor (DMA, por su sigla en ingles) de JL Audio, cuando finbine en mejorar el comportamento dinálico del motor. Como的结果de la optimación por DMA,los motores de los altavoces se mantienen efectivamente lineales durante un rango extremo de trayectoria,adelmas de Maintener un Campo magnético fjo de alta estadidad durante un amplio rango de alimentación. Estogo genera una distorsión mucho menor y temporaldades reproducidas felmente... o,行业中如何 de forma'sencilla: sonidos graves fuertes,claros y articulados.
Envolvente OverRoll
El envolventa OverRoll se extiende sobre el reborde de montaje del transductor, realizando el diametro disponible que se desperdie en los altevoces convenzonales. Esto permite usar el rodillo mas ancho, necessario para controlar las altas excursiones sin sacrificar la preciosa area del cono.
W-Cone
El W-Cone es un Conjunto de conos de cuerpo unitario que ofrece una asombrosa rigidez de cono con una masa minima.
Métrode sujeción Floating-Cone
Esta Tecnica de ensambleje garantiza una correcta geometria involvente en el altovoz armado, para促成 asi un mejor control de la trayectoria y una alineacion dinamica de la bobina de voz.
Sujeción reforzada de la araña
Esta sujecion de suspENSION de alta integridad alivia la tension del material de la arana en las altas excursiones para melhorar la confiabilidad.
Tecnología de refrigeración por marco elevado
Proporcióna aire frio a la bobina de voz del altovoz a工程技术 de ranuras situadas directamente encima de la placar superior. Esto mejora el manejo de la potencia y la calidad del sonido, ya que minimiza los desplazamenti des los parámedicos y la compresion de la potencia.
Parte de poste con perforación transversal
Este innovador planta de ventilacion mejor en gran medida la disipacionTERMICA y el manejo de la potencia dirigiendo el flujo de aire hacia el formador de la bobina de voz, travajando enconjunto con la technologia de marco elevado.
Circuito de realizacion de alta amortiguation
Este innovador diseño de circuito de control discreto permit a nuestros amplificadores de commutación de classe Dmantener un excellente factor de amortiguación para mejorar el comportamento transitorio y la felidad.
DESCRIPCION GENERAL DEL PRODUCTO
Los subwoofoers Fathom v2 de JL Audio combinan un transductor de subwoofer de JL Audio de ultima的技术ía y un paquete de componentes electrónicos/ amplificador bajo el alojamento altoamente optimazo para brindar una experiencia de audio exceptional en su sistemas de audio o cine en el hogar.
El transductor del subwoofer en su Sistema de subwoofer Fathom v2 es capaz de tener una impresionante trayectoria lineal sin afectar o distorsionar el audio. Este transductor de calidad de referencia permite que su subwoofer Fathom v2 reproduzca eventos potentes de bajo Frequencia con un asombroso impacto y una precision sin precedentes. Derivados de la legendaria plata forma de disen W7 de JL Audio, los transductores del Fathom v2 ofrecen una prodigiosa capacité de excursion pico a pico para manejar comoamente la dinamica del material de programa mas exigente.
Para sacarle el máximo partido a esta plataforma de transductores de larga trayectoria, se necesita una enorme cantiago de potencia controla. Nuestro equipo de ingeniería electrónicalevóacabo un intensoanalisis del material típico del programa y sus requisitos dinamicos para equilibrar el consumo de corriente y los requisitos reales de potencia de salute en relacion con lascharacteristicades impedancia del systema. Tras un detallado estudio, se createon amplificadores de conmutacion con ingeniería de precision que employan una Tecnología de retroalimentación patentada para aprovechar al máximo la envolvente de excursion completa de cada transistor. En comparación con sus predecesores,los Fathom v2 han sido mejorados con un procesamento de signaled digital totalmente nuevo y un aumento del 20% en la potencia del amplificador, lo que mejor aún mas susextraordinaryicascapacidades dinamicas.
El hermoso gabinete que encierra las partes operantes de su equipo Fathom v2 también son el resultado de un delicado Diseño. Para CONTENER la presión generada por el transductor del Fathom v2, utilizesmos material sólico MDF cortado por CNC con amplias失落iones de refuerzo internas y avanzadas技术水平s de ensamblaje.
Su sala de audio es el(other espacio acotado que afecta a la forma en que sonaran sus graves. Todas las salas crean una firma sonora españica, que debe gestionarse eficazmente para促成 un rendimiento de bajas Frequencias bien equilibrado. Para poder a integrar adeuadamente sus subwooferes con la acustica de su sala, todos los subwooferes Fathom v2 employan un potente planta de optimacion digital automatica de la sala (DARO). Este planta despiega dieciocho bandas de ecualizacion digital para darmar la acustica de la sala y.Ofreceruna precision de subgraves estremecedora.
Como pueda ver en esta breve introduccion, los sistemas de subwoofer Fathom v2emploiunchas technologias avanzadas.En el contenido de este manual se explicaran lascharacteristicasyse lo guiara a travers de la configuracion yafinacion de su subwoofer Fathom v2 para ayudarle a lograr una inmejorable experiencia de audio de bajo fecuencia.
Si necesita ayud, lo instamos a contactar a su vendedor minorista autorizzato de JL Audio para Obtener consejos de expertos sobre la configuracion del equipo y por cuestiones deostenimiento.
IMPORTANT

IMPORTANTE! SE RECOMIENDA ENCARECIDAMENTE QUE LEA LA SECCION SIGUIENTE ANTES DE DESEMBALAR SU FATHOM v2. SE RECOMIENDA DESEMBALAR EL SUBWOOFER CERCA DE SU UBICACION FINAL.
COLOCACION DE SU FATHOM v2 EN SU SALA DE AUDIO:
Su sala de audio o cine en el hogar son una parte integral de su sistemas de reproduccion de sonidos. Las dimensiones ficas de la sala y sus muebles, materiales, puertas y ventanas jugan un papel importante en la definacion del tipo de sonido de su sistemas.
Cuando se coloca una fuente de sonido en un espacio rectangular encerrado, se generate "ondas estacionarias", que resultan de la relacion entre la longitudud de onda del sonido y las dimensiones de su sala. En otheraspalabras,lasondasestacionariasresultan de la energia de sonido atrapada en la sala, a medida que rebota de atras a adelante entre las paredes opuestos. Las ondas estacionarias en la sala crean picos y depressiones acusticos,onde el sonido es mas alto o mas suave, en base unicolemente alaposicion fisica de la sala. La energia también "se acumula" en los alrededores de la sala, creando una respuesta exagerada de los sonidos graves en ciertas Frequencias. Estas resonanciasfundamentalesde la sala se llaman "modos" de salas.
La lección de esta historia de modos consiste en intentar evaporar posiciones de asentimiento en regiones de picos o depressiones de ondas estacionarias. Se recomienda ampliamente colocar las sillas desde whence se va a escharar en areas donde los picos y depressiones modalles Sean moderados y no se refuercen entre si. Las dos areas más claramente evitables son aquellas cercanas al centro exacto de la sala y aquellas cercanas aequalquera de las paredes de la sala.
Así como su asiento pueda estar en una region de pico o depresión, también puede suceder lo mismo con su subwoofer. Cuando se lo coloca en la esquina de una sala, un subwoofer excita al máximo la estructura modal de la sala, creando una calidad más fuerte con menores depresiones. Cuando se aleja al subwoofer de una esquina o pared, losodos de la sala seurrentan menos, lo que pueda alterar el sonido en el lugar de su asiento.
Asegúrese de probar tanto con su posición de asiento y con la posición del subwoofer para encontrar la mejor solución. Unasciousada experimentación suele conducir a un sistemas que suena mejor. Utilice nuestras sugerencias de configuración (ejemplificadas en la頁a de al lado y en las páginas siguientes) paraunar.
Si no可以选择 colocar su sofa contra la pared del fondo, o su subwoofer en una posicion que no sea optima, el sistema de optimizacion digital automatica de la sala (DARO) de su Fathom v2 puede melhor drasticamente estas situaciones poco ideales.
Le recomendamos comenzar colocando su Fathom v2 en la parte frontal de la sala, cerca del altovoz frontal izquierdo o del decrecho. Colocarlo directamente en la esquina delantera de la sala produciré el máximo número de picos y el minimum número de caidas en la respecta de graves. Esto peut ser ventsajo porque el sistema DARO del Fathom v2 pueda corregir los picos resultantes de forma muy eficaz, cuando que las caidas en la respecta no peuvent corregirse mediante la ecualizacion. Las caidas en la respecta solo peuvent minimizarse colocando cuidadosamente el subwoofer y al oyente.
Si colocape I Fathom v2erca de paredes solidas, reforzar la respecta de los sonidos graves y, si lo colocape lejos de paredes solidas, generate a efecto contrario. Aumentar la distancia entre el subwoofer y las paredes peutecuidar a suavizar la responsa de los sonidos graves superiores en的一些asalas.
Le recomendamos evaporar colocar el Fathom v2caea de ventanas para evaporar que vibre y que transmita los sonidos al exterior.

Si está planeando instalar su Fathom v2 bajo el encanto de un gabinete, consulte las pautas en la pagina 8.

