HOAP20VXE - Horno HOOVER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HOAP20VXE HOOVER en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno empotrable |
| Marca | Hoover |
| Modelo | HOAP20VXE |
| Tensión de alimentación | 220-240 V~ |
| Frecuencia | 50/60 Hz |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 595 x 595 x 550 mm (estimación estándar) |
| Peso neto | Aproximadamente 30 kg |
| Tipo de iluminación | Sistema LED U·SEE |
| Bombilla de iluminación | 230 V~, 25 W, casquillo E14 |
| Material de la cavidad | Esmalte |
| Tipo de apertura de puerta | Batiente |
| Limpieza | Manual con esponja y productos no abrasivos |
| Seguridad infantil | Sí, bloqueo táctil (presión 5 segundos) |
| Temporizador / programador | Sí, cortocircuito hasta 120 minutos |
| Pantalla | Control táctil con reloj |
| Número de funciones de cocción | 10 (Aire forzado, Convección natural, Calor ventilado, Elemento circular + ventilador, Grill, Turbo grill, Asador ventilado, Congelación, Vapor, Pizza) |
| Accesorios suministrados | Rejilla, bandeja recoge-salsa, asador (según modelo), piedra para pizza (según modelo) |
| Cable de alimentación | Tipo H05V2V2-F |
| Clase energética | No especificada en el manual |
Preguntas frecuentes - HOAP20VXE HOOVER
Preguntas de los usuarios sobre HOAP20VXE HOOVER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HOAP20VXE - HOOVER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HOAP20VXE de la marca HOOVER.
MANUAL DE USUARIO HOAP20VXE HOOVER
Instrucciones Para Un Uso Seguro 47
1. Advertencias Generales 48
1.1 Consejos De Cumplimiento 48
1.2 Trucos De Seguridad 48
1.3 Recomendaciones 48
1.4 Instalación 48
1.5 Conexión Eléctrica 48
Tecnología Pro/exp'r (depende Del Modelo)2.49
2.1 Equipamento Del Horno (Depende Del Modelo). 49
2.2 U-SEE 49
2.3 Extracción Y Limpieza De Las Guías Laterales 49
Limpieza Del Horno3. 50
Descripción De La Pantalla4. 51
4.1 Antes De Utilizar El Horno Por Primera Vez 51
4.2 Uso Del Temporizador 51
4.3 Ajuste De La Hora 52
4.4 Temporizador Tactil 52
4.5 Como Utilizar El Horno 53
4.6 Consejos De Cocción 53
5. Servicio Tecnico 53
SADRžAJ
SK
Bezpečnostné Pokyny 61
1. Vseobecne Upozornenia 62
1.1 Vyhlasenie O Zhode 62
1.2 Rady Tykajuce Sa Bezpecnosti 62
1.3 Odporucania 62
1.4 Instalacia 62
1.5 Elektrické Pripojenie 62
2. Prisluşenstvo (podla Modelu) - 63
2.1 Vybava Rury 63
2.2 LED VISION 63
2.3 Odstranenie A Cistenie Drotenych Rostov 63
3. Cistenie Rury 63
4. Popis Displeja 65
4.1 Pred Prvym Pouzitim Rury 65
4.2 Pouzitie Casovača Pri Priprave Jedla 65
Nastavenie Správnho Času4.3 66
4.4 Použitie Dotykového Programátora Ovládania Hodín 66
Ako Použivat' Rúru4.5 67
4.6 Tipy Na Pripravu Jedal 67
5. Servisné Stredisko 67
VSEBINA
SL
- Durante la cocción, podra condensarse humedad bajo de la cavidad del hora o en el cristal de la puerta. Esto es normal. Para reducir este efecto, espere de 10 a 15 instantos antes de introduir alimentos en el hora una vez que lo encienda. De todos modelos, la condensation desaparece cuando el hora alcanza la temperatura de cocción.
- Para cocinar verduras, póngalias en un recipiente con una tapa en lugar de utiliser una bandeja sin cubrir
- Evite dejar los alimentos en el hora más de 15/20 horas antes de cocinarlos.
- ADVERTENCIA: El aparato y sus componentes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tenerseedido de no tocar los elementos calefactores.
- ADVERTENCIA: Las partes accesibles peuvent estar muy calientes cuando se utilizes el hora. Los niños deben mantenerse a una distancia segura.
- Este aparato pueda ser uso por niños mayores de 8 años y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento siempre y cuando hayan sido supervisas o instruidas sobre el uso del aparato de forma segura y del conocimiento de los riesgos quecomeda.
- Los niños no debenugalgar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento que deben realizar el usuario no sera realizada por niños sin supervisión.
- Durante el uso, se calienta el aparato. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calefactores del interior delorno.
ADVERTENCIA: Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niños deben permanecer alejados. - No utiliser limpiadores abrasivos o rascadores metalicos aflados para limpar el cristal de la puerta del hora ya que pueda rayar la superficie, pudiendoistarla rotura del cristal.
- Se debe apagar el hora antes de retiring la pantalla, afterwards de la limpieza, se debe colocar segun las instrucciones.
- Use solamente el sensor de temperatura recomendado para este hora.
- No实用性 limpiadores de vapor para la limpieza del aparato.
- Conecte un enchufe en el cable que transporte la tension, la corriente y la energia indicadas en la etiqueta y que tiene el contacto de masa. La toma de corriente debe adecuarse a la energia indicada en la etiqueta y disponible de un contacto de masa conectado y operativo. El conductor de tierra es de color amarillo verdoso.Esta operation debe realizarla un profesional debidamente qualificado. Si la toma de corriente es incompatible con el enchufe del electrodomestico, pida a un electricista profesional que sustituya la toma por other adequuda. El enchufe y la toma deben estar complir las normas actuales del pais donde se instala el electrodomestico. En la connexion con la fuente de alimentacion también possible utilizese un contactor omnipolar entre la fuente y el electrodomestico. Este debe soportar la energia conectada maxima ycular inllegacion vigente. El contactor no debe interruprir el cable de tierra de color amarillo verdoso. La toma de corriente o el contactor omnipolar empleados deben estar fácilmente accesibles cuando se instala el electrodomestico.
