DANBY DAS180BAHWDB - Aire acondicionado

DAS180BAHWDB - Aire acondicionado DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DAS180BAHWDB DANBY en formato PDF.

📄 38 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 11 preguntas ⚙️ Especif. 🖨️ Imprimir
Notice DANBY DAS180BAHWDB - page 26
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DANBY

Modelo : DAS180BAHWDB

Categoría : Aire acondicionado

Especificaciones técnicas Aire acondicionado portátil DANBY DAS180BAHWDB, capacidad de refrigeración de 18,000 BTU, adecuado para habitaciones de hasta 100 m8.
Tipo de dispositivo Aire acondicionado portátil
Características Función de deshumidificación, control remoto incluido, varias velocidades de ventilación.
Consumo energético Clase energética A, consumo anual de energía de 1,500 kWh.
Nivel de ruido 55 dB(A) en funcionamiento máximo.
Dimensiones Dimensiones: 45 x 35 x 75 cm, peso: 35 kg.
Instalación Instalación fácil con kit de ventana incluido, no se requieren trabajos.
Mantenimiento Filtro de aire lavable, limpieza recomendada cada 2 meses.
Seguridad Protección contra sobrecalentamiento, apagado automático en caso de tanque lleno.
Garantía Garantía de 2 años en piezas.
Información adicional Ideal para usuarios que buscan una solución de enfriamiento móvil y eficiente.

Preguntas frecuentes - DAS180BAHWDB DANBY

1Por que9 no arranca mi aire acondicionado DANBY DAS180BAHWDB?
Verifique si el dispositivo este1 correctamente enchufado a una toma de corriente que funcione. Tambie9n asegfare de que el termostato este9 configurado a una temperatura inferior a la temperatura ambiente.
1Cf3mo limpio el filtro de mi aire acondicionado DANBY DAS180BAHWDB?
Retire el filtro de la unidad, enjue1guelo con agua tibia y de9jelo secar completamente antes de volver a colocarlo. Se recomienda limpiar el filtro cada mes.
1Cue1l es el nivel de ruido del aire acondicionado DANBY DAS180BAHWDB?
El nivel de ruido de esta unidad es de aproximadamente 56 dB, lo que es comparable a una conversacif3n normal.
1Por que9 mi aire acondicionado no enfreda correctamente?
Asegfare de que las ventanas y puertas de la habitacif3n este9n cerradas. Tambie9n verifique si el filtro de aire este1 obstruido o si el dispositivo este1 en modo \"deshumidificacif3n\" en lugar de \"refrigeracif3n\".
1Cf3mo ajusto la temperatura en mi aire acondicionado DANBY DAS180BAHWDB?
Utilice el panel de control o el control remoto para ajustar la temperatura deseada. Presione el botf3n de \"temperatura\" para aumentar o disminuir la temperatura.
1Cue1les son las dimensiones de la unidad DANBY DAS180BAHWDB?
Las dimensiones de la unidad son 45,7 cm de ancho, 29,2 cm de profundidad y 73,7 cm de alto.
1Cf3mo puedo instalar mi aire acondicionado DANBY DAS180BAHWDB?
Siga las instrucciones de instalacif3n proporcionadas en el manual. Asegfare de que la unidad este9 instalada a una distancia apropiada de las paredes y que este9 nivelada.
El aire acondicionado emite un olor extraño, bfque9 debo hacer?
Esto puede deberse a un filtro sucio o moho. Limpie el filtro y revise el interior de la unidad en busca de signos de humedad o moho.
bfEl dispositivo consume mucha energeda?
El aire acondicionado DANBY DAS180BAHWDB este1 disef1ado para ser eficiente en energeda, con una clasificacif3n EER de 2,6, lo que lo hace efectivo para uso dome9stico.
1Cf3mo puedo reducir el ruido de mi aire acondicionado?
Asegfare de que la unidad este9 correctamente instalada y nivelada. Tambie9n verifique que no haya objetos bloqueando el ventilador.
1Que9 hago si el control remoto no funciona?
Verifique si la pila del control remoto este1 descargada y reemple1cela si es necesario. Tambie9n asegfare de que no haya obste1culos entre el control remoto y la unidad.

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DAS180BAHWDB - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DAS180BAHWDB de la marca DANBY.

