SHARP R360KM - Microonda

R360KM - Microonda SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato R360KM SHARP en formato PDF.

📄 266 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SHARP R360KM - page 33
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Características técnicas Horno microondas SHARP R360KM, potencia de 900 W, capacidad de 25 litros, plato giratorio de 31,5 cm.
Modos de cocción Microondas, grill, combinado.
Uso Panel de control electrónico con pantalla LED, 8 programas automáticos, función de descongelación.
Mantenimiento Limpieza interior con un paño húmedo, no usar productos abrasivos.
Seguridad Sistema de bloqueo de seguridad, parada automática en caso de puerta abierta.
Información general Dimensiones: 48,5 x 39,2 x 27,5 cm, peso: 13 kg, color: negro.

Preguntas frecuentes - R360KM SHARP

1Cómo reinicio mi horno microondas SHARP R360KM?
Para reiniciar su horno microondas SHARP R360KM, descone9ctelo de la toma de corriente durante aproximadamente 5 minutos y luego vuelva a conectarlo.
1Por que9 mi horno microondas no calienta?
Verifique que el plato gire correctamente, que la puerta este9 bien cerrada y que haya seleccionado el modo de coccif3n correcto. Si el problema persiste, podreda tratarse de un problema con el magnetrf3n.
1Que9 tipos de recipientes puedo usar en el SHARP R360KM?
Use recipientes de vidrio, cere1mica o ple1stico especedficamente disef1ados para microondas. Evite metales y recipientes de ple1stico no aptos.
1Cf3mo limpio mi horno microondas SHARP R360KM?
Use un paf1o suave y una solucif3n de agua tibia con jabf3n suave para limpiar el interior y el exterior. Evite productos abrasivos que puedan rayar la superficie.
1Que9 hacer si mi horno microondas emite un ruido extraño?
Verifique que el plato este9 bien colocado y que ningfan objeto este9 atascado en el mecanismo. Si el ruido persiste, contacte a un te9cnico calificado.
1Mi horno microondas muestra un cf3digo de error. 1Que9 hacer?
Consulte el manual de usuario para el significado del cf3digo de error. Si es necesario, reinicie el aparato o contacte al servicio de atencif3n al cliente.
1Cf3mo ajustar el tiempo de coccif3n en el SHARP R360KM?
Use el botf3n de ajuste de tiempo para seleccionar la duracif3n deseada. Presione "Iniciar" para comenzar la coccif3n.
1Por que9 la luz interior de mi horno microondas no se enciende?
Verifique la bombilla interior. Si este1 quemada, reemple1cela. Si la luz no se enciende despue9s del reemplazo, contacte a un te9cnico.
1Puedo descongelar alimentos en mi SHARP R360KM?
Sed, use la funcif3n de descongelacif3n para descongelar alimentos de forma segura. Siga las instrucciones del manual para los tiempos y ajustes adecuados.
1Cf3mo saber si mi plato es compatible con el microondas?
Busque un sedmbolo que indique que el plato es apto para microondas. En caso de duda, use recipientes de vidrio o cere1mica.

Preguntas de los usuarios sobre R360KM SHARP

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones R360KM - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. R360KM de la marca SHARP.

MANUAL DE USUARIO R360KM SHARP

Este manual contiene information muy importante que debe leer antes de utiliser el hora.

Advertencia: Puede presentarse serios riesgos para su salute si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si el hora se modifica de forma que pueda ponserse en funciona con la puerta abierta.

F

Atencion: Su producto está marcado con este symbolo. Significa que los productos electricos y electronicos usados no deben mezclarse con los residuos domesticos generales. Existe un sistemas de recogida especial para这些东西 productos.

A. Información sobre eliminación para particulares

1. En la Unión Europea

Atencion: No utilise el cubo de la basura habitual, si quiere eliminar este equipo.

Los equipos electricos y electrónicos usados deben tratarse porSeparated de acuerdo con la legislación que requiree un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos electricos y electrónicos usados.

Tras la aplicación por parte de los Estados miembros, los hogares de los Estados de la UE podran devolver, sin coste algo, sus equipos electricos o electrónicos usados a las instalaciones paraarlo designadas.*

En algunos paíres* el establecimiento local peut recoger el producto sin coste uno por la compra uno nuevo similar.

*) Si desea más información,pongase en contacto con las autoridades locales.

Si sus equipos electricos o electrónicos usados incorporeal pilas o acumuladores, elimínelos porSeparated con antelación según los requisitos locales.

La correcta eliminación de这些东西 productos帮你 conservar los recursos naturales y a prevenir los efectos negativos potencias sobre el medio ambiente y la salute de los seres humanos resultante de una manipulación inadequada de los residuos de这些东西 productos.

2. Paíises no pertenecientes à la Unión Europea

Si deseña eliminar este producto, pángase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.

Para Suiza: Los equipos electricos o electrónicos你能 devolverse al vendedor sin coste algo, inclujo si no compra ningún nuevo producto. Encontrará más información sobre los centros de recogida en la頁ina de inicios www.swico.ch o www.sens.ch.

B. Información sobre eliminación para entreprises

1. En la Unión Europea

Si el producto es utilisé para fines企业和ararias y desea eliminarlo: Pongase en contacto con su distribuidor de SHARP, quien le informara sobre como retiring el producto. La recogida y reciclado peuvent conllevar uncoste. Los productos de tamanpequeño (y las cantidas de peueñas) podria ser retireados por los centres de recogida locales. Para Espana: Pongase en contacto con el systema de recogida establecido o con la autoridad local para la retirada del producto usado.

2. Paíres no pertenecientes à la Unión Europea

Si desea eliminar este producto,pongase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.

Las microondas son ondas de energia, similares a las realizadas por las senales de television y de radio.

La energia electrica se convierte en energia de microondas, que se dirige a la parte inferior central de la cavidad a工程技术 de un guiaondas. A continuacion, el agitador del microondas distribuye la energia de microondas hacer todas las esquinas de la cavidad deforma uniforme.

Las microondas no peuvent atravesar el metal. Por este motivo, la cavidad delorno se fabrica de este material y se utilizes una sola malla de metal en la puerta.

Durante la cocción, las microondas rebootan desde los lados de la cavidad del hora de manera aleatoria.

SHARP R360KM - Paíres no pertenecientes à la Unión Europea - 1

Las microondas atraviesan determinados materiales, como el cristal y el plástico, para calentar los alimentos ES-23).

El agua, el azúcar y la grasa de los alimentos absorben las microondas y provocan su vibración, lo que create calor por fricción, de la misma forma que se calientan las manos cuando se frotan entre si.

La energia de microondas calienta la parte exterior de los alimentos y, a continuación, el calor se traslada al centro por conducccion, como occurs en la cocción tradicional. Es importante girar, recolocar o mover los alimentos para garantizar un calentamento uniforme.

Una vez completenessa la coccion, el hora deja de producir automatistically microondas. Se necesita un periodo de reposo tras la coccion para permitir que el calor se disperse deforma uniforme a trovés de todos los alimentos.

NOTA:

Este Modelo utilizes una bandeja planta de cristal en lugar de un Plato giratorio. La bandeja planta de cristal está unida con pegimiento a la parte inferior de la cavidad y no da vueltas como un Plato giratorio. Basta colocar el Plato en la bandeja de cristal planta.