Opiones de colocacion del subwoofer recomendadas para un o dos Fathom v2
CONSIDERACIONES ESPECIALES PARA INSTALLACIONES INCRUSTADAS
Los subwoofoers Fathom v2 está disnados para poder encasarlos. Porarlo, todos los controlles típlicamente necessarios se encontrar en el panel frontal, encima del woofer. El subwoofer Fathom v2 puede integrarse fácilmente en un gabinete personalizzato siguiendounas simples pautas.
1) Deje 4 pulgadas (10 cm) de espacio libre detrás del panel del amplificador para Obtener una adequueda separación para la refrigeración y el conector.
2) En todos los除外as (excepto la base), deben al menos 2 pulgadas (5cm) de separacion para Obtener una ventilacion apropiada.
3) Si bien el Fathom v2 generalmente se recaliente solamente durante un funciona enérgico, le recommendamos que incluya ventilaciones adequadas para el calor enequalier gabinete personalizo que encierre al Fathom v2. Con un par de ventilaciones de 3 pulgadas (7,5cm) de diametrooca de la base y de la parte superior del gabinete, se permitirá la circulaciónde aire fresco por encima del panel del amplificador de su sistemas de subwoofer Fathom v2, manteniendolo fresco y contento.
4) Su subwoofer Fathom v2 es capaz de mover significativas candinidades de aire. Si la parte frontal del Fathom v2 está cubierta por una revilla personalizada, el時間 de esta de ser AL MENOS igual al area del cono del subwoofer en cada modelos para garantizar que la calidad no se va impedida por el gabinete personalizzato. Consulte la tabla a continuacion para ver las areas de ventilacion recomendadas para cada modelo.
| Modelo Área | recomendada de ventilación personalizada por rejilla |
| f110v2 ≥ 60 in | 2 (386 cm2) |
| f112v2 ≥ 85 in | 2 (550 cm2) |
| f113v2 ≥ 108 in | 2 (700 cm2) |
| f212v2 ≥ 170 in | 2 (1100 cm2) |

Vista trasera de la instalacion en gabinete (f110,f112,f113):

Vista trasera de la instalacion en gabinete (f212):
Cuando use dos subwoofer. Fathom v2, trate de colocarlos circa de las esquinas frontales de la sala, en esquinasGMTTADAS diagonalmente en la sala, o en los puntos centrales de paredes opuestos, como se muestra a la derecha.
Se recomienda probar con la colocacion del equipo, teniendo en cuenta la posicion del oyente y del subwoofer, para lograr los miglioras resultados. Los Beneficios peuvent ser realmente significativos.
Se recomienda.tomar medicaciones de alta resolution y calibrar el sistemas de forma profesional para Obtener los最好的 resultados y rendimiento del systemaposibles.

Opiones de colocacion del subwoofer recomendadas para dos Fathom v2Utilizacion d
Opiones de colocacion del subwoofer recomendadas para tres Fathom v2

Opiones de colocacion del subwoofer recomendadas para cada Fathom v2

Utilización de tres o cinco Fathom v2
Conforme a lo investigado, la mejor的回答ista de los sonidos graves en un area amplia de escucha puede lograrse usingo quatre subwoofer, colocando uno en el punto medio de cada una de las quatre paredes (aunque usar dos o tres subwooferoes peut ser igual de satisfactorio).
Se recomienda probar con la colocacion del equipo, teniendo en cuenta la posicion del oyente y del subwoofer, para lograr los miglioras resultados. Los Beneficios peuvent ser realmente significativos.
Se recomienda.tomar medicaciones de alta resolution y calibrar el sistemas de forma profesional para Obtener los最好的 resultados y rendimiento del systemas posibles.
DESEMBALAJE DE SU FATHOM v2
Ahora que ha decidido sobre colocar su Fathom v2 en la sala,可以更好ear a desembalarro cerca de su ubicacion designada.
Desembale esta caja circa de la zona donde se colocar a subwoofer. El subwoofer está embalado de forma invertida.Esta caja debe voltearse CON CUIDADO para extraer el subwoofer minimizando el esfuerzo.

IMPORTANT

IMPORTANTE! DEBIDO AL PESO DEL SUBWOOFER FATHOM V2, TENGACUIDADO MIENTRAS LO DESEMBALAY POSICIONA PARA EVITAR LESIONES. DESER POSIBLE, PIDEALE AYUDA A OTRA PERSONA PARA FACILITAR EL PROCESAO.A FIN DE MINIMIZAR EL RIESGO DE LESIONES, FLEXIONE LAS RODILLAS YLEVANTELO HACHIENDO FUERZA CON LAS PIERNAS, NO CON LA ESPALDA.
Instrucciones detalladas sobre el desembalaje del subwoofer:
- Coloque la caja sobre el sueño, cerca de su ubicación designada en la sala.
- Abra la tapa de la caja (observe las marcas en ella) y extraiga el manual, el microfono de calibracion y el cable de alimentacion.
- Retire temporallmente los insertos de espuma dividida del embalaje.
- Desamarre y afloje la cubierta protectora de pano para permitir una extracion fácil mas adelante (no la extraiga en este momento). Cuando abra la cubierta de pano, estarva viendo la base del gabinete del subwoofer.
- Vuelva a colocar los insertos de espuma dividida para proteger el gabinete del subwoofer cuando lo desembala.
- Con cuidado, voltee la caja sobre su lateral,DOBlando hacía afuera las solapas de la caja.
- Mientras sostiene las solapas de la caja hacía atrás, voltee la caja para que quede sobre su parte superior (el extremo abierto).
- Tire de la caja directamente hacía arriba hasta poder descubrir el subwoofer y apartela.
- Retire el inserto de espuma de una pieza y colóquelo en la caja.
- Extraiga la Bolsa de plástico y colóquela en la caja.
- Incline el subwoofer hacía delante (hacia su rejilla) para retirar primero el inserto de espuma dividida trasero. A continuación, incline el subwoofer en la direccion opuesta (hacia su panel de amplificación) para retirar el resto del inserto de espuma dividida. Coloque los dos insertos de espuma dividida en la caja.
- Extraiga la cubierta protectora de pano y colóquela en la caja.
IMPORTANT

IMPORTANTE! CONSERVETodo EL EMBALAJE PARA PODER TRANSPORTAR EL SUBWOOFER CON SEGURIDAD Y PARA CUALQUIER FUTURA TAREA DE MANTENIMIENTO QUE SEA NECESARIA.
Panel de control frontal (todos los modelos)
La figura a continuación muestra el panel de control frontal del subwoofer Fathom f113v2 y nombre sus componentes. La disposicion de los controles es la mesma para todos los modelos de Fathom v2.

Controles y conectores traseros (modelos f112v2, f113v2 y f212v2)
La figura etiquetada a continuación muestra el panel trasero de un subwoofer Fathom f113v2.
La disposicion de los controles y los connectores es la misma para los modelos de Fathom f112v2 y f212v2.

Controles y conectores traseros (modelo f110v2)
La figura etiquetada a continuacion muestra el panel trasero de un subwoofer Fathom f110v2.
- Las imagenes de detalle de los controlles y conectores traseros a lo长大o de este manual muestranotiros modelos de Fathom v2 y no son representativas de la disposicion del f110v2.

CONTROLES DEL PANEL FRONTAL EN DETALLE Interruptor de encendido
El interruptor "Power" determina la disponibiliad de configuracion del subwoofer Fathom v2 y deben ser el unico interruptor utilizado para encender y apagar el Fathom v2. No utilise un interruptor en la barra de alimentacion, un tomacorriente commutado ni ningún other interruptor externo, ya que this peut generate sobretensiones transitorias indeseadas y potencialmente perjudiciales. No desenchufe el cable de alimentacion de CA del Fathom v2 cuando launidad este encendida. El interruptor "Power"iene tres posiciones:
"on": El Fathom v2 está Completely alimentado en todo momento. Las luces del panel frontal están encendidas a menos que se hayan apagado mediante el interruptor "Lights".
"off": El amplificador de potencia interno del Fathom v2 está apagado. En este estado, se produce un consumo insignínciente de corriente para que functionen los relés de potencia principales. Todas las luces del panel frontal están apagadas.
"auto": El Fathom v2 encenderá su amplificador interno cuando haya una senal de audio en cualesra de sus entradas, y lo apagará si no se ha detectado;ninguna senal en sus entradas durante treinta (30) horas. Cuando está inactivo, el Fathom v2 consumirá unacantidad muyklequeña de corriente (< 5 W) para alimentar sus circuitos de detectación de snales. Las luces del panel frontal se apagarán cuando el Fathom v2 se apague y se encenderán cuando el Fathom v2 se encienda (a menos que se hayan apagado mediante el interruptor "Lights").
En el improbable caso de que la funciona "auto" no perciibiera adecuadamente un sistema en particular, utilise un cable adaptador en Y para dividir la seals de entrada en ambas entradas RCA o XLR en el equipo Fathom v2. Esto augentará la sensibilitad de entrada en 6 dB. Tenga en cuenta que, si la sensibilitad automática esblemado alta o si hay un ruido importante en el cable de entrada, es possible que el Fathom v2 no se apague comoonia de esperar. Siesto sucediera, extraiga el cable adaptador en Y o busque la fuente de origen del ruido en los componentes connectados a la entrada.
Optimización digital automática de la sala (DARO)
Una potente característica de los subwoofoers Fathom v2 de JL Audio es su innovadora Tecnología de optimización digital automática de la sala (DARO, "Digital Automatic Room Optimization"). Este sistemas de un solo toque incluye 18 bandas de ecualización digital que eliminan los mayores picos de respecta acústica de su sistemas de cine en casa en el asiento principal de esucha, mejorando en gran medida la respecta de las Frequencias bajo en la sala. La calibración del sistemas DARO está totalmente automatizada. Consulta lasuma sección de este manual para saber como utiliser el sistema DARO.
Utilizando el micrófono de calibración de JL Audio incluido, el procedimiento de calibración del DARO dura menos de tres horas. En resumen, conectará el micrófono incluido a la entrada "calibration mic.", presionará el botón Calibrate y, a continuación, mantendrá el micrófono a la alta del oído en su asiento principal de esucha durante la prueba. Se reproduciría una secuencia de ruidos a travers del subwoofer Fathom v2 y la的回答a de la sala se medirá, analizará y ecualizará automatistically para eliminar el mayor pico de的回答a acústica de la sala en su asiento de esucha. Para Obtener instrucciones detalladas sobre el procedimiento de configuración del DARO, consulte las páginas 29-30.
Entrada "calibration mic."
Esta entrada sirve para conectar al subwoofer Fathom v2 el micrófono de calibración de JL Audio suministrado. Conecte un extremo del cable suministrado al micrófono y el(other a este conector antes de utiliser el sistema DARO. El sistemas DARO está calibrado asignIFICANTE para este micrófono y su esquema de connexion es spécifique para el micrófono suministrado. La secuencia de calibracion no funciona si se conecta un micrófono diferente o si no se conecta ningún micrófono.

