XAVAX1005DB - Radio del coche SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XAVAX1005DB SONY en formato PDF.
| Características técnicas | Pantalla táctil de 6,95 pulgadas, resolución de 800 x 480 píxeles, compatibilidad con Android Auto y Apple CarPlay, Bluetooth integrado, radio FM/AM, potencia de salida de 4 x 55 W. |
|---|---|
| Uso | Fácil instalación en la mayoría de los vehículos, interfaz de usuario intuitiva, acceso rápido a funciones de navegación y música a través de la pantalla táctil. |
| Mantenimiento y reparación | Limpieza regular de la pantalla con un paño suave, actualización de firmware vía USB, soporte técnico disponible a través del sitio web de Sony. |
| Seguridad | Función de bloqueo de seguridad, protección contra sobrecargas, cumplimiento de las normas de seguridad automotriz. |
| Información general | Dimensiones: 178 x 100 x 102 mm, peso: 1,2 kg, garantía de 2 años, compatibilidad con sistemas de audio para automóviles estándar. |
Preguntas frecuentes - XAVAX1005DB SONY
Preguntas de los usuarios sobre XAVAX1005DB SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XAVAX1005DB - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XAVAX1005DB de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO XAVAX1005DB SONY
Manual de instrucciones
ES
Para cancelar la pantalla de demostracion (Demostracion), consulte la page 16.
Para la connexion/instalacion, consulte la page 26.

Uso del telecomando cablato
Por motivos de seguridad, asegúrese de instalar estaunidad en el salpicadero del automóvil, ya que la parte posterior de laquia se calienta durante su uso.
Para Obtener información detallada, consulte "Conexión/Instalación" (頁目26).
La plac de caracteristicas que indica el voltaje de funciona, etc., está situada en la parte inferior del chasis.
Advertencia
Para evaporar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evaporar recibir descargas electricas, no abra el aparato. Solicite asistencia技术水平 unicolementa personal especializzato.
Fabricado en Tailandia

Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto Completo de la交代aion UE de conformidad está disponible en la direction Internet seguido:
http://www.compliance.sony.de/
La validez de lamarca CE está limitada a aquellos paíises en los que la legislación la impone, principalmente los países del EEE (Espacio econólico europeo) y Suiza.
Aviso para los pacientes: la informaciónsuma的结果a aplicacion solo a losequipos commerciazados en paises afectadospor las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation. Importador UE: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la conformidad del producto en Europa deben dirigirse al representante autorizo por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgica.

Tratimiento de las baterías y equipos electricos y electrónicos al final de su vida útill (aplicable en la Unión Europea yotiros Paises con sistemas de tratamiento selectivo
de residuos)
Este=simbolo en el producto,la bateria o el embalaje indica que el producto y la bateria no pueda tratarse como un residuo domestico normal. En的一些bateriaseste=simbolo puedefutilizarse en combinacion con un=simbolo quimico. Seañadiré el=simbolo químico del plomo (Pb) si la batería contiene más del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que这些东西 productos y baterías se desechan correctamente,ayudará a prevenir las posibles consecuencias negativas para la salute y el medio ambiente que podrián derivarse de su incorrecta Manipulación.El reciclaje de los materiales ayud a preservar los recursos naturales. En el caso de productos,que por razones de seguidad, rendimiento oostenimiento de datos, requieran una connexion permanente con la batería incorporaada, esta batería deben reemplazarse unicamente por personal的技术o qualificado paraarlo. Para asegurarse de que la batería se desecha correctamente,entregue这些东西 productos al final de su vidautil en un punto de recogida adecuado para el reciclado de aparatos electricos y electrónicos. Para el resto de baterías, consulte la seccióndonde se indica como extraer la batería del producto de forma segura.Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías.Si desea Obtener informacion detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,póngase encontacto conelayuntamento, el punto de recogida más cercano o el establishimientodonde ha adquirido el producto o la batería.
Advertencia: si el encendido del automóvil no dispone de una posición ACC
No instale esta unidad en un automóvil que no disponga de posición ACC. La pantalla de la unidad no se apaga niridge se apague el contacto, lo que produce la descarga de la bateria.
Notalegal acerca de los servicios prestados poroterosproveedores
Los servicios prestados porthersproveedores estan sujets achangios,anulaciono interruptiones sin previo aviso.Sony no asume responsabilidad allauna en estas situaciones.
Aviso importante
Precaución
SONY NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGún CASO DE NINGún DANO ACCIDENTAL, INDIRECTO, DERIVADO O DE CUALQUIER OTRO TIPO INCLUIDOS, DE FORMA NO EXHAUSTIVA, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PÉRDIDAS DE INGRESOS, PÉRDIDAS DE DATOS, IMPOSIBILIDAD DE USAR EL PRODUCTO O CUALQUIER EQUIPIO ASOCIADO, TIEMPOS DE INACTIVIDAD Y TIÉMPO DE LOS COMPRADORES RELACIONADO O DERIVADO DEL USO DE Este PRODUCTO, SU HARDWARE Y/O SU SOFTWARE.
Estimado cliente, este produit incluye un transmisor de radio.
Según la normativa n.° 10 de UNECE, un fabricante de un vehúculo能把 imponer conditiones espécíficas para la instalación de transmisores de radio en vehículos.
Revise el manual de funciona opongase en contacto con el fabricante o el concesionario de su vehiculo antes de instalar este producto en elismo.
Llamadas de emergencia
Este Sistema de manos libres para vehículos con BLUETOOTH y el dispositivo electrónico conectado al sistemas的功能an mediante senales de radio, y redes moviles y terrestres, como como unidades programadas por el usuario, lo que no permite garantizar la connexion en todas las conditiones. Asípus, noDebe fiarse exclusivamente de dispositivos electrónicos para establishar comunicacionesbasicas (como en el caso de emergencias Médicas).
Sobre lacomingsacionmediante BLUETOOTH
-
Las microondas que se emiten desde un dispositivo BLUETOOTH pueda afectar al funciona de los dispositivos Médicos electrónicos. Apague estaunidad y losdemasdispositivos BLUETOOTH en lassiguientesubicaciones para evaporar posibles accidentes.
-
lugaresondehaya gasest inflamables presentes,hospitales,trenes,aviones ogasolineras
-
circa de puertas automaticas o alarmas de incendios
-Estaunidad admitefuncionesdeseguidad compatiblesconelstandarBLUETOOTHpara facilitarunaconexiónsegura cuando seemploya la technologíainalábrica BLUETOOTH, pero laseguidadpuede no ser suficiente enfunción del entorno.Tenga cuidado alestablecer una comunaciónmediantela Tecnologíainalábrica BLUETOOTH.
- No asumimosunga responsabilidad por posibles filtraciones de informacion durante las comunicaciones mediante BLUETOOTH.
Si desea realizar alguna consulta o soluciónar某个 problema relativo a la unidad que no se trate en este Manual de instructaciones,pongase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Tabla decontents
Advertencia 2
Guía de elementos y controlles 5
Procedimientos iniciales
Ajustes iniciales. 7
Preparación del dispositivo BLUETOOTH 7
Conexión de un dispositivo USB 8
Conexión de otros dispositivos de audio portátiles 8
Conexión de la CAMERA de visualización posterior. 9
Escuchar la radio
Escuchar la radio 9
Uso de las functions de la opticon de sintonizador. 10
Escuchar la radio DAB/DAB+ 10
Uso de las functions de Opciones DAB 11
Reproducción
Reproduccion de un dispositivo USB 12
Reproduccion de un dispositivo BLUETOOTH. . . . 12
Busqueda y reproduccion de pistas 12
Ajustes adiconiales durante la reproduccion 13
Llamadas manos libres
Recepión de llamadas 13
Realizacion de llamadas. 13
Operaciones disponibles durante una Ilamada 14
Funciones utiles
Apple CarPlay 15
Uso del control con gestos. 15
Ajustes
Funcionamento de los ajustes Basics 16
Ajustes generales (General) 16
Ajustes de sonido (Sonido) 17
Ajustes visuales (Visual) 17
Ajustes de BLUETOOTH (Bluetooth). 17
Información adicional
Actualizacion del firmware. 18
Precauciones 18
Especillas 20
SolutiOn de problemas. 22
Mensajes 25
Guía de elementos y controlles
Unidad principal

Pantalla/panel táctil
2 HOME
Abra el menu HOME.
- ATT (atenuar)
Mantengalo pulsado durante 1 segundo para atenuar el sonido.
Para cancelar, mantengalo pulsado de nuevo o gire el dial de control de volumen.
3 Dial de control de volumen
Girelo para ajustar el volumen cuando se emite sonido.
OPTION
Púlselo para Abrir la pantalla OPTION (頁目6).
VOICE
Manténgalo pulsado para activar la función de commando de voz para Apple CarPlay.
4 Puerto USB
5 Toma de entrada AUX
Pantalla

Pantalla de reproduccion:

Pantalla HOME:

