10033017 - Cocina Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 10033017 Klarstein en formato PDF.
| Especificaciones Técnicas | Sartén Klarstein 10033017 |
|---|---|
| Tipo de dispositivo | Sartén |
| Potencia | 2000 W |
| Dimensiones | Dimensiones compactas adecuadas para varios espacios |
| Material | Acero inoxidable |
| Uso | Ideal para cocinar, asar y grillar alimentos |
| Mantenimiento | Fácil de limpiar gracias a su recubrimiento antiadherente |
| Seguridad | Equipado con un sistema de seguridad contra sobrecalentamiento |
| Accesorios incluidos | Varios accesorios de cocina |
| Garantía | Garantía del fabricante de 2 años |
| Información General | Diseñado para uso doméstico, compatible con varias fuentes de energía |
Preguntas frecuentes - 10033017 Klarstein
Preguntas de los usuarios sobre 10033017 Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 10033017 - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 10033017 de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO 10033017 Klarstein
Advertencia: Este producto está indicado únicamente en lugarares abrigados o para una realizacion punctual.
Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente el siguientes manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin deatar posibles daños. LaEmpresa no se responsabiliza de los daños occasionados por un uso indefinido del producto o por haber desatendido lasindicaciones de seguridad. Escanee elviouso numero QR para tener acces almanual de instrucciones másactualizo y a informacion adicular sobre el producto.

INDICE
Datos tectnicos 39
Declaración de conformidad 39
Hoja de datos del producto 40
Indicaciones de seguidad 41
Visión general del aparato 44
Panel de control 45
Utilización 46
Indicaciones para la retirada del aparato 50
DATOS TECNICOS
| Número de articulo 1 | 0033016 10033017 | |
| Potencia (vacios) 100 | 0/2000 | |
| Suministro electrico 2 | 20-240 V ~ 50/60 Hz | |
| Accesorios Ruedas | blancas Ruedas negras | |
| Número de articulo 1 | 0033018 10033019 | |
DECLARACION DE CONFORMIDAD

Fabricante
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2014/30/UE (CEM)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
2009/125/CE (ErP)
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
| Denominación del modelo 100 | 33016 10033017 | |||||
| Dato Símbolo Valor Unidad | Dato Unidad | |||||
| Potencia tírmica Solo con dispositivos de acumulación de color | eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de color | |||||
| Potencia tírmica nominal Pnom | 2,0 kW Regulación manual del abas | cincimiento de calor | con termostato integrado: | no | ||
| Potencia tírmica minima (valor orientativo) | Pmin 1,0 kW Regulación manual | de abastecimiento de calor | con avis de temperatura ambiente y/o exterior | no | ||
| Potencia tírmica continua maximizinga | Pmax,c | 2,0 kW Regulación | electrónica de abastecimiento de calor con avis de temperatura ambiente y/o exterior | no | ||
| Consumo de corriente auxiliar | Disipación de calor con ventilación auxiliar | no | ||||
| Con potencia tírmica nominal (Motor del ventilador) | emax | 1,890 | kW | Tipido de potencia tírmica/control de temperatura ambiente | ||
| Con potencia tírmica minima (Motor del ventilador) | elmin | 0,946 | kW | Potencia tírmica de un solo nivel, sin control de temperatura ambiente | no | |
| En modo de espera | elSB | 0,38 | kW | Dos o más niveles regulables manualmente, sin control de temperatura ambiente | no | |
| Control de temperature ambiente con termostato mecánico | no | |||||
| Con control electrónico de temperature ambiente | no | |||||
| Con control de temperature ambiente y regulación del momento del día | no | |||||
| Con control de temperature ambiente y regulación del día de lamania | sí | |||||
| Otras options de regulación | ||||||
| Control de temperature ambiente con detectión de presencia | no | |||||
| Control de temperature ambiente con detectión de ventanas abiertas | sí | |||||
| Con option de control remoto | no | |||||
| Con regulatoría adaptable del comienzo de la calefacción | no | |||||
| Con limitación de tiempo de funcionaiento | no | |||||
| Con sensor de bulbo negro | no | |||||
| Información de contacto | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin (Alemania) | |||||
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Lea atentamente estasindicacionesantesdeutilizaresteaparato.
- Nocede el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión.
- Este radiador alcanza temperatas mucy elevadas durante su uso. No toque las superficies calientes.

