Klarstein 10033017 - Cocina

10033017 - Cocina Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 10033017 Klarstein en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Klarstein 10033017 - page 39
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Especificaciones Técnicas Sartén Klarstein 10033017
Tipo de dispositivo Sartén
Potencia 2000 W
Dimensiones Dimensiones compactas adecuadas para varios espacios
Material Acero inoxidable
Uso Ideal para cocinar, asar y grillar alimentos
Mantenimiento Fácil de limpiar gracias a su recubrimiento antiadherente
Seguridad Equipado con un sistema de seguridad contra sobrecalentamiento
Accesorios incluidos Varios accesorios de cocina
Garantía Garantía del fabricante de 2 años
Información General Diseñado para uso doméstico, compatible con varias fuentes de energía

Preguntas frecuentes - 10033017 Klarstein

¿Cómo encender la sartén Klarstein 10033017?
Para encender la sartén, conéctela a una fuente de alimentación y luego gire el botón de temperatura al nivel deseado. La sartén comenzará a calentarse automáticamente.
¿Qué tipo de utensilios de cocina puedo usar con la sartén?
Se recomienda usar utensilios de madera, silicona o plástico para evitar rayar la superficie antiadherente de la sartén.
¿Cómo limpiar la sartén después de usarla?
Deje que la sartén se enfríe completamente antes de limpiarla. Use una esponja suave y agua jabonosa tibia para eliminar los residuos. Evite productos abrasivos.
¿La sartén Klarstein 10033017 es compatible con todo tipo de fuegos?
Esta sartén está diseñada para usarse en placas eléctricas, de inducción, de gas y vitrocerámicas. Verifique las especificaciones de su placa para asegurar la compatibilidad.
¿Hay precauciones al usar la sartén?
Evite sobrecalentar la sartén y dejar utensilios de metal dentro mientras está caliente. No sumerja la sartén caliente en agua fría para evitar deformaciones.
¿La sartén es apta para cocinar en horno?
Verifique las especificaciones de la sartén, pero en general, las sartenes con mangos de metal pueden usarse en horno a temperaturas moderadas.
¿Cómo saber si la sartén está lo suficientemente caliente para cocinar?
Una vez que la luz indicadora se apaga, significa que la sartén ha alcanzado la temperatura deseada. También puede hacer una prueba con unas gotas de agua para evaluar el calor.
¿Qué hacer si la sartén se pega durante la cocción?
Asegúrese de usar suficiente aceite o grasa para engrasar la superficie de la sartén antes de comenzar a cocinar. Una temperatura demasiado alta también puede ser un factor.

Preguntas de los usuarios sobre 10033017 Klarstein

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 10033017 - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 10033017 de la marca Klarstein.

MANUAL DE USUARIO 10033017 Klarstein

Advertencia: Este producto está indicado únicamente en lugarares abrigados o para una realizacion punctual.

Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente el siguientes manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin deatar posibles daños. LaEmpresa no se responsabiliza de los daños occasionados por un uso indefinido del producto o por haber desatendido lasindicaciones de seguridad. Escanee elviouso numero QR para tener acces almanual de instrucciones másactualizo y a informacion adicular sobre el producto.

Klarstein 10033017 - 1

INDICE

Datos tectnicos 39

Declaración de conformidad 39

Hoja de datos del producto 40

Indicaciones de seguidad 41

Visión general del aparato 44

Panel de control 45

Utilización 46

Indicaciones para la retirada del aparato 50

DATOS TECNICOS

Número de articulo 10033016 10033017
Potencia (vacios) 1000/2000
Suministro electrico 220-240 V ~ 50/60 Hz
Accesorios Ruedasblancas Ruedas negras
Número de articulo 10033018 10033019

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Klarstein 10033017 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 1

Fabricante

Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania

Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:

2014/30/UE (CEM)

2014/35/UE (LVD)

2011/65/UE (RoHS)

2009/125/CE (ErP)

HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO

Denominación del modelo 10033016 10033017
Dato Símbolo Valor UnidadDato Unidad
Potencia tírmica Solo con dispositivos de acumulación de coloreléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de color
Potencia tírmica nominal Pnom2,0 kW Regulación manual del abascincimiento de calorcon termostato integrado:no
Potencia tírmica minima (valor orientativo)Pmin 1,0 kW Regulación manualde abastecimiento de calorcon avis de temperatura ambiente y/o exteriorno
Potencia tírmica continua maximizingaPmax,c2,0 kW Regulaciónelectrónica de abastecimiento de calor con avis de temperatura ambiente y/o exteriorno
Consumo de corriente auxiliarDisipación de calor con ventilación auxiliarno
Con potencia tírmica nominal (Motor del ventilador)emax1,890kWTipido de potencia tírmica/control de temperatura ambiente
Con potencia tírmica minima (Motor del ventilador)elmin0,946kWPotencia tírmica de un solo nivel, sin control de temperatura ambienteno
En modo de esperaelSB0,38kWDos o más niveles regulables manualmente, sin control de temperatura ambienteno
Control de temperature ambiente con termostato mecánicono
Con control electrónico de temperature ambienteno
Con control de temperature ambiente y regulación del momento del díano
Con control de temperature ambiente y regulación del día de lamania
Otras options de regulación
Control de temperature ambiente con detectión de presenciano
Control de temperature ambiente con detectión de ventanas abiertas
Con option de control remotono
Con regulatoría adaptable del comienzo de la calefacciónno
Con limitación de tiempo de funcionaientono
Con sensor de bulbo negrono
Información de contactoChal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin (Alemania)

INDICACIONES DE SEGURIDAD

  • Lea atentamente estasindicacionesantesdeutilizaresteaparato.
  • Nocede el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión.
  • Este radiador alcanza temperatas mucy elevadas durante su uso. No toque las superficies calientes.

Klarstein 10033017 - INDICACIONES DE SEGURIDAD - 1

ATENCION: Existe riesgo de quemaduras!

Algunas piezas de este producto peuvent alcanzar temperatas y muy elevadas y provocar quemaduras. Es especiallymente importante prestar atencion cuando se enquiryten niños y personas que necesitan de proteccion en la estancia.

  • Noquia el aparato si este se encuesta en configuracion. Espere a que el radiador se haya enfiado Completely antes de moverlo y compruebe que se ha desconnectado del suministro electrico.
  • Coloque el aparato al menos a 1 m de distancia de materiales fácilmente inflamables, como muebles, árboles, hojas, hierba seca y ramas.
  • El radiador no debe estar orientado con la resistencia hacia el techo. La resistencia debe estar orientada a la superficie a calendar.

Nota: Para evaporar un sobrecalentamento, no cubra el radiador. No utilise el aparato para secar prendas de ropa.

  • Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato.
  • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades fisicas o psiquicas solamente podran utiliser el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y conocen lasindicaciones de seguridad. Asegúrese de que los niños no juguen con el aparato. Los niños mayores de 8 años solamente podrán limpar el aparato si seEncuentran bajo supervisión.
  • Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y mantenimiento noSEOben ser realizadas por niños si这些东西 no se encuentran bajo supervisión.
    No utilise el aparato si detecta signos de averias o daños.
  • No intente reparar o ajustar las functions electricas o mecnicas del aparato. No existen piezas que PODAN ser reparadas por el usuario. Solo un electricistarialmente podra realizar labores de reparacion yostenimiento. El intento de reparacion autonoma del aparato conllevarla la cancelacion de la garantia.
  • Si el cable de alimentación está danado, deben ser reparado por el fabricante, por su servicios de atencion al cliente o una persona autorizada para evacitar riesgos

  • No toque la resistencia con las manos mojadas. Si se ha tocado por accidente, retire las manchas de dedos con un paño suave; de lo contrario, estas se quedarán marcadas en la resistencia y provocaran una merma anticipada del radiador.

