DPA100EAUBDB - Aire acondicionado DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DPA100EAUBDB DANBY en formato PDF.
| Características Técnicas | Aire acondicionado portátil Danby DPA100EAUBDB, capacidad de enfriamiento de 10,000 BTU, adecuado para habitaciones de hasta 450 pies cuadrados. |
|---|---|
| Tipo de dispositivo | Aire acondicionado portátil |
| Características | Función de deshumidificación, control remoto, pantalla digital, modo de reposo. |
| Consumo de energía | Clase energética A, índice EER (Relación de Eficiencia Energética) óptimo. |
| Nivel de ruido | Nivel de ruido de funcionamiento de 52 dB. |
| Dimensiones | Dimensiones compactas para un fácil almacenamiento. |
| Peso | Aproximadamente 25 kg, facilitando el desplazamiento. |
| Instalación | Instalación sencilla con kit de ventana incluido. |
| Mantenimiento | Filtros de aire lavables, mantenimiento regular recomendado. |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, apagado automático en caso de tanque lleno. |
| Garantía | Garantía limitada de 1 año en piezas. |
| Información General | Ideal para uso doméstico, eficaz para climas cálidos y húmedos. |
Preguntas frecuentes - DPA100EAUBDB DANBY
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DPA100EAUBDB - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DPA100EAUBDB de la marca DANBY.
MANUAL DE USUARIO DPA100EAUBDB DANBY
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à cet effet, y compris, mais sans s'y limiter: les garages, les patios, les porches ou ailleurs qui ne sont pas correctement isolés ou climatisés). La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; Conserver les factures de vente. Dans le cas où un service de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé. Service sous garantie Service au domicile Danby Products Limited PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur: (519) 837-0449 Danby Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 Téléphone: (419) 425-8627 Télécopieur: (419) 425-8629 1-800-263-2629 04/171-800-26- Danby(1-800-263-2629) Bienvenido Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio confi able. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo aparato ya que contiene información importante sobre la operación, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la fi abilidad y longevidad de su electrodoméstico. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho más. Para asistencia adicional, llame al 1-800-263-2629. Tenga en cuenta la información siguiente; Necesitará esta información para obtener un servicio bajo garantía. Debe proporcionar el recibo de compra original para validar su garantía y recibir servicio. Número de modelo: _____________________________________________ Número de serie: _______________________________________________ Fecha de compra: _______________________________________________ Necesitas ayuda? Antes de llamar al servicio, aquí hay algunas cosas que puede hacer para ayudarnos a servirle mejor. Lea este manual del propietario: Contiene instrucciones para ayudarle a usar y mantener su aparato correctamente. Si recibe un aparato dañado: Inmediatamente póngase en contacto con el minorista o el constructor que le vendió el aparato. Ahorre tiempo y dinero: Consulte la sección de solución de problemas al fi nal de este manual antes de llamar. Esta sección le ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir.
29REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o reducidas, o que carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban supervisión o entrenamiento para operar el aparato por una persona responsable de su uso. la seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no utilice este aparato en un área que pueda acumular agua estancada. Si se desarrolla esta condición, desconecte la fuente de alimentación antes de entrar en el agua. No almacene ni utilice materiales combustibles tales como gasolina u otros vapores o líquidos infl amables cerca de este o de cualquier otro aparato. No introduzca los dedos u otros objetos en las parrillas o aberturas del aparato. No cubra ni bloquee las aberturas de admisión y de escape. No opere el aparato sin el fi ltro instalado. No utilice el aparato cerca de fuentes de calor. Este aparato está destinado únicamente a aplicaciones interiores y residenciales. No utilice este aparato al aire libre. No utilice este aparato para aplicaciones comerciales o industriales. Si el acondicionador de aire es transportado en su parte posterior o lateral, se debe permitir que se mantenga erguido durante 6 horas antes de enchufarlo para evitar daños a los componentes internos. Mantenga el aparato alejado de paredes, muebles y cortinas con un espacio de al menos 30 cm (12 pulgadas) por todos lados.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. La puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato tiene un cable que tiene un cable de conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El cable de alimentación debe estar enchufado en un tomacorriente que esté debidamente conectado a tierra. Si el tomacorriente es un tomacorriente de dos clavijas, debe ser reemplazado por un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra adecuada. La placa de características en serie indica el voltaje y la frecuencia para los que está diseñado el artefacto. ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe de conexión a tierra puede ocasionar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o agente de servicio califi cado si las instrucciones de conexión a tierra no se entienden completamente o si existe duda sobre si el aparato está debidamente conectado a tierra. No conecte el aparato a cables de extensión, adaptadores o junto con otro aparato en la misma toma de corriente. No empalme el cable de alimentación. No corte ni extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o persona califi cada similar para evitar riesgos. Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SAVE THESE INSTRUCTIONS!
30INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. Adaptador de salida de aire
2. Manguera de escape
3. Adaptador deslizante de la ventana
5. Deslizador de ventana A
9. Junta de espuma C (no adhesiva)
10. Soporte de seguridad y 2 tornillos
11. Manguera de drenaje
12. Banda de almacenamiento del cable de
13. Control remoto y baterías
1. Destornillador Phillips de tamaño mediano
2. Cinta métrica o regla
3. Cuchillo o tijeras
4. Sierra (en el caso de que los controles
deslizantes de la ventana deban cortarse a medida)
MONTAJE DEL KIT DE LA VENTANA
1. Conecte el adaptador de salida de aire y el
adaptador deslizante de la ventana en cualquier extremo de la manguera de escape.
2. Inserte el adaptador de salida de aire en la
ranura inferior de la salida de aire en la parte posterior del aparato. Asegúrese de que el gancho del adaptador esté alineado con el orifi cio de la salida de aire y luego deslice hacia abajo
3. Mida la abertura de la ventana donde se
instalará el kit de la ventana. Ensamble todos los controles deslizantes que sean necesarios para adaptarse a la ventana.
4. Si la longitud de la ventana requiere los tres
controles deslizantes, use dos tornillos para fi jar los controles deslizantes a la longitud correcta.
5. Si la apertura de la ventana es menor que la
longitud mínima de un solo control deslizante, use el control deslizante que tiene el agujero y córtelo a la longitud correcta. Asegúrese de no cortar el extremo que tiene el orifi cio ya que esto es necesario para conectar el adaptador de la manguera de escape.
1INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Existen dos métodos de instalación posibles según el tipo de ventana disponible. Instalación de ventana colgante
1. Corte los sellos de espuma adhesiva A y B a la
longitud correcta para la ventana. Adjúntelos a la hoja y marco de la ventana como se muestra.
2. Inserte el kit deslizante de la ventana
ensamblada en la abertura de la ventana.
3. Corte el sello de potro no adhesivo C para que
coincida con el ancho de la ventana. Inserte el sello de espuma entre el vidrio y el marco de la ventana para evitar que el aire y los insectos entren en la habitación.
4. Instale el soporte de seguridad en el marco de
la ventana con los dos tornillos provistos.
5. Conecte el adaptador deslizante de la ventana
al orifi cio en el kit de control deslizante de la ventana.
Nota: No extienda ni doble la manguera ya que esto impedirá el fl ujo de aire.33
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación de ventana deslizante
1. Corte los sellos de espuma adhesiva A y B a la
longitud correcta para la ventana. Adjúntelos a la hoja y marco de la ventana como se muestra.
2. Inserte el kit deslizante de la ventana
ensamblada en la abertura de la ventana.
3. Corte el sello de potro no adhesivo C para que
coincida con el ancho de la ventana. Inserte el sello de espuma entre el vidrio y el marco de la ventana para evitar que el aire y los insectos entren en la habitación.
4. Instale el soporte de seguridad en el marco de
la ventana con los dos tornillos provistos.
5. Conecte el adaptador deslizante de la ventana
al orifi cio en el kit de control deslizante de la ventana.
Nota: No extienda ni doble la manguera ya que esto impedirá el fl ujo de aire.INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CARACTERISTICAS Frente
2. Manejar (ambos lados)
2. Salida de drenaje continua
3. Baje el fi ltro de aire y la toma de aire
5. Banda de almacenamiento del cable de
6. Cable de alimentación
7. Salida de drenaje de la bandeja de rebose
UBICACIÓN Coloque el acondicionador de aire en un piso liso y nivelado que sea lo sufi cientemente fuerte para soportarla y todos los accesorios incluidos. Asegúrese de que el aparato esté nivelado para minimizar el ruido y las vibraciones. El electrodoméstico debe instalarse cerca de un receptáculo puesto a tierra y debe tener acceso a la salida de drenaje de desbordamiento en la parte posterior del electrodoméstico. No cubra las entradas o salidas de aire ni el receptor de control remoto en el panel de control. El aparato requiere 30 cm (12 pulgadas) de espacio libre en el frente y los costados. El aparato requiere al menos 50 cm (20 pulgadas) de espacio libre en la parte posterior.
34INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Modos de funcionamiento
- Modo frío (cool) Elija el modo frío para confi gurar la función de refrigeración. Use las fl echas hacia arriba y hacia abajo para elegir la temperatura deseada. Cuando se selecciona el modo frío, la velocidad del ventilador se puede ajustar presionando el botón del ventilador. La temperatura puede establecerse en un rango de
17 - 30 °C (62 - 86 °F).