Pantalla OPTION:
1 Indicación de estado
| ATT | Se ilumina cuando el sonido está atenuado. |
| AF | Se ilumina cuando AF (frecuenciasalternativas) está disponible. |
| TA | Se ilumina cuando hay informacion de tráfico actual (TA: acontecido de tráfico) disponible. |
| ANNC | Se ilumina cuando hay unannouncement DAB disponible. |
| DAB,II | Indica el estado de intensidad de la Alertsal del sintonizador DAB. |
| Se ilumina cuando el dispositivo de audio se pueda reproducir fácilamente el A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). | |
| Se ilumina cuando está disponible las llamadas con el sistema de manos libres fácilamente fácilly interactando el HFP (Handsfree Profile). | |
| Y,III | Indica la potencia de la Alertsal del téléphone móvil connectado. |
| Indica la batería restante del téléphone móvil connectado. | |
| 3 | Se ilumina cuando la Alertsal de Bluetooth® está encendida. Parpadea cuando la联系电话 está en número. |
2 --(opinion de fuente)
Abra el menu de options de la fuente. Las options disponibles varian en func tion de la fuente.
3 Área española de cada aplicación
Muestra controles de reproduccion/indicaciones o el estado de la unidad. Los elementos visualizados dependen de la fuente.
4 Reloj (pagina 16)
5 (volver a la pantalla de reproduccion)
Cambia de la pantalla HOME a la pantalla de reproduccion.
6 Teclas de selección de fuentes y ajustes
Cambie la fuente o elija varios ajustes. Para做不到 el icono de ajuste y otros iconos, debenDSLizar hacia la izquierda o la derecha la parte inferior de esta zona.
7 Teclas de selección de sonidos
Cambie el sonido.
EXTRABASS)
Cambie el ajuste de EXTRA BASS (pagina 17).
9 (EQ10/Altav.grav.)
Cambie el ajuste de EQ10/Altav.grav. (pagina 17).
10 monitor desactivado)
Apague el monitor. Cuando se apaga el monitor, toque cualquier parte de la pantalla para activarlo de nuevo.
Procedimientos iniciales
Ajustes iniciales
Debe configurar los ajustes iniciales antes de utiliser launidad por primera vez, o.afteres de sustituir la bateria del vehiculo o dechangiar las conexiones.
Si no aparece la pantalla de ajustes iniciales al encender launidad,use el restablecimiento a los valores de fabrica (pagina 16) para inicializar laupon.
1 Toque [Idioma] y, a continuacion, configure el idioma de la interfaz.
2 Toque [Demostración] una vez para selectionar [DESAC.] y desactivar el modo de demostración.
3 Toque [OK].
Aparecerá la advertencia de arranque.
4 Lea toda la advertencia de arranque y, si está de acuerdo con todas las conditiones, toque [Cerrar].
Ha terminado la configuración.
Puede modificarse más aspectos de esta configuración desdeelmenudeajustes (págrina16).
Preparación del dispositivo BLUETOOTH
Puede disfrutar de música o realizar llamadas con el sistema de manos libres en función del dispositivo compatible con BLUETOOTH, como smartphones, Telefonos móvil y dispositivos de audio (de�能 en adelante, se denominará "dispositivo
BLUETOOTH" si no se especifica lo contrario). Para Obtener informacion detallada sobre la connexion, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo.
Antes de conectar el dispositivo, bajo el volumen de estaunidad; si no lo hace, pueda emitirse un sonido a gran volumen.
Emparejamento y connexion de un dispositivo BLUETOOTH
Al conectar un dispositivo BLUETOOTH por primera vez, se debe realizar un registrar mutuo (denominado "emparejamento"). El emparejamento permite que estaunidad yotirosdispositivos se reconozcan entre si.

1 Coloque el dispositivo BLUETOOTH a 1 m de estaunidad.
2 Pulse HOME y, a continuacion, toque [Ajustes].
3 Toque [Bluetooth].
4 Toque [Conexión Bluetooth] y, a continuación, establisha la postal en [ACTIV.].
La senal de BLUETOOTH se activa y se ilumina en la barra de estado de la unidad.
5 Toque [Conectar].
parpadea cuando la unidad se encuentra en modo de espera de emparejamiento.
6 Realice el emparejamento con el dispositivo BLUETOOTH para que detecte estaunidad.
7 Selezione [XAV-AX1005DB] cuando aparezca en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH.
Si no aparece el nombre de su Modelo, repita el procedimiento desde el paso 5.

8 Si esnecessary introducir una clave* en el dispositivo BLUETOOTH, introduzca [0000].
- La clave puede denominarse "código", "código PIN", "número PIN", "contraseña", etc., en función del dispositivo BLUETOOTH.

Una vez realizado el emparejamiento, el símbolo
se mantiene iluminado.
9 Selección estaunidad en el dispositivo BLUETOOTH paraestablisher la conexión mediate BLUETOOTH.
o se iluminan cuando se establce la connexion.
Notas
- Launidad solo puede estar conectada a un dispositivo BLUETOOTH a la vez.
- Para cancelar la connexion BLUETOOTH, finalice la connexion desde la unidad o desde el dispositivo BLUETOOTH.
- El emparejimiento con BLUETOOTH no es possible cuando Apple CarPlay está enjecución.
Conexión de un dispositivo BLUETOOTH emparejado
Para usar un dispositivo emparejado, es besoino establisher una conexión con esta unidad. Algunos dispositivos emparejados se conectarán automatistically.




1 Pulse HOME y, a continuacion, toque [Ajustes].
2 Toque [Bluetooth].
3 Toque [Conexión Bluetooth] y, continuación, toque [ACTIV.].
Compruebe si se ilumina en la barra de estado de la unidad.
4 Active la funciona BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH.
5 Accione el dispositivo BLUETOOTH para conectarlo a esta unidad.
o se iluminan en la barra de estado.
Para conectar elultimate dispositivo connectado de esta unidad
Cuando se activa el encendido con la seals de BLUETOOTH activada, esta unidad busca elultimate dispositivo BLUETOOTH conectado y se establoce la connexion automatically.
Nota
Mientras se reproduce audio BLUETOOTH, no se pueda建立起 una connexion entre esta unidad y el téléphone móvil. En lugar de ese, conecte el téléphone móvil a esta unidad.
Para instalar el microfono
Para Obtener informacion detallada, consulte "Instalacion del microfono" (pagina 29).
Conexión de un dispositivo USB
1 Baje el volumen en la unidad.
2 Abra la tapa del puerto USB y, a continuación, conecte el dispositivo USB a laidad.
Para conectar un iPhone, utilise el cable de connexion USB para iPhone (no suministrado).

Conexión de otros dispositivos de audio portátiles
1 Apague el dispositivo de audio portátil.
2 Baje el volumen en la unidad.
3 Conecte el dispositivo de audio portátil a la toma de entrada AUX (minitoma estéreo) de la unidad con un cable de connexion (no suministrado)*.
*Aseguese de utiliser un conector de tipo recto.

4 Pulse HOME y toque [AUX].
Paraaabustarel nivel de volumendeldispositivo conectado aldeoras fuentes
Inicia la reproduccion en el dispositivo de audio portail en un volumen moderado y ajuste el volumen en el que utilizesanormallylaunidad.
Durante la reproduccion,toque **,a
continuacion,ajuste [Nivel de entrada].Ajuste el
nivel de volumen a entre [-10] y [+15]
Conexión de la CAMERA de visualización posterior
Si conecta la CAMERA de visualización posterior(optional al terminal CAMERA IN, podra ver la imagen de la CAMERA de visualización posterior. Para Obtener información detallada, consulte "Conexión/Instalación" (頁目26).
Paraunar la imagen de la-camera de visualizacion posterior
Pulse HOME y toque [Cám. poster.].
Escuchar la radio
Escuchar la radio
Para eschar la radio, pulse HOME y, a continuacion, toque [Sintonizador].
Controles de recepción/indicaciones

A Banda actual
Cambie la banda (FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2).
Frecuencia actual, nombre del service del programa*, indicacion RDS (sistema de datos de radio)*
- Durante la recepción de RDS.
- (opinion de sintonizador)
Abra el menu de options del sintonizador.
SEEK-/SEEK+
Realice la sintonizacion automatically.
E
Realice la sintonizacion manualmente.
Manténgalas pulsadas para ir saltando las frequencias.
F Numberos de presintonia
Selección una emisora presintonizada. Deslice hacía la izquierda o hacía la derecha para("");furas;
Manténgala pulsada para guardar la Frequencia actual en esta presintonia.
Sintonización
La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe una emisión.
Para sintonizarmanualmente
Mantenga pulsadas paraBUSCAR la
frecuenciaapproximaday,acontinuacion,toque
/ 已 varias vezes para sintonizar la fecuencia
deseada.
Almacenamento manual
1 Mientras recibe la emisora que desea almacenar, mantenga pulsado el número de presintonia deseado.
Recepción de emisoras almacenadas
1 Seleectione la banday, a continuacion, toque el numero de presintonia deseado.
Uso de las functions de la option de sintonizador
Las siguientesustralianas al tocar ...
BTM (Memoria de la mejor sintonía)
Almacena las emisoras en elorden de fecuencia en losnumerodespresintonia.Pueden guardarse 18 emisoras FM y 12 emisoras AM como emisoras presintonizadas.
AF*
Selezione [ACTIV.] para,volver a sintonizar continuamente la emisora, de modo que se reciba la senal mas intensa de una red.
TA*
Selección [ACTIV.] para recibir la información de tráfico actual o programas de tráfico (TP) si está disponibles.
Regional*
Selección [ACTIV.] para continuar eschuchando la emisora que está recibiendo@m间隙la función AF estáactivada.Siabandonaelárea de recepciónde esteprogramarégional, selección [DESAC.].Estamericanoestadisponible enel Reino Unido ni enalgunasotraszonas.
PTY*
Selección un tipo de programa de la lista PTY para encontrar una emisión que retransmita el tipo de programa seleccionado.
- Disponible solo durante la Reception FM.
Para recibir announcements de emergencia
Con la función AF o TA activadas, los announcements de emergencia interrupirán automatistically la fuente seleccionada en ese momento.
Escuchar la radio DAB/DAB+
Para eschar la radio DAB/DAB+, pulse HOME y toque [DAB+].
Sugerencias
- Ajuste [Potencia de la antenna] en ACTIV. o [DESAC.] en función del tipo de antenna DAB (no suministrada) (páginia 11).
- Al seleccionar [DAB + ] por primera vez después de realizar un restablecimiento de fabrica, la sintonizacion automática empieza automatistically. Espere a que la sintonizacion automática termine. (Si se interruppe, la sintonizacion automática volverá a empezar la proxima vez que seleccione [DAB + ] .) Si la sintonizacion automática no guarda ninguna emisora DAB, sintonice tocando [Auto Tune] en: sta).