  • No sustituya la resistencia niinta retirarla.
  • Este produit es adequado para interiores y exteriores. No utilizes este calefactor cerca de una banera, ducha o de una piscina.
  • Este produit no debe estar expuesto a la climatologia adversa durante un periodo prolongado de tiempo.
  • No toque el enchufe con las manos mojadas o humedes.
  • No coloque el cable de alimentacion bajo alfombras. No cubra el cable con paños, alfombras ni cubiertas similares. Coloque el cable de tal manera que nadiecoulda pisarlo ni tropezar con el.
  • No enrolle el cable alrededor de la carcasa.
  • Asegürese de que ningún cuerpo extraño se introduzca en la ventilación y orificios del radiador, puisuede provocar una descarga electrica, fuego o daños en el aparato.
  • Paraatarunpossibleincendio,losorificiosdeventilacionnodebenobstruirse.
  • El radiador posee piezas calientes y que generate chispas en su interior. No lo utilise en zonas en donde se utilise o almacene gasolina, pinturas o liquidos inflamables y/o explosivos. Mantenga el aparato lejos de superficies calentes y llamas abiertas.
  • Dento de las posibilidades, evite usar un cable alargador, puisecebrecalentarse y provocar un incendio. Si, a pesar de todo, deben utiliser un cable alargador, asegurese de que sea apto para su uso en exteriores yque preferiblemente ested equipado o conectado con un interruptor de seguidad.
  • Asegürese sempre de que el radiador se conecte a una toma de corriente comprobada y apta para su uso en exteriores.
  • Desconnecte siempre el enchufe y asegürese de que el aparato se haya enfiado Completely antes de transporte, limparlo o guardarlo.
  • Este radiador solo está Concebido para el uso dométrico y no debe emplearse con fines commerciales. Cualquier otherwise al indicado por el fabricante pueda provocar incendios, descargas electricas o lesiones.
  • No se recomienda utiliser accesorios en el radiador.
  • No utilise este radiador con una toma de corrente programable, un temporizador, un mando a distancia por分开 o cualquier other aparato que enciende el radiador automatistically, puis existe riesgo de incendio si el aparato está cubierto o mal colocado.

MONTAJE

Número de articuloProductor
10033016Calefactor de baño de metal en color blanco
10033017Calefactor de baño de metal en color negro
10033018Ruedas blancas
10033019Ruedas negras

Klarstein 10033017 - MONTAJE - 1

Dimensiones

L (mm) H (mm) L1 (mm) H1 (mm)
830 400250 254

Montar y desmontar el calefactor de la pared
Klarstein 10033017 - MONTAJE - 2
Montaje en pared Desmontar el calefactor de la pared

Instalar y desmontar las ruedas
Klarstein 10033017 - MONTAJE - 3
Cuando haya finalizzato el montaje escuchará un cig

Klarstein 10033017 - MONTAJE - 4
Presione el botón hacía arriba para desmontar las ruedas

Klarstein 10033017 - MONTAJE - 5
VISión GENERAL DEL APARATO

PANEL DE CONTROL

Klarstein 10033017 - PANEL DE CONTROL - 1

1 Indicador de funciona
2 Potencia de calefacción
3 Indicador de calefacción
4 Indicador de potencia de calefaction media (LO)
5 Indicador de potencia de calefaction completa (HI)
6 Indicador de ventana abierta (WO)
7 Indicador de modo manual (M)
8 Indicador de modo automatico (A)
9 Indicador del temporizador
10 Botón de configuración hacía adelante (+)
11 Botón de configuración hacía除外 (-)
12 Confirmar programa (OK)
13 Ajustes del programa (set)
14 Simbolo de grados Celsius (°C)
15 Indicador de temperatura
16 Indicador decretos
17 Indicador de horas
18 Indicador del día de lamania
19 Botón de modo automatico/manual
20 Botón start/stop
21 Interruptor on/off

Klarstein 10033017 - PANEL DE CONTROL - 2

UTILIZACION

Puesta en marcha

  • Desembale la calefacion con cuidado de su caja. Guarde la caja para almacenar el aparato cuando no lo utilize.
  • Asegürese de que el interruptor on/off (21) está desactivado antes de conectar el aparato.
  • Asegürese de que la calefacción se monte conforme a las instrucciones de montaje.
  • Se recomienda no utilizear la mesma toma de corriente conOthersdispositivos electricosdealta potencia para evitaruna sobrecarga del circuito electrico.