- La desconexión可以选择 realizarse mediante el enchufe accesible o mediante la incorporación de un interruptor en el cableado fijo con arreglo a las normativas de cableado.
- Si el cable de alimentación está dañado,Debe sustituirse por un cable o un haz de cables especial commercializo por el fabricante; también puede ponserse en contacto con el département de atencion al cliente.
- El cable de alimentación debe ser de tipo H05V2V2-F.
- El incumplimiento de lo anterior puedaponer en peligro la seguridad del electrodomestico y anular la garantia.
- CualquierVERTO de material excessivo deben eliminarse ante de la limpieza.
- Durante la limpieza pirolitica, las superficies peuvent calentarse mas de lo habitual, por lo que los niños deben mantenerse a una distancia de seguridad.
- El electrodoméstico no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para registrar que se caliente en excesso.
- Cuando coloque la bandeja interior, asegúrese de dirigir el tope hacía arriba en la parte trasera de la cavi La bandejaDebe introducirse por Completely en la cavidad.
- ADVERTENCIA: No forre las paredes del hora con papel de aluminio ni utilize las protecciones desecha que se encontrartran disponibles en los commercios. El papel de aluminio o cualquier othera proteccion que entre contacto directo con el esmalte caliente pueda derretirse y darar el esmalte del interior.
- ADVERTENCIA: Nunca quite la junta de estanqueidad de la puerta delorno.
- No se requiere ninguna operación/ajuste adicional para hacer funciona el aparato a las Frequencias nominales.
1. ADVERTENCIAS GENERALES
Leer las instrucliones detalladamente para sacar el mejo partido del hora. Recomendamos conservar las instruetiones de instalacion yutilizacion para futuras consultas.Antes de instalar el horno anote el numero de series por si necesisate contactar con el service de atencion al cliente.
Unas deembalado el hno, aegurarse de que no estda daado. En caso de tener dudas, no utilizear. Contactar conuna persona qualificada. Conservar el embalaje (bolas de plastico, polietileno o clavos) fuera del alcance de los nios ya que puebe ser peligroso para ellos.
La comaia no se ha rascable en caso de no complir las instrucliones indicadas en este documento.
ANTENCL: Las functions, propiedades o accesos del hora mentionadas en este manual peuvent varie dependiendo del modelo de homo.
1.1 CONSEJOS DE CUMPLIMIENTO
Al做不到 el logo emarcado en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, el complimiento de todos los requisitos europeos en关键时刻 de seguridad, salute y medio ambiente, establishos en la legislacion de este producto.
1.2 TRUCOS DE SEGURIDAD
-
Elorno ha de utiliser unicolemente con el fin para el que ha sido disnado. Só se pueda usar para cocinar alimentos. Otros uso, como por exemple, medio de calefaction, es un uso indefinido del hora y por lo tanto es peligioso.
-
Todas las piezas accesibles y elementos de calefactores estar calientes
cuando este en funciona el hora. Ha de tenerse cuidado y no tocarlas.
- El fabricante no pueda responsabilizarse de caños causados por un uso inadequado, incorrecto o norzazonable.
Cuando seutilicendispositivoseléctricoshand seguirsslasnormas siguientes:
-
No tirar del cable électrique para desenchufarlo.
-
No tocar el hora con las manos (o los pies) humedes o mojadas.
-
No utiliser el hora salvo que lleve calzado en los pies.
-No suele ser recomendable la requisión de alargadores oladrones para varios enchufes o alargadores.
-
Si el hora se estropea o Tiene un fallo desenchufelo de la corriente y no lo toque.
-
Si el cable está dafiado ha de sustituirse inmediamente.
Cuando se sustituya el cable, siganse las instrucciones siguientes:
Extraer el cable y sustituir por uno del tipo H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2-
F. El cable tiene que poder soportar la energia que requires el hora. La satisfución del cable tiene que hacerla un的专业综合素质.
El cable de tierra (amarillo-verde) tiene que ser 10mm más largo que el cable electrico.
Utilizarsoleel的专业oalclienteadequadopara las reparacionesyasegurarque soso seutilizanpiezasoriginales.Sinosegunlas instruetionesanterioles,losfabricantesnopectengarantar laseguidad delhoro.
-
Elorno adquirido tiene lascharacteristicas技术水平s yasted nopuede modifierlas.
-
Jamás utilise un espray de difusión o a presión para limiar elorno.
-
No guardar en elorno productos inflamables, podrián prender fuego si se actionase el hora accidentalmente.
-
No permitir que los niños se sienten en la puerta del hora, menos aun cuando esté encendido.
-
Utilizar quantes deorno cuando introduzca o saque los recipientes delorno.
CUIDADO: Puede que las piezas internas del hora esten calientes cuando se utilise el grill. Mantener alejados a los ninos.
1.3 RECOMENDACIONES
-
Una limpieza minima antes de usar el hora可以帮助ar la reparación y su完好ie.
-
No forrar las paredes del hora con aluminio u otheras protecciones disponibles en tiendas. El aluminio o los protectores, en contacto directo con el esmalte caliente puede derretirse y deteriorar el esmalte del interior.
-
Para evaporar un excesso de suciedad en el hora y que pueda derivar en olores y humo en excesso, recomendamos no utilizar el hora a temperatasuras muy elevadas. Es mejor ampliar el tiempo de cocccion y bajo un poco la temperatura.
Placa de identificacion
- Además de los accesos proporcionados con elorno, sugerimos utilizar solo recipientes y moldes resistentes a temperatas muy elevadas.