IMPORTANT







Botón "demo"
El botón "demo" activa una secuencia de tonos de 20 seguidos de duración que demuestra brevamente el rango del subwoofer Fathom v2. La función demo esCTL para estar la calidad de salute del Fathom v2 y para vericar que el Fathom v2 (o variedes Fathom v2) está operativos durante la resolvedguión de problemas del sistemas.
El botón "demo" también se usa (en combinación) para borrar (regresar a la configuración plana) los ajustes del ecualizador DARO. Para borrar los ajustes del DARO y apagar la luz de calibración, presione el botón "demo" y, sin soltarlo, presione el botón "defeat". Tenga en cuenta que deben realizar con rapidez esta secuencia de presionar botones. Si mantiene pulsado el botón "demo" durante más de 2 theysinsocar el boton "defeat", se iniciaan los tonos de demostracion. Siesto occurriera, simplemente espere a que termine la secuencia de demostracion y vuelva a intentarlo.
Botón "defeat"
Si se presionan "demo" o "calibrate")msteadas la configuracion (defeat) esta activa, esta se cancela automatically. Ningun other control del panel frontal alterara el estado de anulacion (defeat) del DARO. El ajuste de "defeat"se almacena en la memoria no volatil y no cambiar aunque se desconnecte la alimentacion.
El botón "defeat" también se usa (en combinación) para borrar (regresar a la configuración plana) los ajustes del ecualizador DARO. Para borrar los ajustes del DARO y apagar la luz de calibración, presione el botón "demo" y, sin soltarlo, presione el botón "defeat". Tenga en cuenta que deben realizar con rapidez esta secuencia de presionar botones. Si mantiene pulsado el botón "demo" durante más de 2 theysinsocar el boton "defeat", se iniciaan los tonos de demostracion. Siesto occurriera, simplemente espere a que terminare la secuencia de demostracion y vuela a intentarlo.
Boton"calibrate"
Durante la secuencia de prueba del DARO, el LED verde del boton "calibrate" parpadeararapidamente para alertar al usuario de dos conditiones especialas:
-
"Microfono de JL Audio NO conectado": Si se olvada de connectar el micro antes de intentar inicia una calibración, recibirá esta alerta. Presione el botón "calibrate" una vez para cancelar la alerta, conecte el microfono DARO y vuelva a intentarlo.
-
"Nivel sonoro inadequado para la calibración del DARO": Dado que la secuencia del DARO es Completely automática, esta alerta indica probablemente un problema con el micrófono. Presione el botón "calibrate" una vez para cancelar laAlerta. Asegürese de que el micrófono de JL Audio está bien connectado y vuelva aintentarlo. Para Obtener másapia, consulte la sección Resolución de problemas en la página 33.
Indicadores del modo de entrada
Los LEDindicadores del modo de entrada muestran el modo de entrada, ya sea "maestro"(master) o"esclavo"(esclavo), seleccionado mediante el interruptor del panel trasero del Fathom v2 (a menos que el interruptor Lights" este en off"). Para obtener mas detalles, consulte la pagina 20.
Modo de nivel
El interruptor de modo de nivel ("Level Mode") de dos positions le permite seleccionar entre los siguientes发展模式:
"ref.": En este modo, la perilla de control del nivel maestro no tiene efecto algoño sobre el nivel de salute del Fathom v2. Utilice este ajuste si va a controlar principalmente el nivel del subwoofer mediante su receptor o preamplificador/ procesador. Para los que tenemos niños(PCPOs o adolescentes demasiado entusiadas, este modo de configuracioniento impedirá que se pueda Manipular directamente la perilla "Master Level".
"variable": En este modo, la perilla de control del nivel maestro determina el nivel de salute del subwoofer Fathom v2. Este modo también esutil cuando se adapta el nivel del subwoofer Fathom v2 a un par de altavoces estereo en un sistemas bicanal.
Perilla de nivel maestro
La perilla de nivel maestro ("Master Level") se usa para controlar el nivel de salute del Fathom v2 cuando se selección el modo de nivel variable en el panel de control frontal.
Cuando se gira Completely hacía la izquierda, laitters del Fathom v2 se silencia Completely. Cuando está en la posicón "0" o vertical, el nivel de ganancia variable coincide con el ajuste del nivel de referencia. Cuando se gira Completely hacía la derecha, el nivel de salute del Fathom v2 es 15 dB mayor que el ajuste de referencia.
Luces
El interruptor selector de luces ("Lights") permite al usuario selectionar uno de los tres modos de lucesindicadoras.
"off" apaga todos los LED del panel frontal en todo momento.
"dim"ajustatosodosLED del panelfrontalan un nivel de brillo reducido.
cuando seenciende elFathomv2.
"on" ajusta todos los LED del panel frontal a un nivel de brillo máximo cuando se enciende el Fathom v2.
IMPORTANTE CUANDO REALICE LA RESOLUCION DE PROBLEMAS O CALIBRE EL DARO, ASEGURESE DE QUE EL INTERRUPTOR "LIGHTS" ESTA EN "DIM" U "ON".
Filtro LP
El interruptor selector del filtro LP ("LP Filter") estabilece el modo de operación del filtro bajo incorporeal en el Fathom v2.
"off" desactiva elentieth bajo, eliminando Completely este circuito de la ruta de la seals.
"12 dB"ajusta la pendiente de roll-off del filtro bajo a una pendiente de 12 dB por octava (alineacion Butterworth).
"24 dB" ajusta la pendiente de roll-off del filtro caso bajo a una pendiente de 24 dB por octava (alineacion Linkwitz-Riley).
El ajuste de 24 dB atenua de una forma mas agresiva las Frequencias altas por encima del ajuste de fecuencia LP (ver mas abajo). Si utilizes el filtro bajo incorporado en el Fathom v2, experimente con el ajuste de la pendiente del filtro LP para encontrar la mejor transmisión hac sus altovases satélite. Si preferere usar los filtros y las functions de gestión de graves de su receptor o preamplificador, anule el filtro incorporado selectionando la posicion "off".
Frecuencia LP
La perilla selector de fecuencia de paso bajo ("LP freq.") permite al usuario elegir la fecuencia de roll-off del filtro paso bajo interno del Fathom v2. La fecuencia es variable, desde los 30Hz (completamente girada hacía la izquierda) hasta los 130Hz (completamente girada hacía la derecha).Esta perilla no afecta en absoluto a la seals de entrada si el interruptor "LP filter" está en "off". 80Hz es una fecuencia de filtrlo muy realizada y suele ser un buen punto de partida para los ajustes.