Controles/indicaciones de recepción
A :Xi(lista)
Abra la lista de emisoras.
Banda actual
Cambie la banda (DAB1, DAB2 o DAB3).
Nombre de Grupo de estación, nombre de Estación
() (20 (Opciones DAB)
Abra el menu OPCiones DAB.
SEEK-/SEEK+
Busque emisoras.
F
Busque grupos de emisoras.
(Disponible solo cuando [Seek by] está ajustado en [Estación Gp].)
6 Numberos de presintonia
Selección una emisióna presintonizada. Deslice hacía la derecha/izquierda para estar lasdemás emisoras presintonizadas.
Mantenga pulsado para guardar la emisora actual en la presintonía.
Búsqueda de emisora por grupo de emisoras
Antes de esta operación, ajuste [Seek by] en [Estación Gp] paraocular porgrupos de emisoras (頁目11).
1Toque SEEK + / - paraocularuna emisora.
La exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisión. Busque hasta que se reciba la emisión que dese.
Bússueda de un grupo de emisoras
Mantenga pulsado paraocular un grupo de emisoras y sueltelo cuando aparezca el grupo de emisoras que dese.
Almacenamento manual de una emisora
1 Mientras recibe la emisora que desea almacenar, mantenga pulsado el número de presintonía que desee.
Recepción de emisoras almacenadas
1 Toque el número de presintonía que desee.
Búsqueda de emisora por nombre
Antes de esta operación, ajuste [Seek by] en [A-Z] para hacer por nombre de emisora (pagina 11).
1Toque
Aparece la lista de emisoras.
2 Toque la emisora que desee.
Para buscar desde la pantalla de reproduccion
Toque SEEK+/- para partir a la emisora anterior/ suiviente.
Paraactualizarla lista de emisoras
Toque 三 a continuacion,toque [Auto Tune].
Uso de las functions de OPCIONES DAB
Las siguientesustralianasdisplayablestocando
Seek by
Define el modo de búsqueda de emisoras: [A-Z] (buscar por nombre de emorsora), [Estación Gp] (buscar por grupo de emisoras).
Announce
Permite los announcements DAB interruppiendo la fuente seleccionadaactualmente: [ACTIV.], [DESAC.].
Durante un anuncio DAB, el volumen se ajusta al nivel definido para TA en RDS (pagina 10).
Soft Link
Busca y sintoniza el mesmo programa o uno similar automatistically cuando la seals del programa actual es demasiado débil para recibirla: [ACTIV.], [DESAC.].
"Hard Link" signifies el本身就是 programa y "Soft Link"】, butca un programa similar.
Muestra el nombre del grupo de emisoras seleccionadoactualmente,el nombre de la emisora, el tipo de PTY de la emisora,etc.
Potencia de la antenna
Proporciónal alimentación al terminal de entrada de antenna DAB: [ACTIV.], [DESAC.].
Reproducción
Reproducción de un dispositivo USB
Se pueda usar dispositivos USB de tipo MSC (Mass Storage Class)* que cumplan con la norma USB.
- Por exemple, una unidad flash USB, un reproductor multimedia digital
Notas
- Pueden'utilarse los dispositivos USB formateados con los sistemas de ARCHivos FAT12/16/32/exFAT.
- Para Obtener más información sobre la compatabilidad de su dispositivo USB, visite el Sitio web de asistencia de la contraportada.
- Para Obtener más información sobre los formatos de archivo admitidos, consulte "Formatos admitidos para la reproducción USB" (頁目 19).
1 Baje el volumen de la unidad.
2 Conecte el dispositivo USB al puerto USB.
3 Pulse HOME y, a continuación, toque [USB]. Se inicia la reproducción.
Para expulsar el dispositivo
Apague launidad o sitúe el contacto en la posición de desactivación de ACC y, afterwards, retire el dispositivo USB.
Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH
Puede reproducir contenido en un dispositivo conectado compatible con BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).




1Establezca la connexion mediante BLUETOOTH con el dispositivo de audio (pagina 7).
2 Pulse HOME y, a continuación, toque [Audio BT].
3 Accione el dispositivo de audio para inicia la reproduccion.
Notas
- En función del dispositivo de audio, pueda que en esta unidad no se muestren datos como titulo, número/ duración de la pista y estado de la reproducción.
- No se detendra la reproduccion en el dispositivo de audio,.
aunque se cambie la fuente de esta unidad. - El emparejamento con BLUETOOTH no es possible cuando Apple CarPlay está en ejaculation.
como ajustar el nivel de volumen del dispositivo BLUETOOTH al de另一as fuentes
Puede reducir las diferencias de nivel de volumen entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH: Durante la reproduccion, toque a continuacion,ajuste [Nivel de entrada].Ajuste el nivel de volumen a entree [-6]y [+6]
Búsqueada y reproducción de pistas
Reproducción aleatoria y repetición
1 Durante la reproduccion, toque (repetur) o (aleatoria) varias vezes hasta que aparezca el modo de reproduccion deseado. Puede que tarde en iniciarse la reproduccion en el modo de reproduccion selectionado.
Los发展模式 de reproduccion disponibles varian en func tion de la fuente de sonido selectionada y el dispositivo connectado.
Búsqueda de un archivo desde la pantalla de lista
1 Durante la reproduccion de USB, toque . Aparece la pantalla de lista del elemento que se reproduce en ellos instantos.

Además, puede tocar audio) o (video) para ver la lista ordinada por tipo de archivo.
2 Toque el elemento que desee. Se inicia la reproduccion.
Ajustes adiconiales durante la reproduccion
Cada fuente dispone de ajustes adiconiales, que pueda verse tocando «Las-optionssdisponibles varian enfuncionde la fuente.
Picture EQ
Ajusta la calidad deImagen en función de sus preferencias: [Dinamica], [Estandar], [Teatro] o [Personal].
(Solo está disponible si el freno de mano está relacionado y se ha seleccionado video USB).
Aspecto
Selección la relacion de aspecto de la pantalla de la unidad.
(Solo está disponible si el freno de mano está relacionado y se ha seleccionado video USB).
Normal
Muestra una imagen 4:3 en su tiempo original, con barras en los lados para llunar la pantalla de 16:9.
Zoom
Muestra unaImagen 16:9 que se ha convertido al formatting 4:3.
Completa
Muestra unaImagen 16:9 en su時間 original. Subítulos
Amplía laImagen horizontalmente, dejoando espacio para los subtitulos en la pantalla.
Llamadas manos libres
Para usar un téléphone móvil, conectelo a estaunidad. Para Obtener información detallada, consulte "Preparación del dispositivo BLUETOOTH" (págrina 7).

Nota
Las manoslicosrebres explicadasacontinuacion solo estan disponible cuando la direccionApple CarPlay esta desactivada.Siestaactivadala direccionAppleCarPlay, utilise la direccion manoslicosobre su aplicacion.
Recepción de llamadas
La llamada Telefonica se inicia.
Nota
El tiempo y la voz de la persona que habla se emiten únicamente desdelos altavocedeselanteros.
Para rechazar/finalizar una llamada
Toque

Realización de llamadas
1 Pulse HOME y, a continuación, toque [Tefénero].
2 Toque uno de los iconos de llamada de la pantalla del téléphone BLUETOOTH.

