MD 16232 - Tostadora MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MD 16232 MEDION en formato PDF.
| Características técnicas | Tostadora MEDION MD 16232, capacidad para 2 rebanadas, funciones de tostado ajustables, ranura extra ancha para diferentes tipos de pan. |
|---|---|
| Uso | F e1cil de usar con un bot f3n de inicio y una palanca de salida para un acceso r e1pido al pan tostado. |
| Mantenimiento y reparaci f3n | Equipado con un caj f3n recogemigas para una f e1cil limpieza, garant eda de 2 a f1os. |
| Seguridad | Protecci f3n contra sobrecalentamiento, pies antideslizantes para mayor estabilidad durante el uso. |
| Informaci f3n general | Dise f1o compacto y moderno, ideal para cocinas peque f1as, consumo de energ eda razonable. |
Preguntas frecuentes - MD 16232 MEDION
Preguntas de los usuarios sobre MD 16232 MEDION
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MD 16232 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MD 16232 de la marca MEDION.
MANUAL DE USUARIO MD 16232 MEDION
Manual de instructaciones
1. Acerca de las presentes instrucciones 48
1.1. Avisos y senales de advertencia usados en estas instrucciones 48
2. Uso conforme a lo previsto 49
3. Indicaciones de seguridad 50
3.1. Colocacion 51
3.2. Conexión a la red electrica 52
3.3. Manejo seguro del aparato 52
3.4. Limpieza del aparato 53
3.5. Fallos 53
4. Volume de suministro 54
5. Esquema del aparato 55
6. Puesta en marchay uso 55
7. Manejar la tostadora 56
7.1. Descongelar tostada/pan congelado 56
7.2. Recalendar pan 56
7.3. Utilizar el complemento para panecillos 57
7.4. Retirar rebanadas de pan atascadas 57
8. Limpiar el aparato 58
8.1. Vaciar la bandeja recogemigas 58
8.2. Limpiarelaparato 58
9. Eliminación 59
10. Especificaciones|tecnicas 59
11. Informacion de conformidad 59
12. Aviso legal 60
1. Acerca de las presentes instructaciones

Lea atentamente estas instruciones y observe todas lasindicaciones descritas. De este modo garantizará un funciona bajo y una larga vidautilde su aparato.Garde estas instrucionessiempreamano, circa de su aparato.Conserve estemanual de instrucionespara poderentararlo al nuevo propietario, en caso de venderal aparato.
1.1. Avisos y senales de advertencia usados en estas instrucciones

iPELIGRO!
Advertencia de peligro de muerte inminente.

iADVERTENCIA!
jAdvertencia de un possible peligro de muerte y/o graves lesiones irreversibles!

iADVERTENCIA!
jAdvertencia de peligro por descarga electrica!

iADVERTENCIA!
jAdvertencia de peligro por superficies calientes!

ICUIDADO!
jAdvertencia de posibles lesiones de grado medio o leve!

iATENCIón!
jObserve las instrucciones para registrar daños materiales!

iNOTA!
Información más detallada para el uso del aparato.

iNOTA!
Observe lasindicaciones delmanual de instrucciones!
- Punto de enumeración / información sobre eventos durante el uso
Instruccion operativa

Declaración de conformidad (vease el capítulo „Información de conformidad“): Los productsos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la CE.
2. Uso conforme a lo previsto
El aparato solo está indicado para tostar,descendingar y calentar pan, asi como para terminar de hornear panecillos.
El aparato ha sido disnado exclusivamente para el uso particular en el hogar o para el uso domestico simimilar como por exemple:
-en las cocinas para empleados, oficinas y otheras comerciales;
-en las propiedades agricolas;
- de clientes en hoteles, moteles y otros establishimientos residenciales;
-en granjas.
El aparato no es indicado para fines commerciales/industriales.
Tenga en cuenta que la garantía perdá su validez en caso de un uso no apropiado:
No realiceacularmodificacion enla construction del equipo sin nuestra autorizacion previa y no utilize ningun equipo suplementario que no haya sido suministrado o autorizzato por这是我们 parte.
- Utilice solo accesorios y piezas de repuesto que hayan sido autorizadas o suministradas por nuestra parte.
Tenga en cuenta toda la informacion contenido en estas instrucciones de uso, especially lasindicaciones de seguri
dad. Cualquier除外 lo se considerará no conforme al previsto y pueda causar daños materiales y personales.
No utilise nunca el aparato en enterros con un potencial riesgo de explosión. Como pueda ser, por exemple instalaciones de gasolineras, depositos de carburantes o zonas en las que se procesan insolventes. El aparato tampoco se debe utiliser en enterros con aire contaminado de partículas (p.ej. polvo de harina o de serrín).
No exponga el aparato a conditiones extremas. Se debe evit:
—una elevada humedad del aire o humedad en general,
-temperatas extremamente altas o bajas,
—na radiación solar directa,
-fuego abierto.
No utilise el aparato al aire libre.
3. Indicaciones de seguridad