IMPORTANT





Ajuste de FEB
La perilla de ajuste de Frequencia extremadamente bajo (FEB, "extreme low frequency" en inlgés) permit al usuario aplicar una ciertacantidad de equivalacion de la senal a 24Hz (graves extremadamente bajos). Complemente girada hacer la izquierda, la senal a 24Hz se corta en 12 dB. En "0" el equalizador se ajusta a la configuracion plana para que la contribuccion a la senal sea nula. Complemente girada hacla derecha, la senal a 24Hz se potencia en 3 dB.
La funciona de ajuste de FEB esutil para adaptar la calidad de Frequencias muy bajas del Fathom v2 a su sala en particular. Anadir algo de potencia puede hacer que cierto material的结果más emocionante.El uso de la referencia de corte peut ayudar a compensar la ganancia de la sala o de los limites en las frequencies bajas.Los limites de la sala y su時間 finito (limitado) provocan de forma natural que las Frequencias muy bajas se potencien en relacion con otheras partes de la senal. Por el, el uso de la referencia de ajuste de FEB paraURTar las frequencies mas bajas pueda aidera a domar la "hinchazon" o el sonido antinatural de los graves en salas de時間微量元素 o medio (y también pode reduir las vibraciones no deseadas en la habitacion o incluso en toda la casa).
Polaridad
El interruptor "Polarity" le permette al usuario selectionar entre polaridad de senal normal (0odos) e invertida (180odos).Este interruptor de polaridad afectaraj principalmente ellittle rango de freuencias alrededor del punto de cruce entre el subwoofer y los altavoces satelite.
A diferencia del control "phase (deg.)", que efectivementsuma tiempo de retardo, el interruptor de "Polarity" produce una inversion instantanía de los picos de amplitud de la senal. Por exemple, si, en un punto de referencia dato, una onda senoidal tiene un pico de amplitud, al girar el interruptor "phase (deg.)" convierte instantanamente este pico en una demodulación o un descenso de amplitud. Dado que el efecto del interruptor de polaridad es inmediato, complementa la operación del control de fase "phase (deg.)" y no pueda ser reemplazado por este.
Cuando coloque su Fathom v2 en la sala, experimente con el interruptor "Polarity" antes deJKLM el control "phase (deg.)". Cualquier direccion del interruptor de polaridad pueda proportionsar una transicion mas suave entre su subwoofer Fathom v2 y los altovases satelite. Utilice material de fuente con buen contenido de sonidos graves medios y.altos para la evaluacion.
Fase
La perilla de control de fase "phase (deg.)" le permite al usuarioajsar la sincronizacion de la calidad del subwoofer con respecto a los altavoces principales. El control "phase (deg.)" afectara principalmente al rango de Frequencias menor alrededor del punto de cruze entre el subwoofer y los altavoces satelite. Es possible implementar ajustes de fase de entre 0 grados (completamente girada a la izquierda) y 270 grados (completamente girada a la derecha). La escala en-grados del control de fase "phase (deg.)" está referido a 80Hz , ya que este es el punto de cruce mas comun entre los altavoces de satelite y un subwoofer.
En las instalaciones de cine en el hogar, las posiciones del altovoz, del subwoofer y del asiento desdedonede escuchavariablenconsiderablemente.Dado que la低位 de los altavoces respecto de los limites de la sala y entre si afecta en gran medida la calidad percibida de la saliva del sonido, a vezes es de'utilidad retardar la calidad del subwoofer. Esto es exactamente lo que sucede cuando se gira el control "phase (deg.)"mas alla de los 0 Grades.
Una vez que haya colocado su Fathom v2 en su sala de audio para Obtener el sonido general más suave, y después de haber determinado la posicion optima del interruptor "Polarity" (vease la seccion anterior), experimente con la posicion del control "phase (deg.)". Con material de fuente conocido que teng a un buena contenido de sonidos graves medios y altos, ajuste el control de fase "phase (deg.) y escuche para detectar un grave medio mejor definido y una transicion más suave entre el subwoofer y los sistemas de altavoces satélite. Si no enquiryra una configuracion que suebe mejor que other, dejeel control "phase (deg.) en 0grundos.
CONEXION DE SUS FATHOM v2
Si su receptor de cine en casa o preamplificador/procesador proportiona salidas balanceadas, las entradas balanceadas del Fathom v2 son la connexion más adecuada. Las conexiones balanceadas se utilize unargo en los estudios profesionales y en las aplicaciones de refuerzo de sonido por una series de buena razones. Además de garantizar una红线 a tierra adecuada entre los componentes, la transmisión equilibrada de la seals está disnada para anular el ruido inducido por los cables del entorno (especially importante en el caso de cables largos). La conclusión es que sera mucho menos probable que su sistemas presente zumbidos u或者其他 ruidos extraños si utilizes conexiones balanceadas.
Los subwoofoers Fathom v2 cuentan con conexiones individuales de entrada balanceada izquierda y derecha con tomas XLR "combo". Estas tomas especialaes acceptan un conector XLR macho de tres clavijas o un conector TRS ("tip-ring-sleeve", punta-anillo-funda) de 1/4 de pulgada (6,3mm) para ser compatibles con una amplia gama de equipos.
Para los sistemas con un subwoofer mono o connexion de canal "LFE", solo se usa el conductor etiquetado "Left or Mono". Este método se aplica a la mayoría de los receptores multicanal y preamplificador/procesadores modernos. Los conductores de entradaSeparated, a izquierda y derecha, se incluyen en los sistemas que noCNTAN conuna connexion de subwoofer mono especifica.Generalmente, este se aplica a los equipos de audio bicanal.
Su distribuidor de JL Audio Tiene a su disposicion los cables balanceados apropriados, ya que no se incluyen con el Fathom v2.
Notas sociales:
- No utilise las entradas balanceadas con senales no balanceadas mediante adaptadores. Las entradas no balanceadas del Fathom v2 está aislasadas opticamente y son preferibles en situaciones en las que solo se dispone de una fuente de senal no balanceada. La impedancia de entrada balanceada es de 20k
- Los conectores balanceados están configurados de(acuerdo con las recomendaciones de la Sociedad de Ingeniería de Audio para los cables de senal balanceada, como se indica a continuación:
Conexión XLR
Clavija 1: malla
Clavija 2:positivo
Clavija 3: negativo
Conexión TRS
Punta:positivo
Anillo: negativo
Funda: malla
IMPORTANTE! SI SU RECEPTOR O PREAMPLICADOR/PROCESADOR NO TIENE SALidas BALANCEADAS XLR O TRS DE 1/4 DE PULGADA (6,35 mm), CONSULTE LA SECCION "ENTRADAS NO BALANCEADAS" EN LA PÁGINA 19 PARA OBTENER INFORMACION SOBRE LA CONEXión DE LAS ENTRADAS. NO INTENTE CONECTAR SALIDAS NO BALANCEADAS A LAS ENTRADAS BALANCEADAS DEL FATHOM V2 MEDIANTE ADAPTADORES.

Las entradas izquierda y referencia del Fathom v2 está combinadas internamente a un solo canal mono. Dado que el Fathom v2 es intrinscamente un dispositivo "mono" o de un solo canal, pueda utilizar las entradas izquierda y referencia para el Fathom v2 maestro y bajo distribuir laolenal mono sumada a los Fathom v2 esclavos adiconiales del sistema.

IMPORTANT

El subwoofer Fathom v2 presente conectores individuales de entrada tipo RCA no balancesados, a derecha e izquierda. Estos son los connectores más utilizados en las aplicaciones de audio domésticas y son los que deben utilizar si su receptor o preamplificador/procesador no dispone de calidad balanceadas. Avec que las conexiones no balanceadas no son tan innunes al ruido como una conexión balanceada, los subwooferes Fathom v2 employan un aislamento optico en las entradas no balanceadas para minimizar la posibiliidad de ruido en su sistemas.
Para los sistemas con un subwoofer mono o conexión de canal "LFE", solo se usa el conductor tipo RCA etiquetado "Left or Mono". Este método se aplicá a la mayoría de los receptores multicanal y preamplificador/procesadores modernos. Los conductores de entradaSeparatedicos tipo RCA, a izquierda y derecha, se incluyen en los sistemas que noCNTAN conuna conexión de subwoofer mono especa. Generalmente,esto se aplicá a los equipos de audio bicanal.
Notas sociales:
- Cuando la fuente de senal no dispone de salidas balanceadas, deben usar las entradas no balanceadas tipo RCA. Los subwoofoers Fathom v2CNTAN con un circuito de aislamiento optico en las entradas no balanceadas para minimizar la probabilidad de ruido inducido por el bucle de tierra. La impedancia de entrada no balanceada es de 50k
- Las conexiones son las habitualues en el sector para los cables de Signals no balanceada, tal como se indica a continuacion:
Conexión tipo RCA:
Punta:positivo
Funda: negativo
IMPORTANT

IMPORTANTE! SI EXISTE RUIDO DESPUES DE LA CONEXION, LOS FATHOM V2 PERMITEN LA CONEXION A TIERRA O EL AISLAMENTO DE LAS ENTRADAS NO BALANCECADAS. CONSULTE LA SECCION "INTERRUPTORES DEL MODO DE ENTRADA" EN LA PÁGINA 20 DE ESTE MANUAL PARA OBTENER MÁS INFORMACION SOBRE CÓM MINIMIZAR EL RUIDO.
Interruptores del modo de entrada:
En el panel trasero hay dos interruptores para controlar la connexion a tierra de la seals no balanceada y el funciona bajo maestro/esclavo.
Interruptor "a tierra/aislado"
El interruptor de modo de entrada "a tierra/aislado" ("Grounded/Isolated") afecta unicolemente a las entradas RCA no balanceadas y está disnado para facilitar una conexion silenciosa y sin zumbidos a su sistemas de audio o cine en el hogar. Se incluye esta functiOn para solucionar los problemas de conexion a tierra de la seals que aparecen con fecuencia en los sistemas de cine en el hogar cuando hay interconectados varios componentes de differedes fabricantes.
El equipo Fathom v2 se envía con este interruptor en el modo "Isolated" ("aislado"). Si, con todos los componentes del sistemas conectados yactivados (pero sin material fuente en reproducción),usted escucha un zumbido constante de Frequencia baja atramés de su equipo Fathom v2, gire este interruptor a la posicón "Grounded" ("conectarao tierra") y evalue la diferencia en el nivel de ruido. Utilice la posicón del interruptor que proportione el menor zumbido o ruido.
IMPORTANTE! TENGÀ ENCUENTÀ QUE EL CÁMBIODECUAL QUIER COMPONENTE DEL SISTEMA OPTIMIZADO (RECEPTOR, AMPLIFICADOR, REPRODUCTOR DE DVD, RECEPTOR DE TV POR CABLE O SATÉLITE, ETC.) PODRIA ALTERAR EL ESQUEMA DE CONEXión A TIERRA DE LA SENAL Y PROVOCAR LA APARICION DE ZUMBIDOS EN SU SISTEMA. SI ANADE O CAMBIA UN COMPONENTE DE ENTRADA EN SU SISTEMA DE CINE EN CASA, ES POSIBLE QUE TENGÀ QUE VOLVER A REVISAR ESTE AJUSTE DEL MODO DE ENTRADA EN EL SUBWOOFER FATHOM V2 PARA OBTENER UN RENDIMIENTO ACúSTICO OPTIMO. LOS RECEPTORES DE CABLE Y SATÉLITE SON PARTICULARARMENTE PROBLEMÁTICOS EN Este SentIDO.
Interruptormaestro/esclavo
Los Fathom v2 está disnados para acomodar fácilmente la implementación de multíques subwoofoers en su sistemas de cine en casa mediante unaceda de conexión maestro/esclavo. Este método le permite usar las functions de procesamento de senales de un Fathom v2 para controlar de forma centralizada various Fathom v2 en la sala. La funcionalidad maestro/esclavo también hace posible que el system DARO optimice la的回答a de una instalacion de various subwoofoers.
El equipo Fathom v2 se envía con este interruptor en la posición "Master" ("maestro"). Si utilizes un solo Fathom v2 realizará la posición "Master" y no es necesario que siga leyendo esta sección.
Si su instalacion incorpora dos o más Fathom v2, designar un Fathom v2 como "maestro" y todos los derechos del sistema como subwooferes "esclavos" mediante el interruptor "Master/Slave" del panel posterior del amplificador de cada Fathom v2. Los LED del panel frontal de cada Fathom v2 indican si se ha的选择ado el modo "maestro" o "esclavo" en ese subwoofer.
DesiderelFathom 2 quefunciona enmode"maestro",la senalde"Output to Slave"Llevaraleprocesamento de senal seleccionado enelFathom 2 maestro (incluyendo elajuste del nivel maestro y el procesamento DARO) a losFathom 2 quefuncionen enmode"esclavo".Enlossubwoofersexmo"esclavo"no configuraran ni el procesamento de la senal ni los controlles de nivel.Eneste modo,el usuario noiene que preocuparse por el nivel,el filtrodcruce niothersajustesde los subwoofoers esclavos.
Notas sociales:
- Al selecciónar la posicón "Slave", se anulan todo el procesamento de senal definible por el usuario y el control de nivel maestro. Por estarzón, hayalgunas situaciones especialas en las que convendrá hacerFunciar un solo Fathom v2 en modo "esclavo".Siutiliza controles externos de procesamento de senales y de nivelación,activar el modo "esclavo" impedirá que nadie afecte a los parámetros delsystema con los controles manuales delFathom v2.