MANUAL DE USUARIO DAS180BAHWDB DANBY

PARA CUALQUIER PREGUNTA O INQUIETUD RELACIONADA CON LA INSTALACIÓN O SERVICIO DE ESTA UNIDAD, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL DISTRIBUIDOR O CONSTRUCTOR QUE VENDIÓ LA UNIDAD.

ensemble ou de ses pièces, conformément aux directives de fabrication.Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Danby Products Limited PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur: (519) 837-0449 Danby Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 Téléphone: (419) 425-8627 Télécopieur: (419) 425-8629 1-800-263-2629

10/23REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD

Para evitar dificultades de instalación o funcionamiento, lea estas instrucciones antes de usar el producto por primera vez.

  • Utilice este aparato sólo para el uso previsto, tal como se describe en este manual.
  • Nunca permita que los niños operen, jueguen o se arrastren dentro del aparato.
  • Nunca limpie las partes del aparato con líquidos inflamables. Los humos pueden crear un riesgo de incendio o explosión.
  • No guarde ni use vapores o líquidos inflamables cerca de este o de cualquier otro aparato. Los humos pueden crear un riesgo de incendio o explosión.
  • No utilice este producto cerca del agua, p. En un sótano mojado, lavadero o cerca de un fregadero.
  • No cubra ni bloquee las aberturas del aparato.
  • Este aparato debe ser reparado solamente por un técnico cualificado de HVAC. Póngase en contacto con el distribuidor en el lugar donde se adquirió el aparato para obtener información sobre el servicio del aparato.
  • La eliminación de este aparato debe realizarse de acuerdo con las regulaciones federales y locales.
  • Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales pueden ser diferentes o reducir, o que carecen de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban supervisión o entrenamiento para operar el aparato por una persona responsable de su la seguridad.
  • No suba ni coloque objetos encima del aparato al aire libre.
  • No utilice este aparato con las manos húmedas y esto puede causar descargas eléctricas. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
  • No introduzca dedos u otros objetos en la entrada o salida de aire, ya que el ventilador gira a muy alta velocidad y puede causar lesiones graves o daños.
  • No permita que el aparato funcione durante largos períodos de tiempo con puertas o ventanas abiertas o si la humedad es muy alta.
  • Si sale humo o un olor a quemado, apague inmediatamente y desenchufe el aparato. Póngase en contacto con el distribuidor en el lugar donde se adquirió el aparato para obtener instrucciones.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA

Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica. La placa de características en serie indica el voltaje y la frecuencia que el aparato está diseñado para. ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe de conexión a tierra puede ocasionar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado o técnico de servicio si las instrucciones de conexión a tierra no se entienden completamente o si existe duda sobre si el aparato está debidamente conectado a tierra. Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

CARACTERISTICAS se mostrará durante 3 segundos cuando:

  • TIMER ON está ajustado
  • Las funciones SWING, TURBO o SLEEP están activadas se mostrará durante 3 segundos cuando:
  • TIMER OFF está ajustado
  • Las funciones SWING, TURBO o SLEEP están desactivadas se mostrará cuando se active la función anti-aire frío se mostrará cuando el aparato esté descongelando
  • En el modo de ventilador, el aparato mostrará la temperatura ambiente
  • En otros modos, el aparato mostrará el ajuste de temperatura SIGNIFICADOS DE LOS CÓDIGOS DE VISUALIZACIÓN Persiana

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓNTEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO

El rendimiento óptimo para los modos COOL, HEAT y DRY se puede lograr en los siguientes rangos de temperatura. Cuando el acondicionador de aire se utiliza fuera de estos rangos de temperatura, ciertas características de seguridad se activarán y harán que el aparato funcione de manera menos eficiente. Modo COOL Modo HEAT Modo DRY Temperatura ambiente 17°C - 32°C (63°F - 90°F) 0°C - 30°C (32°F - 86°F) 10°C - 32°C (50°F - 90°F) Temperatura exterior 0°C - 50°C (32°F - 122°F) -15°C - 30°C (5°F - 86°F) 0°C - 50°C (32°F - 122°F)

OPERACIÓN SIN EL CONTROL REMOTO

Nota: El botón manual está diseñado para propósitos de prueba y sólo para operaciones de emergencia. No utilice esta función a menos que sea absolutamente necesario. Para restaurar el funcionamiento normal, utilice el control remoto para activar el aparato. El funcionamiento puede ser accesible a través del control remoto. En caso de que el control remoto no funcione, el aparato se puede accionar manualmente con el botón de control manual situado en el interior del aparato. Tenga en cuenta que el funcionamiento manual no es una solución eficiente a largo plazo y que se recomienda el uso del control remoto. El aparato debe apagarse antes de la operación manual. Para operar el aparato manualmente:

1. Abra el panel frontal del aparato de interior.

2. El botón de control manual se encuentra en el

lateral derecho del aparato.