La manguera de escape debe instalarse en modo frío para garantizar los mejores resultados.
- Modo seco (dry) Elija el modo seco para eliminar el exceso de humedad del aire durante los períodos de alta humedad. Toda el agua extraída del aire se condensará dentro del aparato y drenará la parte posterior. La humedad se puede ajustar en incrementos de 5% entre 35% y 85%. La velocidad del ventilador se establecerá automáticamente y no se puede modifi car en modo seco.
- Modo de ventilador (fan) Elija el modo de ventilador para ejecutar el ventilador interno sin comprometer la función de refrigeración. Presione repetidamente el botón del ventilador para elegir la velocidad del ventilador, Baja, Media, Alta o Automática.
- Modo automático (auto) El modo automático es un programa de fábrica preestablecido que defi ne automáticamente el modo (frío o seco) y la velocidad del ventilador en función de la temperatura establecida, la temperatura ambiente y la humedad ambiental.
1. Botón de oscilación: Presione para iniciar la
función de oscilación automática. Cuando se activa la oscilación automática, presione de nuevo para detener la persiana en el ángulo deseado.
2. Botón de ventilador: Presione para seleccionar
la velocidad del ventilador; normal o alto La luz indicará la velocidad actual.
3. Botón del temporizador: Presione para iniciar
las funciones de encendido automático o apagado automático. La luz indicará si está confi gurado un temporizador.
4. Botones arriba y abajo:
- Se utiliza para confi gurar la temperatura y el temporizador.
- Mantenga presionados los botones hacia arriba y hacia abajo durante 3 segundos para cambiar la visualización de la temperatura de °C a °F.
- Muestra la temperatura establecida en °C o °F o la confi guración del temporizador automático.
- Mientras está en modo seco, muestra la humedad relativa.
- Cuando está en el modo de ventilador, muestra la temperatura de la habitación.
6. Botón de sueño y fi ltro:
- Pulse para iniciar la función del sueño.
- La luz del fi ltro se iluminará después de 250 horas de uso como recordatorio para limpiar el fi ltro; Para restablecer el fi ltro después de la limpieza, mantenga presionado el botón de Suspensión durante 3 segundos.
7. Botón de modo: Presione para seleccionar el
modo deseado. Los modos harán un ciclo en secuencia con cada presión del botón; auto, fresco, seco, ventilador. La luz indicará el modo actual.
8. Botón de encendido: Presione para encender o
apagar la unidad. 3sec
7 8INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Función del temporizador Para confi gurar el temporizador de apagado automático:
- Asegúrese de que la unidad esté encendida
- Presione el botón del temporizador y la luz indicadora de apagado del temporizador se iluminará
- Pulse los botones arriba o abajo para seleccionar la cantidad de horas que desea antes de que la unidad se apague Para ajustar el temporizador de encendido automático:
- Asegúrese de que la unidad esté apagada
- Pulse el botón del temporizador y la luz indicadora del temporizador encenderá
- Pulse los botones arriba o abajo para seleccionar la cantidad de horas que desea antes de que se encienda la unidad Notas:
- Los botones arriba y abajo aumentarán o disminuirán el tiempo en incrementos de 0,5 horas hasta 10 horas y luego en incrementos de 1 hora hasta 24 horas
- La pantalla volverá a mostrar la confi guración de temperatura anterior si la unidad no recibe una señal dentro de un período de 5 segundos durante la programación
- Encender o apagar el aparato en cualquier momento o ajustar el temporizador a 0,0 horas cancelará los ajustes del temporizador automático Uso del temporizador automático de encendido y apagado al mismo tiempo Si es necesario que el aparato se encienda, funcione durante un período de tiempo determinado y luego se apague, los temporizadores de encendido y apagado se pueden utilizar al mismo tiempo, ajustando primero uno y luego el otro. Ambas luces indicadoras se iluminarán y la pantalla contará hasta que el aparato se apague o se encienda, sea cual sea la función que haya sido confi gurada en primer lugar. Nota: El temporizador no encenderá y apagará el aparato indefi nidamente. Los temporizadores de encendido y apagado funcionarán una vez y luego el aparato volverá al funcionamiento normal. Función de sueño La función de sueño se puede utilizar para conservar la energía durante las horas de sueño. Cuando se selecciona, la temperatura ajustada aumentará en 2 grados durante un período de 2 horas. El aparato mantendrá la nueva temperatura ajustada durante 7 horas antes de volver automáticamente al funcionamiento normal. La función sleep se puede cancelar en cualquier momento pulsando el botón sueño. Función de acceso directo La función de acceso directo se puede usar para guardar una confi guración favorita.