Encender

  • Si el producto está conectado al suministro electrico, se ilumina la luz roja/azul del indicator de configuracion (1).
  • Pulse el botón start/stop (20), suena un zumbido corto y el aparato se enciende.
  • El display muestra lasuma configuración: El indicator del día (18) muestra el día de la hora (17) muestra las horas; el indicator de los Minutes (16) muestra los horas, el indicator de temperatura (15) muestra la temperature ambiente, donde está predeterminado el valor de grados Celsius (^) . El modo auto (A) está activado (alarmas, el modo predeterminado es Automático), el ajuste estandar predeterminado del Sistema de es 35^ . Si el aparato se apaga repentinamente durante elFuncionamento, elsystema se reinicia y continua con la ultima configuración.

Ajustarecha y hora

1 Al encender el aparato, pulse simultaneamente los botones „OK" (12) y „Set" (13) y el indicator de los días de lapellana (18) parpadea.
2 Pulse el botón de avance (10) y el de retroceso (11) para selecciónar la Fecha y confirmelaspulsando el botón Set (13). Elindicador de los días de la hora (18) deja de parpadear.
3 Ahora comienzan a parpadear las horas (17), pulse el botón de avance (10) y el de retroceso (11) para seleccionar las horas.
4.4 Después de pulsar el botón set (13), pourrait configurar los Minutes, electrilizados al parpádear el indicator de los Minutes (16).
5 Guarde la configuración pulsando el botón „OK“ (12) y abandone el menu de configuración

Ajustar la temperatura

  • El modo auto es identico al modo manual, launidad predeterminada es ^ C
  • Cuando el aparato está encendido, pueda seleccionar la temperatura con el botón de avance (10) y de retroceso (11) y el indicator de temperatura (15) parpadea
  • Si no se realizaacularaactionalos 10segundodefinalizarlaactionel sistema

Ajustar el temporizador

Configurar el temporizador en modo manual (temporizador de 24 horas)

1 Pulse el botón de modo auto/manual (19) para selección el modo manual. En el indicator de modo manual (7), aparece „M".
2 Pulse el botón „set" (13) para configurar la hora del temporizador para finalizar la calefacción. Pulse el botón de avance (10) y retroceso (11) para selectionar las horas (si la hora seleccionada es inferior a la hora actual, el sistema se activa automatistically elproximo día).
3 Pulse el botón Set (13) para configurar los Minutes del temporizador al finalizar la calefacción (si las horas configuras coinciden con la hora actual, pero los Minutes seleccionados son inferiores a los actuales, el sistema se activa automatistically el proxies).
4 Pulse el botón OK (12) para guardar y finalizar la configuración del temporizador. El sistemas se detiene a la hora que ha configurado

Configurar el temporizador en modo auto (temporizador de programa semanal)

1 Pulse el botón de modo auto/manual (19) para selección el modo automático. En el indicator de modo automático (8), aparece „A".
2 Pulse el botón „set" (13) para configurar el temporizador de funciona el la calefaction.
3 Pulse el botón de avance (10) y de retroceso (11) para selecciónar la Fecha de configuración de la hora.
4 Pulse de nuevo el botón „set" (13) para configurar el primer temporizador de funciona bajo el control del robot.
5 Pulse el botón de avance (10) y de retroceso (11) para configurar las horas para el inizio de la calefacción.
6 Pulse de nuevo el botón set (13) y selección la Fecha de detencion de la calefaction con el botón de avance (10) y de retroceso (11).
7 Pulse el botón „set" (13) para confirmar la prima franja horaria. La hora configurada de parada aparece en el indicator del día de la semana (18). Existen 4 horas de funciona bajo.
8 Repita el proceso anterior para configurar el tiempo de funcionaimiento para otheras franjas horarias (si el tiempo de inicia coincide con el tiempo de detencion, el sistema interrupme esta fase de calefacción).

