BOMANN FW 447 CB - Hachoir

FW 447 CB - Hachoir BOMANN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FW 447 CB BOMANN en formato PDF.

📄 66 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BOMANN FW 447 CB - page 23
SKIP

Preguntas frecuentes - FW 447 CB BOMANN

Preguntas de los usuarios sobre FW 447 CB BOMANN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Hachoir en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FW 447 CB - BOMANN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FW 447 CB de la marca BOMANN.

MANUAL DE USUARIO FW 447 CB BOMANN

Instrucciones de servicios

Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute de su uso.

Simbolos en este manual del usuario

Las notas importantes para su seguridad se indicant claramente. Preste mucha atencion a las malmas para evaporar accidentes y daños al dispositivo.

AVISO:

Advierte de riesgos para su salute, e indica riesgo potencial de heridas.

ATENCLON:

Indica peligos poteciales para el dispositivo u otros objetos.

i NOTA:

Indica recomendaciones e informacion para usted.

Contenido

Ubicacion de los controlles 3

Figuras A - D 4

Indicaciones generales de seguridad 23

Consejos de segurança especials para este aparato. 23

Descripción de las partes/ Piezas suministradas 24

Uso para el que está destinado. 25

Desembalaje del aparato 25

Preparación 25

Montaje de la picadora de carne 25

Montaje del accesorio de salchichas. 25

Montaje del accesorio "Kebbe" 25

Montaje del accesorio de galletas 26

Conexión electrónica 26

Instrucciones de la aplicacion 26

Limpieza 27

Almacenamento 27

Resolucion de problemas 27

Datos techniques 27

Eliminación 27

Indicaciones generales de seguridad

Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien inclido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el carton de embalaje con el embalaje interior. En caso dedeojar el aparato a terceros, también entrega el manual de instrucciones.

  • Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso professionnel.
  • No lo utilizes al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilizes el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
  • Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
  • No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconnecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
  • El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regulamente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un día, no se pueda seguir utilizando el aparato.
  • Solamente实用性 accessories originales.
  • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO:

No deje jugar a los niños con la lámina. iExiste peligro de asfixia!

Consejos de seguridad especials para este aparato

BOMANN FW 447 CB - Consejos de seguridad especials para este aparato - 1

AVISO: Riesgo de heridas!

  • Antes de sustituir los accesorios o las piezas adiconiales que se mueven durante el funcionaimiento, el dispositivoDebe apagarse y aislearse de la red.
  • No toque las piezasVRTs.
  • Antes decaearlos accesorios,esperehaasta queelcuchillo se haya puesto enespera.

BOMANN FW 447 CB - AVISO: Riesgo de heridas! - 1

AVISO: Riesgo de heridas!

  • Antes de encender, asegúrese de que la fijación de los accesorios ha sido instalada correctamente y se asientafirmamente.
  • Utilice siempre eltapón suministrado. Nunca inserte los dedos niyas Herramentas en el cuello de relleno!
  • Mantenga el cuchillo con el cuidado Neededo cuando lo saque y lo limpie.
  • Desconecte siempre el aparato de la alimentación si se le deja sin atencion y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
  • No repareastedimismo eldispositivo.Contactecon personal autorizador. Para evitarriesgos,el fabricante,nuestro serviceode atencion al cliente uotro especialista qualificadodebechangiar el cable de corriente dañado con un cable equivalente.
  • Este aparato no debe ser utilisé por los niños.
  • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
  • Los niños no deben hacer con el aparato.
  • Los aparatos peuvent ser realizados por personas con discapacidad fisica, psiquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimiento si está bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del uso del aparato de unaforma segura y si entienden los riesgos implicados.
    No muela elementos duros como los huesos o las semillas.
  • No Manipule los interruptores de seguridad.