1. Establezca el dispositivo a la temperatura y
la velocidad del ventilador que le gustaría establecer como favorito.
2. Mantenga presionado el botón de acceso
directo durante 2 segundos.
3. Presione el botón de acceso directo en cualquier
punto en el futuro para volver a la confi guración favorita. Si no se establece ningún favorito, presionar el botón de acceso directo hará que el dispositivo se ejecute en modo automático a 29°C (79°F), con la velocidad del ventilador confi gurada en automático.
36INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Botón de encendido: Presione para encender o
2. Botón de modo: Presione para seleccionar el
3. Botón de ventilador: Presione para seleccionar
la velocidad del ventilador.
4. Botón de sueño y fi ltro:
- Pulse para iniciar la función del sueño.
- La luz del fi ltro se iluminará después de 250 horas de uso como recordatorio para limpiar el fi ltro; Para restablecer el fi ltro después de la limpieza, mantenga presionado el botón de Suspensión durante 3 segundos.
5. Botón de oscilación: Presione para iniciar la
función de oscilación automática. Cuando se activa la oscilación automática, presione de nuevo para detener la persiana en el ángulo deseado.
6. Botón LED: Presione para encender o apagar la
7. Botón de apagado del temporizador: Presione
para confi gurar el temporizador de apagado automático.
8. Botón de temporizador encendido: Presione
para confi gurar el temporizador de encendido automático.
9. Botón de acceso directo: Presione para
confi gurar y activar la función de atajo.
10. Botones arriba y abajo:
- Se utiliza para confi gurar la temperatura y el temporizador.
- Mantenga presionados los botones hacia arriba y hacia abajo durante 3 segundos para cambiar la visualización de la temperatura de °C a °F.
- Muestra la temperatura establecida en °C o °F o la confi guración del temporizador automático.
- Mientras está en modo seco, muestra la humedad relativa.
- Cuando está en el modo de ventilador, muestra la temperatura de la habitación.
11INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
1. Reorientar o reubicar la antena receptora
2. Aumente la separación entre el equipo y el
3. Conecte el equipo a una toma de corriente en
un circuito distinto al que está conectado el receptor
4. Consulte con el distribuidor o con un técnico de
radio / TV experimentado para obtener ayuda. Los cambios o modifi caciones no aprobados por la parte responsable del cumplimiento de la FCC podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Este dispositivo cumple con las normas canadienses CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
SUSTITUIR LAS PILAS DEL MANDO A
DISTANCIA Este acondicionador de aire viene con dos pilas AAA. Coloque las pilas en el mando a distancia antes de usarlas.
1. Deslice la cubierta posterior desde el
control remoto hacia abajo para exponer el compartimiento de la batería.
2. Inserte las pilas, asegúrese de que coincidan
con los símbolos (+) y (-) en los extremos de las baterías con los símbolos dentro del compartimento de la batería.
3. Vuelva a colocar la tapa de la batería en su
- El acondicionador de aire no responderá si cortinas, puertas u otros materiales bloquean la señal del mando a distancia a la unidad.
- Evite que el líquido entre en contacto con el mando a distancia. No exponga el control remoto a la luz directa del sol ni al calor.
- Si el receptor de señales de infrarrojos de la unidad interior está expuesto a la luz directa del sol, es posible que el acondicionador de aire no funcione correctamente. Utilice cortinas para evitar que la luz del sol caiga sobre el receptor.
- No mezcle baterías viejas y nuevas o baterías de diferentes tipos.
- No deje las baterías en el mando a distancia si no va a ser utilizado por más de 2 meses. IMPORTANTE No deseche las baterías como desechos munic- ipales no clasifi cados. Consulte las leyes locales para la eliminación adecuada de las baterías.
38INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Cuando el recipiente de drenaje interno se llene, el aparato emitirá un pitido 8 veces y la pantalla digital mostrará el código de error P1. La acción de aire acondicionado o deshumidifi cación se detendrá, pero el ventilador puede continuar funcionando. Hay dos métodos para drenar el agua del aparato.
1. Apague el aparato y desenchúfelo de la fuente
2. Mueva con cuidado el aparato a un lugar
donde pueda drenarse el agua.
3. Retire el tapón de drenaje y deje que el agua se
4. Vuelva a colocar el tapón de drenaje inferior,
presionando fi rmemente para asegurar un ajuste apretado y sin fugas.
5. El símbolo de error P1 desaparecerá y el
aparato reanudará la función normal una vez que se restablezca la alimentación.