Manual de instruciones

INFORMACION SOBRE LA ELIMINACION CORRECTA 1
CATEGORIA DE CALOR 2
FUNCTIONAMENTO DEL HORNO 2
CONTENIDOS 3
ESPECIFICACIONES 4
HORNO 4
PANEL DE CONTROL 5
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 6-13
INSTALACION 14-15
ANTES DE USAR 16
AJUSTE DEL RELOJ 16
FUNCION DE TEMPORIZADOR DE COCINA 16-17
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS 17
FUNCTIONAMENTO MANUAL 18
COCINAR CON EL MICROONDAS 18-19
OTRAS FUNCIONES PRACTicas 19
FUNCION DE DESCONGELACION POR PESO 20
FUNCION DE DESCONGELACION POR TIEMPO 20
FUNCTION DE AUTO MENU 21
TABLE DE AUTO MENU 21-22
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO 23
CUIDADO Y LIMPIEZA 24
RESOLUCION DE PROBLEMAS 25-26
LLAMAR AL SERVICIO TECNICO

Nombre del Modelo: R-360

Voltaje de linea de CA:230-240V\~,50 Hz monofasico

Potencia de CA requerida: Microondas : 1400 W

Potencia: Microondas : 900 W (IEC 60705)

Modo apagado (Modo de

ahorro de energia)

Frecuencia de microondas:2450 MHz* (Grupo 2/Clase B)

Dimensiones exteriores (An) x (Al) x (P)** mm : 489 x 288 x 351

Dimentiones de la cavidad (An) x (Al) x (P)*** mm : 340|x 197 x 338

Capacidad del hora : 23 litres***

Lampara del hora : 20 W/230 V~

:menodes1,0W

  • Este producto cumple con los requisitos de la norma europea EN55011.

En conformidad con esta norma, este producto se clasifica como equipo de grupo 2 clase B.

El equipo 2 significía que el equipo genera energia de radiofrecuencia intencionadamente en forma de radiación electromagnética para el tratimiento tírmico de los alimentos.

El equipo de类产品 B significa que el equipo es adecuado para su uso en establishimientos domesticos.

** La profundidad no incluye el asa de aperture de puerta.
*** La capacité interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la alta maximizinga. La capacité real de almacenaje de alimentos es inferior.

COMO PARTE DE UNA POLITICA DE MEJORA CONTINUA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR EL DISEÑO SIN PREVIO AVISO.

HORNO

SHARP R360KM - HORNO - 1

SHARP R360KM - HORNO - 2

SHARP R360KM - HORNO - 3

HORNO

  1. Asa de la puerta
  2. Lampara del hora
  3. Bisagras del horno
  4. Cierres de sécurité de la puerta
  5. Puerta
  6. Sellos de la puerta y superficies de sellado
  7. Bandeja plana de cristal
  8. Cavidad del horno
  9. Panel de control
  10. Cable de alimentación
  11. Mueble exterior

SHARP R360KM - HORNO - 1

  1. PANTALLA DIGITALE INDICADOS

SHARP R360KM - HORNO - 2

Indicador de MICROONDAS

Indicador de TEMPORIZADOR DE RETARDO

SHARP R360KM - HORNO - 3

Indicador de TEMPORIZADOR DE COCINA

SHARP R360KM - HORNO - 4

Indicador de DESCONGELACION POR PESO

SHARP R360KM - HORNO - 5

Indicador de DESCONGELACION POR TIEMPO

SHARP R360KM - HORNO - 6

Indicador de BLOQUEO PARA NINOS

  1. INDICADORES DE AUTO MENU

SHARP R360KM - HORNO - 7

BEBIDAS

SHARP R360KM - HORNO - 8

PATATA ASADA

SHARP R360KM - HORNO - 9

VERDURA

SHARP R360KM - HORNO - 10

PIZZA

SHARP R360KM - HORNO - 11

ARROZ

SHARP R360KM - HORNO - 12

SOPA

3.TeclasNUMERO
4. Teclas AUTO MENU
5. Tecla AUTO MENU A1 y tecla AUMENTAR PESO
6. Tecla DESCONGELAR POR PESO
7. Tecla POTENCIA DE MICROONDAS
8. Tecla TEMPORIZADOR DE COCINA/ AJUSTAR RELOJ
9. Tecla INICIO/INICIO RAPIDO
10. Tecla AUTO MENU A2 y tecla REDUCIR PESO
11. Tecla DESCONGELAR POR TIEMPO
12. Tecla TEMPORIZADOR DE RETARDO
13.TeclaPARAR/BORRAR

LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERECIAS

  1. Este hora está disnado para utiliser unicamente sobre una encimera. No está disnado para integrarse en una unidad de comida. No colque el hora bajo de un armario.
  2. El hora pueda calentarse durante la cocción. Coloque o monte el hora de forma que su parte inferior está a 85 cm de distancia o más por encima del sueño. Mantenga a los niños lejos de la puerta para evaporar que se quemen.
  3. ADVERTENCIA: No toque la bandeja directamente tras la cocción, ya queURTDA estar caliente.
  4. Asegürese deURTAR un espacio minimo de 30 cm por encima del hora.
  5. Este aparato solo puede ser utilisé por niños con edades superiores a los 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia o conocimientos si son supervisados o se les ha explicado el uso del aparato de forma segura y entienden losPEGROS asociados a su uso. Los niños no debenigar con el aparato. Los niños no deben落户a cabo la limpieza y mantenerimiento del aparato a menos que tengan mas de 8 años y estén supervisados por unadulto.
  6. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
  7. ADVERTENCIA: Solo permita que los niños realizen el horno sin supervisión cuando hayan recibido las instrucciones adequadas para que pueda usar elorno de una forma segura y comprendan lospeligos de un uso inadequado.
  8. ADVERTENCIA: Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niños≦queños deben permanecer alejados.
  9. ADVERTENCIA: Si los seslos de la puerta o la puerta está danados, no deben utiliserse el hora hasta que haya sido reparado por una persona competente.
  10. ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modifique el hora. Es peligrosso pararialquier persona que no ten

ga los conocimientos你需要ables a paraellar a cabo una operacion deostenimiento o reparacion, que consista enreararuna cubierta que protege contra la exposicion a la energia de microondas.

  1. Si el cable de alimentación del aparato está dañado, se debe sustituir por un cable especial. El cambio debe realizarlo un agente de servicios autorizzato SHARP.
  2. ADVERTENCIA: Los liquidos ythers alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados ya que podrián explotar.
  3. Calentar bebidas en el microondas pueda retardar la ebullición, por lo que se deben tener cuidado al manejar el recipiente.
  4. No cocine huevos con cascara ni caliente huevos duros en el microondas, ya que pueda explotar, incluso antes de que el microondas haya terminado la cocción. Para cocinar o recalarntar los huevos que no hayan sido revueltos o mezclados, perfore las yemas y las claras, ya que de lo contrario los huevos能把 explotar. Pele y corte los huevos duros antes de calentarlos en elorno microondas.
  5. Se deben comprarlos utensilios para garantizar que son adecuados para su uso en el hora. Vea la page ES-23. Utilice solamente recipientes y utensilios que Sean aptos para microondas en los correspondientes modelos de microondas.
  6. Se debe remove y agitar el contenido de biberones y envases de comida para bebés y revisar la temperatura antes de su consumo con el fin de evaporar quemaduras.
  7. La puerta, la carcasa exterior, la cavidad del hora, la vajilla y los accesorios y se calientan mucho durante el funcionaimiento.
  8. Se debe tener cuidado de no tocar estas zonas. Para evaporar quemaduras, utilise siempre guantes gruesos deorno. Antes de limpar compruebe que no está calientes. Cuando caliente comida en recipiententes de plástico o de papel, no pierda de vista el hora debido a la posibiliad de incendio.
  9. Si se observa humano, apague o desconecte el hora y man

tenga la puerta cerrada con el fin de sofocar las llamas.