Descripción de las partes/ Piezas suministradas

1 Pulsador
2 Bandeja de relleno
3 Botón OPEN (Abrir)
4 Compartimento de accesorios
5 Motor
6 Interruptor ON/O/R (Encendido/Apagado/marcha除外)
7 Interruptor de referencia I/II (encendido/marchinga atras)
8 Botón de liberación PUSH (empujar)

9 Compartmento de rollo

Illustraciones A a D:

10 Rollo
11 Cuchillo
12 3 coladores (fino, medio, basto)
13 Toma
14 Unión de Salchichas
15 Pieza sobrepuestos de 2-piezas "Kebbe"
16 Accesorio para galletas
17 Tabilla para galletas

Uso para el que está destinado

Este aparato sirve para

  • Cortar alimentos.
  • Podrá dar forma a sopas o pastas con distinctos accesorios.

Se destino exclusivamente para esta finalidad y tan solo puede ser utilizado conforme a ella.

Tan solo puede usar del modo descripto en las presentes instrucciones de funciona bajo.

Quizás no utilise el aparato para fines commerciales.

El uso para cualquier(other se considera inadequado y toda aquella finalidad que no sea la prevista podra conllevar daños personales y a la propidad.

El fabricante no sera responsable de danos causados por uso no previsto.

Desembalaje del aparato

  1. Saque el dispositivo de su embalaje.
  2. Quite todos los materiales de embalaje como láminas, materiales de relleno, portacables y paquetes de cartón.
  3. Verifique que el alcance de la entrega está complete.
  4. Si el contenido del embalaje está incomplete u observa daños, no use el aparato. Devuelvalo de inmediato al vendedor.

iNOTA:

  • Todavia pueda haber polvo o restos de produccion en el dispositivo. Se recomienda que limpie el dispositivo como se describe en "Limpieza".
  • Los accesos estan embalados en bolsas de plástico cerrables. Conserve las bolsas para proteger/guardar el aparato.

Preparación

Se ruega prestar también atencion a Noseras vistas de conjunto en la page 3 y 4.

  1. Ponga el chasis espiral (9) en la posicion de las dos del reloj en el motor espiral.
  2. Mantenga pulsado de liberación (8). Gire el chasis espiral en dirección contraía a las agujas del reloj simultaneamente hasta que encaje en posición.
  3. Coloque la bandeja de talmania sobre la Boca dellenado, que la admisión de la bandeja se ocurrentesobre el bloque del motor.
  4. Introduzca el molino (10) en la parte horizontal de la carcasa del molino hasta que el eje Halla encajado mecanicamente.

Continué viendo en los apartados montaje de la picadora de carne, de la pieza sobrepuesta "Kebbe", de la unión de salchichas o de la unión de galletas.

Montaje de la picadora de carne

  • Por favor, observe también nuestros ilustraciones de la sección "A" (Pagina 4).
  • Proceda según se describe en los+puntos 1-4 del aparte "Preparación".

  • Introduzca el cucillo con el borde afilado hacía fuera en el eje del rollo.

  • Elija un colador (12).

iNOTA:

Las guías del colador está en las entalladuras de la carcasa helicoidal.

  1. Gire el agarre en el sentido de las agujas del reloj.
  2. Coloque los trozos de carne sobre la bandeja de relleno (2) y en el tubo de relleno.

Véase a continuación la sección "Conexión electrica/Instrucciones de la aplicación"

Montaje del accesorio de salchichas

  • Por favor, observate también nuestros ilustraciones de la sección "B" (Pagina 4).
  • Proceda primero como indicado bajo "Preparación" y "Montaje de la picadora de carne" Punto1 hasta 6.

  • Ubique el accesorio de salchichas en el compartmento del rollo.

  • Gire el agarre en el sentido de las agujas del reloj.
  • Llene la bandeja y la boca de llenado con la pasta del embutido.

Véase a continuación la sección "Conexión electrica/Instrucciones de la aplicación".

Montaje del accesorio "Kebbe"

iNOTA:

Los tubos de comida o pasta peuvent realizarse con el accesorio "Kebbe".

  • Por favor, observate también nuestros ilustraciones de la sección "C" (Pagina 4).
  • Proceda según se describe en los+puntos 1-4 del aparte "Preparación".

  • Posicione la union Kebbe de dos piezas en el eje del rollo.

I NOTE:

Las guías del accesorio se encontrartran ubicadas en los huecos del compartmento del rollo.

