MTD 2072 SE - Microondas ECG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MTD 2072 SE ECG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MTD 2072 SE ECG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MTD 2072 SE - ECG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MTD 2072 SE de la marca ECG.
MANUAL DE USUARIO MTD 2072 SE ECG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ET
ELEKTRIKANN
KASUTUSJUHEND
LT
ELEKTRINIS VIRDULYS
INSTRUKCIJU VADOVAS
LV
ELEKTRISKA TEJKANNA
ROKASGRAMATA
BEZPECNOSTNI POKNY
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
;Lea con atencion y guarde para un uso futuro!
Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las conditiones y situaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la precaución y el cuidado son factores que no pueda ser incorporados en ningún producto. Por lo tanto,这些东西 deben ser garantizados por el/los usuario(s) que usea(n) y opera(n) este artefacto. No somos responsables por daños causados durante el transporte, por el uso inapropiado, variaciones del voltaje, o cambio o modificación deequalquier parte del artefacto.
Para proteger contra riesgo de incendio o descarga electrica, deben tener precauciones tíbasicas cuando utilizes los artefactos electricos, inclujo lo siguientes:
- Asegurar de que el voltaje en su tomacorriente corresponda con el voltaje provisto en la etiqueta del artefacto y de que el tomacorrienteonga la correspondiente descarga a tierra. El tomacorriente electrico debe ser instalado de acuerdo con los@cuidos electricos aplicables segun los estandares europeos (EN).
- No utilise el hora si la puerta está dañada, no funciona en forma apropiada o si su cable de alimentación está dañado. ;Todas las reparaciones o ajustes, incluso los reemplazos de cable, deben ser realizadas por un taller de reparaciones autorizzato! No saque la cubierta protectora del artefacto. Riesgo de descarga electrica o de estar expuesto a energia de microondas. Desenchufe el cable del tomacorriente antes de reparar. ;Sacar la cubierta con el cable enchufado pueda causar que el的技术ico en reparaciones sea expuesto a energia de microondas o a recibir una descarga electrica!
- Proteja el artefacto del contacto directo con agua u otros liquidos paraatar una potencial descarga electrica. jNosumerj el cable ni el enchufe en agua!
- No utilise el hora microondas al aire libre ni en un ambiente humedo, y tampoco toque el cable de alimentacion o el artefacto con las manos mojadas. Riesgo de descarga electrica.
- Is必需a una supervision cuidadasa parautilizar el horno circa de los niños!
- No deje elorno microondas en functionamento y sin supervision.
- No se recomiendadefer el cable del hora conectado al tomacorriente sin supervision.Desconecte el cable del tomacorriente antes de realizar el mantenimiento.No desenchufe el cable del tomacorriente tirando del本身就是 Desenchufe el cable del tomacorriente sujetando el enchufe.
- No utilise el hora microondas cerca de una fuente de calor, por ejempo, una hornalla de la cucina. Proteja el artefacto de la luz solar directa.
- No permitted that el cable toque superficies calientes ni que se ubique sobre bordes aflados.
- Evite incendios dentro delorno hacer lo siguientes: a) No sobrecaliente los alimentos.
b) Quiterialquier sujetador de las bolsas de papel o de plastico antes de colocarlas en el hora.
c) No caliente aceites ni grasas para freir en el aceite, ya que no se pueda regular las temperatas de los aceites. No fria alimentos bajo del hora. El aceite caliente能把 dañar las partes del hora y la vajilla de cocina y también Causeqamaduras.
d) Limpie la puerta, el sello de la puerta y la parte interior delorno con un paño humedo con detergente. De estaforma se eliminan todas las manchas, grasas y residuos de alimentos.
ADVERTENCIA: Si la puerta o el sello de la puerta está danados, no se debe utilizes el hora hasta que sea reparado por una persona capacitada. La grasa acumulada pueda sobrecalentarse y este pueda resultar en humor o fuego. No utilizes agentes limpiadores abrasivos.
e) Si comienza a pagar humano del alimento que está sendo calentado o el alimento sePREnde fuego,dea abierta la puerta,apague el hora y desenchufelo del tomacorriente.
f) No deje el hora sin supervisión cuando utilise envases desechables de plástico, papel u otros materiales inflamables.