IMPORTANT



Conector de salute a esclavo ("Output to Slave")
Si está operando más de un subwoofer Fathom v2 en un sistema de cine en casa, designar un Fathom v2 como maestro (ver págin20), y bajo alimentará con la SENAL de este a los subwooferos Fathom v2 "esclavos" a工程技术 de esta calidad XLR balanceada. El cable conectado a "Output to Slave" pueda connectarse a la entrada XLR balanceada "Left or Mono" delsignificanto Fathom v2. Cuando un Fathom v2 está en modo "esclavo", su connexion "Output to Slave" pueda utiliser para partir la senal a otherssubwoofersofathom v2 que esten también en mode "esclavo".
El conector "Output to Slave" está Diseñado para ser utilisé de lasuma眼看:
1) Aside el conector "Output to Slave" del Fathom v2 maestro a la entrada XLR balanceada "Left or Mono" del primer Fathom v2 esclavo.
2) Aside el conector "Output to Slave" del primer Fathom v2 esclavo a la entrada XLR balanceada "Left or Mono" del segundo Fathom v2 esclavo.
3) Aside el conector "Output to Slave" del segundo Fathom v2 esclavo a la entrada XLR balanceada "Left or Mono" del tercer Fathom v2 esclavo. Y asi suscesivamente, hasta un máximo de diez subwooferos Fathom v2. Su distribuidor de JL Audio tiene a su disposicion los cables balancedados apropriados con extremos XLR, ya que no se incluyen con el Fathom v2.
Notas sociales:
- La seals de "Output to Slave" llevará el procesamento de senal selecciónado en el Fathom v2 maestro (incluyendo el ajuste del nivel maestro y el procesamento DARO) a los Fathom v2 que funciona en modo "esclavo".
- Entre el Fathom v2 que estén en modo "esclavo", la seals de "Output to Slave" es una replica exacta, compensada, de la seals de entrada balanceada, lo que hace que este método de distribución de la seals preferible al uso de adaptadores en Y o divisores.
- Utilice solo cables de conexión apantallados con connectores XLR de alta calidad para las conexiones "Master/Slave". No utilizes nunca cables no balanceados mediante adaptadores.
Conector de alimentacion por CA estilo IEC
El receptáculo del cable de CA estilo IEC recibe el cable de alimentación de calibre ancho, de 6 pies (1,8 m) de长大o, incluido con su subwoofer Fathom v2. Los Fathom v2 vendidos endietantes partes del mundo vienen configurados para el sistema electrico de cada mercado e incluyen los enchufes correspondentes en sus cables de alimentación. Observe las MARCAS de voltaje al bajo del conductor de CA y asegürese de alimentar el equipo Fathom v2 unicamente desde un tomacorriente que coincida con dichas MARCAS. No utilise ningún cable de alimentación de CA diferente del que viene incluido con el equipo Fathom v2. Para Obtener información sobre el portafusible principal, consulte la sección "Resolución de problemas" de este manual.
El subwoofer Fathom v2 es un dispositivo muy potente y pueda consumir mucha electricidad. Si hay demasiados componentes connectados+junto con un subwoofer Fathom v2 en unismo tomacorriente, se corre el riesgo de activar el disyuntor del hogar durante un uso muy exigente de material de programacion. Siarlo sucediera, distribuya el equipo Fathom v2 y losDEMAS componentes entre dos circuitos electricos de CA. Si es possible, para Obtener el maximum rendimiento, connecte cada Fathom v2 a un circuito de CA diferente.

DIAGRAMA 1 DE CONEXION DEL SISTEMA:
Un Fathom v2 con el receptor del cine en el hogar o preamplificador/procesador del cine en el hogar
La mayoria de los receptores y preamplificadores/procesadores de los cines en el hogar proportionsan una sola salute (mono) de subwoofer. Al conectar una salute de subwoofer mono a su Fathom v2, solo utilizesa la entrada "Left or Mono" del Fathom.
Hay dos temas de connexion disponibles para conectar el Fathom v2 a su sistemas de cine en casa: balanceada (conector XLR o TRS de 1/4 de pulgada) y no balanceada (conector tipo RCA). Las conexiones balanceadas offre un mayor rechazo al ruido y garantizar una correcta交代a tierra entre los componentes. Si su receptor o procesador Tiene calidas balanceadas, le recomendamos que las utilize.
En el diagrama de connexion de la izquierda, las connexiones balanceadas se muestran como lineas continuas, las connexiones no balanceadas se muestran discontinuunas. Solo utilizes uno de这些 métodos de connexion de entrada (no?),
jADVERTENCIA! jAPAGUE EL/LOS EQUIPO(S) FATHOM v2 Y TODOS LOS DEMÁS EQUIPOS DEL SISTEMA ANTES DE REALIZAR O MODIFICAR CUALQUIER CONEXión!

ADVERTENCIA
DIAGRAMA 2 DE CONEXION DEL SISTEMA:
Varios Fathom v2 con el receptor del cine en el hogar o preamplificador/procesador del cine en el hogar
Para simplificar en gran medida el uso de various subwoofoers en unismo planta de cine en casa, los Fathom v2 incorporean un planta de distribución de la seals "maestro/esclavo". Esto permite controlar todos los Fathom v2 de un planta desde una unica unidad "maestra".
En primer lugar, seleccionar un subwoofer Fathom v2 como "Master" mediante su interruptor superior "Input Mode". Por lo general, designar como maestro el Fathom v2 más cercano al receptor/preamplificador. En algunos casos (por ejemplo, cuando el panel de control de ciertas unidas es de dificil acceso), pueda preferir designar como maestro aquel Fathom v2 al que sea más fácil acceder.
Hay dos temas de connexion disponibles para conectar el Fathom v2 maestro a su sistemas de cine en casa: balanceada (conectar XLR o TRS de 1/4 de pulgada) y no balanceada (conectar tipo RCA). Las conexiones balanceadas-ofrecen un mayor rechazo al ruido y garantizan una correcta交代ion a tierra entre los componentes. Si su receptor o procesadorienesonianas balancesadas, le recomendamos que lasutilice para conectar el Fathom v2 designado como maestro.
En el diagrama de connexion de la izquierda, las connexiones balanceadas se muestran como linesas continuas, las connexiones no balanceadas se muestran discontinuos. Solo utilizes uno de these métodos de connexion de entrada para el Fathom v2 designado como maestro (no ambos).
Los restantes equipos Fathom v2 del
sistema se configurarán como unidades "esclavas" mediante sus interruptores
superiores de Input Mode".Utilizando cables XLR balancedos,conectará la calidad "Output to Slave" del Fathom v2 maestro a la entrada balanceada Left or Mono" del primer Fathom v2 eslavo. El conector "Output to Slave" de esta�性idad eslava alimentara la entrada Left or Mono" de lasuma unidad esclava a工程技术 de other cable XLR balanceado. Las siguerentes unidades esclavas se conectaran de la mesma manera.

IMPORTANT
Las conexiones entre los equipos Fathom "maestro" y "esclavo", y entre los equipos "esclavos" se deben realizar SOLO con cables XLR balanceados.
ADVERTENCIA

jADVERTENCIA! jAPAGUE EL/LOS EQUIPO(S) FATHOM v2 Y TODOS LOS DEMÁS EQUIPOS DEL SISTEMA ANTES DE REALIZAR O MODIFICAR CUALQUIER CONEXION!

JADVERTENCIA! JAPAGUE EL/LOS EQUIPO(S) FATHOM v2 Y TODOS LOS DEMÁS EQUIPOS DEL SISTEMA ANTES DE REALIZAR O MODIFICAR CUALQUIER CONEXION!
DIAGRAMA 3 DE CONEXION DEL
SISTEMA:
Un Fathom v2 en mono a un sistema de audio bicanal
Si conecta un solo Fathom v2 (o variedes Fathom v2) en mono con un sistema de audio bicanal, deben usar ambas entrada: "Left or Mono" y "Right". Los circuitos desuma en la seccion de entrada del Fathom v2 sumaran las senales estereo a mono.
Le recomendamos encarecidamente que utilise un filtro de cruce activo de alta calidad, como el JL Audio CR-1, para dividir las senales de su preamplificador antes de conectarlo al Fathom v2 y al amplificador que alimenta a sus altavoces principales. Esto le permitirafiltrar las Frequencias bajas de las senales que conducen a los altovoces principales, lo queURTAR como resultado un mejor rendimiento.
Si no utilizes un bajo de cruze activo y se siente como uso realizando sus altavoces principales de rango completo, pueda dividir las senales de salute de su preamplificador utilizing conectores en Y adecuados en lugar del bajo de cruze activo bajo en el diagrama.
Hay dos temas de connexion disponibles para conectar el Fathom v2 a su sistemas de audio bicanal: balanceada (conector XLR o TRS de 1/4 de pulgada) y no balanceada (conector tipo RCA). Las connexiones balanceadas-ofrecen un mayor rechazo al ruido y garantizar una correcta connexion a tierra entre los componentes. Si su preamplificador o filtro de cruce activo cuenta con salidas balanceadas, le recomendamos que las utilise.
En el diagrama de conexión de la izquierda, las conexiones balanceadas se muestran como lines discontinuas, las conexiones no balanceadas se muestran discontinuos. Solo utilizes uno de these métodos de conexión de entrada (no también).
NOTA: Si se desea, se pueda conectar más Fathom v2 en modo "esclavo" a los Fathom v2 ya conectados tal como se indica en este esquema. Vea el "Diagrama 2 de connexion" en la頁a 23 para Obtener una explicacion de como conectarlos esclavos.