A (historical dellamadas)*
Selección un contacto de la lista del historioral de Ilamadas. Launities almacena las 20 ultimas Ilamadas.
③ (rellamada)
Llama de forma automatica alultimate contacto realizado.
@agenda)
Selección un contacto de la lista de nombres/lista de nombres de la agenda. Paraistarcelcontactodesado pororden alfabetico enla lista de nombres,toque
(introductiOn de numero de telofono) Introduzca el numero de telofono.
E Listadenumeros detelefonopredefinidos Seleccione elcontacto almacenado. Paraalmacenarelcontacto,consulte“Cmo establishecurnumerodetelefon predefinidos"(pagina14).
El téléphone móvil debe ser compatible con PBAP (Phone Book Access Profile).
3 Toque

La llamada Telefonica se inicia.
como establearntheyo predefinidos
Puede almacenar hasta 6 contactos en la lista predefinida.
1 En la pantalla del téléphone, selección un número de téléphone que deseee guardar en la MARCación predefinida desdela agenda. Aparece la pantalla de confirmacion.
2 Toque [Agregar a predefinida].
3 SeLECTIONA la lista de nombres de téléphone predefinidos sobre desea almacenar el número de téléphone.
Elcontacto sealmacena en la lista denumeros detelefonopredefinidos.
Operaciones disponibles durante una llamada
Paraajustarelevolumend timbre
Gire el dial de control de volumen cuando recibe una llamada.
Paraaabustarelvolumendvozde lapersona quehabla
Gire el dial de control de volumen durante una llamada.
Para ajustar el volumen del除外 interlocutor (ajuste de ganancia de micrófono)
Durante una llamada con el sistema de manos libres, toque , a continuación, establezca [Sens. Micrófono] como [Alto], [Medio] o [Bajo].
Para reducir el eco y el ruido (modo anulador de eco/ruido)
Durante una llamada, toque y a continuación, establezca [Calidad de la voz] como [Modo 1] o [Modo 2].
Paracaebari entreelmode de manoslibres y el modo manual
Durante una llamada, toque parc
cantiar el audio de la llamada de téléphone entre la unidad y el Telefono móvil.
Nota
En función del téléphone móvil, es possible que esta funciona no está disponible.
Para responder de forma automática una llamada entrada
Toque a continuacion,establezca [Resp.automática]en [ACTIV.].
Funciones utiles
Apple CarPlay
Apple CarPlay le permite usar su iPhone en el vehiculo sin desviar en ningún momento la atencion de la carretera.
Notas sobre la utilizacion de Apple CarPlay
- Es necesario usar un iPhone con iOS 7.1 o posterior. Instale la ultima version iOS antes de usar esta funciona.
- Apple CarPlay pourrait utiliser en un iPhone 5 o modelos posteriores.
- Para Obtener más información sobre los modelos compatibles, consulte la lista de compatibiliad en el situó de asistencia que aparece en la contraportada.
- Para Obtener más información sobre Apple CarPlay, consulte el manual suministrado con el iPhone o visite el sitio web de Apple CarPlay.
- Como se utilizes el GPS de su iPhone, colque el iPhone en un Sitio donde pueda recibir fácilmente una postal GPS.
1 Conecte su iPhone al puerto USB.
Para conectar un iPhone, use un cable de connexion USB para iPhone (no suministrado).
2 Pulse HOME y, après, toque el icono de Apple CarPlay.
La pantalla del iPhone aparece en la pantalla de laupon. Toque y controle las aplicaciones.
El uso del logotipo Apple CarPlay significía que la interfaz de usuario de un vehiclulo cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable por el funcionaimiento de este vehiclulo o su cumplimiento con normas de seguridad y regulatorias.
Tenga en cuenta que el uso de este producto con un iPhone pueda afectar el rendimiento inalámbrico.
Uso del control con gestos
Puede realizar las operaciones más frecuentes deslizando el dedo en la pantalla de Reception/reproduccion.
Nota
Los gestos que se explican a continuación no pueda'utilizarse en la pantalla de Apple CarPlay.
| Haga este Para | |
| → | Recepción de radio: búsqueada de emisoras hacer delante. |
| Deslizar de izquierda aaretha | Reproducción de video audio: salto de un archivo/pista hacer delante. |
| ← | Recepción de radio: búsqueada de emisoras hacer atrás. |
| Deslizar dearetha izquierda | Reproducción de video audio: salto de un archivo/pista hacer atrás. |
| ↑ | Recepción de radio: recepción de emisoras almacenadas (hacia delante). |
| ↓ | Recepción de radio: recepción de emisoras almacenadas (hacia atrás). |
| Deslizar hacía abajo | |
Ajustes
Funcionamento de los ajustes Basics
Puede establer las options de las siguientes categorias de configuracion:
Ajustes generales (General), Ajustes de sonido (Sonido), Ajustes visuales (Visual), Ajustes de BLUETOOTH (Bluetooth)
1 Pulse HOME y, a continuacion, toque [Ajustes].
2 Toque una de las categorías de ajustes. Las-optiones que se pueda establisher son differsennte en función de la fuente y los ajustes.
3 Mueva la barra de desplazimiento hacer arriba o hacía abajo para selectionar la optación deseada.
Para volver a la pantalla anterior
Toque
Para volver a la pantalla de reproduccion
Toque
Ajustes generales (General)
Idiomata
Permite seleccionar el idioma: [English],
[Espanol], [Français], [Deutsch], [Italiano],
[Portugués], [Pycckn], [y], 简体中文
[繁體中文]
中国国0

[

简体中文

Demoscración
Activa la demostracion: [DESAC.], [ACTIV.].
Fecha/Hora
Definir Fecha/Hora
Ajuste de la Fecha y la hora del reloj:
[Auto (DAB)], [Manual].
Formato de fecha
Permite seleccionar el formatting: [DD/MM/YY], [MM/DD/YY], [YY/MM/DD].
Formato de hora
Permite seleccionar el formatting: [12 horas], [24 horas].
Pitido
Activa el sonido de funciona: [DESAC.], [ACTIV.].
Cármara trasera
Selección laImagen de la CAMERA de visualización posterior: [DESAC.], [Normal], [Reversa] (imagen de espejo).
[Ajuste de linyas de guía] ajusta la guía en laImagen de la CAMERA de visualización posterior.
Toque el lado másproximo A
o elazo mas lejano (partes rojas) de la guía para ajustarla.
To 1
ajustar la posicion de la guía y
toque [pɒd] para ajustar el ancho de la guía.

Ctrl. en el volante
Selección el modo de entrada del control remoto conectado. Paraatar que se produzca una avería, compruebe que el modo de entrada coincida con el del control remoto conectado antes de su uso.
Personal
Modo de entrada para el control remoto del volante (siga los pasos de [para registrar functions en el control remoto conectado).
Predefinida
Modo de entrada del control remoto con cable excluyendo el control remoto del volante.