iADVERTENCIA!
;Peligro de lesiones!
Peligro de lesiones para niños y personas con capacities mentales, sensoriales o fibras reduidas (como personas parcialmente discapacitas, personas mayores con limitaciones en sus capacities fibras y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
- El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar bajo del alcance de los niños.
- Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, siempre que Sean supervisas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro y hayan comprendido los peligros resultantes.
Los niños no deben hacer con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser技术水平 a cabo por niños, a no ser que tengan 8 años o más y Sean supervisados.
-
Mantenga alejados del aparato y del cable de conexión a los niños menos de 8 años.
-
Guarde todos los materiales de embalaje usados (sacos, pie-IT zas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
3.1. Colocación
Coloque el aparato sobre una superficie firme, lisa y resistente al calor.
No coloque el aparato en el borde de una mesa: podra volcan y caarse.

iADVERTENCIA!
Peligro de incendio.
Existe peligro de incendio por superficies calientes.
- Los elementos de calor para los comportimientos de pan se calientan mucho durante el funcionaimiento. El pan tostado pueda prender fuego. Por ese, nunca utilizes la tostadora cerca o debajo de objetivos fácilmente inflamables como visillos, cortinas, papel, etc.
- Deje un poco de distancia entre el aparato y otros aparatos o hacía la pared para que el aire pueda circular libremente. No cubra el aparato durante su funcionaimiento.

iPELIGRO!
Peligro de descarga electrica / peligro de incendio por cortocircuito.
Existe el peligro de cortocircuito por elevada humedad.
No coloque el aparato encima de una plac de cocina u otros aparatos que produzcan calor (como una plancha o una freidora); tampoco si por encima se enquirytra un extractor. No coloque el aparato cerca de un fregadero.
Nunca utilise el aparato al aire libre.
3.2. Conexión a la red electrica
- Conecte el aparato solo a una toma de corriente con puesta a tierra de 220 - 240V 50 / 60Hz debidamente instalada y cercana al lugar de emplazimiento. Para que el aparato pueda desconnectarse rápidamente de la corriente en caso necesario, la toma de corrienteDebe estar bien accesible.
Procure que el cable de red está Completely desenrollado cuando el aparato está funciona.
- Después de cada uso, antes de cada limpieza y cuando no está vigilándolo, desenchufe el aparato de la toma de corriente.
No doble o aplaste el cable de red.
Desenchufe el cable de red cuando no utilise el aparato, cuando lo limpie o en caso de producirse un fallo.
- Desconecte el aparato tirando de la clavija, no tirando del cable.
- Para registrar que algunos tropiece, no utilise cables de prolongación.
- El aparato no debe encenderse o apagarse con un temporizador o un sistemas de control a distancia como, por exemple, un enchufe inalámbrico.
3.3. Manejo seguro del aparato

iPELIGRO!
Peligro de descarga electrica.
Existe peligro de descarga electrica por piezas conductoras de electricidad.
No utilise nunca el aparato en caso de que observe daños visibles en el aparato, en el cable de red o en la clavija.
No introduzca cuerpos extraños o alimentos embalados (p. ej., papel de aluminio, film transparente) en las ranuras de pan.
No meta nunca la mano en los comportimientos de pan. Agarre la carcasa por los laterales cuando vaya a transporte el aparato.

iADVERTENCIA!
Peligro de incendio.
Se pueda incendiar las rebanadas de pan y otros produits de panadería.
No deje el aparato sin vigilancia durante su funcionaimiento.
No introduzca cuerpos extraños o alimentos embalados (p. ej., papel de aluminio, film transparente) en las ranuras de pan.
Utilizar siempre la tostadora con la bandeja recogemigas esta.