  1. Gire el agarre en el sentido de las agujas del reloj.
  2. Coloque su masa de carne o su mesa de pasta sobre la bandeja derelleno y en el tubo derelleno.

Véase a continuación la sección "Conexión electrica/Instrucciones de la aplicación".

Montaje del accesorio de galletas

NOTA:

Podrá create distinctas formas con este accesorio tras preparar la pasta de una galleta. Es concretamente adecuado para las masitas.

  • Por favor, observe también nuestros ilustraciones de la sección "D" (Pagina 4).
  • Proceda según se describe en los+puntos 1-4 del aparte "Preparación".

  • Introduzca el accesario para galletas (16).

  • Gire el agarre en el sentido de las agujas del reloj.
  • Deslice el rail (17) por las ranuras del accesorio para galletas.

Véase a continuación la sección "Conexión electrica/Instrucciones de la aplicación".

Conexión electrica

  • Asegürese de que el interruptor de funciona está en la posición de "O" (Apagado).
  • Conecte el aparato a una toma;puesta a tierra correctamente instalada.

Interruptor de referencia (I/II)

Use el interruptor (7) para seleccionar el modo operativo del interruptor (6).

Funciones de interruptor movimiento de avance/movimiento de retroceso (ON/O/R)

El aparato está equipado con una función de avance y retroceso. Si el rollo se bloquea,oulda utilizar la funciona de retroceso, con vistas a liberarlo.

Avance:

  • Ponga el interruptor (7) en "I".
  • Conmute el interruptor (6) a "ON". El aparato está en modo de "Avance".

Retroceso:

  • Conmute el interruptor (6) a "O" y espere hasta que el motor se haya detenido.
  • Ponga el interruptor (7) en la posicion "II". Pulse "R" en el interruptor (6). El aparato se pondra en modo "Returno" cuando mantenga pulsado el interruptor.

Apagado

  • Desplace el interruptor de seguridad (6) a "O" y tire del cable de alimentacion.

Instrucciones de la aplicacion

AVISO: Riesgo de heridas!

Utilice siempre el tapón suministrado. J Nunca inserte los dedos ni除外s herramrientas en el cuello de relleno!

ATENCLON:

No utilise el aparato durante más de 10关键时刻 seguidos. Deje que se enfrie durante 10关键时刻 antes de utiliserlo或其他 vez.

iNOTA:

  • Corte la carne en pedazos de aprox. 2,5 cm. Tome la precaución de que no se enquiryten huesos o tendones en la carne.
  • Para un corte grueso, use el disco con los agujeros más grandes.
  • En un segundo paso, selección el disco de acero con los agujeros pequeños o medianos, según lo fina que quiera picar la carne.
  • Unte ligeramente los coladores previamente con aceite vegetal.

Hacer salchichas

  • Podrá utiliser intestinos artificiales o naturales.
  • Si opta por los intestinos naturales, enjuaguelos previa-mente con agua.
    Haga un nudo al final del intestino.
  • Empujé el intestino sobre el accesorio de salchichas.
  • La casa de salchichas se prensa a工程技术 del accesorio de salchichas y se rellena el intestino de salchichas.
  • Compruebe que el intestino de salchichas se rellena "de forma sueita", ya que de lo contrario el intestino podra quemarse debido a que la salchicha se expande cuando se cocina y se frie.
  • Una vez que la primera salchicha haya alcancazo la longitud requerida, empuje las salchichas juntas al final del accesorio de la salchicha con sus dedos.
  • Hasta que haya adquirido la rutina,oulda apagar el aparato tras cada seccion de salchichas.
  • Tuerza la salchicha una vez o dos entorno a su propio eje.

Accesorio de galletas

  • Fije el accesorio de galletas y ajuste la forma que deseee para las galletas.
  • Ponga la pasta en la bandeja de relleno y rellene.
  • Sostenga las hebras de pasta por el exterior con su mano y corte la longitud的愿望.