Aparece el panel de botones del volante.
Mantenga pulsado el boton que desear asignar al volante. El boton del panel se enciende (espera).
2 Mantenga pulsado el botón del volante al que紊.
desee asignar la direccion.
El botón del panel cambiará de color (aparecerá resultado o con un circulo naranja a su alrededor).
3 Para registrarorasrubiones,repita los pasos
1y2
(Solamente está disponible cuando [Ctrl. en el volante] está ajustado en [Personal]).
Notas
- Mientras realiza ajustes, no deben usar el control remoto conectado también que ya haya registrado algunos sistemas. Utilice los botones de la�性.
- Si se produce un error durante el registrar, toda la información registrada se borra. Reinicie el registrar desde el principio.
-Estamericano es como un mea de la comparidad de suvehiculo, visite el situ web de asistencia de la contraportada.
Restablecimiento de fabrica
Restaura todos los ajustes de fabrica.
Version de sistemas
Actualiza y confirma la version del firmware.
Fuente paraAbrir licencias
Muestra las licencias de software.
Ajustes de sonido (Sonido)
EXTRA BASS
Refuerza el sonido de los graves en sincronizacion con el nivel de volumen: [DESAC.], [1], [2].
EQ10/Altav.grav.
Selección una curva del ecualizador y ajusta el nivel del potenciador de graves.
EQ10
Selección la curva del ecualizador: [DESAC.], [R&B], [Rock], [Pop], [Hip-Hop], [Dance], [EDM], [Jazz], [Soul], [Country], [Personal].
[Personal]ajustla curva del ecualizador:de -6a +6
Altav.grav.
Ajusta el nivel de volumen del potenciar de graves: [DESAC.], de -10 a +10.
Balance/Equilibrio
Ajusta el nivel de balance/equilibrio.
Balance
Ajusta el equilibrio del sonido entre los altavoces izquierdo y derecho: de [I15] a [D15].
Equilibrio
Ajusta el equilibrio del sonido entre los altavoces frontal y posterior: de [Delantero 15] a [Posterior 15].
Separator
Ajusta la fecuencia de corte y la fase del potenciador de graves.
Filtro de paso alto
Selección la Frequencia de corte de los altavoces frontales/posteriores: [DESAC.], [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
Filtro de paso bajo
Selección la fecuencia de corte del potenciador de graves: [DESAC.], [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
Fase subgraves
Selección la fase del potenciador de graves: [Normal], [Reversa].
Mejora la calidad del audio: [DESAC.], [Bajo], [Medio], [Alto].
Ajustes visuales (Visual)
Imagen de fondo
Cambia laImagen de fondo tocando el color desrado.
Atenuador
Atenúa la pantalla: [DESAC.], [Auto], [ACTIV.]. ([Auto] solo está disponible si el cable de control de la iluminación está conectado y funciona cuando el faro está encendido).
[j]usta el nivel de brillo cuando se activa el atenuador: de -5a + 5
Ajuste del panel tactil
Ajusta la calibracion del panel tactil si la posicion del contacto no se corresponde con el elemento correcto.
Ajustes de BLUETOOTH (Bluetooth)
Conexión Bluetooth
Activa la seals BLUETOOTH: [DESAC.], [ACTIV.], [Conectar] (entra en el modo de espera de emparejamente).
Información disponible. BT
Muestra informacion sobre el dispositivo conectado a la unidad.
(Disponible solo cuando la.option [Conexión Bluetooth] está ajustada en [ACTIV.] y hay un dispositivo BLUETOOTH conectado a launidad).
Restablecer Bluetooth
Inicializa todos los ajustes relacionados con BLUETOOTH, como la informacion de emparejamento, el historial de llamadas, el historial de dispositivos BLUETOOTH conectados, etc.
Información adicional
Actualización del firmware
Paraactualizarelfirmware,visitelesitio deasistenciaqueaparece enlacontraportada y sigalas instruccionesmostatadas.
Nota
No extraiga el dispositivo USB durante laactualizacion.
Precauciones
- La antenna motorizada se extiende automatistically.
- En caso decesión de la titularidad o retirada de la circulación del vehiculo con la unidad instalada, restaure los ajustes de fabrica mediante la operación de restablecimiento de los values de fabrica (頁目16).
- No derrame liquidos sobre la unidad.
Notas sobre seguridad
- Cumpla las normas, leyes y normativas de territorio locales.
-
Durante la conducccion
-
No observe ni manipule la unidad, ya que pueda ser motivo de distracción y causar un accidente. Estacione el vehiculo en un lugar seguro para observar o Manipular la unidad.
- No utilise la funciona de configuración ni ninguna other función que pudiera desviar su atencion de la carretera.
-
Cuando conducza marcha atrás, asegúrese de mirar atrás y de observar los alrededores cuidadosamente para su seguridad incluo si la CAMERA de visualización posterior está connectada. No confie exclusivamente en la CAMERA de visualización posterior.
-
Durante el funciona de la unidad
-
No introduzca manos, dedos ni ningún objeto extraño en la unidad, ya queURTIA causar desperfectos o daños a la misma.
- Mantenga los elementos pequeños fuera del alcance de los niños.
- Abróchese los cinturones de seguridad para evacitar lesiones en caso de movimiento brusco del vehístico.
Prevencion de accidentes
Las imagenes solamente aparecen cuando el vehiculo está estacionado y con el freno de mano=puesto.
Si el vehiculo comienza a moverse durante la reproduccion de video, se muestra la?sigue advertencia y no se possible ver el video.
[Video bloqueado para su seguidad.]
No manipule la unidad ni observe el monitor,msteadas conducza.
Notas sobre el panel LCD
- No moje el panel LCD ni lo exponga a liquidos. Si lo hace, pueda provocar una avería.