  1. Limpie el hora con regularidad y elimine cualquier resto de alimentos.
  2. No mantener el hora limpio podra dar lugar a un dete rioro de la superficie y podria afectar negativamente a la vidautil del aparato y originar situaciones de peligro.
  3. No utilise limpiadores abrasivos o rascadores metalicos aflados para limpar el cristal de la puerta delorno, ya que pueda rayar la superficie y provocar la rotura del cristal.
  4. No se debe utilizez un limpiador a vapor.
  5. Consulte las instrucciones para la limpieza de los sellos de las puertas, las cavidades y las partes adyacentes en la頁a ES-4.
  6. Este aparato está destinado a utiliser se en aplicaciones domésticas y similares, tales como:

  7. Areas de cocina para personal en tiendas, ofecinas yotiros entornos de trabajo;

  8. por los clientes en hoteles, moteles y otros enternos residencias;
  9. granjas;
  10. entornos tipo pensión.

ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calientes. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños menos de 8 años a menos que se(PC)encuentren supervisados continually.

  1. El aparato se calienta durante su uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calientes dentro delorno.
  2. Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niños≦queiros deben permanecer alejados.

Para prevenir el peligro de fuego:

  1. No debe dejarse sin vigilancia elorno microondas durante el proceso de cocción. Niveles de potencia demasiado alto o periodos de coccción demasiado largos能把 sobrecalentar la comida y provocar un incendio.

MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

  1. La toma de corriente debe ser de fácil acceso para que la unidad pueda desconnectarse fácilmente en caso de emergencia.
  2. La fuente de alimentacion de CA debe ser de 230V,50Hz
  3. Se deben suministrar un circuito来电lico independiente solo para este aparato.
  4. No coloque el hora en zonas donde se generate calor. Por exemple, cerca de un hora convencional.
  5. No instale el hora en areas de alta humedad o donde se pueda acumular humedad.
  6. No guarde o use el hora en exteriores.
  7. Limpie la cubierta de la guía de onda, la cavidad del horno y el Plato giratorio antes de cada uso. Estos deben estar secs y no CONTENER-grasa. La grasa acumulada pueda recalentarse y provocar humano o incendiarse.
  8. No coloque materiales inflamables cerca delorno o de los orificios de ventilacion.
  9. No bloquee los orificios de ventilación.
  10. Extraiga todos lossellos metálicos,envolturas con alambre,etc.,de los alimentos y de las envolturas de alimentitos.Losarcoseléctricos en superficiesmetálicaspuede provocincendios.
  11. No use el hora microondas para calendar aceite para freir. La temperatura no se pueda controlar y el aceite pueda incendiarse.
  12. Cuando haga palomitas de maíz, utilise solamente fabricantes especializados en palomitas para microondas.
  13. No almacene alimentos uthers articulos dentro delorno.
  14. Compruebe la configuracion antes de encender elorno para asegurarse de que el aparato funciona como se desea.
  15. Para evaporar el calentimiento excessivo y el fuego, se debe prestar atencion especial al cocinar o recalentar alimentos con un contenido alto de azucar o-grasa, por ejemplo, salchichas, pasteles o pudines.
  16. Consulte las sugerencias correspondentes en el ma

nual de funciona.

Para evaporar la posibilidad de lesiones

1. ADVERTENCIA:

No use el hora si está dañado o no funciona correctamente. Compruebe lo siguientes antes de usar:

a) Puerta: compruebe que la puerta está cerrada correctamente y asegúrese de que no está desalineada o deformada.
b) Bisagras y cierras de puerta de seguidad: asegurese de que no esten rotos o sueltos.
c) Sellos de las puertas y superficies de sellado: compruebe que no han sido danados.
d) Interior de la cavidad delorno o puerta:aseguesede que no presente abolladuras.
e) Cable de alimentación y enchufe: verifique que no estén dañados.

  1. No use el hora con la puerta abierta ni modifique los cierres de seguridad de la puerta.
  2. No utilise el hora si hay un objeto entre los sellos de las puertas y superficies de sellado.
  3. No permitted that la grasa o la suciedad se acumule en los sellos de las puertas y las partes adyacentes. Limpie el hora con regularidad y elimine los depuestos de alimentos. Siga las instrucciones para el cuidado y limpieza en la pagea ES-24.
  4. Las personas con MARCAPASOS deben registrar a su medico o al fabricante del marcapasos paraayar las precauciones debidas respecto a los hornos microondas.

Paraatarla posibilidaddeuna descargaelectrica

  1. Bajo ninguna circunstancia se deben desmontar la carca casa exterior.
  2. Nunca derrame o inserte ningún objeto en las aberturas de cerradura de la puerta u orificio de ventilación. En caso de que se produzca un derrame, apague, desenchufe inmediamente el aparato y llama a un agente autorizado de servicios SHARP.
  3. Nosumerj el cable de alimentacion o el enchufe en

agua u otros liquidos.

  1. Nocede que el cable de alimentación可能导致 sobre el borde de una mesa o superficie de trabajo.
  2. Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes, incluida la parte posterior delorno.
  3. No trate de cambiar la lámpara del hora por sí mismo ni permitita que ninguna persona no autorizada por SHARP lo haga. Si la lámpara se estropea, consulte a su distribuidor o un agente autorizzato del service SHARP.

Paraatarla posibilidaddeexplosionydeunaebullic-. tionrepentina:

  1. Nunca utilise recipientes herméticos. Retire los cierres y las tapas antes de utiliserlos. Los recipientes sellados peuvent explotar bajo al aumento de la presión incluo una vez que el hora se haya apagado.
  2. Tenga mucho cuidado cuando caliente liquidos. Use recipientes de boca ancha paradeferear escapar las burbujas. No caliente nunca liquidos en recipientes de Boca estrecha tales como biberones, ya que thise podedar lugar a que el contenido del envase salga a chorros cuando esté caliente y cause quemaduras.

Para prevenir la calidad repentina del liquido hiriendo y posibles quemaduras:

  1. No caliente durante unacantidad excessiva de tiempo.
  2. Remueva el liquido antes de calendar o recalentar.
  3. Es acontejal introduce una varilla de cristal o un utensilio similar (no metalico) en el liquido cuando se calienta.
  4. Deje el liquido en reposo durante al menos 20 segundos en el hora al final del tiempo de coccción para evaporar ebuluciones posteriores.