ADVERTENCIA
DIAGRAMA 4 DE CONEXION DEL SISTEMA: Dos Fathom v2 en estreo a un sistema de audio bicanal
Si conecta dos Fathom v2 en estereo a un sistemas de audio bicanal, solo utilizes las entradas "Left or Mono" de cada Fathom v2. El interruptor superior de modo de entrada ("Input Mode") de cada Fathom v2 deben colocarse en la posicion "Master".
Le recomendamos encarecidamente que utilise unattrode cruce activo de alta calidad, como el JL Audio CR-1,para dividir las senales de su preamplificador antes de conectarlo al Fathom v2 y al amplificador que alimenta a sus altavoces principales. Este le permitirafiltrar las Frequencias bajas de las senales que conducen a los altavoces principales, lo que para como resultado un maior rendimiento.
Si no utilizes un filtro de cruce activo y se siente como uso realizando sus altavoces principales de rango completo, pueda dividir las senales de salute de su preamplificador'utilisation conectores en Y adecuados en lugar del filtro de cruce activo bajo el diagrama.
Hay dos temas de connexion disponibles para conectar el Fathom v2 a su sistemas de audio bicanal: balanceada (conectar XLR o TRS de 1/4 de pulgada) y no balanceada (conectar tipo RCA). Las connexiones balanceadas-ofrecen un mayor rechazo al ruido y garantizar una correcta connexion a tierra entre los componentes. Si su preamplificador o filtro de cruce activo cuenta con salidas balancesadas, le recomendamos que las utilise.
En el diagrama de connexion de la derecha, las connexiones balanceadas se muestran como lineas continuas, las connexiones no balanceadas se muestran discontinuos. Solo utilizes uno de these métodos de connexion de entrada (no ambos).
NOTA: Si se desea, se pueda conectar más Fathom v2 en modo "esclavo" a los Fathom v2 ya conectados tal como se indica en este esquema. Vea el "Diagrama 2 de connexion" en la頁a 23 para Obtener una explicacion de como conectarlos esclavos.
ADVERTENCIA

jADVERTENCIA! jAPAGUE EL/LOS EQUIPO(S) FATHOM v2 Y TODOS LOS DEMÁS EQUIPOS DEL SISTEMA ANTES DE REALIZAR O MODIFICAR CUALQUIER CONEXión!
PROCEDIMIENTOS DE CONFIGURACION RECOMENDADOS
1) Preparación para el proceso de configuración: 26-27
2) Configuración de nivel: 28
3) Ajuste de polaridad/fase: 28
4) Experimental con la ubicacion: 28
5) Aplicar el DARO: 29-30
6) Ajustar FEB: 30
PREPARACION PARA EL PROCESO DE CONFIGURACION:
Corrobore los siguientes ajustes del sistema antes de comenzar con el proceso de configuración. Esto garantizará un punto de partida neutro y la configuración efectiva de su sistemas de subwoofer.
En el receptor o preamplificador/procesador de su cine en el hogar:
Antes de comenzar la configuracion de su sistemas de subwoofer Fathom v2, le recomendamos que ajuste su receptor o preamplificador/procesador de la?sigeniente manners (recuerde apagar todos los Fathom v2 del systema mediante susinterruptores de alimentacion del panel frontal antes de realizar theseajustes):
1. Tamaño del altovoz
En el menu de configuración del altovoz de su receptor o preamplificador/ procesador, configure todos sus altavoces de Frequencia alta como "small" (pequeiros) con un punto de cruce de 80Hz . De este modo se enviarán TODOS los bajos a los equipos Fathom v2.
2. Distancia del altovoz
En el menu de configuración del altovoz, configure de forma adequada todas las distacias del altovoz hasta el asiento principal, con inclusión de la distancia del subwoofer. Utilice una cinta metrica para establercer estas distancias (la coherencia temporal es importante). Si se van a usarmultiple subwoofer Fathom v2, promedie sus distancias con el asiento principal y use esta cifra para determinar la distancia del subwoofer.
3. Nivel del subwoofer
Configure el nivel del subwoofer en el receptor o preamplificador/procesador en "0" o su posicion intermedia.
4. Controles de tono/Ecualizadores
Configure todos los controlles de tono (graves, agudos, etc.) a "0" y desactive todas las functions de ecualizacion.
En su procesador de control de sonidos graves o filtro de cruze activo:
Si va a usar un FILTER de cruce activo o un procesador de control de sonidos graves, le recommendamos que lo configure como se indica a continuación, antes de comenzar a configurar su sistemas de subwoofoers Fathom v2 (apague todos los Fathom v2 del Sistema antes de realizar这些ajustes):
1. Frecuencia de bajo pasobajo
2. Frecuencia de filtro paso alto
Selección una Frequencia de bajopto de 80Hz (pendiente de 24 dB/ octava).
3. Nivel de salute bajo (subwoofer)
Configure el nivel de salute del subwoofer en "0" o en su posicion intermedia.

En el panel frontal del Fathom v2:
Apague el receptor de cine en casa o el preamplificador/procesador para realizar这些ajustes.
- Interruption"Power"
Ponga el interruptor "Power" de alimentacion de cada Fathom v2 en la posicion "on".
Ponga el interruptor de luces ("Lights") de cada Fathom v2 en la posicion "on". Si no ve ninguna luz en el panel frontal, es possible que haya olvidado enchufar el Fathom v2 o que haya un problema con el circuito electrico.
- Lucesindicadoras"InputMode"
Si está utilizing un solo Fathom v2, confirma que su luz indicaora "Input Mode" está en la posicion "Master". Si no es asi,技术支持 que acceder al interruptor superior "Input Mode" en el panel trasero del Fathom v2. Si utilizes various Fathom v2 en una configuracion maestro/esclavo, confirma que launidad connectada directamente a su receptor o preamplificador/procesador indica "Master" en sus luces "Input Mode" y que todas las cuales indican "Slave" en sus luces "Input Mode". Si no es asi,技术支持 que acceder al interruptor superior "Input Mode" en el panel trasero de los Fathom v2.
Ponga el interruptor de modo de nivel ("Level Mode") del Fathom v2 maestro en la posicion "ref."
- Interruptor "LP Filter"
Si el receptor/procesador de su cine en casa tiene el control actual de los sonidos graves (los altavoces están configurados como "small" [pequeños]) o si usted está usingo un filtro de cruce externo o un procesador de control de sonidos graves,onga el interruptor "LP Filter" de su Fathom v2 maestro en la posición "off". En caso contrario, seleccione la posición "12 dB".
Ponga el interruptor de polaridad "Polarity" en "0".
- Perilla "phase (deg.)"
Gire la perilla de fase "phase (deg.)" a "0" grados.
Presione el interruptor de desactivacion de la optimacion digital automatica de la sala (DARO) para que la luz roja del interruptor permanezca encendida.
PROCEDIMIENTOS DE CONFIGURACION RECOMENDADOS
(continuación)
Configuración del sistemas del subwoofer:
Una vez que haya configurado los controlles de su receptor o preamplificador/ procesador de su cine en el hogar y su(s) Fathom v2 a las configuraciones recomendadas en las páginas 26 y 27, estará lista para comenzar a configurar su(s) Fathom v2 para Obtener un máximo rendimiento.
1. Configuración de nivel
Ajuste el nivel del subwoofer para mezclarlo con los otheros altavoces usingo el control de nivel del subwoofer de su receptor o preamplificador/procesador y reproduciendo musica o una película que conozca y que teng a un alto contenido de sonidos graves. Este método es mas innune a la Manipulación que el uso de la perilla "Master Level" del Fathom v2 (piense en niñosPEGueños o visitantes curiosos).
En el improbable caso de que el control de nivel del subwoofer en su receptor o preamplificador/procesador no pueda augmentarse lo suficiente como para nivelarlo igual que el Fathom v2, gire ese control a "0". A continuacion,coloque el interruptor "Level Mode" del Fathom v2 en "variable" y con "0" como punto de referencia (la ganancia del modo "ref." y la ganancia variable "0" son identicas) utilise el control "Master Level" para nivelar el subwoofer con los除外s altavoces. TOME NOTA DE ESTA CONFIGURACION USARLA EN EL FUTURO.
Para Obtener más información detallada sobre los controlles de configuración de nivel de su Fathom v2, consulte las secciones "Level Mode" y "Master Level" en las páginas 15-16 de este manual.
2. Ajuste de polaridad y fase
Con Frequencia, es de uso contar con unasegunda persona que se encargue de operar thesestocrotes,de modo que se pueda oir fácilmente los cambios desde el asiento principaldesedelque se va a escuchar.
Mientras reproduce material de una fuente conocida (preferentamente música con una buena respuesta de sonidos graves altos y medios), gire el interruptor "Polarity" de "0" a "180" y escribe las diferencias. La configuración correcta sonará más natural con la mejor fuerza y articulación de los sonidos graves altos. Si también suenan de forma similar, selección "0".
Una vez que la polaridad está configurada, utilise el mesmo material musical para auditor-distintas configuraciones del control "phase (deg.)", y seleccione una que mejore aun mas la的回答sta de los sonidos graves altos y medios. Si no oye ninguna diferencia, configure el control en "0".
3. Pruebe ubicando el subwoofer en lugares differentes (de ser besoinario).
Si está satisfeito con el rendimiento Basicsico de su subwoofer, estálists para!.
continuar con elsiguiente.paso.De lo contrario,le recomendamos que pruebe
con las posiciones del subwoofer hasta estar satisfeito con su rendimiento Basicsico. Experimental con differentesubicaciones es FUNDAMENTAL para Obtener un
sistema de audio superior.Moviendo el subwoofer solounos poco centimetros se
puede lograr un efecto sustancial en la suavidad de los sonidos graves. Para cada
nuevaubicacion,comience con los controles"Polarity"y"phase(deg.)en"0",y
repita el procesode configuracion comenzando con el paso 1.
jIMPORTANTE! ANOTE TODAS LAS CONFIGURACIONES REALIZADAS EN LOS PASOS 1-3 PARA TENERLAS COMO REFERENCIA FUTURA.

