Nikkor AFS 300mm f4D IFED - Lente fotográfica NIKON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Nikkor AFS 300mm f4D IFED NIKON en formato PDF.
| Tipo de producto | Objetivo fotográfico Nikkor AF-S 300mm f/4D IF-ED |
| Distancia focal | 300 mm |
| Apertura máxima | f/4 |
| Construcción óptica | 10 elementos en 6 grupos (2 elementos ED) |
| Ángulo de campo | 8°10' (FX), 5°20' (DX), 6°40' (IX240) |
| Distancia mínima de enfoque | 1,45 m (desde el plano focal) |
| Dimensiones (longitud) | Aprox. 230,5 mm |
| Peso | Aprox. 1440 g (con collarín para trípode), 1300 g (solo objetivo) |
| Diámetro del filtro | 77 mm |
| Montura | Bayoneta Nikon F (tipo D con procesador) |
| Motor de autoenfoque | Motor de ondas silenciosas (SWM) integrado |
| Modo de enfoque | Autoenfoque (AF), autoenfoque con prioridad manual (M/A), manual (M) |
| Limitador de enfoque | Conmutador FULL / -3m |
| Diafragma | Totalmente automático, rango f/4 - f/32 |
| Collarín para trípode | Desmontable, rotación 360°, índices cada 90° |
| Accesorios incluidos | Tapa frontal de 77 mm, tapa trasera, estuche semirrígido CL-M2, parasol integrado |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con soplador y paño suave ligeramente humedecido con alcohol etílico; evitar disolventes y benceno; usar un filtro NC para proteger la lente frontal |
| Seguridad | Evitar salpicaduras de agua e inmersión; guardar en lugar fresco, seco y ventilado; no someter a altas temperaturas; no usar soplador en la parte trasera (riesgo de dañar las láminas del diafragma) |
| Accesorios opcionales | Filtros de 77 mm, Teleconvertidores AF-S TC-14E II, TC-17E II, TC-20E III (AF solo con cámaras que soporten f/8) |
| Compatibilidad de cámaras | Reflex Nikon F6, F5, F4, F100, F90X, F80, F70, F65, Pronea 600i/S, réflex digitales Nikon FX/DX (excepto F3AF sin visor DX-1) |
| Información general | Objetivo tipo D que transmite la distancia a la cámara para medición matricial 3D; enfoque interno (IF); permite bloqueo de apertura mínima |
| Reparabilidad | Piezas de repuesto no listadas; privilegiar reparación o donación al final de su vida útil (cumplimiento RAEE) |
Preguntas frecuentes - Nikkor AFS 300mm f4D IFED NIKON
Preguntas de los usuarios sobre Nikkor AFS 300mm f4D IFED NIKON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lente fotográfica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Nikkor AFS 300mm f4D IFED - NIKON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Nikkor AFS 300mm f4D IFED de la marca NIKON.
MANUAL DE USUARIO Nikkor AFS 300mm f4D IFED NIKON
Manual del usuario (PP. 32-37)
Manuale d'uso (PP. 38-43)
使用说明书 (P.44-59)
使用說明書 (P.60-65)
安全上のご注意
① Anillo de enfoque
② Visera
③ Escala de distancias
(4) Linea指示器 de distancias
⑤ Interruptor de limite de enfoque
⑥ Interruptor de modo de enfoque
⑦ Indices para el alineamento del collar del tripode
(8) Indice de aberturas/índice de monturas
(9) Palanca de fijación de aperture minima
10 Escala de aperture
(1) Escala de lecture directa de aperture
⑫ Contactos CPU
①3 Borne de senal de abertura minima (Borne de acoplador EE)
④ Poste de indices de aperture
⑤ Protuberancia de acoplamento al exposimetro
(16) Anillo de aberturas
⑰ Tornillo de fijación del collar del tripode
⑧ Collar del tripode desmontable
Introducción
Muchas gratias por su compra del AF-S Nikkor 300mm f/4D IF-ED. Es un objetivo de enfoque interno (IF) de gran calidad que utilizes un motor Silent Wave paraccionar el mecanismo de enfoque, de ahí viene el "S". En consecuencia, el enfoque automatico es suave, silencioso y practicamente instantáneo.