ATENCION: Existe riesgo de quemaduras!
Algunas piezas de este producto peuvent alcanzar temperatas y muy elevadas y provocar quemaduras. Es especiallymente importante prestar atencion cuando se enquiryten niños y personas que necesitan de proteccion en la estancia.
- Noquia el aparato si este se encuesta en configuracion. Espere a que el radiador se haya enfiado Completely antes de moverlo y compruebe que se ha desconnectado del suministro electrico.
- Coloque el aparato al menos a 1 m de distancia de materiales fácilmente inflamables, como muebles, árboles, hojas, hierba seca y ramas.
- El radiador no debe estar orientado con la resistencia hacia el techo. La resistencia debe estar orientada a la superficie a calendar.
Nota: Para evaporar un sobrecalentamento, no cubra el radiador. No utilise el aparato para secar prendas de ropa.
- Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato.
- Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades fisicas o psiquicas solamente podran utiliser el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y conocen lasindicaciones de seguridad. Asegúrese de que los niños no juguen con el aparato. Los niños mayores de 8 años solamente podrán limpar el aparato si seEncuentran bajo supervisión.
- Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y mantenimiento noSEOben ser realizadas por niños si这些东西 no se encuentran bajo supervisión.
No utilise el aparato si detecta signos de averias o daños. - No intente reparar o ajustar las functions electricas o mecnicas del aparato. No existen piezas que PODAN ser reparadas por el usuario. Solo un electricistarialmente podra realizar labores de reparacion yostenimiento. El intento de reparacion autonoma del aparato conllevarla la cancelacion de la garantia.
-
Si el cable de alimentación está danado, deben ser reparado por el fabricante, por su servicios de atencion al cliente o una persona autorizada para evacitar riesgos
-
No toque la resistencia con las manos mojadas. Si se ha tocado por accidente, retire las manchas de dedos con un paño suave; de lo contrario, estas se quedarán marcadas en la resistencia y provocaran una merma anticipada del radiador.
- No sustituya la resistencia niinta retirarla.
- Este produit es adequado para interiores y exteriores. No utilizes este calefactor cerca de una banera, ducha o de una piscina.
- Este produit no debe estar expuesto a la climatologia adversa durante un periodo prolongado de tiempo.
- No toque el enchufe con las manos mojadas o humedes.
- No coloque el cable de alimentacion bajo alfombras. No cubra el cable con paños, alfombras ni cubiertas similares. Coloque el cable de tal manera que nadiecoulda pisarlo ni tropezar con el.
- No enrolle el cable alrededor de la carcasa.
- Asegürese de que ningún cuerpo extraño se introduzca en la ventilación y orificios del radiador, puisuede provocar una descarga electrica, fuego o daños en el aparato.
- Paraatarunpossibleincendio,losorificiosdeventilacionnodebenobstruirse.
- El radiador posee piezas calientes y que generate chispas en su interior. No lo utilise en zonas en donde se utilise o almacene gasolina, pinturas o liquidos inflamables y/o explosivos. Mantenga el aparato lejos de superficies calentes y llamas abiertas.
- Dento de las posibilidades, evite usar un cable alargador, puisecebrecalentarse y provocar un incendio. Si, a pesar de todo, deben utiliser un cable alargador, asegurese de que sea apto para su uso en exteriores yque preferiblemente ested equipado o conectado con un interruptor de seguidad.
- Asegürese sempre de que el radiador se conecte a una toma de corriente comprobada y apta para su uso en exteriores.
- Desconnecte siempre el enchufe y asegürese de que el aparato se haya enfiado Completely antes de transporte, limparlo o guardarlo.
- Este radiador solo está Concebido para el uso dométrico y no debe emplearse con fines commerciales. Cualquier otherwise al indicado por el fabricante pueda provocar incendios, descargas electricas o lesiones.
- No se recomienda utiliser accesorios en el radiador.
- No utilise este radiador con una toma de corrente programable, un temporizador, un mando a distancia por分开 o cualquier other aparato que enciende el radiador automatistically, puis existe riesgo de incendio si el aparato está cubierto o mal colocado.
MONTAJE
| Número de articulo | Productor |
| 10033016 | Calefactor de baño de metal en color blanco |
| 10033017 | Calefactor de baño de metal en color negro |
| 10033018 | Ruedas blancas |
| 10033019 | Ruedas negras |

Dimensiones
| L (mm) H (mm) L1 (mm) H1 (mm) | |
| 830 400 | 250 254 |
Montar y desmontar el calefactor de la pared

Montaje en pared Desmontar el calefactor de la pared
Instalar y desmontar las ruedas