  5. Perfore laIEL de alimentos como patatas, salchichas y frutas antes de cocinar, ya que pueda explotar.

Paraatarla posibilidaddequemaduras

  1. Utilice agarradores o guantes de cocina cuando saque los alimentos del hora para registrar quemaduras.

  2. Siempre que abra recipientes,;bolsas de palomitas de maiz, bolas para cocinar en elorno, etc. hagalo lejos de la cara y manos para evaporar quemaduras producidas por el vapor y liquido hirviendo.

  3. Para evaporar quemaduras, compruebe la temperatura de los alimentos, remueva siempre antes de servir y preste especial atencion a la temperatura de los alimentos y bebidas para bebés, niños o ancianos. La temperatura de los recipientes no es un indicator real de la temperatura de los alimentos o bebidas; verifique siempre la temperatura de los alimentos.
  4. Mantenga siempre la distancia de la puerta delorno cuando se abra para registrar quemaduras por el vapor y el calor que se escapa.
  5. Corte los alimentos rellenos horneados cuando de calentar para liberar el vape y registrar quemaduras.

Para evaporar el uso Incorrecto por parte de los niños

  1. No se apuye o balancee en la puerta del hora.
  2. Los niños deben學習 todos las instruetiones importantes de seguridad: el uso de agarraderas de cocina, la extracción cuidadasa de las tapas de los alimentos y prestar especial atencion a los envases (por exemple, materiales de calentimiento automatico) disenados para hacer los alimentos crujientes, ya que pueda estar muy calientes.

Otras advertencias

  1. Nunca modifique el hora de ningunaamera.
  2. Noreshuela horno,mildras este enfunctionamento.
  3. Este hora se ha disnéado para preparar alimentos en el hogar únicamente. No es apto para uso comercial o de laboratorioio.

Para fountainar el uso de su hora sin problemas yeatingar daños:

  1. Nunca utilizes el hora si estávacio,excepto cuando se recomienda en el manual de funcionaimiento.Hacerlo pueda darar el hora.
  2. Cuando utilise un Plato para dorar o material de autocalentamento, coloque siempre unaislante resistente al ca

lor, como un Plato de porcelaina bajo paraatar daños en el Plato giratorio y soporte del Plato,deferido al estrés por calor.No se debe exceder el tiempo de precalentamento especificado en las instrucciones de los platos.

  1. No utilise utensilios metálicos, que reflejan las microondas y;puede causar arcos voltaicos. Utilice solo el Plato giratorio y el soporte del Plato disnéado para este hora.No ponga en funciona el hora sin el Plato giratorio.
  2. No coloque nada en el compartmentimiento exterior durante la operation.

NOTA:

Si no está seguro de como conectar el hora, consulte a un electricista autorizadoriallicado. Ni el fabricante ni el distribuidor acceptan ninguna responsabilidad por daños al hora o daños personales derivados de una falta de observación del procedimiento correcto de connexion electrica. En occasions, se pueda formar vape or gotas de agua en las paredes del hora o alrededor de los sellos de las puertas y superficies de sellado. Esto es normal y no es una indicación de fugas de microondas o un mal functionamento.

KIT INTEGRADO

Este horno noollah kit integrado.

Este hora se ha disnéado para uso exclusivo sobre encimera.

  1. Retire todos los materiales de embalaje interior delorno yequalquierpelliculaprotectoraque seencuentre en la superficie de la carcasadel hora microondas.Compruebe el hora con cuidado para detectarequalquier signo de daño.
  2. Coloque el hora en una superficie nivelada segura, lo suficientemente firme como para que pueda soportar el peso del hora, sumándole el articulo más pesado possible para cocinar en el hora. No Coloque el hora en un armario.
  3. Selección una superficie plana que proportióne suficiente espacio abierto para las rejillas de ventilación de entrada y/o salute. La superficie posterior del aparato se debe colocar contra una pared.

  4. Se requiere un espacio minimo de 20 cm entre elorno y las paredes adyacentes.

  5. Deje un espacio de 30 cm como minimum por encima delorno.
  6. No quite las patas de la parte inferior delorno.
  7. Bloquear los orificios de entrada y/o de salute puede averiar el hora.
  8. Situé el hora lo más lejos posible de aparatos de radio y television. El funciona bajo el hora microondas para provocar interferencias en la recepción de radio o television.

SHARP R360KM - KIT INTEGRADO - 1

  1. El hora pueda calentarse durante la cocción. Coloque o monte el hora de forma que su parte inferior está a 85 cm de distancia o más por encima del suejo. Mantenga a los niños lejos de la puerta para evaporar que se quemen.

  2. Conecte de forma segura el enchufe delorno a una toma de corriente electrica estandar connectada a tierra.

ADVERTENCIA: No coloque el hora donde se generate calor, vaho o mucha humedad, (por ejempo, circa o encima de un hora convencional) o circa de materiales combustibles (por ejempo, cortinas).

No bloquee ni obstruya los orificios de ventilacion de aire. No Coloque objetos encima delorno.

CONEXION ELECTRICA

  • No permitted that the cable of alimentación o el enchufe entren en contacto con agua.
  • Inserte el enchufe en la toma hasta el fondo.
  • No conectethersaparatosalamisma toma mediantean adaptador.
  • Si el cable de alimentación está danado, debe ser sustituido en un centro的技术ico aprobado de Sharp o por una persona igualmente capacitada paraatar peligos.
  • Al retirar el enchufe de la toma, sujete siempre el enchufe, y no el cable, para evaporar dañar el enchufe o sus conexiones interiores.
  • Si el enchufe montado en elorno es de tipo adaptable y la toma no es compatible con el enchufe suministrado, retire el enchufe correctamente (no lo corte).
  • Si el enchufe montado en elorno es de tipo no adaptable y la toma no es compatible con el enchufe suministra- do, corte el enchufe.
  • Sustituya por el tipo adecuado, observando loscottigos de cableado indicados en la seccion "Sustitucion del enchufe de alimentacion" en la pagea ES-27.

SHARP R360KM - CONEXION ELECTRICA - 1

ADVERTENCIA: ESTE ELECTRODOMÉSTICO DEBE CONNECTARSE A UNA TOMA DE TIERRA.

Para instalar un enchufe adecuado, siga el número de cableado indicado en la sección "Sustitución del enchufe de alimentación" en la page 16 ES-27.

Enchufe el hora. Aparecerá: "1:00" en la pantalla del hora y "C", y sonará una vez una seals audible.

Este Modelo tiene una referencia de reloj y el hora consume menos de 1,0 W en modo de espera.

Paraaabstarelreloj,consulte las instrucciones que se indican mas abajo.

AJUSTEDELRELOJ

SHARP R360KM - AJUSTEDELRELOJ - 1

El hora tiene una función de reloj digital. Puede escoger entreJKLM del reloj en ciclo de 24 o 12 horas en modo de espera.

  1. Pulse una vez la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA durante tres segundos; se做不到 "Hr 24" y se iluminará el indicator de reloj
  2. Pulse 2 vezes la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA; se做不到 "Hr 12" y se iluminar el indicator de reloj
  3. Después de elegir el ciclo de horas, pulse las teclas de número "10Min", "1Min", "10Sec" para introducir la hora del reloj.
  4. Pulse una vez la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA para poder en marcha el reloi. El icono":" de la hora digital parpadeará en la pantalla y desaparecerá el indicator de reloi "C".