1.4 INSTALLACION
Han de seguirse a rajatabla las instruetiones de instalacion para personalrialficado. Una instalacion Incorrecta可以使 provocar daños personales, materiales o en animales. El fabricante no se hace responsable de esos posibles daños.
La cucina en la que se vaya a instalar elorno tiene que estar hecha de un material resistente a temperatas de al menos 70^
El hora se pueda colocar encima, en una columna, o problemas de una encimera.
Antes de fijar el hora hay que asegurar una buena ventilacion en el hueco donde se vaya a colocar y que el aire Neededario para enfiar y proteger las piezas internas circula sin problema. Realizar las apertureas asignadas en la ultima pagina segun el tipo de alta.
1.5 CONEXION ELECTRICA
LA CONEXION ELECTRICA HA DE REALizarLA UN CONTRATISTA APROBADO O UN TECNICO CON FORMACION SIMILAR.
La instalación a la que va a conectarse elorno tiene que cumplir los estandares vigentes en el País de instalación.
El fabricante no asume responsabilidadalguna si no se cumple la presente esta disposicion.
La connexion a la red debe tener toma de tierra, o un cortacircuitos multipolar, como corresponda al pais de instalacion.
La instalación Tiene que disponible de los fusibles correspondientes y los cables han de tener un cruce de sección de largo suficiente como para alimentar electrificamente el hora.
CONEXION:
El hora está Diseño para una conexión exclusiva de 230 voltios AC en las fases o en la fase y el neutro.
La connexion tiene que hacerse comprobando primero:
-
el voltaje indicado.
-
la configuración del cortacircuitos.
El cable correspondiente a la toma de tierra (amarillo/verde) del horno tiene que conectarse a la toma de tierra de la instalacion.
Atencion:
-
Antes de la connexion el electricista tiene que comprobar la continua de tierra de la instalacion.
-
El fabricante no se responsabiliza de incidente, o consecuencias del mesmo, que pueda derivarse del uso de hornos que no tengan toma de tierra o conectados a una toma de tierra con continua defectuosa.
NB: Recordar que el hora pueda besoinar el service de atencion al cliente. Internacional es importante que el enchufe este ubicado en un situ accable para conectar el hora una vez que este este colocado.
Cable électrico: Si hay que cambiar el cable électrico, contactar con el service de atencion al cliente o con agliud de calidadssimilares
2. TECNOLOGIA PRO/EXP'R (DEPENDE DEL MODELO)
2.1 EQUIPAMENTO DEL HORNO (DEPENDE DEL MODELO)
Es necessario hacer una limpieza inicial de todas las partes del equipo antes de utiliser por primera vez. Lavar con una esponja. Enjuagar y secar.
La rejilla puede sostener moldes y bandejas.