- No ejerza presión sobre el panel LCD porque, si lo hace, pueda distorsionar laImagen o causar una avería (por exemple, laImagen podría volverse borrosa o el panel LCD podría resultar dañado).
- No toque el panel con objetos, sino únicamente con los dedos, ya que podra darar o romper el panel LCD.
- Limpie el panel LCD con un paño suave y seco. No utilise disolventes como bencina, diluyentes, produits de limpieza disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos.
- No utilise la unidad fuera del rango de temperatasibles sugiunte: 0^ - 40^
- Si su vehiculo está estacionado en un lugar frio o calido, es possible que laImagen no sea nitida. Sin embargo, el monitor no está dañado y laImagen volverá a ser nitida cuando la temperatura de su vehiculo vuelva a ser normal.
- Es possible que aparezcan algunos+puntosestáticos de color azul, rojo o verde en el monitor.Estos+puntos se denominan "puntos brillantes" ypuede aparecer enequalquier LCD.El panelLCD sefabricca conprecision,conmas del 99,99% de sussegmentos operativos.No obstarve,espossibleque unklequeo porcentaje (habitualmente,el 0,01% )de segmentos no se pueda iluminarcorrectamente.Sin embargo,esto nointerferirane lavisualizacion.
Notas sobre el panel tactil
-Estaunidadutilizaunpaneltactilresistivo.Toque el panel directamente con la yema del dedo.
-Esta unidad no admite la'action multitactil.
- No toque el panel con objetos punzantes como una aguja, un boligrafo o unaunda.Estaunidad no admite el lápiz tactil.
- No permitted that noing unbjecto toque el panel tactil. Si un objecto que no sea la yema del dedoto cta el panel, la unidad possible no respondercorrectamente.
- Puesto que se usa vidrio para la elaboración del panel, no lo someta a golpes fuertes. Si el panel se agrieta o astilla, no toque la zona dañada ya que pueda causar lesiones.
- Mantenga losositivos electricos apartados del panel tactil. Puede provocar que el panel tactil no funciona correctamente.
Formatos admitidos para la reproduccion USB
WMA(.wma)
Velocidad de bits: de 48 kbps - 192 kbps (admite la velocidad de bits variable (VBR))*3
Frecuencia de muestreo*4: 44,1 kHz
MP3 (.mp3)*2
Velocidad de bits: de 48 kbps - 320 kbps (admite la velocidad de bits variable (VBR))*3
Frecuencia de muestreo*4:32 kHz,44,1 kHz 48 kHz
AAC(.m4a)*2
Velocidad de bits: de 40 kbps - 320 kbps (admite la velocidad de bits variable (VBR))*3
Frecuencia de muestreo*4:8 kHz-48 kHz Bits por muestra (bit de cuantizacion):16 bits
FLAC(.flac)
Frecuencia de muestreo*4:8 kHz-48 kHz Bits por muestra (bit de cuantizacion):16 bits
WAV (.wav)
Frecuencia de muestro*4:8kHz-48 kHz Bits por muestra (bit de cuantizacion):16 bits, 24 bits
Xvid (.avi)
Códec de video:/perfil simple avanzado de MPEG-4
Códec de audio: MP3 (MPEG-1 Layer3)
Velocidad de bits: max. 4 Mbps
Velocidad de fotogramas: max. 30 fps (30p/60i)
Resolución: max. 1280 × 720^*5
- MPEG-4 (.mp4)
Códec de video:/perfil simple avanzado de
MPEG-4, perfil ligne de referencia AVC
Códec de audio: AAC
Velocidad de bits: max. 4 Mbps
Velocidad de fotogramas: max. 30 fps (30p/60i)
Resolución: max. 1280 × 720^*5
WMV (.wmv, .avi)*
Códec de video: WMV3, WVC1
Códec de audio: MP3, WMA
Velocidad de bits: max. 6 Mbps
Velocidad de fotogramas: max. 30 fps
Resolution: max. 720 × 480^ 5
- MKV (.mkv)
Códec de video:/perfil simple avanzado de
MPEG-4, perfil ligne de referencia AVC
Códec de audio: MP3, AAC
Velocidad de bits: max. 5 Mbps
Velocidad de fotogramas: max. 30 fps
Resolución: max. 1280 × 720^*5
1 No能把 reproduce the archivos con protección de copyright ni los archivos de audio multicanal.
2 No;puede reproducirse los ARCHIVos DRM (Digital Rights Management).
3 Las velocidades de bits no estandar o no garantizadas se incluyen en función de la Frequencia de muestreo.
4 La Frequencia de muestro no siempre coincide con todos los codificadores.
5 Estas cifras indican laResolution maxima del video reproducible, pero no hace referencia a laResolution de la pantalla del reproductor. La resolveda de la pantalla es de 800 × 480 .
6 No se admite la visualización de la información de la etiqueta.
Nota
Es possible que algunos archivos no pudan reproducirse,.
aunque esten en un formato admitido por la unidad.
Acerca del iPhone
- Para Obtener información detallada sobre los modelos de iPhone compatibles, visite el Sitio web de asistencia de la contraportada.
- El uso de la insignia Made for Apple significa que un accesorio ha sido Diseño para conectarse specifically al producto o a los produits Apple identificados en la insignia, y ha sido certifyificado por el fabricante de que cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable por el funcionaimiento de este dispositivo o su cumplimiento con normas de seguridad y regulatorias.
Tenga en cuenta que el uso de este accesario con un producto Apple pueda afectar el rendimiento inalámbrico.
Aviso sobre la licencia
Este produit contiene software que Sony utilizes en virtud de un acuerdo de licencia con el titular del copyright.
Tenemos la obligation de parler el contenido del acuerdo a los pacientes por mandato del titular del copyright del software.
Para Obtener más información sobre las licencias del software, consulte la página 16.
Aviso sobre software sujeto a licencias GPL/LGPL de GNU
Este producto contiene software que está sujeto a la asigniente Licencia Pública General de GNU (en adelante "GPL") o Licencia Pública General Limitada de GNU ("LGPL").
Dichas licencias existelen que los clientses tienen el derecho de adquirir, modifier y redistribuire el número fuente del software, de conformidad con las conditiones de la GPL o la LGPL todas en estaupon.
El número fuente del software indica arriba está disponible en Internet.
Paradescendingarlo,acceda laURLsiguientey,despues, seleccionel nombre de modelo "XAV-AX1005DB".
URL: http://www.sony.net/Products/Linux/
Sony no pueda responder a consultas relacionadas con el contenido del número fuente.
Si deseña realizar algoña consulta o SOLUTIONAR algo'n problema relativo a la unidad que no se trate en este Manual de instructuciones,pongase en contacto con su distribuidor Sony más cercano.
Especillasiones
Sección del monitor
Tipo de pantalla: monitor a color LCD panoramicico
Dimensiones: 6,2 pulgadas
Sistema: matriz TFT activa
Numero de pixeles: 1.152.000 pixeles (800× 3 (RGB) × 480)
Sistema de color:
Selección automatica de PAL/NTSC para el terminal CAMERA IN
Seccion del sintonizador
DAB/DAB+
Rango de sintonizacion: 174,928 MHz - 239,200 MHz
Terminal de antenna: Conector de antenna externa
FM
Rango de sintonizacion: 87,5 MHz - 108,0 MHz
Sensibilidad UTIL:7 dBf
Relación postal-ruido: 70 dB (mono)
Separación a 1 kHz: 45 dB
AM
Rango de sintonizacion: 531 kHz - 1.602 kHz
Sensibilitad: 32 V
Sección del reproductor USB
Interfaz: USB (alta velocidad)
Corriente maxima: 1,5 A
Comunicación inalámbrica
Sistema de communicator:
Estándar BLUETOOTH, version 3.0
Salida:
Estándar BLUETOOTH, Clase 2 de potencia
(Max. potencia conducida +1 dBm)
Rango de communicator maximo*1:
Linea de visión de 10 m aproximadamente
Banda de Frequencia:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles BLUETOOTH compatibles*2:
Códec correspondiente: SBC, AAC
*1 El rango real varía en función de factores como obstáculos entre dispositivos, Campos magnéticos en torno a un hora microondas, electricidad estàtica, sensibilitidad de recepción, rendimiento de la antenna, sistemas operativo, aplicación de software, etc.
*2 Los perfiles del estándar BLUETOOTH indican la finalidad de lacomingsaciónmediante BLUETOOTHentre dispositivos.
Sección del amplificador de potencia
Salidas: salidas de altavoz
Impedancia de altovoz: 4 Ω - 8 Ω
Salida de potencia maxima: 55 W × 4 (a 4 Ω)
General
Requisitos de alimentacion: bateria para vehiculo de 12 V CC (masa negativa)
Consumo de corriente nominal: 10 A
Dimensiones:
aprox. 178mm× 100mm× 141mm (an./al./pr.)
Dimensiones de montaje:
aprox. 182mm× 111mm× 121mm (an./al./pr.)
Peso: aprox. 0,9 kg
Contenidos del paquete:
Unidad principal (1)
Componentes de instalación y conexiones
(1 jeu)
Micrófono (1)
Para Obtener informacion detallada, consulte al distribuidor.
El Diseño y las specifications你能variar sin previo aviso.
Derechos de autor
Lamarca y los logotipos Bluetooth son MARCAS comerciales registRADAS propietad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation dispone de la licencia correspondiente para utilizes dichas MARCAS. Las other MARCAS comerciales y nombres de MARCAS pertenecen a sus respectivos propriétarios.
Windows Media es unamarcacommercial omarca commercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y enotirospaíses.
Este produit está protegado por determinados derechos de propidad intelectual de Microsoft Corporation. Queda prohibido el uso o distribución de esta Tecnología fuera de este produit sin las licencias correspondientes de Microsoft o una filial autorizada de Microsoft.
Apple, iPhone y Lightning son marcas commerciales de Apple Inc., registrasas en Estados Unidos yotiros paises.
Apple CarPlay es unamarca commercial de Apple Inc.
IOS es unamarcacomercial omarcacomercial registrada de Cisco en los EE.UU.y enotrospaisesyseutilizacon licencia.
ESTE PRODUCTO HA SIDO CONCEDIDO BAJO LICENCIA DE ACUERDO CON EL CONTRATO DE LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES MPEG-4 VISUAL, PARA EL USO PERSONAL CON FINES NO COMERCIALES POR PARTE DE UN CONSUMIDOR PARA LA DESCODIFICACION DE VDEOS EN CUMPLIMIENTO DEL ESTANDAR VISUAL MPEG-4 ("VIDEO MPEG-4") QUE HAYAN SIDO CODIFICADOS POR UN CONSUMIDOR QUE REALICE UNA ACTIVIDAD PERSONAL CON FINES NO COMERCIALES Y/O SE HAYA OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VIDEO AL CUAL SE LE HAYA CONCEDIDO UNA LICENCIA DE MPEG-4, OTORGADA POR MPEG LA. NO SE CONCEDE LICENCIA ALGUNA PARA NINGUN OTRO USO. PARA OBTENER MÁS INFORMACION, LO QUE INCLUDEY LA INFORMACION RELACIONADA CON LA CONCESION DE LICENCIAS Y LOS USOS PROMOCIONALES, INTERNOS Y COMERCIALES, CONSULTE LA PÁGINA WEB DE MPEG LA, LLC. CONSULTE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Todas lasDEMásmarcascomercialessonmarcascomercialesdeusrespectivospropietarios.
Solución de problemas
La?sigaune lista de comprobacion pretende facilitar la solution de los problemas que surjan con la unidad.
Antes de consultar lasuma lista de comprobacion,verifique los procedimientos de connexion y de funciona.miento.
Para Obtener más información sobre la'utilisation del fusible y la extracción de la unidad del salpicadero, consultte "Conexión/Instalación" (pagina 26).
Si el problema no se resuelve, consulte el situó de asistencia de la contraportada.
General
La unidad no emite el sonido de pitido.
Se encontrartra conectado un amplificador de potencia optional y no está usingo el amplificador integrado.
El fusible se fundio.
Launidad hace un ruido al Cambiar la posicion del interruptor de la llave de encendido.
Los cables no estan bien connectados con el conductor de alimentacion auxiliar del vehiculo.
Lasindicacionesdesaparecen o no aparecen en el monitor.
La funciona Monitor desactivado está activada (頁目6).
- Toquerialquier punto de la pantalla paravoltarencenderla.
No se pueda selectrear los elementos del menu.
Los elementos del menu que no está disponibles aparecen de color gris.
Las functions de USB no se executancorrectamente.
No use un cable de extension USB ya que pueda causar el deterioro de la calidad de la seals.