3. Pulse el botón de control manual una vez para

activar el modo AUTO forzado.

4. Pulse el botón de control manual una segunda

vez para activar el modo COOL forzado.

5. Presione el botón de control manual una tercera

vez para apagar el aparato.

6. Asegúrese de que el panel frontal esté cerrado

cuando haya terminado. Botón de control manual Para optimizar el rendimiento del aparato:

  • Mantenga las puertas y ventanas cerradas
  • No bloquee las entradas o salidas de aire
  • Inspeccione y limpie periódicamente todos los filtros de aire
  • Limite el consumo de energía utilizando la función del temporizador Nota: Cuando la temperatura exterior sea inferior a 0°C (32°F), mantenga el aparato enchufado en todo momento para garantizar un rendimiento continuo suave.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

  • El acondicionador de aire no funcionará si cortinas, puertas u otros materiales bloquean la señal del mando a distancia al aparato interior.
  • No exponga el mando a distancia al agua, a la luz solar directa o al calor excesivo.
  • No permita que la luz solar directa caiga sobre el receptor de infrarrojos en el interior del aparato, ya que esto puede impedir la señal del mando a distancia.
  • La recepción de la señal remota se confirma con un pitido.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

ON/OFF: Enciende o apaga el aparato MODE: Selecciona el modo de operación en el siguiente orden:

AUTO --> COOL --> DRY--> HEAT

--> FAN FAN: Selecciona la velocidad del ventilador en el siguiente orden: Auto --> Bajo --> Medio --> Alto SLEEP: Conserva energía durante las horas de sueño TURBO: Inicia y detiene la función turbo, que funcionará continuamente el aparato para alcanzar la temperatura preestablecida en el menor tiempo posible; Después de funcionar durante 30 minutos el modo turbo se detendrá El símbolo parpadeará para indicar que el aparato ha recibido la señal del control remoto.

Y ABAJO: Se utiliza para aumentar o disminuir el ajuste de la temperatura en incrementos de 1 °. Mantenga pulsados los botones arriba y abajo durante tres segundos para cambiar la escala de temperatura entre ° C y ° F SHORTCUT: Se utiliza para restaurar la configuración actual o reanudar los ajustes anteriores TIMER ON: Se utiliza para configurar la función de encendido automático TIMER OFF: Se utiliza para configurar la función de apagado automático DIRECT: Se utiliza para cambiar el movimiento de la persiana y ajustar la dirección de flujo de aire hacia arriba o hacia abajo SWING: Se utiliza para iniciar o detener la función horizontal de oscilación de persiana LED: Enciende o apaga la pantalla LED Especificaciones de control remoto Modelo RG57B/BGEU1 Tensión nominal 3.0V (pilas secas R03/LR03x2) Rango de recepción de la señal 8m (26 pies) Ambiente -5°C to 60°C (23°F to 140°F)MODOS DE FUNCIONAMIENTO Modo AUTO (automático)

  • Pulse el botón MODE para seleccionar el modo AUTO.
  • El aparato seleccionará automáticamente el modo de enfriamiento, o solamente el ventilador, dependiendo de la temperatura ajustada y de la temperatura ambiente. Modo DRY (deshumidificación)
  • Presione el botón MODE para seleccionar el modo DRY.
  • La velocidad no se pueden ajustar en este modo. El ventilador funciona a baja velocidad.
  • Mantenga las ventanas y puertas cerradas para obtener el mejor efecto de deshumidificación.
  • El agua condensada se drenará automáticamente a través de la manguera de desagüe. Nota: La velocidad del ventilador no se puede ajustar en los modos AUTO y DRY. Modo COOL (enfriamiento) / modo HEAT (calefacción) / operación FAN (ventilador)
  • Presione el botón MODE para seleccionar el modo deseado; COOL, HEAT or FAN.
  • Presione los botones ARRIBA o ABAJO para seleccionar la temperatura ambiente deseada. La temperatura puede ajustarse dentro de un rango de 17°C - 30°C (62°F - 86°F).
  • Presione el botón FAN para elegir la velocidad del ventilador: Auto, Bajo, Med o Alto. Función SHORTCUT (sólo disponible en el control remoto):
  • Se utiliza para guardar un ajuste favorito
  • Ajuste la unidad a la temperatura ya la velocidad del ventilador que desea establecer como favorita
  • Mantenga presionado el botón SHORTCUT durante 2 segundos
  • Pulse el botón SHORTCUT en cualquier momento en el futuro para volver a la configuración favorita
  • Si no se establece ningún favorito, al presionar el botón SHORTCUT la unidad funcionará en modo AUTO a 26°C (79°F), con la velocidad del ventilador ajustada a AUTO Función anti-aire frío
  • La velocidad del ventilador y el ángulo de la persiana se ajustan según la temperatura ambiente. El botón de control manual y el control remoto no pueden ajustar la velocidad del ventilador ni el ángulo de la persiana en este ajuste.