La bandeja recoge los flujos de los alimentos asados.


No/utilizar nunca la bandeja como bandeja de asar ya que la grasa pueda esparcirse rápidamente por todo el hora, lo que provocará un excesso de humano.
Soporte para pizza, para una pizza crujierte acorde al Modelo delorno, con agarraderas y cortapizzas.

La bandeja de reposteriaiene que colocarse encima de la rejilla. Se utilizes para cocinar dulces como cremas,bizcochos,merengues, etc...
No colocar jamás la bandeja de reposteria en el hora en contacto con la parte inferior del本身就是.


Rejilla del alambre lateral si está incluido.


2.2 U.S∈
Es un sistema de iluminación que sustituya eltraditionalSYSTEMA"de bombilla".En la puerta del hora se integran 14 luces LED (en versiones no pirolíticas) o 10 luces LED de Potencia Superior (en modelos pirolíticos).Las luces LED crean una iluminación blanca de calidad que permite ver bajo del hora con claridad todas las bandejas sin sombras.
Ventajas:
Este sistemas, además de proportionsar una iluminación excellente bajo el hora, dura más que la bombilla tradicional, Tiene un很高mente satisfactoriousy y, sobre todo, ahora Energía.
-Vision optima
-Iluminación duradora
consumo energetico muy bajo, reduccion del 95% en comparacion con la iluminacion tradicional.
"Los hornos con luz bianca LED Clase 1M según el IEC 60825-1:1991 + A1:1997 + A2:2001n(equivalente a la EN 60825-1:1994 +A1:2002 + A2:2001); la potencia Tmaxa de luz emitida es 459nm < 150uW .
No observar directamente con instrumentosolestimos."

2.3 EXTRACCION Y LIMpieZA DE LAS GUIAS LATERALES
1- Quitar las guías laterales metálicas tirando de ellas, siguiendo la direccion de las flechas.
2-Limpiar las guias laterales metálicas en el lavavajillas o bien emploando una esponja humeda y secándolas posteriormente.
3- Después del proceso de limpieza, montar las guías laterales metálicas enorden inverso almentionado anteriormente.