NOTAS:

  • Durante el proceso de ajuste del reloj, si se pulsa la tecla PARAR/BORRAR, el hora volvara a la configuracion anterior.
  • Si se interruppe la fuente de alimentacion eletrica delorno microondas, aparecera "1:00" en la pantalla de forma intermitente una vez que se haya restablecido la corriente. Si este sucede durante la coccion, el programa se borrara.

FUNCION DE TEMPORIZADOR DE COCINA

SHARP R360KM - FUNCION DE TEMPORIZADOR DE COCINA - 1

Puede utiliser la funciona de temporizador de cocina para casos en los que no se usa el microondas para cocinar, por exemple, para cocer huevos en una placaléctrica convencional o para controlar el tiempo restante de coccción o descongelación de alimentos.

Ejempio:

Para establercer el temporizador durante 5制动os.

  1. Pulse una vez la tecla RELOJ/ TEMPORIZADOR DE COCINA; se做不到 el icono "" y se iluminará el indicator de reloj "

  2. Pulse las teclas de número "10Min", "1Min", "10Sec" para introducir el tiempo.

  3. Pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO para inicia el temporizador.

  4. Compruebe la pantalla. (La pantalla inicia la cuenta atras hasta el tiempo de cocción establisho y el indicator parpadeará.)

Cuando el temporizador lEGA a 0:00, sonará una vez una signaled audible y el LCD做不到 la hora del día.

Puede introducir hasta 99 minutes y 50 segundos. En el estado de temporizarad de cocina,

SHARP R360KM - Ejempio: - 1

CION DE TEMPORIZADOR DE COCINA

se做不到 5 seconds.

Para cancelar la funciona de temporizar de cocina, deben pulsar la tecla PARAR/BORRAR en los siguientes 5segundos.

NOTA: La funciona de TEMPORIZADOR DE COCINA no pueda utiliser cuando se cocina.

SHARP R360KM - CION DE TEMPORIZADOR DE COCINA - 1

LES DE POTENCIA DE MICROONDAS

El hora microondas dispone de 6 niveles de potencia. Siga las instrucciones que se indicate a continuación para-establishcer la potencia.

Para establecer el nivel de potencia Pantalla Potencia de microondas

  • Pulse una vez la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. Aparecerá P100 en la pantalla y se iluminaran al mismo tiempo el indicator del microondas
  • Pulse la tecla POTENCIA DE MICROON-DAS para cambiar el nivel de potenciaISTA que la pantalla indique el nivel deseado.
  • Pulse las teclas de número "10Min", "1Min", "10Sec" para introducer el tiempo de coccción y pulse la tecla INICIO/ INICIO RAPIDO para poder el hora en funcióncimiento.
  • Para comprobar el nivel de potencia durante la cocccion, pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. Aparecerá el nivel de potencia actual durante 4segundos en la pantalla. El hora continua la cuenta atras ahora aparezca el nivel de potencia en la pantalla.
  • En modo en espera, pulse las teclas "10Min", "1Min", "10Sec" directamente. El nivel de potencia predeterminado es P100.

SHARP R360KM - Para establecer el nivel de potencia Pantalla Potencia de microondas - 1

$$ \mathrm{ALTO} = 100\% $$

SHARP R360KM - Para establecer el nivel de potencia Pantalla Potencia de microondas - 2

$$ \mathrm{MEDIOALTO} = 80\% $$

SHARP R360KM - Para establecer el nivel de potencia Pantalla Potencia de microondas - 3

$$ \mathrm{MEDIO} = 60 \% $$

SHARP R360KM - Para establecer el nivel de potencia Pantalla Potencia de microondas - 4

$$ \mathrm{MEDIOBAJO} = 40\% $$

SHARP R360KM - Para establecer el nivel de potencia Pantalla Potencia de microondas - 5

$$ \mathrm{BAJO} = 20\% $$

SHARP R360KM - Para establecer el nivel de potencia Pantalla Potencia de microondas - 6

$$ 0 \% $$

En terminos generales se aplican las recomendaciones siguientes:

P100: se utilizes para cocinar o recalarntar rapidamente, por exemple, para guisos, be-bidas calientes, verduras, etc.
P80: se utilizes para tiempos de cocción más largos de alimentos densos, como asados, pasteles de carne y comida en Plato, también para platos sensibles como bizcochos. En esta configuración reducida, la comida se cocina uniformamente, sin sobrecocerse por los lados.
P60: para alimentos densos que requirecen un periodo de coccion largo cuando se cocinan de forma convencional, por exemple, para asados de carne es recomendable utilizez esta configuracion de potencia con el fin de garantizar que la carne quede tierna.

P40: para asegurar de que el Plato se descongela de manière uniforme, seleccione esta configuracion de potencia. Este ajustes ideal para cocinar a fuego lento arroz, pasta, albondigas y flan de huevo.

P20: para una descogelación lenta, por典型案例, de pasteles de crema u hojaldre.
P00: para enfiar la temperatura de la cavi-dad.

Abrir la puerta:

Para abrir la puerta del hora, tire del asa de la puerta.

Poner el hora en funciona:

Dependiendo del tipo de comida y del的结果定 final deseado, coloque los alimentos en un recipientente adecuado y, a continuación, el recipientente en el Plato giratorio, o bien coloque los alimentos directamente sobre el Plato. Cierre la puerta y pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO cuando seleeas de seleccionar el mode de cocciudad deseedo.

Una vez establecido el programa de coccción, se cancelará la configuración si no se ha pulsado la tecla INICIO/INICIO RAPIDO transcurridos 20 minuto.

Debe pulsarse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO paraContinuar la cocción si la puerta se abre durante la cocción. Sonará una vez una signaled audible cuando se pulse la tecla. Una presión ineffiente no generate unginng sonido.

Use la tecla de PARAR/BORRAR para:

  1. Borrar un error durante la programacion.
  2. Detener el hora temporalmente durante la cocción.
  3. Cancelar un programa durante la cocation; pulse dos veces la tecla de PARAR/BORRAR.
  4. Establisher y cancelar el bloqueo para niños (consulte la pagea ES-19).

COCINAR CON MICROONDAS

SHARP R360KM - COCINAR CON MICROONDAS - 1

Su hora se pueda programar hasta 99 horas y 50segundos (99:50).

Launidad de introduccion de tiempo de coccción (descongelacion) varia de 10segundos a 10minutos,
dependiendo de la duracion total del cocccion (descongelacion) como se muestra en la tabla.

Tiempo de coccción

0-1 minute

1-10 Minutes

10-90 minutes

Unidadcreamente

10 segundos

1 minute

10 Minutes

COCCION MANUAL/DESCONGELACION MANUAL

  • Introduzca el tiempo de coccción y utilise los niveles de potencia de microondas P100 a P20 para cocinar odescendingelar (consulte la page ES-17).
  • Remueva o de la vuelta a los alimentos, siempre que sea possible, de 2 a 3 vezes durante la cocccion.
  • Después de cocinar, cubra la comida y déjela reposar, cuando se recomienda.
  • Después de descongelar, cubra los alimentos en papel de aluminio y deben reposar hasta que estén totalmente descongelados.