Limpieza

BOMANN FW 447 CB - Limpieza - 1

AVISO:

  • Saque siempre la toma de alimentación antes de limpiarla y espere hasta que el aparato se haya enfiado.
  • Nuncasumerjelconjunto del motor enagua para su limpieza.Podriconllevarelectrocuioneso incendios.

BOMANN FW 447 CB - AVISO: - 1

ATENCION:

  • No use cepillos metálicos ni ellos utensilios abrasivos para limpar.
  • No use agentes limpiadores agresivos ni abrasivos.

Montaje del motor

  • Limpie solo el Conjunto del motor con un pañó humedo y sequelo con un pañó seco afterwards.

La bandeja de llenado, el rollo, el compartmento del rollo y los accesos

BOMANN FW 447 CB - La bandeja de llenado, el rollo, el compartmento del rollo y los accesos - 1

ATENCION:

No limpie estas piezas en el lavavajillas. La superficie podra ser mediocre.

  • Estas partes能把 limpiarse a la mano en el lavadero.
  • Enjuague con agua limpia yooteras partes.

Almacenamento

  • Limpie el dispositivo como se indica. Deje los accesos Completelyseccos.
  • Se recomienda que almacene el disposativo en su emba-laje original cuando no se vaya a utiliser durante是多么 tempo.
  • Almacene siempre el dispositivo en un lugar bien ventilado y seco fuera del alcance de los niños.
  • Puede guardar los accesos en la bandeja para accesos (4). Pulse el boton OPEN (3) para Abrir la bandeja.
  • Unte con regularidad los coladores con aceite vegetal. Use las bolsas cerrables para guardarlos.

Resolución de problemas

Disfuncion Causa possible Remedio

El dispositivo no funciona.El dispositivo no recibe alimentación.Compruebe el enchufe con un dispositivo diferente.
Inserte el enchufe correctamente.
Compruebe el fusible de red.
El dispositivo está defectuoso.Contacte con了我的o Servicio o con un especialista.
El interruptor de funciona (7) está en "I".Ponga el interruptor de funciona en "I".

Disfuncion Causa possible Remedio

El dispositivo está bloquea-do.Residuos de carne atascan el tornillo.1. Ponga el interruptor (6) en "O" y espere hasta que el motor se haya parado.
2. Ponga el interruptor de funciona (7) en "II".
3. Ponga el interruptor (6) en "R" para aflojar los restos de carne encallados.
4. Apague el dispositivo y tire del enchufe de alimentación.
5. Ahora quite可疑 residuo atascado.

Datasétécnicos

Modelo: .FW447CB

Alimentacion: 220-240 V\~, 50/60 Hz

Consumo de potencia nominal: 550 W

Consumo maximalo de potencia: 1200 W

Nivel de ruidos: 82 dB(A)

Clase de proteccion:

Peso neto (Sin accesorios): aprox. 3,32 kg

El derecho de realizar modificaciones sociales y de Diseño en el camino del descrollo continuo del producto está reservado.

Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la direcriz de compatibiliad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las ultimas normas de seguidad.

BOMANN FW 447 CB - Datasétécnicos - 1

Eliminación

Significado del symbolo "cubo de basura"

Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos electricos con los residuos domesticos.

Deseche los aparatos electricos obsoletos o defectuosos en los+puntos de recoleccion municipales.

Ayude a evaporar potencias impactos medioambienteles y en la salute por una eliminacion de residuos inadequada.

Contribuye al reciclaje yotiros modos de uso de aparatos electricos y electronicos viejos.

Su municipalidad le proportionsará información sobre los+puntos de recolección.

Manuale dell'utente

Ley npnad npn3naheNo n

  • noDpiBHeHHn (nepeMeIHOBaHH) npOdyKTiB xapyBaHH.
    BIMOKTeΦopMyBaTu NaCTy a6o TiCTO 3a DOnomoroH pi3HNx HacaDOK.

PnIaI np3Haeyo BkHIOyHO DnA Lnx Jinei Ido3BOJREbCRA BIKOPNCTaTIbKn 3a Lm Pn3HaehHM.

O3BOJRAETBCB BIKOPNCTATNI pnpnAD TjIbKn B TII 3ac6, kK ce ONICAO B INCTpykui 3 ekCnIpyataui.

