SKIL 7347 AA - Lijadora

7347 AA - Lijadora SKIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 7347 AA SKIL en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SKIL 7347 AA - page 29
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Características técnicas Lijadora orbital, potencia 350 W, velocidad sin carga 12.000 rpm, diámetro de lijado 125 mm
Uso Ideal para lijar superficies de madera, metal y plástico, adecuada para trabajos de acabado y preparación de superficies
Mantenimiento y reparación Filtros de polvo lavables, plato de lijado reemplazable, se recomienda mantenimiento regular para prolongar la vida útil
Seguridad Protección contra sobrecarga, mango ergonómico para mayor comodidad, sistema integrado de recogida de polvo
Información general Peso 1,5 kg, dimensiones 30 x 15 x 15 cm, garantía de 2 años, accesorios incluidos: papel de lija, bolsa para polvo

Preguntas frecuentes - 7347 AA SKIL

¿Cómo cambio el papel de lija en la lijadora SKIL 7347 AA?
Para cambiar el papel de lija, desenchufe la lijadora, retire el papel usado tirando de las lengüetas o desenroscando los sujetadores, luego coloque el papel nuevo asegurándose de que esté bien alineado antes de fijarlo.
¿Cuál es la potencia de la lijadora SKIL 7347 AA?
La lijadora SKIL 7347 AA tiene una potencia de 240 W, lo que la hace adecuada para trabajos de lijado ligeros a medios.
¿Cómo limpio la lijadora después de usarla?
Para limpiar la lijadora, desenchúfela y use un paño seco para eliminar el polvo. Para áreas más sucias, puede usar un paño ligeramente húmedo, pero evite usar productos químicos agresivos.
La lijadora SKIL 7347 AA vibra mucho, ¿es normal?
Un cierto nivel de vibración es normal al usar una lijadora. Sin embargo, si la vibración es excesiva, verifique que el papel de lija esté correctamente instalado y que no haya daños en la lijadora.
¿Cómo ajusto la velocidad de la lijadora SKIL 7347 AA?
La lijadora SKIL 7347 AA está equipada con un regulador de velocidad. Gire el botón de ajuste de velocidad para aumentar o disminuir la velocidad según el tipo de superficie que esté lijando.
¿Cuál es el tamaño del plato de lijado de la SKIL 7347 AA?
El plato de lijado de la SKIL 7347 AA mide 125 mm, lo que es estándar para la mayoría de los trabajos de lijado.
¿Puedo usar la SKIL 7347 AA para lijar superficies de madera?
Sí, la SKIL 7347 AA es ideal para lijar superficies de madera, ya sea para trabajos de acabado o para eliminar capas de pintura.
¿Dónde puedo encontrar repuestos para la lijadora SKIL 7347 AA?
Puede encontrar repuestos para la lijadora SKIL 7347 AA en ferreterías, sitios de venta en línea o directamente en el servicio de atención al cliente de SKIL.

Preguntas de los usuarios sobre 7347 AA SKIL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 7347 AA - SKIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 7347 AA de la marca SKIL.

MANUAL DE USUARIO 7347 AA SKIL

-Esta herramienta está diseñada para el lijado en seco y el acabado de maderas, superficies pintadas, plácicos y rellenos
-Esta herramienta no está Concebida para uso profesional
Leay conserve estemanual de instrucciones ③

DATOS TECNICOS①

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA ②

A Interruptor de activacion/desactivacion
B Bolsa de polvo
C Botón para retirar la Bolsa de polvo
D Conexión para aspirador
E Rueda de selección de velocidad de lija (7348)
F Ranuras de ventilacion

SEGURIDAD

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

ATENCLON! Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguentes, algo peut ocasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesion grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El termino "herramienta electrica" empleado en las siguerentes advertencias de peligro se refiere a ferramentas electricas de connexion a la red (con cable de red) y a ferramentas electricas actionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).

1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga limpia y bien iluminada su area de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las

áreas de trabajo能把 provocar accidentes.

b) No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramientos electricas producen chispas que peuventninger a inflamar los materiales en polvo o vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su area de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una distracion le pueda hacer perder el control sobre la herramienta.