Encender/apagar

  • Pulse el botón start/stop (20) para encender o apagar la calefaction. Si finaliza el sistema cuando se encontrar en modo automático, funciona como según los procedimientos predeterminados.
  • Si permanece apagado durante mucho tiempo, el sistema debe cambiarse al modo manual y a continuación apagarse. Si el sistema se encuentra fuera del

tempo de funciona predeterminado, el aparato se apaga al pulsar el botón start/stop (20) sin realizaracularaccion en 1 segundo

Ajustar potencia parcial y potencia total

  • Pulse el botón de potencia de calefacción (2) para modifier la potencia a cargar parcial o total.
  • Con potencia completa, se muestra el indicator "HI" de potencia completa (5) y desaparece el indicator "LO" de potencia media (4).
  • Con potencia media, se muestra el indicator "LO" de potencia media (4) y desaparece el indicator "HI" de potencia completa (4).

Modo manual y modo automatico

  • Pulse el botón de modo auto/manual (19) para modifier el modo en auto o manual.
  • En modo manual, aparece el indicator manual (7) de una M^ ,@mildas que la "A" desaparece.
  • En el modo auto, aparece el indicator de modo auto (8) con la A^ ,@mñana que la M^ desaparece.

Función de memoria de apagado

  • Pulse el interruptor on/off (20) para volver a encender y apagar el aparato o, si se enquiryra en modo standy, se enciende. La temperatura sera elultimate valor configurado.
  • Tanto el temporizador de modo auto y el de modo manual disponen de una funciona de memoria de apagado.

Desactivar funciona de memoria

  • Si el aparato se apaga de manière inesperada o se produce un corte electrico repentino, se ilumina solo elindicador de apagado cuando el suministro electrico regrese y elsystema este apagado.
  • Pulse el botón start/stop (20) para volver a encender el aparato. El sistemas configuración en elultimate modo guardado.

Borrar

  • Pulse el botón „OK" (12) durante 5segundos hasta que se escuche un tono y se eliminarán todos los ajustes previos del temporizador seminal o del temporizador diario.

Detección automática de ventana abierta

  • Si se detecta una ventsa abierta, el aparato interruppe la calefaction

Eliminar detectación automática de ventana abierta

  • Pulse dos vezes el botón start/stop (20) para encender y apagar. En el indicator de ventsa abierta (6), se desactiva el indicator luminoso „WO". La calefaction se encontrar en modo normal.

Señal acústica

  • Cada vez que pulse un botón, suena una &, cuando lo mantenga pulsado, solo sonará una vez

Bloqueo para niños

  • Con el aparato en configuracion, pulse simultaneamente el boton de avance (10) y retroceso (11) durante 3 segundos. El Sistema se bloquea. El indicator de temperatura (15) mystra a continuacion , [] y cambia a los 5 segundos a la temperatura ambiente.
  • Si pulsarialquier boton, se muestra durante 5 segundos ,[]", suena la senal acustica y a continuacion se muestra la temperatura ambiente.

Desactivarbloqueo para niños

1 Apague el aparato con el botón start/stop (20).
2 El aparato pada al modo reposo.
3 Presione el botón de avance (10) y de retroceso (11) durante 3 días para desactivar el bloqueo de niños.

INDICACIONES PARA LA RETIRADA DEL APARATO

Klarstein 10033017 - INDICACIONES PARA LA RETIRADA DEL APARATO - 1

Si el aparato lleva adherida la ilustracion de la izquierda (el contentedor de basura tachado) entones rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Estos productos no peuvent depositarse en los contentadores destinados a la basura común. Informese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos electricos y electronicos. Guiese por las regulaciones locales y no deseeche el aparato como un residuo domestico. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salute. El reciclaje ayud a reducir el Consumo de materias primas.

Gentile Cliente,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Klarstein

Modelo : 10033017

Categoría : Cocina