He Do3B0JAEbCBA BnKOpNCaTn PpIJaD IINr MaCOBOro Bnpo6HnTBA.

KoHHn iHm nCnOci BnKOpncTahH BAkaCTbcrekCnIpyTa- uJcIO He 3a npn3HaueHHM i MOKe npn3BecTn Do MaTepiAnbHOI WkoDn i HabiT do TineCHnx yWkoDxKeHb.

BipobnHk He Hece BiDnOBiDaIbHocTi 3a NoIkoJKeHH, CnpuHHe BIKOpNCtAHHM He 3a Pn3HaeHHM.

Po3naKOByBaHHn npJlaNy

  1. Bmimtb npnad 3 ynakobkn.
  2. BnMItb yBecb nakyBaIbn MATEpIaI, TaKm Jk pOJIbra, HANOBHIOBAu, fIKCATOpN KaBeJIO i KAPTOH.
  3. IpepebiTe Bmict ynaKOBKM.
  4. KIQUKOMNJIeKT NocTauHHeHENOBHnA6O E BUNMI NOUKOJXeHH, He KOpNCTuYTeCsI pPnlaDOM! HeraHO NOBepHiTb Ioro pOdaHIO.

BOMANN FW 447 CB - Po3naKOByBaHHn npJlaNy - 1

IPMIMTKA.

Ha npilajmoke 6ytn nnil a60 3aIIuKIN Bnpo6HnHOrOpnocecy.PekomeHdoBaHO noUncTnTN Bnpi6,AK ONcaHOB po3di "HnueHHN".
- PpnilaIyIpaKoBaHe y npakTnK 3 pOJIbI, IIO 3a-cti6aIOTbc8. 36epiraIte npnilaIra Ta npnilaYuX npakTnKax.

PiIroTOBka npnlaNy

IpocmoBac B3rtn do yBaHn HaSy iHcpopMaJIO Ha CToPiHKax 3 Ta 4.

  1. BctahOBiB KOpIyC IaIg TBnHTa (9) Ha TBnHT y IonoJKeHHa, JKe 3aImaE rOIMHHKOBA CTrpIka O dpyri IroHNI.
  2. HatnchItb KhoNkpyo36nokyBaHn8.(8).BoDnOac npOBepHiB Kopnyc IaIra TpoTn roHHNKoBoi cpiK, Bih i3 KnaaHHMa e CtaTn Ha Mie.
  3. Nocabte Taio npi npdyktb Ha 7tuape n3aBaHTaXeHHraTakmM YHOM, 06o OTbip Taui 3haxoDnBCr NoHaDMOTOPHM 6IOKOM.
  4. BCTABTe cnipanb (10) y ropu3oHTaBHy qactiny kOpnyCy do TIE TOKIN, DE OCB MEXAHUHO 3a6NOKyETbcR.

ДиВITбядлИнФормалюВpo3ДINaxproMOHTaK M'rcopybKn,HacaKn"Ke6be”,HacaKnДЯKOB6acnabo HacaKnДЯФopMyBaHnNeHnBa.

MOnTaX M'acopy6Kn

  • Pioocmo Bac B3rtn Do ybaru TaKoK HaSi iHocTpaCi 3 po3iiny "A" (ctopihka 4).
  • Poib onepauiy tiin nociobncti, 10 o nica h niD nyHkTAMN 1-4 "PiidrotOBKa PnpaNy.

  • NocTaBTe HIX RCTPMM CTOPOHAM Ha3OBHi Ha oc bcnjpani.

  • BnbepiB pewiKy (12).

I PIMITKA.

HaprMHi Ha HacaIi MaIOb 3HAOXUNC B HAJIeKHXX KOIO6kax B KOpNyc.

7.ПоверпькшkyВнаррмky3aхдомСтпгКюннИka.
8. Klaɪdɪt bɪ mʌmətʊkɪ M'ɪcər ha Taɪqʊ dɪŋ 3aɪbʌtækɛnna (2) i B wɪtuːep.