IMPORTANT
IMPORTANTE! ASEGURESE DE QUE LA SALA ESTÉ EN SILENCIO DURANTE LA CALIBRACION DAROI! APAGUE LOS APARATOS RUIDOSOS CERCANOS A LA SALA DE AUDIO (LAVAVAJILLAS, LAVADORAS, ETC.)
ES ESPECIALMENTE IMPORTANTE APAGAR LOS APARATOS DE AIRE ACONDICIONADO O LAS BOMBAS DE CALOR DURANTE LA CALIBRACION. ESTOS SISTemas DE AIRE ACONDICIONADO DE TIPO FORZADO PUEDED CREAR NIVELES MODERADOS DE RUIDO DE 15 A 20 HZ QUE PUEDEN INTERFERIR CON LA CALIBRACION.
4. Aplicación de la optimización digital automática de la sala (DARO)
Ahora está todo lista para aplicar la potencia del exclusivo sistemas de optimización digital automática de la sala (DARO) de JL Audio. Este sistemas medirá la的回答a del subwoofer en su asiento principal y aplicará un potente ecualizador de 18 bandas para darar los picos causados por los modos de la sala, lo queURTá como resultado un rendimiento de graves más suey y preciso. Si utilizes various Fathom v2 en configuración maestro/esclavo, solo tendrá que Manipular launidad designada como "maestro" para realizar la calibración DARO para todo el sistema de subwoofer. Tenga en cuenta que todo el procesamento de senales del panel frontal se anula durante la calibración DARO, independientelement de los ajustes de las perillas. El funciona bajo normal se restabloce una vez finalizada la calibración.
a) Ponga el interruptor principal en la posicion "on" y asegurese de que las lucesindicadorasdeFathomv2estanencendidasconel interruptor"Lights" en"on".
b) Saque el microfono de calibracion de su funda protectora y conecte su cable al conector mini-XLR del panel de control frontal del Fathom v2.
NOTA: La calibración DARO solo pueda realizarse si está conectado en el panel frontal del Fathom v2 el micrófono de prueba de JL Audio incluido. La funciona "calibrate" se desactiva cuando no hay un micrófono conectado para evaporar la perdida accidental de los ajustes.
c) Conecte el micrófono al otro extremo del cable del micrófono y colóquelo temporalmente en el asiento principal de la sala de audio. Si cuenta con un soporte de micrófono, pueda colocar el micrófono a la alta de lackeza en el asiento principal de la sala.
d) En el panel de control del Fathom v2, presione el botón "calibrate". La luz verde del botón "calibrate" parpadeará lentamente,indicando que la calibración empezará en 5 segundos.
e) Durante los 5 segundos siguientes a haber presionado el botón "calibrate", vuelva al asiento principal de su sala de audio y sostenga el microfono en el lugar que ocupaía su cabeza, a la alta aproximada de sus oídos.
f) Se reproducirá una secuencia de ruidos a工程技术 del Fathom v2 que suena como ruido blanco estático. La secuencia duraráapproximadamente 3 horas. Durante este proceso, el sistema DARO realiza una medicación de la的回答a en naturumbuen su asiento y corrige los problemas que encontrar. El Sistema DARO también compensa cualquier diferencia de navel antes y despues para que su Fathom v2onga un volumen percibido similar afterwards del proceso de calibración. Cuando el DARO termine de calibrarse, el botón "calibrate" se iluminará y permanecerá encendido, indicando que la calibración se ha realizado con exito.
Si deseña realizar una nuevo calibración, simplemente repita los pasos anteriores.
Para borrar los ajustes del DARO (es decir, devolverlos a la configuración plana) y apagar la luz de calibración, presione el botón "demo" y, sin soltarlo, presione el botón "defeat". Tenga enIELDa queDebe realizar con rapidez esta secuencia de presionar botones. Si mantiene pulsado el botón "demo" durante más de 2 segundos sin tocar el botón "defeat", se iniciañan los tonos de demonstración. Siesto occurriera, simplemente espere a que terminale secuencia de demonstración y vuelva a intentarlo. Puede realizar una nuevo calibración siguiendo el procedimiento normal descripto anteriorsmente.
IMPORTANTE! SI MUEVE SU FATHOM V2 O SU ASIENTO PRINCIPAL DE LA SALA, NECESITARÁ VOLVER A EJECUTAR EL DARO. TODA CALIBRACION SERA ESPECÍFICA DE LA COMBINACION PARTICULAR DE POSICION DEL SUBWOOFER Y POSICION DEL ASIENTO. SIMPLEMENTE SIGA LOS PASOS ANTERIORES PARA CREAR UNA NUEVA CURVA DE CALIBRACION.
5. Ajuste de la Frequencia extremadamente baja (FEB)
Utilice el control de ajuste de FEB ("e.l.f. trim") paraajsurar la extension de los graves extremos del Fathom v2. Este control permiteURTar (-12dB) o poteciar (+3dB) a 24Hz y es especiallymente util cuando se utilizes un Fathom v2 (o dos) en un cine en casa de tamanfo(PCPO mediano.Dado que los espacios cerrados mas(PCPOs帮你 a poteciar el nivel de las Frequencias graves mas bajas, los teatros mas(PCPOs你能 verse abrumados por la fuerte salida de graves del subwoofer Fathom v2. Esto peut darle un parceter "grueso" o "hinchado" a la region de los graves. Al bajo la perilla de ajuste de FEB ("e.l.f. trim"),se reduce el nivel de graves extremos y se alivia esta condidion.No dude en experimentar y esucharuna variedad de material exigente hasta que encounter el mayor ajuste para su sala y sus gustos.
Su Fathom v2 está ahora optimizzato para Obtener el máximo rendimiento de los graves desde el asiento de su sala de audio. ;Felicidades!

IMPORTANT
PREGUNTAS FRECUMENTES
Puedo colocar objetos sobre el subwoofer?
No recomendamos colocar ningún articulo en el gabinete del subwoofer, ya que pueda vibrar y causar ruidos no deseados y posibles daños en el acabado del aparato. Bajo ninguna circunstancia se deben colocar objetivos que contenga liquido sobre el gabinete del Fathom v2.
El Fathom v2iene una pantalla de proteccion magnetica?
Los subwooers Fathom v2 no está protegidos magnéticamente. Para evitar distorsiones magnéticas con ciertos temas de televisores, colque el Fathom v2 al menos a 3-4 pies (1-1,5 m) de distancia de su pantalla. Si observa que laImagen pierde color,inta alejar el subwoofer hasta que estas distorsiones desaparezcan.
Debere abonar muito por mi faktura de electricidad sideo el Fathom v2 en modo "auto"?
Cuando está en modo "auto", el amplificador del Fathom v2 solo se enciende cuando se detecta una sealsignificativa en las entradas. Cuando se encontrar en modo de suspENSION por alimentacion bajo, solo los circuitos de service permaneceran activos, lo que necessita cantidades infimas de alimentacion del tomacorriere (menos de 5 W).
Debo desenchufar el subwoofer durante una tormenta electrica o si me ausento por mucho tiempo?
Sí. Debe desenchufar su Fathom v2 durante las tormentas electricas, o antes de que se produzcan. Esto evitarárialquier potencial dano derivado de picos de voltaje occasionados por los relampagos. En estas conditiones, es buena idea desenchufar todos sus componentes de audio/video. Si va a estar fuera de casa durante various días, también es conveniente desenchufar los componentes del sistemas de cine en casa paraatar daños causados por tormentas inesperadas o por las conditiones de la linea electrica.
LIMPIEZA DE SU FATHOM v2
Quite el polvo del gabinete de su subwoofer Fathom v2 using un paño limpio de microfibra suave o un plumero. Los paños de microfibra generalmenteSEOuenseirse en los lugares de ventas de suministros de limpieza para automóviles.
En general, las manchas leves能把 quitarse con un paño limpio de microfiba. En el caso de manchas más dificiles, pula y proteja el acabado usingo cera de buena calidad para automóviles y un paño de microfiba, también disponibles en los lugares de vente de suministros de limpieza de automóviles. Recommendamos "NXT Tech Wax" de Meguiar's y los paños de detallado de microfiba de Meguiar's.
Nunca utilizes un pulidor que contenga solventes o abrasivos fuertes, ya que这些东西SEO. Nunca utilizes cera para muebles o综合素质 de limpieza agresivos o solventes en su equipo Fathom v2. Nunca utilizes agentes de limpieza agresivos o solventes en su equipo Fathom v2. En caso de duda, el pruebe el producto de limpieza en la parte inferior del gabinete y dejelo asentarse por various días antes de comenzar a usarlo en las partes visibles del gabinete.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
No se eschua ningún sonido en el subwoofer.
- Verifique que el Fathom v2 está enchufado, encendido ("on") y que las luces del panel frontal estén enchendidas. Si las luces no se encienden, compruebe el disyuntor que alimenta su toma de corriente o enchufe el Fathom v2 en另一边 toma de corriente de CA. Si su tomacorriente de CA tiene alimentación pero las luces siguen sin enchenderse, es posible que deba revisar/reemplazar el fusible de la alimentación principal del Fathom v2. Consulte laSECTION "Portafusible principal" en la páginasiguiente.
- Pruebe el subwoofer pulsando el botón "demo" del panel frontal: si el subwoofer emite tonos de demostración, el circuito interno del subwoofer está bien y es probable que haya un problema en la entrada. Compruebe las conexiones de los cables de entrada en el Fathom v2 y en el receptor/preamplificador/procesador.
- Verifique que las configuraciones del subwoofer de su receptor no hayan sido modificadas.
- Si susDEMás altavocescfunctionanperel equipoFathomv2no,intentecribar el cable queconecta alFathomv2conelistema.
- Si el problema persiste, contacte a su vendedor o al Soporte Técnico de JL Audio para Obtenerridge.
El nivel de los sonidos graves ha cambiado.
- Asegürese de que las configuraciones de nivel (en el Fathom v2 y en su receptor/ preamplificador/procesador) no hayan sido modificadas.
- Si utilizes la perilla "Master Level" del Fathom v2 paraajsar el nivel del subwoofer, confirme que el interruptor "Level Mode" está en "variable".
- Verifique la posicion de la perilla de ajuste de FEB ("e.l.f. trim").
Zumbidos u或者其他 ruidos inusuales de su Fathom v2
- Consulte elApartado sobre el modo de entrada en la page 20 de este manual, en especial si recientamente se han comeado componentes conectados al sistemas, cables, etc.
- Apague el Fathom v2 y desconnecte todos los cables de senal de entrada y calidad. Luego, vuelva a encender el Fathom v2. Si el ruido persististe, significa que está sido causado en另一 parte de suSYSTEMA.
Los sonidos graves suenan "confusos" o "demasiado pesados".
- Pruebe a disminuir el nivel de 24Hz utilizingo el control "e.l.f. trim". Los bajos turbios peuvent ser causados a vezes por un excesso de salute de bajas Frequencias en una sala de時間 moderado.
- Disminuya el nivel general del subwoofer.
- Verifique las configuraciones del subwoofer de su receptor.
- Pruebe colocando el subwoofer en una ubicacion differente o modificando la ubicacion del asiento principal de la sala. AlCambiar uno u other,可以更好 lograr un ENORME efecto en la forma en que suena el systema.Consulte el debate sobre la colocacion del aparato en las paginas 6-10 de este manual.