- Use un cable USB más corto cuando conecte el dispositivo USB o sustituya el cable USB por uno nuevo.
No se pueda executar la unidad.
Mantenga pulsado HOME durante más de 10segundos para reinecer la unidad. Por suseguidad, no reinicie la unidad@msteadasconduce.
Funcionamento del panel táctil
El panel tátil no recciona correctamente al tacto.
Toque una parte del panel táctil cada vez. Si se toca dos o más partes de forma simultánea, el panel táctil no reacciónará correctamente.
Calibre el panel táctil de la pantalla (page 17).
Toque el panel sensible a la presión con fuerza.
No se reconoce la acción multitáctil.
→Esta unidad no admite la'action multitactil.
Recepción de radio
La recepción de radio es débil. Hay ruidoístico.
Conecte bien la antenna.
RDS
PTY muestra [PTY no encontrar.].
La emisora actual no es una emisora RDS, o bien la Reception de radio es débil.
La búsqueda comienza después de unoicosometimesde esucha.
La emisora no es TP o Tiene una seals debil. -Desactive TA (pagina 10).
No se reciben announcements de tráfico.
Active TA (pagina 10).
La emisión no emite ninguna notifications de tráfico a pesar de ser TP.
- Sintonice otra emisora.
Recepción de radio DAB/DAB+
No poder recibirse emisoras.
Consulte [Sin estacion] (pagina 25) para Obtener mas informacion si no pueda recibirse senales DAB.
No hay announcements de tráfico.
Desactive los announcements DAB (page 11).
- Los announcements de tráfico no está disponible si los announcements DAB estánactivados.
Imagen
No se muestraaculara imogen o se registrar. interferencias de imagen.
La conexión no se ha realizado correctamente.
Compruebe el estado de la connexion entre esta unidad yotiros equipos yajuste el selector de entrada del equipo en la fuente correspondiente a this unidad.
La instalacion no es correcta.
- Instale la unidad en un ángulo inferior a 30^ en una parte firme del vehístico.
El cable de aparcimiento (luz verde) no está connectado al cable de cambio del freno de mano, o bien, no se ha aplicado el freno de mano.
LaImagen no cabe en la pantalla.
La relacion de aspecto viene fjada en la fuente de reproduccion.
Sonido
No se eschaunchingunsonido/se producen saltos de sonido/elsonido se rompe.
La conexión no se ha realizado correctamente.
Compruebe el estado de la conexión entre esta unidad y el equipo conectado y ajuste el selector de entrada del equipo en la fuente correspondiente a esta unidad.
La instalacion no es correcta.
- Instale la unidad en un ángulo inferior a 30^ en una parte firme del vehiculo.
Launidad está en modo pausa/retroceso/avance rápido.
Los ajustes para las開放s no se han realizado correctamente.
El volumen está demasiado bajo.
La funciona ATT estáactivada.
El formatting no es compatible.
- Compruebe si el formatting es compatible con estaunidad (pagina 19).
El sonido es defectuoso.
Mantenga los cables electricos y los de audio分开.
Reproducción de USB
No puedes reproducirse los contentsidos.
Vuelva a conectar el dispositivo USB.
El dispositivo USB tarda más tiempo en reproducir contentsidos.
El dispositivo USB contiene ARCHivos de gran<tamaño o ARCHivos con una estructura de árbolcomplicada.
No se pueda reproducir ARCHivos de audio.
No se admiten dispositivos USB formateados con sistemas de ARCHivosDistinctos de FAT12, FAT16, FAT32 o exFAT.
Estaunidad admite FAT12, FAT16, FAT32 y exFAT, pero es possible que algunos dispositivos USB no los admitan todos. Para Obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo USB o póngase en contacto con el fabricante.
Función BLUETOOTH
ElOTHERDISPOSITIVOBLUETOOTHno detecta esta unidad.
Establishzca [Conexión Bluetooth] en [ACTIV.] (páginia 17).
Mientras establiece la connexion a un dispositivo BLUETOOTH, ningún除外 dispositivo pueda detectar esta unidad. Finalice la connexion actual y busque esta unidad desde el除外 dispositivo.
Dependiendo del téléphone inteligente o el número móvil, quizásonga que eliminar esta unidad del historieral del número inteligente o número móvil conectados y,upones,volver a realizar el emparejamento (pagina 7).
No es possible establecer la connexion.
Consulte los procedimientos de emparejamente y connexion del manual del除外 dispositivo, etc., y repita la operation.
El nombre del dispositivo detectado no aparece.
Quiza no sea possible Obtener el nombre del other dispositivo dependiendo de su estado.
El tiempo no suena.
Suba el volumen cuando reciba una llamada.
El volumen de la voz de la persona que habla es demasiado bajo.
Suba el volumen durante la llamada.
La othera persona affirma que el volumen es demasiado bajo o demasiado alto.
Ajuste el nivel de [Sens. Microfono] (pagina 14).
Se escuchan eco o ruidos durante la llamada.
Baje el volumen.
Establishzca [Calidad de la voz] en [Modo 1] o [Modo 2] (pagina 14).
Si el ruido ambiente (no el sonido de la llamada) es elevado, intente reducirlo.
- Cierre la ventana si el ruido de la calle es elevado.
- Baje la potencia del aire acondicionado si el ruido del mesmo es elevado.
La calidad de sonido del téléphone es deficiente.
La calidad de sonido del téléphone depende de las conditiones de recepcion del téléphone móvil.
- Mueva el coche a un lugar en el que pueda melhorar la seals del téléphone móvil si la recepcion es deficiente.
El volumen del dispositivo BLUETOOTH conectado es demasiado bajo o demasiado alto.
El nivel de volumen varía en función del dispositivo BLUETOOTH.
- Reduzca las diferencias de nivel de volumen entre estaunidad y el dispositivo BLUETOOTH (pagina 12).
El sonido se omite durante la transmisión de audio o la connexion BLUETOOTH falla.
Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo BLUETOOTH.
Si el dispositivo BLUETOOTH está en unafundame que provoca la interruptions de la seals, quite lafundamaintrasutiliza eldispositivo.
Se estávnutilizandovariosdispositivos BLUETOOTHuotrosdispositivos (porejemplo, radios de radioafacionado) que emiten ondas deradio en la cercanía.
- Apague los otros dispositivos.
- Aumente la distancia entre la unidad y losotros dispositivos.
El sonido de la reproduccion se detiene de forma momenteana cuando esta unidad se conecta a un téléphone móvil. No seoca de un error de funcionaimiento.
No es possible controlar el dispositivo BLUETOOTH conectado durante la transmisión de audio.
Compruebe que el disposito BLUETOOTH conectado es compatible con AVRCP.
Algunas problemas no está operativas.
Compruebe que el dispositivo que se está conectando es compatible con las unidadesyaspecificas.
Las llamadas se responden de forma no intencionada.
El téléphone de la connexion está configurado para,iniciar llamadas automatistically.
Laopia [Resp. automatica] de esta unidad está ajustada en [ACTIV.] (pagina 14).
Error de emparejamento por tiempo de esper superado.
En función del dispositivo que se va a conectar, el tiempo de espera de emparejimiento pueda ser breve. Pruebe a realizar el emparejimiento en el tiempo previsto.
Emparejamento impossible.
Es possible que launidad no pueda emparejarse con un dispositivo BLUETOOTH emparejado previamente afterwards de inicializar launidad si la informacion de emparejamento de launidad está en el dispositivo BLUETOOTH. En este caso, elimine la informacion de emparejamento de launidad del dispositivo BLUETOOTH y vuelva a emparejarlos.
La funciona BLUETOOTH no se pueda utiliser.
Apane el contacto. Espere uno instantes y situé el contacto en la posicion ACC.
Los altavoces del vehiculo no emiten sonidos durante una llama con el sistema de manos libres.
Si el sonido se emite desde el Telefono movil, configure el Telefono para que emita el sonido desde los altavoces del vehiculo.
Apple CarPlay
No aparece el icono de Apple CarPlay en la pantalla HOME.
Su iPhone no es compatible con Apple CarPlay. Consulte la lista de compatibiliad en el situ de asistencia que aparece en la contraportada.
Desconecte el iPhone del puerto USB y vuelva a conectarlo.
Es possible que Apple CarPlay no está disponible en su País o région.
Asegürese de usar un cable Lightning certificado para conectar el iPhone y launidad.
Mensajes
General
No se pueda reproducir este contenido.
El contenido selectionadoactualmente no能把 reproduceirse o salta alfollowinge.
- El formatting de archivo del contenido no es compatible. Consulte los formatos de ARCHIVOS admitidos (pagina 19).
El dispositivo no responde
La unidad no reconoce el dispositivo USB conectado.
-Vuelva a conectar el dispositivo USB.
- Compruebe si el dispositivo USB es compatible con la unidad.
No hay datos reproducibles.
El dispositivo USB no contiene datos que能把 an reproducirse.
Cargue datos/archivos de música en el dispositivo USB.
El dispositivo USB está sobrecARGado.
- Desconecte el dispositivo USB.
- Indica que el dispositivo USB está fuera de servicios o bien que se ha conectado un dispositivo incompatible.
Dispositivo USB no compatible
Para Obtener más información sobre la compatabilidad de su dispositivo USB, visite el situ web de asistencia de la contraportada.
Concentrador USB no compatible
Los concentradores USB no son compatibles con estaunidad.
BLUETOOTH
No se encontró el dispositivo BT.
La unidad no pueda detectar un dispositivo BLUETOOTH conectable.
- Compruebe el ajuste de BLUETOOTH del dispositivo que se está conectando.
La lista de dispositivos BLUETOOTH registrados está vacia.
Realice el emparejamento con un dispositivo BLUETOOTH (pagina 7).
Dispositivo manos libres no está disponible.
No hay ningún Telefono móvil conectado.
- Conecte un téléphone móvil (pageira 8).
Recepción de radio DAB/DAB+
Sin estación
La senal DAB no pueda recibirse.
-Realice una sintonizacion automatica (pagina 11).
- Compruebe la connexion de la antenna DAB (no suministrada).
- Compruebe que [Potencia de la antenna] este ajustado en [ACTIV.] (pagina 11).
Recepión
La unidad está esperando la recepción de una emisión DAB.
Si estas soluciones no permiten mejor la situacion,pongase en contacto con su distribuidor Sony mas cercano.
- No instale esta unidad en un automóvil que no disponga de posición ACC. La pantalla de la unidad no se apaga niridge se apague el contacto, lo que produce la descarga de la batería.
- Dirija todos los cables de masa a un punto de masacomings.
- Evite que los cables queden atrapados bajo un tornillo o en piezas发展模式 (p. ej., rieles de asientos).
- Antes de establecer conexiones, apague el motor del automóvil para evacitar cortocircuitos.
- Conecte el cable de alimentacion ① a launidad y los altavoces antes de conectarlo al conector de alimentacion auxiliar.
- Asegürese de aislar los cables no conectados sueltos con cinta aislante para mayor seguridad.
Precauciones
-Elija cuidadosamente el lugar de instalacion para que la unidad no interfiera con las operaciones de conducccion normales.
- Evite instalar la unidad en zonas expuestos a polvo, suciedad, vibracion excessiva o temperatas elevadas, como la luz solar directa o circa de conductos de calefaction.
- Use solo el equipo de montaje suministrado para realizar una instalacion segura.
Notasobreel cabledealimentacion (amarillo)
Al conectar estaunidad junto con otros componentes estéreo, el valor del amperaje del circuito del vehiculo al que está conectada launidad debe ser superior a lasuma del valor del amperaje del fusible de cada componente.
Ajuste del angulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 30^
Lista de piezas para la instalación
①
(2)