FUNCIONES AUTOMÁTICAS

Reinicio automático Si el aparato pierde potencia, se reiniciará automáticamente con los ajustes anteriores una vez que se restablezca la alimentación. Memoria del ángulo de la persiana Al encender el aparato, la persiana reanuda automáticamente el ajuste de ángulo anterior. Detección de fugas de refrigerante El aparato interior mostrará automáticamente “EC” cuando detecte una fuga de refrigerante y el aparato se apagará. Función SLEEP (dormir)

  • La función SLEEP se utiliza para disminuir el uso de energía durante las horas de sueño. Esta función sólo se puede activar pulsando el botón SLEEP del mando a distancia.
  • En el modo COOL, la temperatura aumentará 1°C (2°F) en la primera hora y aumentará 1°C (2°F) adicionales en la segunda hora. El aparato mantendrá esta nueva temperatura durante 5 horas. Al final del ciclo SLEEP, el aparato reanudará su funcionamiento normal.
  • Cuando en el modo HEAT, la temperatura disminuirá en 1°C (2°F) en la primera hora y disminuirá un 1°C adicional (2°F) en la segunda hora. El aparato mantendrá esta nueva temperatura durante 5 horas. Al final del ciclo SLEEP, el aparato reanudará su funcionamiento normal. Nota: La función de suspensión no está disponible en modo FAN y DRY.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Para ajustar el temporizador de apagado automático:

  • Asegúrese de que el aparato esté encendido
  • Presione el botón TIMER OFF y el indicador Timer Off se iluminará
  • Pulse el botón TIMER OFF para seleccionar la cantidad de horas que desea antes de que el aparato se apague Para configurar el temporizador de encendido automático:
  • Asegúrese de que el aparato esté encendido
  • Presione el botón TIMER ON y el indicador Timer On se iluminará
  • Pulse el botón TIMER ON para seleccionar la cantidad de horas que desea antes de encender el aparato Notas:
  • Los botones TIMER ON y TIMER OFF aumentarán el tiempo en incrementos de 0.5 horas hasta 10 horas y luego en incrementos de 1 hora hasta 24 horas
  • La pantalla volverá a mostrar el ajuste de temperatura anterior si el aparato no recibe una señal dentro de un período de 5 segundos durante la programación
  • Encender o apagar el aparato en cualquier momento o ajustar el temporizador a 0.0 horas cancelará los ajustes del TIMER Uso de las funciones de encendido automático y apagado automático al mismo tiempo El aparato se puede configurar para que se encienda y funcione durante un período de tiempo determinado y, a continuación, se vuelva a apagar utilizando las funciones Auto-on y Auto-off al mismo tiempo. Tenga en cuenta que las horas que aparecen en el aparato se refieren al número de horas que pasarán de la hora actual antes de que se tome la acción. Por ejemplo:
  • Primero, ajuste el temporizador de apagado automático
  • Asegúrese de que el aparato esté encendido
  • Presione el botón TIMER OFF y la luz indicadora Timer Off se iluminará
  • Presione el botón TIMER OFF para seleccionar la cantidad de horas que desea antes de que el aparato se apague
  • Presione el botón TIMER ON en 5 segundos y la luz indicadora Timer On se iluminará
  • Presione el botón TIMER ON para seleccionar la cantidad de horas antes de que el aparato se vuelva a encender Nota: Si se utilizan simultáneamente la función TIMER OFF y la función SLEEP, el aparato sólo aplicará el ajuste cuya duración sea más corta. Si la función TIMER OFF está ajustada por menos de siete horas, el TIMER OFF apagará el aparato antes de que la función SLEEP pueda completar su ciclo. Si la función TIMER OFF está ajustada por más de siete horas, la función SLEEP apagará el aparato antes de que el TIMER OFF pueda completar su ciclo. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓNAJUSTE DEL ÁNGULO VERTICAL DEL FLUJO DE AIRE Mientras el aparato esté encendido, utilice el botón SWING / DIRECT para ajustar el ángulo vertical del flujo de aire.