Ejempio:

Para cocinar durante 2 Minutes y 30 segundos con una potencia de microondas de P80 (80%).

  1. Pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS.

Aparecerá P100 en la pantalla.

  1. Pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS

para seleccionare el nivel de potencia P80.

  1. Pulse las teclas de número "10Min", "1Min", "10Sec", para introduir el tiempo de coccción.

  2. Pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO para comenzar la coccion. (La pantalla conta hacia atras hasta alcanzar el tiempo de cocción establecido.)

SHARP R360KM - Ejempio: - 1

SHARP R360KM - Ejempio: - 2

SHARP R360KM - Ejempio: - 3

SHARP R360KM - Ejempio: - 4

SHARP R360KM - Ejempio: - 5

INAR CON MICROONDAS

NOTA:

  • Cuando el hora se pone en funciona, se enciende la lámpara.
  • Si se abre la puerta durante el proceso de coccción o descongelación para remover o dar la vuelta a la comida, el tiempo de coccción se detendra automatistically. El tiempo de coccción o descongelación empezará la cuenta atrás;nuevamente cuando se ciderre la puerta y se pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO.
  • Una vez se ha completado el proceso de coccción o descongelación, la pantalla做不到 "End". Si abre y cierra la puerta o pulsa其中之一, aparecerá en la pantalla la hora del día (siempre y cuando se haya ajustado el reloj).
  • Si desea saber el nivel de potencia durante la cocción, pulse la tecla POTENCIA DE MI-CROONDAS. Aparecerá el nivel de potencia actual en la pantalla durante tres segundos.

SHARP R360KM - NOTA: - 1

AS FUNCIONES PRACTICAS

1. TEMPORIZADOR DE RETARDO

Con esta función, pueda preestablecer el programa y el hora microondas empezará a func-. tionar segun el programa de forma automatica en un momento posterior.

  • En modo en espera, establishzca el programa de cocccion deseado.
  • Pulse la tecla una vez TEMPORIZADOR DE RETARDO; se做不到a la hora de dia y el indicator del temporizador se iluminar.
  • Pulse las teclas de número "10Min" "1Min" "1Sec" para ajustar la hora a la que desea que se inicia el programa.
  • Pulse una vez la tecla INICIO/INICIO RAPIDO; cuando el reloj alcance la hora preestablecida, el sistema pondrá en marcha automatistically el programa preestablecido.

NOTA:

  • En el estado de temporizador de retardo, pulse una vez la tecla TEMPORIZADOR DE RETARDO; el tiempo de coccción se做不到 unos cincosegundos. Puede pulsar la tecla PARAR/BORRAR para cancelar la función del temporizador de retardo.
  • Las functions de inizio rápido, descogelación por tiempo y descogelación por peso.

2. INICIO RAPIDO

Encendido directo

Se pueda empezar a cocinar directamente en el nivel de potencia de microondas P100 durante 30segundos pulsando la tecla INICIO/INICIO RAPIDO. El proceso de cocción comenzará de inmediato y cada vez que pulse la tecla aumento el tiempo de cocción en 30 seguidos.

NOTA: El tiempo de coccción se pueda ampliar hasta un máximo de 10关键时刻.

3. BLOQUEO PARA NINOS

Se utilizes para prevenir que los niños pongan en functionamento del hora sin supervisión.

a. Para建立起lecer el BLOQUEO PARA NINOS:

En modo de esper, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonar a un pitido长大o para indicar que el hora se encuentra en estado de bloqueo para niños y el indicator se iluminará junto con la hora actual.

SHARP R360KM - BLOQUEO PARA NINOS - 1

b. Para cancelar el BLOQUEO PARA NINOS:

En modo de esper, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonar a un pitido长大o para indicar que la cerradura se ha desbloqueado.

DESCONGELACION POR PESO

El hora microondas está preprogramado con un temporizador y niveles de potencia para que los siguientes alimentos se descogenlen fácilmente: cerdo, ternera y pollo.

El rango de peso de"These alimentos es de 100 g a 2000 g en pasos de 100 g.

Siga el exemple que se muestra a continuación para Obtener más información de como usar esta función.

Ejemplo: paradescendingelar un trozo de carne de 1,2 kg de peso,utilice DESCONGELACION POR PESO.

Coloque la carne en una fuente o una parrilla de descogelacion de hora microondas en el plato de cristal.

  1. Pulse una vez la tecla DESCONGELACION POR PESO.

SHARP R360KM - DESCONGELACION POR PESO - 1

  1. Introduzca el peso de-.
    seado pulsando la tecla
    DESCONGELACION POR
    PESO hasta que aparezca
    en la pantalla:

SHARP R360KM - DESCONGELACION POR PESO - 2

  1. Pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO para empezar a descongelar. (Aparecerá la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo de descogelación.)

SHARP R360KM - DESCONGELACION POR PESO - 3

NOTA:

  • Antes de congelar los alimentos, aseguirese de que son frescos y estan en buena conditiones.
    Si es necessario, cubra las areas de carne roja o de carne de ave con trozosPEGueso de papel de aluminio. Esto evita que las areas se calienten durante el descongelacion. Asegurese de que el papel no toca las paredes del horno.
  • El peso de los alimentos se debe redondear a los 100g más cercanos, por exemple de 650g a 700g .
  • Tras descogellar durante la mitad del tiempo, el sistemas hara una pausa y emitirá un pitido para recordarle que gire los alimentos de forma que el proceso de descogelado se aplicque de manière uniforme.

Cuando se haya completado el proceso, pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO para reiniciar el proceso de descogelacion.

FUNCION DE DESCONGELACIOn POR TIEMPO

SHARP R360KM - FUNCION DE DESCONGELACIOn POR TIEMPO - 1

DESCONGELACION POR TIEMPO

Esta funciona como un tool de descogelación adequado enisión del tipo de comida. Siga el exemple que se muestra a continuación para Obtener más información sobre como utiliser esta funciona. El intervalo de tiempo es de 0:10 – 99:50.

Ejemplo: paradescendingar la comida durante 10minutos.

  1. Pulse la tecla DESCONGELACION PORTIEMPO.

  2. Introduzca el tiempo de coccción pulsando las teclas de número "10Min", "1Min", "10Sec" hasta que la pantalla muestre: 10:00.

SHARP R360KM - DESCONGELACION POR TIEMPO - 1

SHARP R360KM - DESCONGELACION POR TIEMPO - 2

  1. Pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO para empezar a descongelar.

(Aparecerá la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo de descogelación.)

SHARP R360KM - DESCONGELACION POR TIEMPO - 3

Observaciones para la descongelacion por tiempo:

  • El;nvel de potencia de microondas predeterminado no se pueda cambiar.
  • Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que son frescos y está en buena conditiones.
  • Si es Neededo, cubra las areas de carne o de carne de ave con trozos你需要os de papel de aluminio. Esto evitara que las areas se calienten durante el descongelacion. Asegürese de que el papel no toca las paredes del hora.
  • Tras descogelar durante un tiempo del tiempo, el Sistema haá una pausa y emitirá un pitido para recordarle que gire los alimentos para que el proceso de descogelado se aplique de manière uniforme.

Cuando se haya completado el proceso, pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO para reiniciar el proceso de descogelacion.