- Limite el riesgo de explosión o ebullición repentina tenerendo en cuenta lo suiviente:
ADVERTENCIA: No Coloque recipientes herméticamente sellados bajo el hora. Los biberones con tapas a rosca o chupetes también se consideran recipientes sellados. Esto puede causar una explosión.
a) Utilice un recipiente con Boca amplia paraUCTar liquidos.Despues de calentar el liquido, depelo reposar durante 20 segundos para evaporar una ebullicion eruptiva.
b) Los huevos con cáscara, los huevos duros, el agua con/grasa o aceite y los recipientes de vidrio cerrados no deben ser calentados en el hora microondas, ya que pueda explotar. Las papas, embutidos o castañas deben ser pelados o picados antes de insertarlos en el microondas.
c) No saque liquidos directamente del hora bajo de calentarlos. Espere algunos segundos antes de sacar los liquidos para impeder que se derramen por ebullición.
d) Revuelva o sacuda y controle la temperatas de los biberones y del alimentos envasados para bebés antes de servirlos para estar quemaduras.
- Los recipientes están muy calientes bajo de ser calentados. Utilice los quantes para hora cuando retire los recipientes del hora. Tenga cuidado de no quemarse la cara y las manos cuando toma contacto con el vapor caliente.
- Siempre levante el borde más alejado de la tapa o del envoltorio del alimento. Abra las bolsas de palomitas de maíz y las bolsas para hornear a una distancia suficiente de la cara.
- Proteja el Plato giratorio de roturas:
a) Deje que el Plato giratorio se enfré antes de limpiarlo.
b) No colque alimentos ni recipientes calientes sobre un Plato giratorio frio.
c) No coloque alimentos congelados ni recipientes fríos sobre un Plato giratorio caliente.
- Asegúrese de que los recipientes no toquen las paredes internas delorno durante el proceso de calentimiento.
- No almacene alimentos nithers objetos dentro del hora. El hora peut encenderse de manners espontanea si la red electrica es golpeada por un rayo.
- No utilise el hora si noiene dentro alimentos o bebidas. Esto pueda causar daños al hora. No cubra ni bloqueeckainguna abertura en el hora microondas.
- Solo utilizes los accesos aprobados por el fabricante, de lo contrario corre el riesgo de perdir la garantía.
- Utilice el hora microondas solo de acuerdo con las instrucciones provistas en este manual. Este hora microondas está disnado solo para uso domestico. El fabricante no es responsable por daños causados por el uso inappropriado de este artefacto.
- Este artefacto puede ser utilisé por niños de 8 años de edad y mayores y por personas con discapacidades físicas y mentalares o por personas con experiencia o conocimiento insufiente, siempre y cuando Sean supervisas o se les haya ensenado el uso seguro del artefacto y comprendan los riesgos potencias de utiliser el artefacto de manière inapropiada. Los niños no deben usar con el artefacto. Los niños no deben realizar las activités de limpieza ni mantenimiento, a menos que Sean mayores de 8 años y estén supervisados.
- El hora microondas está Diseño para calentar alimentos y bebidas. Secar alimentos o ropa, calentar almohadones, pantuflas, esponjas, telas humedes o articulos similares pueda causar lesiones, explosión o incendio.
-
Este artefacto está disnado para uso dométrico y en和地区 similares, incluso:
-
espacios de cocinas en tiendas, ofecinas y otros lugarares de trabajo
- artefactos realizados en la industria agricola
- artefactos realizados por huespedes en hoteles, moteles y otheras residencias
- artefactos realizados en establishimientos de «bed and breakfast».
No se exponga a la energia de microondas en excesso.
- No trate de hacer funciona el hora microondas si la puerta está abierta. Al hacerlo, pueda quedar expuesto a energia nociva de microondas. No intente romper o bloquear las trabas en la puerta del hora.
- No coloque objetos extraños entre la puerta del hora. Asegúrese de que no quede suciedad ni residuos de agentes limpiadores en el sello de la puerta o elementos selladores del hora.
- No utilise el hora si está danado. La puerta del hora debe quedarperfectamente ajustada al cerrar y no debe estar danada.
Ejmplos de daño causados a la puerta del hora:
a) ABOLLADURA en la puerta delorno.
b) BISAGRAS o PROTECTORES flojos o rotos de la puerta.
c) SELLO DE LA PUERTA DEL HORIZO OÁREAS DE SELLADO EN LA Cabeza DEL MARCO.