5 × 9 ~mm .
(3)
(4)


(5)
(6)


⑦

×2
-Esta lista de piezas no incluye todo el contenido del paquete.
- El soporte ⑤ está fijiado a la unidad al pagar de fabrica. Antes de montar la unidad, utilise las llaves de liberación ⑦ para desmontar el soporte ⑤ de la unidad. Para Obtener más información, consulte "Extracción del soporte" (頁目30).
- Guarde las llaves de liberación (7) para utiliseras más adelante, por exemple para extraer la unidad de suvehicle.

Conexión
1 No suministrado
2 Impedancia de altovoz: 4 Ω - 8 Ω × 4
3 Cable con clavija RCA (no suministrado)
4 En función del tipo de vehículos, use un adaptor para un control remoto con cable (no suministrado). Para Obtener información detallada sobre el uso del control remoto con cable, consulte "Uso del control remoto con cable" (頁目29).
5 Según el tipo de vehículos, utilise un adaptor (no suministrado) si el conector de antenna no cabe.
6 Dirija el cable de entrada del micrófono, se está usingo no, de manière que no interfiera con las operaciones de conducccion. Fije el cable con una abrazadora, etc., si lo tiene instalado alrededor de los pies.
7 Para Obtener información detallada sobre la instalación del micrófono, consulte "Instalacion del micrófono" (pagina 29).
8 Ajuste [Potencia de la antenna] en [ACTIV.] (predeterminado) o [DESAC.] en función del tipo de antenna DAB (no suministrada) (頁目11). Corriente de suministro máximo 0,1 A
Establecimiento de conexiones
Si tiene una antenna motorizada sin caja de relés, la connexion de estaunidad con el cable de connexion de alimentacion suministrado ① pueda darar la antenna.
Al conector del altovoz del vehiculo

| 1 | Altavoz posterior (derecho) | ⊕ | Morado |
| 2 ⊙ | A rayas moradas/ negras | ||
| 3 | Altavoz frontal (derecho) | ⊕ | Gris |
| 4 ⊙ | A rayas grises/ negras | ||
| 5 | Altavoz frontal (izquierdo) | ⊕ | Blanco |
| 6 ⊙ | A rayas blancas/ negras | ||
| 7 | Altavoz posterior (izquierdo) | ⊕ | Verde |
| 8 ⊙ | A rayas verdes/ negras |
2 Al conductor de alimentacion del vehiculo

| 12 | Fuente de alimentación continua | Amarillo |
| 13 | Control de la antenna motorizada/amplificador de potencia (REM OUT) | A rayas azules/blancas |
| 14 | Fuente de alimentación de la iluminación conmutada | A rayas naranjas/blancas |
| 15 | Fuente de alimentación conmutada | Rojo |
| 16 | Masa Negro |
3 Al cable de cambio del freno de mano
La posicón de montaje del cable de cambio del freno de mano es diferente en cada vehúculo. Asegürese de conectar el cable del freno de mano (verde claro) del cable de connexion de la fuente de alimentación ① al cable de cambio del freno de estacioncimiento.

Tipo de freno manual Tipo de freno de pie
Al terminal de alimentacion de +12V del faro posterior del vehiculo (solo si está conectada laamera de visualizacion posterior)
Conexión del soporte de la memoria
Si el cable de alimentación amarillo está conectado, siempre se suministrará alimentación electrónica al circuito de memoria awhile esapagado el interruptor de la llave de encendido.
Conexión del altavoz
- Antes de conectar los altavoces, apague la unidad.
- Use los altavoces con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω y con las capacities de administración de la alimentación adequadas para Severity que se produzcan días.
Diagrama de conexión de la alimentación
Compruebe el conductor de alimentacion auxiliar de su vehiculo y conecte los cables correctamente en funcion del vehiculo.
Conector de alimentacion auxiliar

Conexión común

Amarillo Amarillo
| 12 | Fuente de alimentación continua | Amarillo |
| 15 | Fuente de alimentación conmutada | Rojo |
Posiciones de los cables rojo yamarillo invertidas

Amarillo Amarillo
| 12 | Fuente de alimentación conmutada | Amarillo |
| 15 | Fuente de alimentación continua | Rojo |
Para los vehículos sin posición ACC

Amarillo Amarillo
Después de establishar las conexiones yCambiar los cables de alimentación correctamente,conecte la unidad a la fuente de alimentacion del vehiculo. Si眼看ar algoa consulta o solutionar algo problema relativo a la unidad que no se trate en este Manual de instrucciones,pongase en contacto con el concezionario de vehiculos.
Instalación del micrófono
Para capturar su voz durante las llamadas con el sistema de manos libres, deben instalar el micrófono ③.


Clip (no suministrado)
Precauciones
- Es extremadamente peligioso que el cable se enrolle alrededor de la columna de direccion o la palanca de Cambios. Asegürese de colocar tanto el cable como el resto de piezas deforma que no interferan con sus operaciones de conducccion.
- Si Tiene airbags u或者其他 equipos para la absorccion de impactos instalados en su vehiculo,pongase en contacto con la tienda en la que adquirido estaunidad o con el concesionario de vehiculos antes de realizar la instalacion.
Nota
Antes de colocar la cinta adhesiva de doble cara ④ , limpie la superficie del salpicadero con un paño seco.
Uso del control remoto con cable
1 Para habilitar el control remoto con cable, establezca [Ctrl. en el volante] en [General] como [Predefinida] (pagina 16).
Uso de la CAMERA de visualización posterior
Es Neededo instalar la camera de visualizacion posterior (no suministrada) antes de utilizesla.
Se muestra laImagen de la CAMERA de visualizacion posterior conectada al terminal CAMERA IN en las siguientes situaciones:
Al encender el faro trasero (o ajustar la palanca de Cambios en la posicion R (marcha atras)).
Al pulsar HOME y, après, tocar [Cám. poster.].
Instalación
Extracción del soporte
Antes de instalar la unidad, retire el soporte ⑤ de la unidad.
1 Inserte las dos llaves de liberación ⑦ hasta que haganblick, tire del soporte ⑤ hacía abajo y, a continuacion, tire de la unidad hacia arriba para分开arlos.

Montaje de la unidad en el salpicadero
- Antes de la instalación, asegúrese de que los pasadores situados aodos lados del soporte (5) estén dovlados hacía bajo 3.5 mm.
- En el caso de los vehículos japoneses, consulte "Montaje de la unidad en un coche japonés" (pagina 30).
1 Coloque el soporte ⑤ bajo del salpicadero y, a continuacion, doble los ganchos hacia fuera para que queden bien ajustados.

2 Monte la unidad en el soporte ⑤.

Notas
- Si los pasadores estan rectos o doblados hacia fuera, la unidad no se instalara con seguridad y pueda salirse hacia fuera.
- Asegürese de que los 4 pasadores del reborde de protección (6) estén correctamente engranados en las ranuras del soporte (5).
Montaje de la unidad en un coche japonés
Es possible que no pueda instalar esta unidad en algunos coches japoneses. En ese caso, consulte a su distribuidor de Sony.

Cuando monte esta unidad en los soportes preinstalados de su vehiculo, use los tornillos suministrados 2 en los orificios para tornillos adecuados en func del vehiculo: T para TOYOTA y N para NiSSAN.

Nota
Para registrar que se produzca una avería, use solo los tornillos suministrados para realizar la instalación ②.
Sustitución del fusible
Cuando sustituya el fusible,
asegúrese de usar uno que coincide con el valor del amperaje indicado en el fusible original.
Si se funde el fusible, compruebe la connexion de la alimentación y sustituya el fusible.

Si se vuelve a fundir el fusible antes de sustituirlo, pueda que haya una avería interna. En ese caso, consulte al distribuidor Sony más cercano.
Блгарский
C hacToaTo, Sony Corporation deKnapupa, ye ToBa obOpyDbAHe e B cBoTBcTbVe C dIpeKTnBa 2014/53/EU.
LJIocTHnT TeKCT Ha EC deKnapaunTa 3a CboTBcTcBVe MoKe Da ce HamepHa cJeHnHa INTEPHeT aDPEC:
http://www.compliance.sony.de/
Hrvatski
Sony Corporation ovime izavljuje da je ova opremau skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.compliance.sony.de/
Cesky
Sony Corporation timto prohlasejue, ze toto zairzeni je v souladu se smernici 2014/53/EU. Uplne zneni EU prohlaseni o shode je k dispozici na teo internetové adrese: http://www.compliance.sony.de/
Dansk
Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaracion UE de conformidad está disponible en la direccion Internet?sigue:
http://www.compliance.sony.de/
Svenska
Sitio Web de soporte técnico en linea
Para resolver cualquier duda u Obtener la informacion mas reciente sobre el soporte的技术ico de este producto, visite el siguientes situio Web:
Support-Website
Aplicación para Smartphone
Aplicación Support by Sony - Busque información y Obtenga notifications de acerca de su producto:


News & Alerts / Nachrichten u. Alerts / Actus & Alertes / Novità e avvisi / Noticias y Alertas
Software updates / Software-Updates / Mises à jour / Aggiornamenti software / Actualizaciones de software
√ Tutorials / Anleitungen / Didacticiels / Tutorial / Tutoriales
Tips & Tricks / Tipps u. Tricks / Conseils & Astuces / Consigli e suggerimenti / Consejos y Trucos