Cuando haya finalizzato el montaje escuchará un cig

Presione el botón hacía arriba para desmontar las ruedas

VISión GENERAL DEL APARATO
PANEL DE CONTROL

1 Indicador de funciona
2 Potencia de calefacción
3 Indicador de calefacción
4 Indicador de potencia de calefaction media (LO)
5 Indicador de potencia de calefaction completa (HI)
6 Indicador de ventana abierta (WO)
7 Indicador de modo manual (M)
8 Indicador de modo automatico (A)
9 Indicador del temporizador
10 Botón de configuración hacía adelante (+)
11 Botón de configuración hacía除外 (-)
12 Confirmar programa (OK)
13 Ajustes del programa (set)
14 Simbolo de grados Celsius (°C)
15 Indicador de temperatura
16 Indicador decretos
17 Indicador de horas
18 Indicador del día de lamania
19 Botón de modo automatico/manual
20 Botón start/stop
21 Interruptor on/off

UTILIZACION
Puesta en marcha
- Desembale la calefacion con cuidado de su caja. Guarde la caja para almacenar el aparato cuando no lo utilize.
- Asegürese de que el interruptor on/off (21) está desactivado antes de conectar el aparato.
- Asegürese de que la calefacción se monte conforme a las instrucciones de montaje.
- Se recomienda no utilizear la mesma toma de corriente conOthersdispositivos electricosdealta potencia para evitaruna sobrecarga del circuito electrico.
Encender
- Si el producto está conectado al suministro electrico, se ilumina la luz roja/azul del indicator de configuracion (1).
- Pulse el botón start/stop (20), suena un zumbido corto y el aparato se enciende.
- El display muestra lasuma configuración: El indicator del día (18) muestra el día de la hora (17) muestra las horas; el indicator de los Minutes (16) muestra los horas, el indicator de temperatura (15) muestra la temperature ambiente, donde está predeterminado el valor de grados Celsius (^) . El modo auto (A) está activado (alarmas, el modo predeterminado es Automático), el ajuste estandar predeterminado del Sistema de es 35^ . Si el aparato se apaga repentinamente durante elFuncionamento, elsystema se reinicia y continua con la ultima configuración.
Ajustarecha y hora
1 Al encender el aparato, pulse simultaneamente los botones „OK" (12) y „Set" (13) y el indicator de los días de lapellana (18) parpadea.
2 Pulse el botón de avance (10) y el de retroceso (11) para selecciónar la Fecha y confirmelaspulsando el botón Set (13). Elindicador de los días de la hora (18) deja de parpadear.
3 Ahora comienzan a parpadear las horas (17), pulse el botón de avance (10) y el de retroceso (11) para seleccionar las horas.
4.4 Después de pulsar el botón set (13), pourrait configurar los Minutes, electrilizados al parpádear el indicator de los Minutes (16).
5 Guarde la configuración pulsando el botón „OK“ (12) y abandone el menu de configuración
Ajustar la temperatura
- El modo auto es identico al modo manual, launidad predeterminada es ^ C
- Cuando el aparato está encendido, pueda seleccionar la temperatura con el botón de avance (10) y de retroceso (11) y el indicator de temperatura (15) parpadea
- Si no se realizaacularaactionalos 10segundodefinalizarlaactionel sistema
Ajustar el temporizador
Configurar el temporizador en modo manual (temporizador de 24 horas)
1 Pulse el botón de modo auto/manual (19) para selección el modo manual. En el indicator de modo manual (7), aparece „M".
2 Pulse el botón „set" (13) para configurar la hora del temporizador para finalizar la calefacción. Pulse el botón de avance (10) y retroceso (11) para selectionar las horas (si la hora seleccionada es inferior a la hora actual, el sistema se activa automatistically elproximo día).
3 Pulse el botón Set (13) para configurar los Minutes del temporizador al finalizar la calefacción (si las horas configuras coinciden con la hora actual, pero los Minutes seleccionados son inferiores a los actuales, el sistema se activa automatistically el proxies).
4 Pulse el botón OK (12) para guardar y finalizar la configuración del temporizador. El sistemas se detiene a la hora que ha configurado
Configurar el temporizador en modo auto (temporizador de programa semanal)
1 Pulse el botón de modo auto/manual (19) para selección el modo automático. En el indicator de modo automático (8), aparece „A".
2 Pulse el botón „set" (13) para configurar el temporizador de funciona el la calefaction.
3 Pulse el botón de avance (10) y de retroceso (11) para selecciónar la Fecha de configuración de la hora.