3. LIMPIEZA DEL HORNO
- Esperar a que se enfrie el hora antes de limpiarlo manualmente.
- No limpar el hora con limpiadores abrasivos, estropaje de metal cuchillas. El esmalte tampoco ya que podra resultar dañado.
- Utilizar solo agua con jabón o limpiadores con lejía (amoniaco)
- No Farrar jamás las paredes internas del hora con papel d-aluminio.
PIEZAS DE CRISTAL
Recomendamos limpiar el cristal de la puerta con papel de cucina cada vez que se usa elorno. Si el cristal Tiene muchas salpicaduras, limpiar con una esponja y detergente, y secar posteriormente.
- No utiliser limpiadores abrasivos o cuchillas ya que podrián rayar el cristal y derivar en salpicaduras en el本身就是.
SELLO DE LA PUERTA DEL HORNO
En caso de ensuciarse, limpiar el sello delorno con una esponja ligeramente humedecida.
- No utilizar limpiadores abrasivos o rascadores metalicos aflados para limpar el cristal de la puerta delorno ya que pueda rayar la superficie, pudiendoistarla rotura del cristal.
ACCESORIOS
Después del uso, sacar la bandeja del hora. Lavar la rejilla con una esponja, agua caliente y jabón. Secar.
Si quedan residuos, sumergir en agua y detergente.
Tambien se peut meter en el lavavajillas o con limpiadores commerciales para hornos.
No colocar rejillas susicas en elorno.
ILUMINACION DEL HORNO
Desconectar del hora antes de limpiar o sustituir a bombilla. La bombilla y su cubierta está hechas de un material resistente a temperatas elevadas.




Characteristicasde la bombilla:
230 V AC -25W 14 Base Temperature 300^ para combustar una bombilla estropeada, simplemente:
Desatornillar la cubierta de cristal
Desatornillas la bombilla
Sustituirla por una igual: vercharacteristicas superiores.
-Despues de recolocar la bombilla,olver a atornillar la cubierta protectora de cristal.
LIMPIEZA DEL CRISTAL DE LA PUERTA
El cristal interno de la puerta puede ser desmontado y limpiado. Con el fin de poder limpar el cristal interno, se deben seguir las instrucciones siguientes:
- Abrir la puerta del hora. (Figura 1)


Figura 1
- Bloquear las bisagras tal y como se muestra en la Figura 2 antes de proceder a la limpieza del cristal. Desbloquear las bisagras una vez se haya limpiado. (Figura 2)
Retirar los tornillos tal y como se muestra en la Figura 3. (Figura 3)

Figura 3

Figura 4
-
Retirar la cubierta metálica superior tirando de ella hacía arriba. (Figura 4)
-
Quitar el cristal tirando de el fuera del marco de la puerta. (Figura 5)

Figura 5

Figura 6
*Para los hornos piroliticos, también se deben quitar el 2^ 3er cristal. (Figura 6)
-
Después de limpiar el cristal, volver a montar las piezas en elorden inverso al desmontaje.
-
"En todos los cristales, se debe leer correctamente la seals LOW-E, colocandse en la esquina izquierda de la puerta, cerca de la bisagra del lado izquierdo. De estaforma, la superficie impresa del primer cristal permanecera en el INTERIOR de la puerta.

Figura 7
4. DESCRIPTICN DE LA PANTALLA


4.1 ANTES DE UTILIZAR EL HORNO POR PRIMERA VEZ
LIMPIEZA PREVIA
-Limpiar el hora antes de utiliserlo por primera vez:
-Limpiar la superficie externa con un paño humedo.
-Lavar todos los accesos y el interior delorno con agua caliente y liquido limpiador.
-Poner el hora vacio a temperatura maxima durante 1 hora, con elto se eliminatean los olores del dispositivo nuevo. Asegurar una buena ventilacion de la habitacion durante esta hora.
RECORDAR
Confirmañon del temporizador
Las modificaciones se Tiene que confirmar pulsando el botón.
Detencion del horno:
Puede ser besoinio en caso de configurar unaorden incorrecta.
Para detener el hora... girar el mando de selector de referencia a la posicion de Stop.
Dispositivo de seguridad para niños:
Para bloquear los controlles del hora, seleccionar el dispositivo de seguidad para niños. Ver la section "Programacion- Dispositivo de seguidad para niños".
Ventilador refrigerante:
Protege el panel de control y la electrónica de los danios por calor.
Se arranca y se para automatically cuando se apaga elorno.
Illuminación del horno:
Colocando el mando en el símbolo de luz se pueda encender la luz del hora cuando no se está utilizando.
Cuando se está utilizing el hora la luz permanece encendida durante todas las functions y cuando la puerta está abierta.
4.2 USO DEL TEMPORIZADOR

Con este mecanismo es possible programar la duración exacta en horas de la cocción y, por tanto, la desconexión automática del hora (máx.120 horas). Una vez transcurrido el tiempo selecciónado el mando alcanzará la posición de signaled acústica O, a partir de lacular el hora se desconectará automatistically.
Unicamente se pode conectar el hora seleccionando un tiempo de
coción o girando el mando a la posición