1. Pulse el botón SWING / DIRECT una vez para

activar la persiana. Cada pulsación del botón ajustará la persiana en 6 °.

2. Para hacer que la persiana gire hacia arriba

y hacia abajo continuamente, mantenga presionado el botón SWING / DIRECT durante 3 segundos. Púlselo de nuevo para detener el giro continuo.

El ángulo horizontal del flujo de aire debe ajustarse manualmente. Sujete la varilla deflectora y ajústela manualmente en la dirección preferida.

NOTA SOBRE ÁNGULOS DE PERSIANA

Cuando utilice el modo COOL o DRY, no coloque la rejilla en un ángulo vertical extremo durante un largo período de tiempo. El agua puede condensarse en la cuchilla de la rejilla que puede gotear en el piso o en los muebles. Cuando utilice el modo COOL o HEAT, no coloque la rejilla en un ángulo vertical extremo durante un largo período de tiempo. Esto puede causar un rendimiento reducido debido al flujo de aire restringido. No fuerce la persiana para mover o ajustar la persiana manualmente. Esto hará que la rejilla esté fuera de sincronización y no funcionará correctamente. Si esto ocurre, apague el aparato y desenchúfelo durante unos segundos y luego reinicie el aparato. Esto restablecerá la posición de la persiana. PRECAUCIÓN No ponga los dedos en o cerca del soplador y el lado de succión del aparato. El ventilador de alta velocidad dentro del aparato puede causar daños graves o lesiones. Distancia Precaución: No mantenga el ángulo de la persiana en un ángulo demasiado vertical durante largos períodos de tiempo. Esto puede hacer que la condensación de agua gotee en su mobiliario. Barra de deector

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

1. Reorientar o reubicar la antena receptora

2. Aumente la separación entre el equipo y el receptor

3. Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto al que está conectado el receptor

4. Consulte al distribuidor oa un técnico de radio / TV experimentado para obtener ayuda

Los cambios o modificaciones no aprobados por la parte responsable del cumplimiento de la FCC podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC y el RSS sin licencia de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones:

1. Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales.

2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda

causar un funcionamiento no deseado. Este dispositivo cumple con las normas Canadienses CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS REMOTAS El aparato viene con dos pilas AAA. Coloque las pilas en el mando a distancia antes de usarlas.

1. Deslice la cubierta posterior desde el control remoto hacia abajo para

exponer el compartimento de la batería.

2. Inserte las pilas, asegúrese de que coincidan con los símbolos (+) y (-) en

los extremos de las baterías con los símbolos dentro del compartimiento de la batería.

3. Deslice la tapa de la batería en su lugar.

  • No mezcle baterías viejas y nuevas o baterías de diferentes tipos.
  • No deje las baterías en el mando a distancia si no va a ser utilizado por más de 2 meses.
  • No deseche las pilas como desechos municipales sin clasificar. La recogida de estos residuos por separado para un tratamiento especial es necesaria. Nota: La extracción de las pilas del mando a distancia borrará toda la programación anterior. Después de insertar pilas nuevas, los ajustes en el aparato deben ser reprogramados.LIMPIAR EL APARATO DE INTERIOR Nota: Apague siempre el acondicionador de aire y desconecte la fuente de alimentación antes de limpiar el aparato o retirar el filtro.
  • Utilice un paño suave y seco para limpiar el exterior del aparato. Si el aparato está especialmente sucio, utilice un paño empapado en agua tibia para limpiar el exterior del aparato.
  • No utilice agua para limpiar el interior del aparato, ya que esto puede destruir el aislamiento y provocar descargas eléctricas.
  • No utilice productos químicos o paños tratados químicamente para limpiar el aparato.
  • No utilice benceno, diluyente de pintura u otros disolventes para limpiar el aparato. Pueden hacer que la superficie de plástico se agriete o se deforme.
  • No utilice agua más caliente que 40°C (104°F) para limpiar el panel frontal. Esto puede hacer que el panel se deforme o descolorado.

LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE

Un filtro de aire obstruido puede reducir la eficiencia del acondicionador de aire. Es aconsejable limpiar el filtro de aire cada dos semanas o después de 240 horas de funcionamiento, lo que ocurra primero. Al retirar el filtro, no toque ninguna pieza metálica dentro del aparato ya que los bordes afilados del metal pueden causar lesiones.

1. Levante el panel frontal del aparato de interior.

2. Sujete la lengüeta del extremo del filtro, levántela

y póngala hacia fuera para sacarla del aparato.

3. Si el filtro tiene un pequeño filtro refrescador

de aire, desenganche si del filtro más grande. Limpie el filtro que refresca el aire con un cepillo suave o una aspiradora manual.

4. Limpie el filtro grande con agua tibia y

jabonosa. Utilice un detergente suave.

5. Enjuague el filtro con agua limpia. Asegúrese de

que todo el jabón se retire del filtro y sacuda el exceso de agua.

6. Secar el filtro en un lugar fresco y seco. No

exponga el filtro a la luz solar directa, ya que esto puede deformar o encoger el filtro.

7. Cuando el filtro esté seco, reemplace el filtro

refrescador de aire y vuelva a introducir el filtro más grande en el aparato.

8. Cierre el panel frontal del aparato de interior.

Filter Tabs Remove air freshening filter Note: No toque el filtro refrescante de aire (plasma) durante al menos 10 minutos después de apagar el aparato para permitir que se enfríe.

Si el acondicionador de aire no se va a utilizar durante un largo período de tiempo, complete lo siguiente:

1. Encienda la función FAN hasta que el aparato

3. Limpie y reemplace todos los filtros.

4. Retire las pilas del mando a distancia.

INSPECCIÓN PREVIA A LA TEMPORADA

Después de un largo período de no uso o antes de un período de uso frecuente, complete lo siguiente:

1. Compruebe si hay cables dañados.

2. Limpiar todos los filtros.

3. Compruebe si hay fugas.

4. Reemplace las pilas del control remoto.

5. Asegúrese de que nada bloquee las entradas y

salidas de aire. Asegúrese de que nada esté en el camino del receptor remoto de infrarrojos.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL

APARATO EXTERIOR Cualquier limpieza, mantenimiento o reparaciones del aparato al aire libre debe ser completado por un técnico autorizado de HVAC. Póngase en contacto con el distribuidor que vendió el aparato para obtener información sobre el mantenimiento o las reparaciones del aparato al aire libre. ELIMINACIÓN Compruebe la conformidad reglamentaria local con la eliminación aprobada y segura de este aparato.

Si aparece un código de error en la ventana de visualización, el aparato puede detener el funcionamiento como una característica de seguridad. Espere aproximadamente 10 minutos ya que el error se puede resolver por sí mismo. Si el código de error persiste, desconecte la alimentación del aparato, espere unos 5 minutos y vuelva a encender el aparato. Si el error persiste después del ciclo de encendido, póngase en contacto con el centro de ventas donde se adquirió el aparato para obtener información sobre el servicio del aparato. CUIDADO Y MANTENIMIENTODanby Cuidado del consumidor: 1-800-263-2629 Horas de operación: Lunes a jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estándar del este Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estándar del este La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA POSSIBLE