Durante el modo seco, es posible que desee confi gurar la opción de drenaje continuo para que el dispositivo automáticamente drene el agua recogida. Retire la manguera de escape durante el modo seco, no es necesario. Asegúrese de que el aparato esté apagado y desenchufado de la fuente de alimentación antes de instalar la manguera de desagüe. Retire el tapón de drenaje superior y coloque la manguera de desagüe suministrada con el aparato. Asegúrese de que no haya torceduras ni curvas en la manguera de desagüe, ya que esto puede impedir que el agua se drene. Coloque el extremo abierto de la manguera de desagüe sobre el receptáculo en el que el aparato vaciará; esto podría ser un desagüe del piso del sótano, un fregadero o similar. Recuerde que no hay bomba de desagüe en este aparato, el drenaje continuo es activado sólo por gravedad. Asegúrese de que la manguera de desagüe va directamente hacia el suelo desde la conexión de drenaje. Si la manguera no se coloca directamente hacia abajo, el agua no drenará correctamente.
- Desconecte el aparato antes de limpiarlo o repararlo.
- Limpie el gabinete con un paño húmedo tibio y detergente neutro. Seque el gabinete con un paño seco sin pelusa.
- No utilice gasolina, diluyente de pintura u otros productos químicos para limpiar el aparato.
- No lave el aparato directamente debajo de un grifo o con una manguera. Puede causar daños eléctricos.
Hay tres fi ltros de aire en este aparato. Los fi ltros de aire se deben limpiar cada dos semanas para asegurar un rendimiento efi ciente. En los hogares con animales, los fi ltros de aire pueden necesitar ser limpiados con más frecuencia y las parrillas externas pueden necesitar ser limpiadas para evitar el fl ujo de aire bloqueado.
1. Vacíe todo el agua del aparato.
2. Haga funcionar el aparato en modo ventilador
durante medio día en una habitación caliente para secar el interior del aparato y evitar la formación de moho.
3. Apague el aparato y desenchúfelo, enrolle el
cable y fíjelo con cinta adhesiva.
4. Retire las pilas del mando a distancia.
5. Limpie los fi ltros de aire y vuelva a instalarlos.
6. Guarde el aparato en un lugar fresco y oscuro.
La exposición prolongada a la luz solar directa o al calor extremo puede acortar la vida útil del aparato.
ELIMINACIÓN DE DESECHOS
Este aparato no debe ser tratado como una basura doméstica normal. Compruebe la conformidad reglamentaria local con respecto a la eliminación aprobada y segura de este aparato.
E1 - error del sensor de temperatura ambiente E2 - error del sensor de temperatura del evaporador E3 - error del sensor de temperatura del condensador E4 - error de comunicación del panel de visualización E7 - anomalía de cruce por cero P1 - la bandeja de agua está llena - coloque la manguera de drenaje y drene el exceso de agua
40SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
El aparato no funcionará • El enchufe no está completamente insertado en la toma de corriente de la pared
- Fusible fundido o disyuntor Enfriamiento insufi ciente • Los fi ltros de aire están sucios
- Flujo de aire bloqueado
- El tamaño del dispositivo es demasiado pequeño para la aplicación Ruido • El suelo no está nivelado
- Los fi ltros de aire están sucios
- Sonidos de gorjeo son normales; este es el refrigerante que se mueve dentro del aparato Olores • Formación del molde en superfi cies mojadas internas
- Coloque un comprimido de algicida en el molde de la base; empuje la tableta a través de la parrilla en la parte posterior del aparato
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT.Danby Products LimitedPO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449Danby Products Inc.PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-862904/09 1-800-263-2629 Warranty ServiceIn-home Durante los primeros veinticuatro (24) meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador original. Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico calificado y certificado por Danby para prestar servicios de garantía. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador. Primeros 24 mesesPara obtener servicioLímites del serviciotécnico a domicilio
GARANTÍA LIMITADA “A DOMICILIO”
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible. CONDICIONES DE LA GARANTÍA Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas. Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.EXCLUSIONES Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad. CONDICIONES GENERALES No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos: 1) Falla del suministro eléctrico. 2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad. 3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados. 4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o en cualquier lugar que no esté bien aislado o controlado por el clima). Se requerirá una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantía; Retener las facturas de venta. En el caso de que se requiera servicio de garantía, presente el comprobante de compra a nuestro depósito de servicio autorizado. Servicio de Garantía Servicio en Domicilio Danby Products Limited PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 Danby Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 1-800-263-2629 04/17 Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.MODEL • MODÈLE • MODELO Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840 DPA120BEUWDB
ManualFacil