ATENCION: la prima operation que hay que efectuar afterwards de la instalacion o afteres de una interrupcion de la corriente (este tipo de situaciones se reconocen al observar que en la pantalla de visualizacion parpadea la hora 12:00) es el ajuste de la hora, como se indica a continuacion:
Pulse el boton central 4 vez.
-Ajustar la hora con los botones"-"+"+.
-Suelte las teclas
ATENCION: El hora funcionasolesi la hora está programada.
4.4 TEMPORIZADOR TACTIL
| FUNCIOMO | ODO DE ACTIVACION | MODO DE DESCONEXIón | FUNCTIONAMIENTO | FINALIDAD |
| BLOQUEO PARA NIÑOS | Paraactivar la funciona del "Bloqueo para niños", se debe pulsar "Set (+)" durante un minimo de 5 segundos, A partir de estemomento, todas lasdemás functions están loqueadas Eldisplay我院sta STOP y selecciónar horaalternativamente. | Para desactivar la funciona del"Bloqueo para niños", se debe pulsarnewamente "Set (+)" durante unminimo de 5 segundos. A partir deestemomento, todas las functionesa手持esoricientes. | ||
| MINUTERO | •Pulse el botón central1 vez•Pulse las teclas"-""+""paraaabstar la duración•Suelte las teclas | •Cuando transcurrre el tiemposelectionacion, el functiangularmente se para solo y眼看 con una senalacústica (la senal acústica se para sola; interruptirlo inmediamente pulse la tecla SELECT | •Emite una senal acústicafinalizzato el tiempo establishido•Durante el functiangularmente, la Pantalla mystra el tiempo restante. | •Permite utiliser el programadordel homo a modo de alarma(puede utilizesse con homo enfuncontentamento o desconnectado) |
| DURACIONDE LA COCCION | •Pulse el botón central 2 times•Pulse las teclas"-""+""para elajuste de la duración•Suelte las teclas•Selección la funciona de cocccióncon el mando selector de funciona | •Cuando transcurrre el tiemposelectionacion, el hora se desconectaalso; párelo antes de situernel mandoselector de funciona en la posición Oóajuste a 0:00 el tiempo de lacocción (teclas SELECT "-""+"). | •Permite selectionar el tiempo decoccción del alimentto introducidoen el hora.•Para visualizar el tiemporestante pulse la tecla SELECT.•Para modifier el tiempo restante, pulse la tecla SELECT+ "-"+" | •Para detener la senailpulseequalier tecla.Pulse el botón centralparavoltar a lafunciónde reloj. |
| FIN DE LACOCCION | •Pulse el botón central 3 times•Pulse las teclas"-""+""paraaabstar la hora del fin de coccción.Suelte las teclas•Selección la funciona de cocccióncon el mando selector de funciona | •Alora hora selectionacionel hora se desconectarssolo; si眼看interruprirlo, situer antes el mandoselector de funciona en la posición O. | •Permitememorizar la hora defin de la coccción.•Para visualizar la hora rogramada,Pulse el botón central 3 times•Para modifier la hora programada,pulse las teclas END "+"""+” | Normalmente seutiliza esta funciona con lafinalidad de DURACION DE LA COCCIONA mofo deejemplo: el-alimento debeceincarsedurante 45mnutos ydeo que esté lista paralas 12:30; en tal caso. Selecione lafunciendecocccióndesaeda.Ajuste el tiempo de lacoccción en45mnutos ("-""+")AJuste el fin delcococonlas 12:20h.("-""+").•Cuando terminale timelleselectrctiono, elhormosecondescarta automática-menteyavisa emtiendo una senal acústica.Lacocciúncomenará auto-màticamente alas11:45h (12:30,menos 45mnutos), y alahora selecciónada como fin de la cocciónelhormosecondescarra automática-mente.ATENCION: Si selecciónaunicamente el finde cocciónsin el tiempo de cocción, elhormoseconectará inmediamente y sesconectará a la hora de fin de la cocciónseLECTIONada. |
4.5 CÓMÖ UTILIZAR EL HORNO
- MODO DE COCCION
Todos los procesos de cocinado han de realizarse con la puerta cerrada.
BASE + VENTILADOR - La combinación del elemento de calentimiento inferior y el ventilador es ideal para fruta, tartas, quiches y reposteria. Evita que los alimentos se deshidraten en excesso y hace que la masa suba. Colocar la bandeja en la parte inferior delorno.
BASE - Utilizar el elemento inferior. Ideal para todo tipo de reposteria. Utilizar para flanes, quiches, tartas, pastas y procesos que requieran más calor desde abajo.
BASE + TECHO - Ambos elementos de calentamento está en uso.Esta funciona es ideal para los asados tradiconales. Carne roja, roast beef, pierna de cordero, caza, papillote y bollos.
ASE + TECHO + VENTILADOR - Utilización de los elementos inferior y superior en combinación con el ventilador que Facilita la circulación del aire caliente en todo elorno. Se recomienda este modo para pollo, reposteria, pescado y verduras. Con este modo se的最佳a penetración del calor reduciendose el tiempo de cocina y precalentamento. El ventilador permitte cocinarkestintos alimentos a la vez en differentes posiciones en el hora distribuyendo el calor sin riesgo de que se mezclen los olores y los sabores. Cuando se cocinenolestinos alimentos al mismo tiempoañada 10关键时刻 al periodo normal de asado.
SISTENCIA CIRCULAR + VENTILADOR - Utilizacion de los elementos inferior y superior en combinacion con el ventilador que facilita la circulacion del aire caliente en todo elorno. Su definccion es la misma que la del methodo de cocinado con Ventilador.