2) SEGURIDAD ELECTRICA

a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a la toma de corriente'utilizada. No es admissible modificar el enchufe en forma alguna. Noemploi adaptadores en herramientos dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tomas de tierra.
c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran liquidos en la herramipta.
d) No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
e) Al trabajo con la herramipta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La realizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exterores reduce el riesgo de una descarga electrica.
f) Si el funciona de una herramienta electrica en un lugar humedo fuese inevitable, utilise un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga electrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Este atento y emplee la herramienta con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta electrica可以使 provocarle serias lesiones.
b) Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacion de la herramienta eletrica empleada, se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta electrica está desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla, y al

transportarla. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de conexion/desconexion, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta electrica conectada, algo peut dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramipta electrica. Una herramipta o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al actionar la herramipta electrica.
e) Sea precavido. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ille le permittedra controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f) Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo, vestimenta y guantes alejados de las piezas moviles. La vestimenta suelta, las joyas y elleo largo se pueda enganchar con las piezas enmovimiento.
g) Siempre que sea possible utiliser equipos de aspiracion o captacion de polvo, aseguirse queesticos esten montados y que sean realizadoscorrectamente. Elempleo de thesequipos reduce losriesgos derivados delpolvo.
4) CUIDADO Y UTILIZACION DE HERRAMIENTAS ELECTRICAS
a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adequada podraeworkar mejor y con mayor seguidad bajo del margen de potencia indicado.
b) No utilise herramrientas con un interruptor defectuoso. Las herramrientas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el accumulator antes de realizar un ajuste en la herramienta electrica, Cambiar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de conectar accidentamente la herramienta.
d) Guarde las herramrientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramrientas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide sus herramrientas con esmere. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramipta, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona de la herramipta. Si la herramipta electrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a/utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramrientas con un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mantenidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
g) Utilice herramrientas electricas, accesorios, utiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en*cuenta las conditiones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramrientas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas,puede resultar peligioso.

5) SERVICIO

a) Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional,employando exclusivamente piezas de repuesto originales.Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta electrica.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LIJADORAS

GENERAL

-Esta herramienta no debeutilizarse por personas menos de 16 anos
- Utilice cables de extension seguros y completeness desenrollados con una capacité de 16 amperios
- No usar la herramienta cuando el cable está dañado; hágalocaejar por una persona calificada
-Esta herramienta no esADECUADA para lijar con agua.
- El polvo del material, como por exemple la pintura que contiene plomo,的一些as espécies de madera, minerales y metal podrián ser dañinos (el contacto o inhalación del polvo podría producir reactivaciones alergicas y/o transtornos respiratorios al operador u otheras personas cerca);utilice una mascara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción del polvo cuando lo conecte
- Ciertos típos de polvo está catalogados como cancerígenos (por exemple el polvo de roble y de haya) especialmente jusqu'ào con aditivos para el acondicionamento de la madera; utilise una máscara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte
- Siga la normativa nacional en cuando a extracción de polvo, en función de los materiales que vayan a ser realizados
- No trabalho materiales que contengan amIENTo (el amIENTO es cancerigeno)
- Al lijar metal se generen chispas; no utilise la bolsa de polvo y mantenga除外 personas y materiales combustibles alejados de la zona de trabajo
- Limpie periodicamente las rejillas de refrigeracion de su herramienta electrica (el ventilador del motor aspira polvo hacía el interior de la carcaja, y en caso de una acumulación fuerte de polvo metalico algo le pueda provocar una descarga electrica)
Desenchufar siempre la herramienta antes de realizarrialquierajuste ochangiaralgun accesorio ACCESORIOS
- SKIL únicamente pode garantizar un funcionacorrecto de la herramienta alemployar accesorios originales
- No utilizar hojas de lijado desgastadas, desgarradas o excessivamente embazadas

ANTES DEL USO

  • Compruebe siempre que la tension de alimentacion es la mesma que la indicada en la placac de caracteristicas de la herramienta
  • Evite los días que pueda causar los tornillos, clavos y otros objetivos sobre la pieza de trabajo; retirelos antes de empezar a trabajo
  • Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo fjada con todos dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano)

DURANTE EL USO

  • El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podra sobrepasar 85 dB(A); usable protectores auditivos

  • Llevar guantes protectores, gafas de proteccion, vestimenta cedida al cuerpo y proteccion adecuada paraleo largo