Los programas AUTO MENU calculan automatistically el modo de cocción correcto y cocinan los alimentos (más detailles en la頁a ES-21, ES-22). Siga el ejemplo que se muestra a continuación para Obtener más información sobre como utiliser esta funciona.

SHARP R360KM - Observaciones para la descongelacion por tiempo: - 1

Ejemplo: Para cocinar 0,3kg de arroz usingla function de autococciO ARROZ.

  1. Pulse la tecla ARROZ para seleccionar el auto menu deseado.

  2. Vuelva a pulsar repetidamente la tecla ARROZ hasta que se muestre el peso deseado

  3. Pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO para iniciar la cocción.

SHARP R360KM - Observaciones para la descongelacion por tiempo: - 2

SHARP R360KM - Observaciones para la descongelacion por tiempo: - 3

SHARP R360KM - Observaciones para la descongelacion por tiempo: - 4

NOTA:

  • Para acceder a programas de auto menu adiconiales (páginas ES-21, ES-22), utilise

SHARP R360KM - NOTA: - 1

SHARP R360KM - NOTA: - 2

para seleccionarlos. Pulse INICIO/INICIO RAPIDO y, a continuacion, pulse para
Selección ar el peso desrado. Pulse INICIO/INICIO RAPIDO para iniciair la cocation.
- Para los alimentos que pesan más o menos que los pesos/cantidades que seSEOalan en el cuadro AUTO MENU en las paginas ES-21 y ES-22, cocinar con functionamento manual.

SHARP R360KM - NOTA: - 3

TABLA DE AUTO MENU

AUTO MENÜ PANTA-LLAPESO/PORCIÑTIEMPO DECOCCiónNIVEL DE POTENCIA
Bebidas 1 (200 ml) 1:30P1002 (400 ml) 2:40
3 (600 ml) 3:50
Patatasasadas1 (230 g) 6:00P1002 (460 g) 9:00
3 (690 g) 1 3:00
Verduras 200g 3:00P100
300 g 4:00
400 g 5:00
500 g 6:00
600 g 7:00
Pizza 150 g 0:50P100300 g 1:20
450 g 1:50
Arroz150 g 15:0030 % de las vezes P10070 % times P40
300 g20:00
450 g25:00
600 g30:00
Sopa 1 cuenco2-20P1002 cuenco 4:00
3 cuenco 5:40
Recalentarautomática-menteR-1200 g 1:30P100
300 g 2:00
400 g 2:30
500 g 3:00
600 g 3:30
700 g 4:00
800 g 4:30
PalomitasR-2100 g 2:30P100

Información importante sobre la función de palomitas para microonda:

  1. Si se selección 0,1 kg de palomitas, conviene dolar en forma de triángulo cada esquina de la Bolsa antes de cocinar. Consulte la?sigaiente imagen.

SHARP R360KM - Información importante sobre la función de palomitas para microonda: - 1

  1. Si la Bolsa de palomitas se hincha y no gira bien, pulse una vez la tecla PARAR/BORRAR, abra la puerta del hora y ajuste la posicion de la Bolsa para colocarla de forma que se cocine de forma uniforme.

SHARP R360KM - Información importante sobre la función de palomitas para microonda: - 2

Para cocinar odescendingellos alimentos en un horno microondas,la energia de microondas debe ser capaz de atravesar el conteditor para penetrar en los alimentos.

Por lo tanto, es importante escoger un recipiente adecuado.

Los moldes redondos uovalados son preferibles a los cuadrados o rectangulares, ya que los alimentos en las esquinas peuvent cocinarse demasiado. Se pueda usar una variedad de utensilios de comida como se enumeran a continuacion.

Utensilios de CocinaApto para microondasComantarios
Papel de aluminio Los recipientes de aluminio✓ / ×Se pueda utiliser trozos pequeños de papel de aluminio para proteger los alimentos contra el sobrecalentamiento. Mantenga el aluminio a una distancia minima de 2 cm de las paredes del hora paraatar el efecto de arco electrico. Los recipientes de aluminio no son recomendables a menos que los especialmente el fabricante, por典型案例, Microfoil®. Siga las instrucciones atentamente.
Platos para dorarSiga siempre las instrucciones del fabricante. No exceeda los tiempos de calentimiento indicados. Tenga uno cuidado ya que这些东西 platos podencarnate su calentarse mucho.
Porcelana y cerámica✓ / ×Los utensilios de porcelain, cerámica, loza de barro esmaltada y porcelain fina son generalmente adeca-dos, a exception de aquellas con decoración metálica.
Cristalería, por ejem-plo, Pyrex®Se debe tener cuidado si se utilizes cristalería fina, ya que pueda romperse o agrietarse si se calienta bruscamente.
Metal×No se recomienda usar utensilios de metal, ya que creieran un arco electrico y provocar un incendio.
Plástico/poliestireno, por ejemplore reci-pientes de comida=rápidaSe debe tener cuidado con algunos recipientles, ya que PODen deformarse, derretirse o descolorarse con las altas temperatas.
Film transparenteNo se deben tocar los alimentos y deben perforarse para permitir estar salir el vapor.
Bolsas para conge-lar/asarSe debe perforar para estar salir el vapor. Compruebe que las Bolsas son adecuadas para su uso en microondas. No utiliseplásticoolazosdel metal, ya que PODen derretirse o incendiarse bajo el efecto de "arco electrico" del metal.
Platos de papel, tazas y papel de cocinaUtilice únicamente para calentar o para absorber la humedad. Se debe tener cuidado, ya que el sobrecalentamente pueda provocar un incendio.
Recipientes de ma-dera y pajaVigile siempre el hora cuando se utilizean这些东西 materiales y que el sobrecalentamente pueda ocasionar un incendio.
Papel reciclado y periódicos×Puede contener extractos de metal que PODen cau-sar "arco electrico" y PODecarocar un incendio.

ADVERTENCIA:

Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile elorno debido a la posibiliad de ignicacion.

PRECAUCION: NO UTILICE LIMPIADOS COMERCIALES DE HORNO, LIMPIADOS A VAPOR, ABRASIVOS, LIMPIADOS DUROS, CUALQUIERA QUE CONTenga HIDROXIDO DE SODIO O ESTROPAJOS EN CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROONDAS. LIMPIE EL HORNO CON REGULARIDAD Y ELIMINE CUALQUIER RESTO DE ALIMENTOS. Mantenga el hora limpio, ya que, de lo contrario, la superficie podra deteriorarse y afectar negativamente a la vidautil del aparato y provocar una situacion peligrosa.

Exterior del horno

El exterior de su hora se pueda limpar fácilmente con agua y jabón suave. Asegúrese de retirar el jabón con un paño humedo y secar el exterior con una toalla suave.

Panel de control

Abra la puerta antes de limpiar para desactivar el panel de control.

Se debe tener cuidado al limpiar los 控ules del hora. Utilice un paño humedecido con agua solamente, frote suavamente el panel hasta que quede limpio. Evite utiliser una canidad excessiva de agua. No utilize ningún tipo de producto químico o limpiador abrasivo.