RESOLUCION DE PROBLEMAS (continuacion)
Al intentar realizar la calibracion DARO,la luz de "calibrate" parpadea
- Si el micrófono de JL Audio incluido no está bien connectado a la toma del panel frontal, la calibración fallará y la luz verde de "calibre" parpadeará rápidamente. La calibración solo se realizará si el micrófono de JL Audio está conectado. Si se conecta cualquier other microfono, la calibración fallará. Cancele el parpadeo de la luz de "calibre" presionando de nuevo el botón "calibre".
- Si la calibración falla con el micrófono JL Audio correctamente connectado, la luz verde de "calibrate" parpádarle lentamente. Compruebe las conexiones del micrófono y del cable e intente realizar la calibración de nuevo. Si la calibración falla despues de seguir los pasos anteriores, es possible que el micrófono o el cable del micrófono estén danados. Póngase en contacto con el serviceístico de JL Audio Home.
Se puede eschar el equipo Fathom v2 claramente desde fuera de la casa.
- Vuelva a revisar la sección de configuraciones de "Master Level" en su equipo Fathom v2 o en el receptor/preamplificador/procesador de su cine en el hogar.
- Consulte con su vendedor de JL Audio sobre las estrategias de aislamento de ruidos.
- Aleje el subwoofer Fathom v2 de las ventanas.
PORTAFUSIBLE PRINCIPAL
Ubicado en el panel trasero, al lado del receptacleu del cable de CA, se encuntra el portafusible principal.Estapequeña tapa de actionamento por resorte peute extraerse, lo que da acceso para inspeccionar o reemplazar el fusible principal. Si su tomacorroiente de CAiene alimentacion, pero las luces del Fathom v2 no se encienden, es possible que el fusible de alimentacion principal se haya quemado.
Para extraerlo: Desenchufe el cable de alimentacion por CA del subwoofer. Inserte un(PC)pequeño destornillador de cabeza plana en la ranura de la tapa y gire en sentido antihorario lentamente, hasta que salga el portafusible. Una vez que lo haya extraido, podra revisar el fusible y, de ser necessario, reemplazarlo. Consulte a la tabla a continuacion para ver los values de los fusibles de su modelo Fathom v2 especialico.
Para volver a instalarro: Observe que el cuero del portafusible está enganchado con la abertura y debe quedar alineado para caber correctamente. Inserte el portafusible en la abertura y, con cuidado, gire en sentido horario (alrededor de un 1/8 de giro) para bloquearlo en su lugar. Si presiona la tapa y busca el muelle sintiendo si se comprime, pourrait encontrar la posicacion correcta. Vuelva a conectar el cable de alimentacion por CA.
Si el fusible de repuesto se quema inmediamente bajo de haber sido repuestos, es posible que el amplificador del subwoofer necesse un service de mantenimiento. Contacte a su vendedor minorista o distribuidor autorizados de JL Audio.
| Characteristicas nominales del fusible, modelos de 120 V solamente | ||
| Modelo Tipo de fusible Tamanão de fusible | ||
| f110v2 (120 V) | 0,25 × 1,25 in (6,35 × 31,75 mm), de acción rápida 7 A, 250 | V |
| f112v2 (120 V) | 0,25 × 1,25 in (6,35 × 31,75 mm), devinción rápida 8 A, 250 | V |
| f113v2 (120 V) | 0,25 × 1,25 in (6,35 × 31,75 mm), devinción rápida 12 A, 250 | D V |
| f212v2 (120 V) | 0,25 × 1,25 in (6,35 × 31,75 mm), devinción rápida 15 A, 250 | D V |
| Charteristicas nominales del fusible, modelos de 240 V solamente | ||
| Modelo Tipo | de fusible Tamaño de fusible | |
| f110v2 (240 V) 5 | mm × 20 mm, de acción rápida 6,3 A, 250 V | |
| f112v2 (240 V) 5 | mm × 20 mm, de accesión rápida 6,3 A, 250 V | |
| f113v2 (240 V) 5 | mm × 20 mm, de accesión rápida 8 A, 250 V | |
| f212v2 (240 V) 5 | mm × 20 mm, de accesión rápida 10 A, 250 V | |

EARTHOM.v2
BASE

PARTES SUPERIOR PARTETRASERA


PARTEFRONTAL

LATERAL CON REJILLA
| Especuciones: | f110v2 | f112v2 | f113v2 | f212v2 |
| Tipo de alojamento: | lado Selado Sellado Se | lado | ||
| Transducer: | Unico de 10 pulgadas (254 mm) (diametro nominal) | Unico de 12 pulgadas (305 mm) (diametro nominal) | Unico de 13,5 pulgadas (203 mm) (diametro nominal) | Doble de 12 pulgadas (305 mm) (diametro nominal) |
| Respuesta de fecundia (anecola): | 27-111 Hz(+1,5 dB)3 dB a 25 Hz/120 Hz10 dB a 191 Hz/55 Hz | 21-119 Hz (+1,5 dB)3 dB a 19 Hz/150 Hz10 dB a 17 Hz/167 Hz | 20-86 Hz (+1,5 dB)3 dB a 18 Hz/127 Hz10 dB a 16 Hz/154 Hz | 20-97 Hz (±1,5 dB)3 dB a 19 Hz/110 Hz10 dB a 15 Hz/157 Hz |
| Área efectiva del pistón: | 60 in³0,0387 m³ | 84 in³0,0542 m³ | 107,35 in³0,0693 m³ | 168 in³0,1084 m³ |
| Desplazimiento efectivo: | 160 in³2,6 litros | 287 in³4,7 litros | 386 in³6,3 litros | 574 in³8,4 litros |
| Alimentación del amplíficator: | 1100 WRMS aorno plazo | 1800 WRMS aorno plazo | 3000 WRMS aorno plazo | 3600 WRMS aorno plazo |
| Dimensiones: (al.) × (an.) × (pr.) Las dimensiones de la atura incluyen a las patas | 15,64 × 12,92 × 17,27 in397 × 328 × 439 mm | 18,5 × 15 × 17,625 in470 × 381 × 448 mm | 19,625 × 16,5 × 19,25 in498 × 419 × 489 mm | 31,96 × 1492 × 20,39 in812 × 379 × 518 mm |
| Peso neto: | 69 lb31 kg | 117 lb55 kg | 133 lb60 kg | 224 lb102 kg |
| Acabado del gabinete: | Negro brillante | Negro brillante | Negro brillante | Negro brillante |
CHARACTERISTICAS
Entradas no balancadas:
Estereo o mono (dos conectores RCA)
Entradas balanceadas:
Estereo o mono (dos conectores XLR hembra)
Salida a esclavo ("Output to Slave"): Balanceada (un conector XLR macho)
Modos de entrada:
Maestro o esclavo
Modos de nivel:
Referencia (ganancia fija) o variable desde el silencio total hasta +15 dB sobre la ganancia de referencia
Modos de alimentacion:
Apagado, encendido o automatico (con detectacion de senal)
Modos de luces:
Apagado, encendido o atenuado
Frecuencia de corte del filtrórado bajo:
Variable entre 30Hz y 130Hz
Polaridad:
0 o 180 grados
Fase:
Variable entre 0 y 270 grados
Ajuste de FEB:
Variable entre -12dBy + 3dB a 24Hz
Optimizacion digital automática de la sala (DARO)
Evaluador digital automatico de 18 bandas con micrófono de calibración de grado de laboratorio incluido, anulable

JL AUDIO
Fathom v2 Aktiv-Subwoofer