Principales unidades
-
El enfoque automatico es possible con las cármara Nikon F6, F5, série F4, F100, F90X/N90s, série F90/N90, série F80/serie N80, série F70/N70, série F65/serie N65, Pronea 600i/6i, Pronea S y las cármaras SLR digitales Nikon, como las de D4 y D300S. también tiene un: enfoque automatico con cancelacion manual y limitacion de gama de enfoques automaticos a工程技术 del interruptor limite de enfoque.
-
Enfoque manual utilizing la asistencia de enfoque asi como el enfoque automatico son posibles en todas las camaras Nikon AF excepto la F3AF.
-
Para un control de exposión más preciso, la información de distancia al objecto se transmite del objetivo a la-camera para que pueda functionar la medicación de matriz de 3 dimensiones y el flash de relleno balanceado multi-sensor de 3 dimensiones con las CAMERA Nikon apropiadas y sus Speedlights.
-
Deventa exclusiva en los EE UU.
Important!
- Tener cuidado de no manchar o fazer os contactos de la CPU.
- No montar en el objetivo los siguientes accesorios, ya que podrjan能达到 all contacts de la CPU: Anillo de Autoextension PK-1, PK-11/PK-11A, Anillo Auto BR-4 o Anillo K1.
Puede que otros accesorios no Sean apropriados cuando se usa este objetivo con determinados cuerpos de camarra. Para más detalles, ver el manual del usuario de cada producto.
- Este objetivo no se pueda usar con una CAMERA Nikon F3AF que lleve montado el Visor AF DX-1.
- La escala de distancia no indica la distancia precisea entre el sujeto y la camarara. Los valores sonapproximados ydeferianutilizarsexclusivamente como guia general.
Enfoque
Ajuste el selector de modo de enfoque de su-camera de acuerdo con este cuadro:
| Cámaras\Modo de enfoque de laámara | Moto de enfoque del objektivo | ||
| M/A M | |||
| F6, F5, série F4, F100, F90X/N90s*, série F90/N90*, série F80/serie N80*, série F70/N70*, série F65/serie N65*, Pronea 600i/6i*, Pronea S, cármas SLR digitales Nikon (formatter Nikon FX/DX) | AF | Enfoque automatico con prioridad manual | Enfoque manual(puede utiliser un telémetro electrónico.) |
| M | Enfoque manual (puede utiliser un telémetro electrónico.) | ||
| Cármaras AF de Nikon (excepto para F3AF) | AFM | Enfoque manual (puede utiliser un telémetro electrónico.) | |
| Otras cármaras Nikon (excepto F3AF) | Enfoque manual | ||
- Deventa exclusiva en los EE UU.
- Enfoque automatico con prioridad manual
Ajuste el interruptor de modo de enfoque (Fig. 1) a M/A. Se dispone de un enfoque automatico pero pueda dar prioridad al enfoque manual con el anillo de enfoque manual cuando oprime ligeramente el obturador o el botón del inizio de AF (AF-ON) en el cuerpo de la CAMERA si existe. Para cancelar la prioridad manual, levante el dedo del obturador o del botón de inizio de AF.
- Para limitar la gama del enfoque automatico (sólo para cáscaras que utiliser el modo M/A)
Mueva el interruptor de上限 de enfoque (Fig. 2) de FULL a -3m para reducir el tiempo de enfoque automatico. Esutil para hacer tomas de suertos que estan a mas de 3m Mueva el interruptor a FULL cuando el suerto está a menos de 3m
Profundidad de campo
Si su CAMERA tiene un botón o palanca de previsualización de profundidad de campo (cierre de iris) puede observarse la profundidad de campo@mñas mira por el visor de la CAMERA.
Bloqueo de la aperture minima (Fig. 3)
Para disparar con exposión automática programada o automatística con prioridad al obturador, utilizar la palanca de bloqueo de la aperture minima para fjjar la aperture del objetivo en f/32.
1 Ajustar el objetivo a su aperture minima (f/32) alineandolo con el indices de aperture.
2 Deslice la palanca de fijacion hacer el anillo de aperture para que se alineen dos puntos naranjas.
Para desbloquearlo, deslizar la palanca en la direccion opuesta.