ДиВьсяDani роздIN "EneKtpuHne nikknOueHHa/PekomeHa- cii 3actocyBaHHa.

MOHTaK HacaDkn DnKOB6acn

  • PpocnMo Bac TAKoX B3rT N Do yBaH NaI iNHOCTpaJIy po3dini "B" (ctopiHa 4).
  • Poibt onepaui cnoatak, kue oncanHO po3iJax "Piidrotobka Ppinnady i" Mohtax M'acopy6km y nyHKtax.

  • BctahOBitb hacadky dny KOB6acy y Kopnyc cnipani.
    8.Поверпіть кршkyВнанprimky 3a xODOM CTpiINK roDHHNka.

  • HanOBHITb KOB6aChIM NaWTeOM TaUo i WTyuep dTn 3aBaHTaxKeHH npOdyKTIB.

DinBtcb dani po3dn "EneKtpnue nikknoueHHa/PeKomeHda- 33actocyBaHHa.

Mоntахн Насадк "Ke66e"

TIPNIMITKA.

3a DOnOMOrOIO HacaIKN "Ke66e" MoXHa FOpMyBaTN Tpy6oK 3 M'ra c afo TicTa.

  • PpocnMo BAc B3rTn Do yBaTn TaKoN HaJI iInOcTaPauJI 3 po3diny "C" (ctopiHa 4).
  • Poib onepauii taK, kue Bka3aHO B nyHkTaX 1-4 "PiTroTOBka Pnpnady".

  • NocTaBte HacAnky Ke66e, 10 cKnadaetbC3 dBox KOMnOHeNTiB, Ha cnipanb.

ITPUMMITKA.

HaprmaHHa Hacaui MaToB 3HaXoDHTncB HaJeKHX Xoio6kax B Kopnyci.

6.Поверпithь кришkyВ наразмку 3a xODOM CTPIKIM FOINHHNka.
7. HanobHITb KOB6aCHOIO MaCOIO a60 TICTOM TaIIO i WtUepe IIN 3aBaHTaXeHHI pOdykTIB.

ДиВьсяDani po3dIN "EneKtpnue NiikNIOUeHn/PeKOMeHa- cii 3aCTOCyBaHH".

MOHTAX Hacaikn DJIy neYBa

BOMANN FW 447 CB - MOHTAX Hacaikn DJIy neYBa - 1

IPMIMTKA.

Akyo Bn npiroTybann ticTo nIy neuBa, Bn moxTe 3a DOnomoroU ciE Hacadkn npdaTn Bnpo6am i3 ticTa p3HO maniTHi fopMn. B nepuy yepry ue 3aci6 npdaTm nn neuBa, 10 BuTnckyEtbcn npnuom.

  • Pioocmo Bac B3aTn do yBaTn TAKoK hAwi iHocTpaqii 3 poziny D (ctopinka 4).
  • Poibt b onepauii taK, kue Bka3aHo B nyHKtax 1-4 "PiidroTobKa PpinaNy".

5.BcTaHOBiBt HacaIky DnIy neYBa (16).
6.Поверпить кршkyВ Нарразмky 3a xOДOM CTpIKNr RoINHHNka.
7. BctabTe pnaHky (17) uepe3 npopizn y hacaDi nn neuBa.

ДиВитсдani роздIN "EneKtpnue He nikknHHeHHa/PekomeHa-33actocybaHHa.

EneKtpnue nIDKnHueHn

  • PtepeKoHaTeC B TOMy, LTO Nepemnka CyHKcI INCTABJIeHO B NOIOXeHHRA O (BIMMKHYTO).
    Плдкшчыпрладдо розеткяkaоблднана налжнIM YHOMIMae3axuCHI KOHTaTn.

IpeemnkaH cyHKi (I/II)

KopncTyntecnpeemnkaem7) 506 Bn6paTn nOtpiHnn pekmnpoBn dna nepemnkaa (6).

Функii nepemikauу xod Bnepei/Ha3aI (ON/O/R)

PnIaI Mae yHkii nepeHbOrO xOy Ta peBepcY. KIoo
UHeK/cipanb 3actpRe, Bu MoKeTe BKNHOHTN t yHKJIO
3BOPOTHO rOxOdy drr 3BilbHeHHra 3abIOBAHO MICA.