ICUIDADO!
Existe peligro de lesiones por quemadura.
La carcasa se calienta durante el funcionaimiento.
Porridge,@mimorias estéfunacionto,toqueelaparatosolo enlasasayteclasprevistasparaello.
3.4. Limpieza del aparato
Nosumerjuna^nuncaelaparato enaguauotirosliquidos.
- Antes de limpiar la carcasa del aparato, desconnecte la clavija del enchufe.
Deje siempre que el aparato se enfié Completely.
Vacia regularamente la bandeja recogemigas (vexe "8.1. Vaciar la bandeja recogemigas" en la page 58).
3.5. Fallos

iPELIGRO!
Peligro de descarga electrica.
Existe peligro de descarga electrica por piezas conductoras de electricidad.
▶ Pulse la tecla de cancelación y desenchufe el cable de red inmediamente en caso de un fallo.
No intente en ningún casoAbrir y/o arreglar usted本身就是inguna pieza del aparato.
- Paraantar riesgos, un cable de red danado tiene que ser sustituido por un taller autorizzato o el serviceo的技术o de asistencia.
En caso de mal funciona del aparato, dirijase a nuestro Centro de servicios o a otro taller专业技术 especializzato.
4. Volumen de suministro

iPELIGRO!
Peligro de asfixia.
Existe peligro de asfixia por la inhalacion o ingestion dePEG, como componentes y plastics de embalaje.
- Mantenga los plásticos de embalaje alejados de los niños.
Compruebe que el suministro está Completely, y, si no fuera este el caso, avisenos bajo de un plazo de 14 días después de su compra.
Con el producto adquirido ha recibido:
-Tostadora
-Bandeja recogemigas (dento del aparato)
-Complemento para panecillos
- Manual de instrucciones con información de garantía
5. Esquamada del aparato

(Similar a laImagen)
1) Ranura para el pan
2) Elevador de pan
3) Regulación del tostado (nivel 1-6)
4) Tecla de cancelacion
5) Tecla para descongelar
6) Tecla para calendar
7) Recogecables (en la base, no representado)
8) Bandeja recogemigas (lateral, no representada)
9) Complemento para panecillos
6. Puesta en marcha y uso
Antes deponer el aparato en marcha por primera vez,proceda delsiguiente modo para eliminar posibles restos del proceso de fabricacion:
Enchufe la tostadora a una toma de corriente domestica de 220-240 V ~ 50/60 Hz.
Ponga el regulador de tostado en el nivel máximo (6) y bajo el elevador de pan para activar la tostadora.
- Cuando se haya apagado la tostadora, repita este proceso cuando veces.

NOTA
Es normal que emita un ligero olor o vapor cuando ponga en marcha la tostadora por primera vez. En caso Neededario, ventile bien las habitaciones.
7. Manejar la tostadora
Para tostart tostadas/pan procedadelsiguiente modo:
Enchufe la tostadora a una toma de corriente domestica de 220- 240V 50 / 60~Hz . Asegürese de que la bandeja recogemigas esté correctamente colocada.
Introduzca una rebanada de pan de molde o pan corriente en una de las ranuras.
- Ajuste el regulator de tostado según su gusto al nivel deseado (1 = nivel de tostado bajo, 6 = nivel de tostado máximo). Si utilizes la tostadora por primera vez o no está seguro del nivel de tostado, elija más bien un nivel bajo.
En caso de que vaya a utiliser solo una de las ranuras, se recomienda reducir el nivel de tostado para estar que la tostada se dore demasiado.
Baje el elevador de pan hasta que encaje de forma audible.
El elemento de calor se activa automatistically y se illumina el LED de la tecla de cancelacion en cuando el pan tostado haya alcanzado el nivel de tostado ajustado, saldrá de la ranura para el pan. Los elementos de calor se apagan.
Si deseña finalizar el proceso de tostado antes de tiempo, pulse la tecla de cancellación. Los elementos de calor se apagan y sale de la ranura para el pan.
7.1. Descongelar tostada/pan congelado
Si desea tostar una rebanada de pan congelado,
introduzca la rebanada de pan en la tostadora, seleccione el nivel de tostado y bajo el elevador de pan.
▶ Pulse la tecla paradescending. El LED de la tecla paradescending y el de la tecla de cancelacion se iluminan.
Para el proceso de descogelación se necesita un poco más de tiempo, en comparación con el proceso normal de tostar con el mismo;nivel de tostado.
7.2. Recalantar pan
Si desea volver a calendar de nuevo pan tostado o enfriado,
baje el elevador de pan y.afteres pulse la tecla para calentar El LED de la tecla para calentar y la de la tecla de cancelacion se iluminan.
La duración de calentimiento es de aprox. 1/2 minuto independiente del niven de tostado.
7.3. Utilizar el complemento para panecillos

iADVERTENCIA!
Peligro de incendio.
Una ventilación insufiente puede causar la accumulatoración de calor.
No caliente nunca rebanadas de pan en los compartimentos y, a la vez, panecillos en el complemento para panecillos.
No introduzca nunca el complemento en la tostadora.