Pantallas de enfoque recomendadas
Hay differs en pantallas de enfoque intercambiables para的一些as SLR de Nikon apropiados para cualquier situacion fotografica. Las recomendadas para utilize con este objetivo son las que aparecen en la lista a continuacion.

| Pantalla Cármara | A | B | C | D | E | EC-B EC-E | F | G1 G2 | G3 | G4 | H1 H2 | H3 H4 | J | RST | KU | ||||
| F6 | ◎ | ◎ | — | — | ◎ | — | — | — | — | — | — | — | ◎ | — | ◎ | — | — | ◎ | |
| F5+DP-30 | ◎ | ◎ | ○ | — | ◎ | ◎ | — | — | ○ (+0.5) | ○ (+0.5) | — | — | ◎ | — | ◎ | — | — | ◎ (+0.5) | |
| F5+DA-30 | ◎ | ◎ | ○ | — | ◎ | ◎ | — | — | ○ (-1.0) | ○ | — | — | ◎ | — | ◎ | — | — | ◎ | |
| F4+DP-20 | — | ◎ | ○ (+0.5) | — | ◎ | — | — | — | ○ (-1.0) | ○ | — | — | ◎ (+0.5) | ○ (+0.5) | — | — | ◎ (+0.5) | — | ◎ |
| F4+DA-20 | — | ◎ | ○ (-1.0) | — | ◎ | — | — | — | ○ (-1.0) | ○ (-1.5) | — | — | ◎ | — | ◎ | — | — | ◎ | |
| F3 | ◎ | ◎ | ○ | ○ | ◎ | ◎ | — | — | ○ | ○ | — | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ | ◎ |
Enfoque excellente
Enfoque acceptable
Ligero vinieteo afecta la imagen de la pantalla, pero la imagen de la película no es afectada por this.
No existe
( ) Indica la calidad de compensación adicional necesaria (Solamente medicación ponderada central). Para cármas F6, compensate selecciónando “Otra pantalla” en el ajuste personal del usuario “b6: CompensRTL” y ajustando el nivel EV a -2,0 a +2,0 en pasos de 0,5 EV. Cuando se utilizes una pantalla que no sea
de tipo B o E, deben seleccionarse "Otra pantalla" incluo cuando el valor de compensacion requireso sea 0" (no se requiere compensacion). Para la CAMERA F5 compense usingo el ajuste personal del usuario No. 18 en el cuerpo de la-camera. Para las camaras de la series F4, compense usingo el dial de compensacion de exposicion para las pantallas de enfoque.
Para más detailles, consulte el manual del usuario de la CAMERA.
Los blancos significan inaplicable. Como la pantalla de tipo M se usa para macrofotografia a unarzon de.aumento de 1:1 asi como para microfotografia, su aplicacion es distinta a la de las demas pantallas.
Cuando seutilicenlas pantallas de enfoque B/B2/B3,E/E2/E3yK/K2/K3 encamarasdistinctasde las relacionadas arriba,vea las columnas de las pantallasB,EyK,de F4 + DP - 20 respectively.
Cuando se hace fotografia con flash en CAMERA con flash incorporado
Puede utiliser en todas las cármas con flash incorporado de Nikon sin que se produzca un vinetado.
Uso de un tripode (Fig. 4)
Este objetivo tiene un collar de tripode rotatorio desmontable. Cuando utilise un tripode, instalelo en el collar del tripode de objetivo en lugar de laamera. Para instalar el collar de tripode en el objetivo, siga los pasos a continuacion:
1 Afloje ligeramente el tornillo de fijacion ① del colar del tripode.
2 Inserte el objetivo alineando el indice de alineacion de collar del tripode en el objetivo con lamarca en el collar del tripode ②.
3 Gire el objetivo a una posicion indices (apropiada (hay tres indices cada 90^ ) en el collar de tripode alineando el indices de alineacion de collar del tripode en el objetivo y apriete el tornillo. (Si el tornillo no está apretado, el objetivo pueda salirse accidentalmente del collar del tripode.)
Al sujetar la-camera por su empuñadura y girar la-camera en el collar del tripode, su mano pueda golpear contra el tripode, según el tripode que está utilizing.