4 Pulse de nuevo el botón „set" (13) para configurar el primer temporizador de funciona bajo el control del robot.
5 Pulse el botón de avance (10) y de retroceso (11) para configurar las horas para el inizio de la calefacción.
6 Pulse de nuevo el botón set (13) y selección la Fecha de detencion de la calefaction con el botón de avance (10) y de retroceso (11).
7 Pulse el botón „set" (13) para confirmar la prima franja horaria. La hora configurada de parada aparece en el indicator del día de la semana (18). Existen 4 horas de funciona bajo.
8 Repita el proceso anterior para configurar el tiempo de funcionaimiento para otheras franjas horarias (si el tiempo de inicia coincide con el tiempo de detencion, el sistema interrupme esta fase de calefacción).
Encender/apagar
- Pulse el botón start/stop (20) para encender o apagar la calefaction. Si finaliza el sistema cuando se encontrar en modo automático, funciona como según los procedimientos predeterminados.
- Si permanece apagado durante mucho tiempo, el sistema debe cambiarse al modo manual y a continuación apagarse. Si el sistema se encuentra fuera del
tempo de funciona predeterminado, el aparato se apaga al pulsar el botón start/stop (20) sin realizaracularaccion en 1 segundo
Ajustar potencia parcial y potencia total
- Pulse el botón de potencia de calefacción (2) para modifier la potencia a cargar parcial o total.
- Con potencia completa, se muestra el indicator "HI" de potencia completa (5) y desaparece el indicator "LO" de potencia media (4).
- Con potencia media, se muestra el indicator "LO" de potencia media (4) y desaparece el indicator "HI" de potencia completa (4).
Modo manual y modo automatico
- Pulse el botón de modo auto/manual (19) para modifier el modo en auto o manual.
- En modo manual, aparece el indicator manual (7) de una M^ ,@mildas que la "A" desaparece.
- En el modo auto, aparece el indicator de modo auto (8) con la A^ ,@mñana que la M^ desaparece.
Función de memoria de apagado
- Pulse el interruptor on/off (20) para volver a encender y apagar el aparato o, si se enquiryra en modo standy, se enciende. La temperatura sera elultimate valor configurado.
- Tanto el temporizador de modo auto y el de modo manual disponen de una funciona de memoria de apagado.
Desactivar funciona de memoria
- Si el aparato se apaga de manière inesperada o se produce un corte electrico repentino, se ilumina solo elindicador de apagado cuando el suministro electrico regrese y elsystema este apagado.
- Pulse el botón start/stop (20) para volver a encender el aparato. El sistemas configuración en elultimate modo guardado.
Borrar
- Pulse el botón „OK" (12) durante 5segundos hasta que se escuche un tono y se eliminarán todos los ajustes previos del temporizador seminal o del temporizador diario.
Detección automática de ventana abierta
- Si se detecta una ventsa abierta, el aparato interruppe la calefaction
Eliminar detectación automática de ventana abierta
- Pulse dos vezes el botón start/stop (20) para encender y apagar. En el indicator de ventsa abierta (6), se desactiva el indicator luminoso „WO". La calefaction se encontrar en modo normal.
Señal acústica
- Cada vez que pulse un botón, suena una &, cuando lo mantenga pulsado, solo sonará una vez
Bloqueo para niños
- Con el aparato en configuracion, pulse simultaneamente el boton de avance (10) y retroceso (11) durante 3 segundos. El Sistema se bloquea. El indicator de temperatura (15) mystra a continuacion , [] y cambia a los 5 segundos a la temperatura ambiente.
- Si pulsarialquier boton, se muestra durante 5 segundos ,[]", suena la senal acustica y a continuacion se muestra la temperatura ambiente.
Desactivarbloqueo para niños
1 Apague el aparato con el botón start/stop (20).
2 El aparato pada al modo reposo.
3 Presione el botón de avance (10) y de retroceso (11) durante 3 días para desactivar el bloqueo de niños.
INDICACIONES PARA LA RETIRADA DEL APARATO

Si el aparato lleva adherida la ilustracion de la izquierda (el contentedor de basura tachado) entones rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Estos productos no peuvent depositarse en los contentadores destinados a la basura común. Informese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos electricos y electronicos. Guiese por las regulaciones locales y no deseeche el aparato como un residuo domestico. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salute. El reciclaje ayud a reducir el Consumo de materias primas.