iPRECAUCION!
;Peligro de sufrir quemaduras!
Las barras de metal se calientan mucho.
- Tras el uso del complemento para panecillos toque solo los mangos de plástico y no las barras de metal.
Despliegue el soporte del complemento para panecillos y colóquelo sobre la ranura para el pan.
Coloque uno o dos panecillos en el complemento para panecillos y bajo el elevador de pan.
7.4. Retirar rebanadas de panatascas

Tenga cuidado que la rebanada de pan no sea demasiado gruesa. No obstar, si se atasca una rebanada de pan en la ranura para el pan, siga los siguientes pasos:
- Desconecte la tostadora pulsando la tecla de cancelación y desenchufela de la red.
Espere hasta que el aparato se haya enfiado.
Suelte el pan atascado con un objeto sin punta no metálico (p. ej., con el mango de una cucchara de madera) sin tocar los elementos de calor de la tostadora.
8. Limpiarel aparato

iPELIGRO! Peligro de descarga electrica.
Existe peligro de descarga electrica por piezas conductoras de electricidad.
Nosumerjuna nunca el aparato en agua uothers liquidos.
- Antes de limpiar la carcasa del aparato, desconnecte la clavija del enchufe.

iPRECAUCION! Peligro de sufir quemaduras!
El aparato se calienta durante el funcionaimiento.
Deje siempre que el aparato se enfrie completeness.

iATENCION! Peligro de daños materiales.
Danos en el aparato por un uso inadequado con superficies sensibles.
Evite emplear disolventes y productos de limpieza químicos, puesto que podráan darar las superficies y/o las inscricciones del aparato.
8.1. Vaciar la bandeja recogemigas
Saque la bandeja recogemigas para retirar las migas aprox. una vez a la/semana si utilizes la tostadora con regularidad. Espere a que el aparato se haya enfriado.
Si fuera necessario, limpie la bandeja recogemigas con agua enjabonada caliente. Séquela detenidamente y vuelva a colocar la bandeja recogemigas.
8.2. Limpiar el aparato
Sujete el aparato con las dos manos, sosténgalo sobre un fregadero y dele la vuelta de modo que las ranuras miren hacía abajo. Sacuda el aparato suavamente y girelo en todas las direcciones para que los restos de pan pudanEAR por las ranuras.
- Para la limpieza de la carca sa充分利用 un paño humedo y agua enjaboonada suave.
9. Eliminación

EMBALAJE
Su aparato está embalado para protegerlo contra eventuales daños durante el transporte. Los embalajes son materiaias primas y porarlo son reutilizables o aptos para ser devueltos al ciclo de reciclaje de materiaias primas.


APARATO
No tire bajo ningúnconcepto el aparato al final de su vidautila la basura domestica normal.
Según la directiva 2012/19/UE, se deben eliminar el aparato al final de su vida útil de forma adecuada según las directrices legales.
Los materiales contentsados en el aparato serán destinados al reciclaje, con lo que se evitará la contaminación del medio ambiente.
Entregue el aparato en un punto de recogida de chatarra electrónica o un punto verde.
Para más información consulte a las entidades responsables de la eliminación de residuos o las autoridades locales competentes.
10. Específicas先进技术
Tensión nominal: 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Potencia nominal: 860-1050 W
Reservado el correcho a realizar modificaciones sociales!
11. Información de conformidad

Medion AG declara que este aparato se incluye en conformidad con los requisitos basics y lasDEMASdispositions pertinentes:
- Directa sobre Competibilidad Electromagnética 2014/30/UE
- Direactiva de Baja Tensión 2014/35/UE
- Directa sobre la RestriciOn de Susancias Peligrosas 2011/65/UE
12. Aviso legal
Copyright © 2017
Status: 11/05/2017
Todoosderechosreservados.
Las presentes instrucciones de uso está protegidas porarethos de copyright.
Queda prohibida su copia mecánica, electrónica y de cu
quier othera forma sin el consentimiento por escrito del fabricante.
El copyright pertenece a la Empresa:

Medion AG
Am Zehnhof 77
45307 Essen
Alemania
Las instrucciones peuvent Solicitarse a泛建 de la linea de atencion al cliente y estan disponible para su descarga en el portal de service de www.medion.com/es/servicio/inicio/.
Tambien peut escanearse el numero QR de la parte superior para descargar las instrucciones en un dispositivo movable a工程技术 del portal de service.
Contenuto
DE
ManualFácil