Visera del objetivo
Saque la visera del objetivo girandola lentamente hasta que se suele la posicion del seguro y la visera se mueva suavamente. Girela ahora a la izquierda (vista desde adelante) para asegurarla en la posicion extendida. Como la visera del objetivo no pueda descantarse, deslizar hacía aftas hasta su posicion de tope cuando no lo utilizes. No levantar el objetivo por su visera. Este puede hacer que se caiga el objetivo debido a su propio peso y dañarlo, si se golpea contra algo duro.

Forma de cuidar el objetivo
- Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la suciedad o las huellas, utilizing un trapo de algodón suave y limpio o papel especial para objetivos humedecido en etanol (alcohol) o limpiador de objetivos. Limpiar describiendo un movimiento circular del centro hacía fuera, teniendo cuidado de noURTOS ni tocar otheras partes.
- No usar en ningún caso disolvente o benceno para limpar el objetivo ya queURTADAÑARLO, provocar un incendio o causar problemas sanitarios.
- Se recomienda usar en todo momento un FILTER NC para proteger el elemento frontal del objetivo. también un parasol contribuirá a proteger la parte frontal del objetivo.
- Cuando se guarde el objetivo en su estuche, colocarle las dos tapas.
- Cuando no se vaya a utiliser el objetivo durante很长时间o, guardarlo en un lugar fresco y seco paraatar la formacion de moho. Guardar el objetivo, además, lejos de la luz solar directa o de produits químicos tales como alcanfor o naftalina.
- No mujer el objetivo ni dejarlo caer al agua, ya que se oxidaria y no funciona bien.
- Algunas partes del objetivo son de plástico reforzado. Para evaporar daños, noURTARly发病率 is far from 100% of the population in the country.
- No utiliser un soplador de aire para limpar la parte trasera inferior del objetivo. Como las hojas del diafragma están expuestos,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO, SEO
Accesorios suministrados
Tapa frontal de presión a 77 mm
Tapa trasera de objetivo
Estuche semiblando CL-M2
Accesorios.optionales
Otros filtros con rosca de 77 mm
AF-S Teleconvertidores TC-14EII, TC-17EII, TC-20EIII
- Autofoco está disponible únicamente con cáscaras que Sean compatibles con f/8.
Especillasiones
Tip de objetivo: AF-S Nikkor tipo D con CPU incorporado y montura de bayoneta Nikon
Distancia focal: 300mm
Abertura Tmaxima: f/4
Estructura del objetivo: 10 lentes en 6-grupos (2 lentes ED)
Angulo deImagen: 8^10' para las cármas SLR de película con formatting de
35 mm (135) de Nikon y para las cáscaras SLR digitales con formato FX de Nikon
5^20' para las cármas SLR digitales con formatting DX de Nikon
6^40' para las cármas del sistema IX240
Información de distancia: Salida al cuerpo de la CAMERA
Enfoque: Sistema de enfoque interno de Nikon (IF) (con un motor
Silent Wave interno); manual por anillo de enfoque independiente
Escaladeistancias
de la toma: Calibrado en metros y pies desde 1,45 m a infinito ()
Distancia de
enfoque minima: 1,45 m a partir del plano focal
Escalade aberturas: f/4- f/32 en escalas normales y de lecture directa de
aberturas
Bloqueo de
abertura minima: Instalado
Diafragma: Totalmente automatico
Medicina de exposicion: Methodo de abertura total con camaras con sistemas de
interface CPU
Conmutador de
límite de enfoque: Instalado; hay dos posiciones: FULL ( - 1,45m) o
-3m
Montura de tripode: Collar de montura de tripode desmontabel rotacion
hasta 360^ , indices cada 90^
Tamañode accesorios: 77~mm (P = 0,75mm)
Dimensiones: Aprox. 90 mm de diam. x 222,5 mm (desde la pestaña
de montaje); aprox. 230,5 mm de longitud (total)
Peso: Aprox. 1440 g con el collar de tripode; aprox. 1300 g
sólo para el objetivo
Las specifications y los diseños están susertos a cambio sin previo avis no obligation por parte del fabricante.
Nomenclatura
Los primeros values son para el caso en que se utilise PK-12 solo y los other values para el caso en que seutilicen los anillos PK-11A-PK-13, PK-11-PK-13, o PK-1-PK-3 jintos. Sin embargo, no es possible montar los anillos PK-11/11A y PK-1 en el objetivo en forma directa.