Interior del horno

  1. Para su limpieza, frote cuales quier salpicadura o sustancia derramada con un paño o esponja suave o humeda antes de cada uso,@m间隙 que el hora está toda caliente Para derrames mas grandes,utilice un jabon suave y frote varias varces con un trapo humedo hasta que se eliminen todos los residuos. Noquite la cubierta de la guía de ondas.

  2. Asegürese de que el jabón suave o el agua no penetran en los niños orificios de ventilación en las paredes que pueda averiar el hora.

  3. No utilise limpiadores de tipo aerosol en el interior delorno.Mantenga la cubierta de la guia de onda limpia en todo momento. La cubierta de la guia de onda esta hecha de un material frigil y se debe limpar con cuidado (sigalas instruccionesde limpieza de arriba).

NOTA: Mojar excessivamente puede provocar la desintegración de la cubierta de la quía de onda.

La cubierta de la guía de onda es un Consumible y sin una limpieza regular se deben reemplazar.

Puerta

Para eliminar todo rastro de suciedad, limpie regularmente también lados de la puerta, los sellos de las puertas y las partes adyacentes con un paño suave y humedo. No utilise limpiadores abrasivos o rascadores de metal aflados para limpar el cristal de la puerta del hora, ya que pueda rayar la superficie y occasionar la rotura del cristal.

NOTA: No se debe utilizes un limpiador a vapor.

Bandeja plana de cristal

Para eliminar todo rastro de suciedad, limpie regularamente la bandeja plana de cristal con un paño suave y humedo cuando no está demasiado caliente. Para derramimientos más grandes, utilise un jabón suave y frote varias vezes con un trapo humedo hasta que se eliminen todos los residuos. No utilise limpiadores abrasivos o rascadores metalicos aflados para limiar bandeja plana de cristal

Consejo de limpieza - Unaforma fácil dellimpiar su hora:

Coloque la mitad de un limón en un recipiente,añada 300 ml de agua y caliente al 100% por 10-12 Minutes.

Limpie el hora con un paño limpio, suave y seco.

Si cree que el hora no funciona correctamente, puedaellar a cabo una sencillas comprobaciones antes de llamar a un technician. De esta forma,可以更好vatllamadas innecesarias al serviceo, en caso de que el fallo se deba a algo sencillo.

Siga estas sencillas comprobaciones:

Llene una taza de agua a la mitad, colóquela en la bandeja de cristal y ciderre la puerta.

Programe el hora para que cocine durante 1 minuto a potencia de microondas del 100% .

  1. Ise enciende la lampara del hora cuando el agua cuece?
  2. Gira el agitador del microondas?
  3. ¿Funciona el ventilador de coccción? (Compruebe colocando la mano sobre las salidas de ventilación.)
  4. Transcurrido 1关键时刻, suena la Signals acústica?
  5. ¿Está caliente la taza?

Si la respecta a alguna de estas preguntas es negativa, compruebe primero que el horno está enchufado correctamente y que el fusible no se ha fundido. Si el cable está correctamente enchufado y el fusible no se ha fundido, consulte la tabla deResolution de problemas seguido.

ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modifie que el hora por su cuenta. Para cualquier persona que no tengas los conocimientos adecuados, es peligiosolooar a cabo una operacion deostenimiento o reparacion. Esto es importante ya que pueda reconsiderar la retirada de cubiertas que proportionan proteccion contra la energia de microondas.

  • La junta de la puerta evita que se filtren liquidos del microondas durante el funciona del hora, pero no create un sellado hermético. Es normal observar gotas de agua, luz o sentir aire caliente alrededor de la puerta del hora. Los alimentos con un alto contenido de humedad despedirán vapor o generatean condensation bajo de la puerta, lo que pueda formar gotas fuera del hora.
  • Reparaciones y modificaciones: nointautilizarel microondas si nofunciaorrectamente.
  • Carcasa exterior y acceso a la lámpara: No retire nunca la carcasa exterior. Esto es muy peligioso debido a las piezas de alta tensión internas, que no deben tocarse nunca, porque su contacto pourrait causar la muerte.

El hora no integra una cubierta de acceso a la lámpara. Si la lámpara falla, no intente sustituirla. Llame al serviceño技术和 homologado de SHARP

TABLE DE RESOLUCION DE PROBLEMAS

CONSULTA RESPUESTA
Corrientes de aire alrededor de la puerta.Cuando elorno está en funciona bajo, el aire circula alrededor de la caviaLa puerta no está sellada herméticamente, por lo que el aire pueda escaparse.
En elorno se forma condensación y puede dar lugar a la formación de gotas en la puerta.La cavidad delorno suele registrar temperatas inferiores a los alimentos que se están cocinando por lo que el vapor generado al cocinar se condensará en la superficie más fria.La canticidad de vapor producido dependerá del contenido de agua de los alimentos que se estén cocinando. Ciertos alimentos, como las patatas, tienen un algo contenido de humedad.La condensación atrapada en el cristal de la puerta se disipara enunas horas.
Se observan destellos y arcos voltaicos en la cavidad al cocinarSe producen arcos voltaicos cuando un objecto metalico se sitúa cerca de la cavidad del hora durante la cocción.Esto pueda causar abrasión de la superficie de la cavidad, pero no producirá ningún daño al hora.
Asar patatas. Retire todas lasraíces de las patatas, pichelas y colóquelas directamente sobre la bandeja o en un recipientte plano resistente al calor o similar.
La pantalla se ilumina, pero el panel de control no funciona al presionarlo.Asegúrese de que la puerta está correctamente cerrada.
Elorno cocinablemado despacio.Asegúrese de que corregir el nivel de potencia selecciónado.
Elorno hace ruido.Los impulsos de la energia de microondas seactivan y des-activas durante los procesos de coccción y descogelación.
La carcasa exterior está caliente.La carcasa exterior pueda calentarse al tacto. Mantenga a los niños a los niños lejos.

SHARP R360KM - Consejo de limpieza - Unaforma fácil dellimpiar su hora: - 1

SHARP R360KM - Consejo de limpieza - Unaforma fácil dellimpiar su hora: - 2

Si tiene algo problema en el producto que ha adquirido de Sharp y desea contactar con un Servicio Oficial de Sharp; por favorpongase en contacto con el numero del Telephone 902 10 13 88.

SWITZERLAND

Bei Fragen zu Ihr hem Sharp Produkt kontaktieren Sieitte dee Sharp Infoline von Montag bis Freitag von 09:00-18:00Uhr unter folgender Telefonnummer: 0848 174 277 Si you avees questions sur voire produit Sharp, appeler Sharp Infoline de lundi jusqu'a vendredi de 09:00-18:00 heures sous le numero de telephone suivant: 0848 274 277

SWEDEN

Sharp helpdesk ar pa plats for att svara pa fragor om Sharpprodukter 0200-120 800. sharphelpdesksverige@sharp.se

NORWAY

Sharp Helpdesk er pa plass for a svare pa sporsmal om Sharpprodukter 22 07 42 82. helpdesksverige@sharp.se

ICELAND

Ormsson, 530 2800 helpdesksverige@sharp.se

DENMARK

Sharp Helpdesk er pa plads for at besvare sporgsmål om Sharpprodukter 7023 0810. helpdesksverige@sharp.se

SUOMI

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SHARP

Modelo : R360KM

Categoría : Microonda