Los ajustes o reparaciones alorno microondas deben ser realizados solo por una persona calificada.
- Como con la mayoría de los artefactos diseñados para hornear, es Neededa una supervisión estRICTa para reducir el riesgo de incendio alrededor del hora.
En caso de incendio:
- No abra la puerta del hora.
- Apague el hora y desenchufe el cable del tomacorriente.
- Apague el interruptor principal de energia.
LIMPIEZA
Asegürese de haber desenchufado el hora del tomacorriente desconectando el enchuf de los tomacorriente.
- Utilice un paño humedo para limiar dentro delorno.
- Limpie los accesos como lo hace normalmente con agua con jabón.
- Limpie el marco de la puerta, el sello y las partes circundentes cuidadosamente utilizing un paño humedo sumergido en detergente lavavajillas y seque. Este artefacto debe ser puesto a tierra. El enchufe debe ser conectado solamente a un tomacorriente apropiamente puesto a tierra.
Consulte a un electricista calificado o的技术ico en reparaciones si tiene una duda con el respecto al cableado apropiado o experimenta un mal funciona.
- El hora microondas está equipado con un cable corto para reducir el riesgo de tropiezos o enredos.
- Los cables prolongadores largos deben cumplir con los siguientes requisitos:
a) Con respecto a la energia electrica, los values nominales del cable prolongador y el tomacorriente deben estar en un estado de configuración.
b) Con suppone el valor de la energia electrica, y el valor de la energia microondas.
b) El cable prolongador debe ser de alambre triple y el enchufe debe estar equipado con una clavija de puesta a tierra.
c) El cable debe estar suficientmente oculto, no colgado de la mesada de la cucina, para evitar tropezar con el cable, o que los niños能把 tirar de el.
UTENSILIOS Y VAJILLA
PRECAUCION
Riesgo de lesiones
Los recipientes cerrados hermétically peuvent explotar al ser calentados. Los recipientes cerrados deben ser abiortos antes de cocinar, y los envases plácicos deben ser perforados, consulte Materiales para ver cuales materiales≦uen ser Utilizados en el horno microondas y caues no. Algunos materiales no metálicos no≦uen ser Utilizados en forma segura para calentar en el hora. Si no está seguro si un material≦uen como para calentar en el hora o no, proceda de la?sigaante manera:
Pruebe el recipiente:
- Llene el recipiente a ser calentado en el hora microondas con agua fria (250ml)
- Caliente durante 1 minuto en la potencia maxima de cocccion.
- Controle cuidadosamente el recipient e que esta probando. Si el recipiente probado estab tibio, no lo utilise para calentar en el horno.
- No cocaine durante más de 1 minuto.
Do not immerse in water! - No sumerja el producto en agua!
jADVERTENCIA! PARA EVITAR RIESGOS DE SOFOCACION, MANTENGALAS BOLSAS PLASTICAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS.
Materiales que peuvent ser realizados en elorno microondas
Recipientes Notas
| Bandejas para hornear | Siga las instrucciones del fabricante. La parte inferior del envase para hornearDebe estar al menos 5 mm por encima del Plato giratorio. Una Manipulación inapropiada可能导致 la rotura del Plato giratorio. |
| Platos Utilice solo platos y vajilla espécíficos para uso enorno microondas. Siga las instrucciones del fabricante. No utilise boles rajados o dañados. | |
| Vasos y jarros de vidrio | Siempre quite la tapa. Solo caliente los alimentos. ¿No los cocine! La mayoría de los jarros y vasos de vidrio no son resistentes a temperatas elevadas y PODen romperse. |
| Recipientes para hornear de vidrio | Utilice solamente vajilla de vidrio para hornear resistente a temperatas elevadas. Controle que el bol noonga un borde metálico ni ninguna parte de metal. No utilize boles rajados o dañados. |
| Bolsas para hornear | Siga las instrucciones del fabricante. No cierre utilizing sujetadores metálicos. Deje la Bolsa apenas abierta para permitir que el vapor caliente salga libremente. |
| Bandejas de papel | Apropiadas solo para calendar o para cocinar durante periodos cortos. No deje el hora sin supervisión cuando está cocinando. |