  • Mantenga siempre el cable lejos de las partes moviles de la herramienta; mantenga el cable detrás de usted, lejos de la herramienta
  • Evitar el contacto con la hoja de lijado en marcha
  • En el caso de que se produjera un mal funciona eléctrico o mecanico, apague inmediamente la herramienta y desconecte el enchufe
  • Siriba a danarse o cortarse el cable eletrico durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediamente el enchufe de la red

DESPUÉS DEL USO

  • Ponga atencion al guardar su herramienta de que el motor está apagado y las partesVRTes estan parados

USO

Montaje de la hoja de lija 4

!desenchufar herramienta

-si es Neededo, limpie primero el disco de apoyo!las perforaciones de las hojas de lija deben corresponderse con las perforaciones de la lijadora

!la succion de polvo requiere que se usen hojas de lija perforadas

!utilizar la herramienta siempre con toda la superficie de lijado cubierta con hoja de lija !cambié a tiempo las hojas de lija pasadas

  • Interruptor On/Off

-pong a en marcha/pare su herramienta apretando el interruptor A ② hacia adelante/atras

!antes de trabajo sobre una pieza, se deben poner en marcha su herramienta

!antes de desactivar la herramienta, deben retirarla de la pieza de trabajo

  • Aspiración de polvo ⑤

!vacia la bolsa B con regularidad para una aspiracion optimal del polvo

-retire la Bolsa de polvo B pulsando el boton C y manteniendolo en esta posicion cuando tira de la caja de polvo hacía除外

-monte la bolsa de polvo B deslizandola hacer atras hasta que encaje en su situio

-para usar aspirador, retire la bolsa de polvo By conecte el aspirador a la toma D

!no utilise la bolsa de polvo/el aspirador al lijar metal

Control de velocidad (7348)
Para resultados optimos en differedes materiales -con la rueda E ② se pueda lograr la velocidad de lijado deseada
-ajustar la velocidad segun el grano de lijas
-antes de empezar el trabajo, compruebe la velocidad y grano favorable con los materiales restante desperdiciados
- Sujecction y manejo de la herramienta 6!durante el trabajo, sujete siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empunadura de color gris
-gue su herramienta paralele a la superficie de trabajo
-no ejerza demasiada presion en la herramienta; deje que la herramienta haga su trabajo

-no incline su herramienta para evitar MARCAS de lijado no deseadas
-mantenga las ranuras de ventilacion F ② descubiertas

Lijado

-la capacité de arranque de material viene determinada por la hoja de lijado seleccionada,la velocidad de lijado preseLECTIONa y por la presion de aplicacion ejercida

!una presión de aplicación excessiva no supone un mayor rendimiento en el arranque de material, sino un mayor desgaste de la herramienta y de la hoja de lijado

Ino tratar jamás madera y metal con la misma hoja de lijía

CONSEJOS DE APLICACION

  • Mueva la herramienta conforme la direccion de la fibra de la madera
    -para los superficies de madera no pintadas -para el acabado extrafino
  • Noatarjamasmaderymetalconla mismahoja delija
  • Grano recomendado de las hojas de lijía:

-para qitar pintura y para lijar madera muy basta, use lijas de grano grueso (40, 60)
-para lijar madera en crudo o lisa, use lijas de gran medio (80, 100, 120)
-para pulir madera y superficies con pintura vieja, o también para el acabado de madera sin pintar, use lijas de grano fino (180, 240, 320)

!pruebe sempre con un trozo de material de descarte

  • Utilize différentes granos de lija si la superficie a trabajo esISTA:
    -empiece con el grano basto o medio
    -acabe con grano fino
  • Para más consejos vea www.skil.com

MANTENIMIENTO / SERVICIO

-Esta herramienta no está Concebida para uso profesional
- Mantenga limpio el cable来电lectrico y la herramienta (sobre todo las ranuras de ventilacion F ② ) -eliminar el polvo adherido con un pincel

!desenchufar la herramenta antes de limpiar

  • Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramientaledgeaseaveriarse,la reparaciondeferabencargarsea un serviceo先进技术oruidado paraherrimentaeslectricasSKIL
  • envie la herramienta sin desmontar jusqu con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estacion de serviceo mas cercana de SKIL (los nombres asi como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.com)

AMBIENTE

  • No suchen las herramrientas electricas, los accesos y embalajes+junto con los residuos domesticos (sólo para páíses de la Unión Europea)-de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE

sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramrientas electricas cuya vidautil haya llegado a su fin sedeferán recoger por分开ado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecologicas

-simbolo ⑦ llamará su atencion en caso de necessities de tirarlas

DECLARACION DE CONFORMIDAD(€

  • Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el producto descririto bajo "Datas技术水平" está en conformidad con las normas o documents normalizados siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo con las dispositions en las directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
  • Expediente的技术ico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
  • Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 85 dB(A) y el nivel de la potencia acústica a 96 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a 7,9 m/s² (metodo brazo-mano; incertidumbre K = 1,5 m/s²)
  • El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prueba estándar proportiónada en EN 60745; pueda utiliser para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposión a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones Mentionadas

-al utilizesla para-distintas aplicaciones o con accesos differentes o con un mantenimiento deficiente, poderia augmentar de forma notable el nivel de exposión
-en las occasions en que se apaga la herramienta o cuando está的功能ando pero no está realizando ningún trabajo, seouldra reducir el nivel de exposión de forma importante

!protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo

SKIL 7347 AA - DECLARACION DE CONFORMIDAD(€ - 1

SKIL 7347 AA - DECLARACION DE CONFORMIDAD(€ - 2

SKIL 7347 AA - DECLARACION DE CONFORMIDAD(€ - 3

Lixadeira vibratoria 7347/7348 INTRODUÇA

-BndaJIbHaJIINIIINIINIJIITKIO

Inepe qnCTKIO iHcTpymEnTy Heo6xidHO po3'edHaTH wTeNceBHN p03'IM

  • 阿KHIO He3BaKaIouHa peTeIbHy TexHOIroBnROTOBLeHHI I nepeBipKN IHCTpyMeHT BCE-TaHN BnIe3 NaIy, NOrO pEmoHT Do3BOJIaReTbcR BnKOHyBaTHNIIuE B aBTOpn3OBaHi CepBicHi MaICTePHi dIe eJeKtponpniladIB SKIL

-HaDiuIbHepo3i6paHn iHCTpyMeHT pa3om 3doHa3OM KynibI IO BaWoRo DInJepa a6o Do HauBcHOrO ueHTpy o6ClyroByBaHHa SKIL (aDpeCn, a TaKoJ Diarpama O6ClyroByBaHH npNcTpoIO, POnaIoTBcHa caTI www.skil.com)

OXOPOHA HABKOLINHbOI CEPEI

  • He BUNHuaTe eJenKtpoiHcTpymeHT,

npiHaJLeKHOCTI Ta ynaHOBHy pa3om 3i 3BnuaHm CmTTam (TilbKn nJa KpaIH EC)

-BiINOBiIDHOdoEBPoneiCboiDnpeKTHBn2012/19/

EC zo do ytni3aui cTapnx eKeKtpnHnx Ta eJeKTPoHHnx npnaiaB, B 3aJIeHXocTi 3 MICeBIM 3aKOHOaBCTBOM, eKeKTPoiHCTpyMeHT, AKn nepe6yBaB B EKcnIyatauII NOBHeH 6yTN ytni3OBaHm OKpeMo, 6e3neuHm dJa HABKOnHbOTo CEpeDoBUns a WJXOM

-MaJIIOHOK ⑦ HaRaJaE Bam Ipo Ce

DEHJIAPAUI INPO BIINOBIDHICTb CTAHdAPTAMC

Mn 3aBnREMO nHaHbNkLIOHy BiINOBiJaIbHiCt b, Oo ONcaHn B "TexHcH i DaHI" npOdyKT BiNobiJaT aKHM HopMa m abO HopMaTHB Hm DOkyMeHTam: EN 60745, EN 61000, EN 55014 y BiNobiDHOCTi do noLoKeHb DnpEHTNB 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EC

  • Texhihhi Dohmentn B: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

1) SIGURANTA LA LOCUL DE MUNCA

Vibración brasilica 7347/7348

UPUTSTVO

3) SIGURIA PERSONALE

g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y g y

(c)

1 1

jololabas 15

jI J 100000000000000000000000000000000000000

jI JOLs 100000000000000000000000000000000000000000000

1y

(2) 1,2,3 , 4,5,6

iuiu y uua 1yjg gysy5 yds eao jiaos

2( 0) _2 = 2 - 2

1J L4 4L4 gglo

4gj g jg g 1s bjj jn aaiy ai yaiy oaii

a aas

gijio jylijbsiyilig

(0

(1) f( 0) = 0 或 f( x) = x^2 - 1x

Lol oE: wgi as d wolg iccl. 1 aas otai Jol gJilng

S OBC = S COD + S_ BOC

jjolw wglw gjgai

.