- Ppepdni xo:

BCTaHObitb nepemikau (7) y noJoxeHHra "I".
- NocTabeNepemKau6BnoloxeHHaON.Y npi-nadi BkIIOUeHOyHKJIIO "PpeDiHxOJ.

- 3BOPOTHNOXO:

  • Ipebeeditb nepemikau6)B noJoxeHHa "O" i noyeKaIte, NOKMOTOp HE 3YINHHTbCn NOBHCTHO.
  • IpepebeiB nepemikau (7) B noIoxKeHHa II".HaTnC-Hitb "R" Ha nepemikai (6).Ppua6 bye npauoBatyn pexmi "Ha3ad",doKn BN TPmaeTe HaTNCyTOIO KHOIKy nepemikau.

BmKHeHHa

  • PenebeiNb nepemnkau (6) B noJoxeHHra "O" i BNTaRHiB BNkY 3 pO3eTkn.

PekomeHdaJI3 3aTocyBaHH

BOMANN FW 447 CB - PekomeHdaJI3 3aTocyBaHH - 1

PONEPEDXEHH. P3Nk TpaBMyBaHH!

3aBxDn BkopocToByTe 8TOBxay, kyn Doaetcb. HikoN He BCTpOMJyTe nIbci a6o npuaadra B wunky dny HanoBHeHH!

BOMANN FW 447 CB - PONEPEDXEHH. P3Nk TpaBMyBaHH! - 1

YBAGA.

Bukopustai Te npuaan 6e3nepepbHn He doBwe HIX
10 Xbnnn. DaIte npnaNy oxoHOnytn np6Jln3Ho BnpOdoBx
10 XbHINH, npeed TmK BIKOPnCTOByBaTIn NOrO 3HOBy.

PIMITKA.

IopixTe M'rcO Ha 1MaTOnKpn03MpOM npn6n3HO 2,5cm.3BepTaIte,6yNb IacKa,yBary Ha Te,io6M'rcO HeMiCTInoXnI aBO KICTOK.
Дя Круншоу посямювань кориту teся duCKOM i3 haibbunm OTbopamn.
Дпдбишо repeMeIIOBANHЯ Bn6epiTB CTaJIbHn IINCK i3 Di6HIMn a6O cepeHIMN OTbOpAMn B 3aJIexHOC-Ti BiD nOtpe6n.
- Haneped troxni 3majte peuittk poCnHHo oJieio.

BurotoBneHHKOB6acn

BIMOKETE BIROTOBJATN KOB6acy i3 HATypaJIbHO, TAK i 3i WHTUHOO OBOHNOHO.
- RaKIO Bn BnpiuHn 3actocobyBatn HatypaIbHy oboIOHky, To II cPiD cnoaTky noknaTn Ha deKaII yac y BoY, o6 BOHa CTana eJtAcTNUHO.
KHeIbO6oJIOnHk3aB'JxITbBy3lOM.
Hacnyte 06oJIOHKy Ha HacaIky IINpIroTyBaHHK KO6aCNI.
Kob6acHa Maca npOTnCKyETbcrYepe3 HacaKy i HanOBHoe 0bOJHOky KO6acn.
3BepTaIte yBaIy Ha Te, Uo6 0bOIOHka 6yNa 3aIOBHeHO He dyKe uINbHe, OckInk KOB6aca Moke npn BapNbi a60 CmaKeHHi 3bIbUnTu 6'Em Ta NopBatu 0bOIOHky.
Kepa nannka KOBacn doceRna HaneXhoI DoBxHn, CTNCiTb KOBacy Ha KIni HacaKn naIbUaMn.
- POKn Bu He HauHnIinca WbUdko npaIobatn, Bu MoKeTe BMMKATn pInnaIicn KoxHOi nAnuKKn KOB6acn.
- Поверніт b палчky ковбсп одн - дba paэи habкочи oci.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOMANN

Modelo : FW 447 CB

Categoría : Hachoir