GRILL - Utilizacion del elemento de calentimiento superior.
Exito asegurar para gratinados various, kebabs y parrilla. El grill ha de calentarse previamente a temperatura elevada durante 5制动os. Las carnes blancas han de colocarse siempre a cierta distancia del grill, el tiempo de cocinado es ligeramente superior pero la carne queda mas suculenta. Las carnes rojas y el pescado se pueda colocar directamente en la bandeja con la bandeja antigoteo solo debajo.
ILL ^+ VENTILADOR - Se utilizes el elemento superior de
calentimiento en combinacion con el ventilador circulando asi el aire
caliente en todo elorno. Se recomienda el calentamento previo para
carnes rojas y no esnecessary en caso de carnes blancas. El grill es ideal
para cocinar alimentos de mayor grosor, como el cerrado o el pollo. Los
alimentos que se vayan a hacer al grill han de colocarse directamente en
el centro de la bandeja.
Si se coloca la bandeja antigoteo bajo de la bandeja de la comida se
asegura que los jugos que pueda sostar no se esparciran por el hora. Para un mejo resultado asegurarse de que los alimentos no estan
demosado cerca del grill y poder voltear los alimentos a mitad de
proceso.
RILL + ASADOR + VENTILADOR - La vente de utiliser la parte superior del hora más el ventilador y el asador es que los alimentos se cocinan evitando que se deshidraten y se queden sin saber. El asador está programado para seguir girando durante uno cinco horas una vez finalizo el periodo de casa, realizando por completeo el calor residual del hora. No se requiere calentimiento previo para este modo de casa.
DESCONGELADO - Cuando se pone el mando en esta optacion. El ventilador activa el aire caliente alrededor del alimento congelado y lo descogela en uno horas sin cabiar o alterar el contentido proteinico del alimento. La temperatura preestablecida es de 40^ constantes, no sido possible su regulacion.
INSERVAR EL CALOR - Se recomienda para recalarntar los alimentos cocinados previamente, colocando la bandeja en el segundo nivel desde arriba,o para descoglar pan,pizza o reposteria colocando la bandeja en la parte mas inferior. La temperatura preseccionada es de 60^ constantes, no sindo possible su regulacion.
BZZA - Con esta función el aire caliente circula por todo elorno asegurando un resultado perfecto para platos como Pizza oBizcochos.
* Programa de prueba según CENELEC EN 60350-1 utilizdo para la definisión de la clase enerética.
4.6 CONSEJOS DE COCCION
Es mejor no SAR la comida hasta despues de cocinarla ya que la sal hace que pierda antes la grasa, lo que ensuciaré el hora y creará mucho humo. Las carnes blancas, cerró, ternera, cordero y pescado con hues o espina se pueda meter en el hora sin calentarlo previamente. El tiempo de cocinado es superior que en un hora precalentado, pero cocina mejor porque el calor tiene más tiempo para pagar a la zona del hues.
Un calentimiento previo correcto es la base de un asado de carne roja en su punto.
GRILL
- Antes de utiliser el grill delorno
Sacar la carne de la neveraunas horas antes. Dejarla sobre varias capas de papel de cocina. Con ello se consigue que temple y quede más jugosa evitando que se quede fria en el medio.
Añadir pimienta y espécias a la carne antes del grill, pero la sal après. Asi se hará mejor y quedará judosa. Añadir a la comida que se va a cocinar con poco de aceite (esto es mejor hacerlo con un pinel plano). Luegoañadir más pimienta y hierbas aromáticas (tomillo, etc.)
- Durante el asado:
No pinchar los alimentos cuando se estan haciendo, ni siquiera cuando se les de la vuelta ya que haria que perdiese el jugo y se secase.
ASADO
Evitar utilizar recipientes brillantes ya que reflejarian el calor podrián estropearlos los bizcochos. Si elBizcocho se dora muy rápido, cubrir con papel antiadherente o papel de aluminio.
Atencion: La forma correcta de utiliser el papel es con la parte brillante hacia elBizcocho ya que de lo contrario el calor se reflejaria en la superficie brillante y no llegaria a la comida.
EvitarAbrilapuerta durante losprimeros 20o25minutos durante el cocinado:
Los souffles, brioches, bizcochos, etc. tienden a desinflarse. Se puede comprobar si está hechos introduciendo un cucillo o una agua de metal en el centro. Si la hora sale limpia y seca, es que está listo y se pueda detener la cocción. Si la hora sale majada o con trocitos deBizcocho adherido,deerel horno enfuncimiento pero bajo la temperatura del termostato para que termine de hacerse pero sin quemarse.
5. SERVICIO TECNICO
Antes de llamar al Servicio Tecnico.
Si el hora no funciona, recomendamos:
- Comprobar si elorno está bien conectado a la red electrica.
Si no se pueda detectar el fallo:
- Desconectar el hora de la corriente, no tocar el hora y llamar al service de atencion al ciudadano.
Antes de llamar al Servicio Tecnico recordar.tomarnota del numero de series de la placadespecificaciones del numero de series.
El hora tiene un certificate de garantía que asegura que se reparará de forma gratuite por parte del Servicio Tecnico cuando dicha garantía está en vigor.