sLds

·S≤j

aies jagc Laow gjy 1yolg yosio

Lio jg oJy Jy

gLo gLo gLo gLo gLo gLo gLo

gLg 1y

gLgJLJUaJusjzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJz

15 23) a.2211 8j jg Jg j 11

1

L

= 2

1

a 1

·

:JooJI Joo JooSoo Joo JooJooJI aohJI

( 1,2,·s ,15,1( 5) ) ( 2,3,·s ,20,2) ( 3,4,·s ,30,3)

puiuuiuiuiuiui

-

( 1 2·s n) = 1 2·s n

111111111111111111

1321 1

y = x^2 + 1

·

:

J#

gaaa

jolil81 000 Looic

pLJ.1s.i.aS,ii

p1234567890

2

1:J

2j 1

:ai

:agaoofojio 1gijpfoauiuai jiaiui i

jolscJ4 211 2000 2000 1

Jd1 aai jai ai Cgji Jjwip

S AOB = S COD + S_ BOC

LJ/psA 1 jll lge b aaiy 1a /j

:61821

Jaae aee 1

0

Jolj8e1 JcJgauuU puiB BjI jus 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

jai jia jia lalui 12yjil a5y jybu C B Jauu SuS yiu pa

AR

Jolal 14 Jaei auiy gSll ouell abwgl Joell pag aleo Lo jil qilg Lai y S i Jbi ci o5i loic gl eio ng Sia oic ayg5 oic pssuixs Aoiy gSll ouell plaoow ic aoog allool oiae. ag81 gJos

a#

aLgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI aIgI a11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 1

g 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

aai gaiagao 100 5i jie 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100

iijiljgllllplaiiwlgloloeo 1

aIgSlldoell lIe iiai jai j 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

aLgSll lall g Lgaii ciia o1s 1 aLgssll poas i (
Lgai jy j yag ayj As lgalbglg Lgaii ygi
Jluy jog jlgbln jgsyj g / g yuell u yuell u (
oell Jusio jolui 1s1j g Liqglg gglg

JJIJI JIOIgolssuoiy 8 gll aagglg SLLaalil (1)
LJIJI gIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIgIg

jglc1 cils 1Lac yaa Jsuiy ail yaiy jaiy 100
CILs 1g 2511 1a aaii aie Lg iag ayu 15 uay 15
aaii ci 1uue 1c g 3g 3g 3g 3g 3g 3g 3g 3g 3g 3g 3g 3g 3g 3g 3g 3g 3g 3g 3g 3g 3g 3g 3g 3g 3g 3g 3g 3g 3g 3g 3g 3g 3g 3g
jglf l aiai olae iiai aiai iiai oia iiai aiai aiai
(5)JLwlgailn nll aiai yag Sll dall aiai ao aiai
ghall ag hall oiai oiai oiai oiai oiai oiai
JLwlgailn ng jaiu ng jaiu ng jaiu ng jaiu ng jaiu ng jaiu ng jaiu ng jaiu ng jaiu ng jaiu ng jaiu ng jaiu ng jaiu ng jaiu ng jaiu ng jaiu ng jaiu ng jaiu ng jaiu ng jaiu ng jaiu ng jaiu ng jaiu ng jaiu ng jaiu ng jai

b1 = 23,b2 = - 43

S OBC = S COD + S_ BOC

jaoa 100

aIyaiinai 1gai aoi 2xWl Cao

dolcloglo

11 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

J 1

a b j y axal l a wlo ic 121 o

1

VrAIVr2v a,111 o.

A

·

1

①olg

A. 12

BjL

C. l_ 水 = _ 甲l_ 乙 = 12

D. = , =

E(A2rV)

F_a - 2 = 12

JLoi

aolal aolal lal

A 1111111111111111111111111111111111111

aS. 11 JLS 0g) aJla bgsal aJIL g SJ 2eJI Lai g (aJIL g SJ aS. 11 JLS

(1)

1

()

J 1

a2g a2g 1

Jooiui Iocic Jc Jolowj Jno ayag Jiaobil stg Jlc bI ( 0

ai = 1n j = 1^ma_ij

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SKIL

Modelo : 7347 AA

Categoría : Lijadora