El aparato no arranca al pulsar el botón de encendido / apagado

  • El aparato tiene una función de protección que evita que se vuelva a encender durante 3 minutos después de haber sido apagado para evitar una sobrecarga
  • La temperatura ambiente es inferior a la temperatura ajustada. (Modo de enfriamiento)
  • La temperatura ambiente es superior a la temperatura ajustada (modo Calor)
  • Fallo de alimentación
  • Se ha quemado un fusible
  • Las pilas del mando a distancia se han quemado El aparato cambia de COOL o HEAT al modo FAN automáticamente
  • El aparato puede cambiar de modo para evitar que se formen heladas en las bobinas internas
  • Se ha alcanzado la temperatura ajustada, momento en el que el compresor se apaga. El aparato continuará funcionando cuando la temperatura ambiente fluctúa de la temperatura ajustada El aparato de interior o exterior está emitiendo una niebla blanca
  • En regiones húmedas, una gran diferencia de temperatura entre la temperatura ambiente y la temperatura establecida puede causar niebla blanca
  • Cuando el aparato vuelva a encenderse en modo CALOR después de descongelar, puede emitir una niebla blanca debido a la humedad generada por el proceso de descongelación El aparato de interior o exterior está haciendo ruido
  • Un ruido de aire puede ocurrir cuando la rejilla restablece su posición
  • Un ruido crujido puede ocurrir después de encender el aparato en modo HEAT debido a la expansión y contracción de las partes internas de plástico
  • Un sonido sibilante bajo durante el funcionamiento es normal; Esto es causado por el gas refrigerante que fluye a través del aparato El polvo es emitido por el aparato
  • El aparato puede acumular polvo en los componentes internos durante largos periodos de no utilización, que se emitirá al encender el aparato El aparato emite un mal olor • El aparato puede absorber olores del ambiente circundante (olores de cocina, olores de los animales, olores de cigarrillos, etc.) que serán emitidos durante el funcionamiento
  • El filtro se ha obstruido y debe limpiarse El ventilador del aparato exterior no funciona
  • Durante el funcionamiento, la velocidad del ventilador en el aparato exterior se controla para optimizar la eficiencia del producto El funcionamiento es errático, imprevisible o el aparato no responde
  • Las interferencias causadas por torres de teléfonos celulares y boosters remotos pueden causar un mal funcionamiento del aparato. Para reiniciar el aparato: desconecte la alimentación, vuelva a conectar y presione el botón de encendido para reiniciar la operación Poco rendimiento de refrigeración o calefacción
  • El ajuste de temperatura es mayor o menor que la temperatura ambiente
  • La temperatura exterior es extremadamente alta o baja
  • El filtro de aire está obstruido
  • La entrada o salida de aire está bloqueada
  • Puertas y ventanas abiertas
  • Refrigerante bajo debido a fugas o uso a largo plazo
  • El intercambiador de calor está sucio El aparato arranca y se detiene frecuentemente
  • Hay demasiado o muy poco refrigerante en el sistema
  • Se ha introducido gas o humedad incompresible en el sistema
  • El voltaje es demasiado alto o demasiado bajo
  • El compresor no funciona correctamente

8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT.Danby Products LimitedPO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449Danby Products Inc.PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-862904/09 1-800-263-2629 Warranty ServiceIn-home Durante los primeros cinco (5) años, a partir de la fecha de compra por el comprador original, cualquier pieza funcional de este producto que se encuentre defectuosa, será proporcionada por el fabricante a opción del garante, sin cargo alguno para el comprador ORIGINAL. Primeros 5 años GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS DEL APARATO Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible. CONDICIONES DE LA GARANTÍAEste producto está garantizado para uso residencial o comercial ligero. Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones EXCLUSIONES Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condi- ciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad. CONDICIONES GENERALES Esta Garantía no cubre lo siguiente:

1) La mano de obra u otros costes derivados del diagnóstico, reparación, desmontaje, instalación, mantenimiento o

manipulación de piezas defectuosas, piezas de recambio o unidades nuevas.

2) Fallo de suministro eléctrico.

3) Daños durante el transporte o al trasladar el aparato.

4) Suministro eléctrico incorrecto, como baja tensión, cableado defectuoso o fusibles inadecuados.

5) Accidente, alteración, abuso o mal uso del aparato, como circulación inadecuada del aire en la habitación o

condiciones anormales de funcionamiento (temperatura ambiente o exterior extremadamente alta o baja).

6) Averías, daños o reparaciones debidos a una instalación defectuosa, una aplicación incorrecta, un uso abusivo, un

mantenimiento inadecuado, una modificación no autorizada o un funcionamiento incorrecto.

7) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, casos fortuitos.

8) Piezas necesarias para el mantenimiento normal.

9) Daños o reparaciones materiales debidos a una instalación defectuosa, una aplicación incorrecta, un uso abusivo,

un mantenimiento inadecuado, una modificación no autorizada o un funcionamiento incorrecto. Incluida, entre otras, la instalación incorrecta en la manguera de drenaje.

10) En caso de que sea necesario sustituir una pieza, ésta estará garantizada durante el periodo restante de la

11) Transporte tras la instalación.

12) Condiciones ambientales o de temperatura que puedan afectar al rendimiento de la unidad en su conjunto o de