Este aparato está etiquetado conforme à la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos.
(RAEE). La RAEE contiene tanto sustancias contaminantes (que pueda tener consecuencias negativas para el medio ambiente) como componentes basics (que pueda reutilizarse). Es importante someter los RAEE a tratimientosesionicos, con el fin de retiring y eliminar correctamente
todos los contaminantes y reciclar todos los materiales.
Los equipos��deshemporarunafuncionimportantepara garantizar que los RAEE norepresenten un problema ambiental;esespecial que sesiganalganasreglas:
- Los RAEE no se deben tratar como residuos domesticos.
- Los RAEE se deben depositar en los+puntos de recolección correspondentes gestionados por la municipalidad o por empiresas registradas. En manyoshases,para los RAEE de gran tamanio,puede existir la recolection domicillaria.
- Cuando compte un nuevo aparato, el anterior debe devolverse al vendedor que lo debe recolectar Gratisamente de forma individual, siempre que el equipo sea de un tipo equivalente y queonga las malas manos.
-funciones que el equipo entregado.
AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE
Cuando es posible, evitar el precalentamento del hora y evaporar hacerlo funcional vacio. Abrir la puerta del hora únicamente cuando es necessitiesario, porque hayesperdencia de calor cada vez que se abre. Para un ahorro de energia significativo, apagar el hora entre 5 y 10 instantos antes del final previsto de la cocción, y usar el calor que el hora sigue generando. Mantener las juntas limpias y en buena estado, para evaporarrialquerperdeidiondeenergia.Si Tiene un contrato electrico conuna tarifa de horas valles,elprograma "cocción diferida"puede permittirle ahorrar energia,desplazando el prinicio del programa a una franja horaria con tarifa reducida.
VARNOSTNA NAVODILA
El fabricante no se responsabiliza de las inexactitudes debidas a fallos de impresion o transcriptacion contentsen en este folleto. Nos reservamos el derecho a modifier los productos como sea requisite, incluidos los intereses de consumo, sin perjuicio de las caracteristicas relacionadas con la segudad o su direccionamento.