| Toallas de papel | Utilice para cubrir los alimentos o para quitar grasa derretida. Utilice solamente para coccción a corto plazo. No deje el hora sin supervisión cuando está cocinando. |
| Papel manteca Utilice | Para cubrir alimentos, envolver alimentos para guisar y proteger contra salpicaduras. |
| Material plástico | Utilice solo platos y vajilla espécíficos para uso enorno microondas. Siga las instrucciones del fabricante. El material plástico, apropriado para uso en hora microondas, deben tener una etiqueta espécífica: «Apropiado para hornos microondas». Algunos plásticos peuvent ablandarseupon de una exposión prolongada a temperatas elevadas. Las «bolsas para hervir» y las «bolsas para hornear» deben ser cortadas, perforadas o ventiladas de unaforma de acuerdo con las instrucciones del fabricante de los alimentos. |
| Envoltorios plásticos | Utilice solo platos y vajilla espécíficos para uso en hora microondas. Utilícelos para cubrir alimentos y paramantener los alimentos humedes durante la cocción. Asegúrese de que el envoltorio de plástico no toque el-alimento que está sando preparado. |
| Termómetros Utilice | solo termómetros apropriados para uso en hora microondas. (Termómetros para carne, productos de panificación y golosinas). |
| Papel encerado | Utilícelos para cubrir alimentos, para proteger contra salpicaduras y para Mantener los alimentos humedes durante la cocción. |
Material que no pueda ser utilizado para calendar el hora
Utensilios y vajilla Notas
| Bandejas y fuentes de aluminio | Riesgo de doblarse. Transfiera el alimento a otro recipientete adecuado para uso en microondas. |
| Cajas de papel y cartón con manijas metálicas | Riesgo de doblarse. Transfiera el alimento a otro recipientete adecuado para uso en microondas. |
| Vajilla de metal o con objetos metálicos | El metal impide que la energia microondas penrete. Los cordes metalicos可以更好 doblarse. |
| Anillos de alambre para cerrar Peligro de doblado e incendio dentro delorno. | |
| Bolsas de papel Riesgo de prenderse fuego. Peligro de incendio dentro delorno. | |
| Material de espuma plástica La espuma plástica pueda derretirse a temperatas elevadas y arruinar los-alimentos. | |
| Madera La madera seeca y pueda rasgarse durante la cocción. |
INSTALLACION DEL HORNO MICROONDAS
Partes y caracteristicas
Desempaque el hora y todos los accesos.
El hora viene con los siguientes accesos:
Plato giratorio de vidrio 1
Soporte montado 1
Manual de operaciones 1

2 Ventana de visualización de la puerta del horno
3 Soporte montado
4 Panel de control
5 Guia de ondas
6 Plato giratorio de vidrio
1 Memorial
2 Pausa/Cancelar
3 Menu/Tiempo/Peso
4 Iniciar/Inicio Rápido
5 Baja
6 Descongelado automatico
7 Media baja
8 Media
9 Media alta
10 Alta
11 Reloj
12 Preconfigurar
13 Descongelado rápido
14 Potencia de bajoconsumo
15 Deodorizacion
INSTALACION DEL PLATO GIRATORIO

- No deje el Plato giratorio puesto al revés. El Plato giratorio siempre deben qirar libremente.
- No utilise el hora sin el soporte y el Plato giratorio.
- Todos los alimentos y recipientes con alimentos deben ser colocados siempre sobre el Plato giratorio.
- Comunique s con su centro de reparaciones autorizo mas cercano si el Plato giratorio de raja o si se daña el soporte.
INSTALACION
Quite todo el material de empaque y saque todos los accesos.
Asegürese de que el hora no está dañado de ninguna forma (puerta abollada o dañada, etc.). No instale el hora microondas si está dañado.
Mesa de trabajo de la cucina
Cuerpo del hora: Saque todas las láminas protectoras de la superficie del hora.
No saque la lámina color marrón claro que está atornillada al interior delorno.Esta lámina protege el magnetrón delorno.
Instalación
- Coloque el hora sobre una superficie plana con suficiente espacio alrededor del artefacto para garantizar el funcionaamento apropiado de las rejillas de ventilacion.
La distancia minima entre el hora y la pared más cerca de ser de al menos 7.5 cm.
Al menos uno de los costados deben estar libre.
a) Deje al menos 30 cm de espacio encima del horno.
b) No quite las patas del hora.
c) No bloquee las rejillas de ventilacion. El着他 de bloquear las rejillas de ventilacionuedecazar daños.
d) Coloque el hora lo más lejos posible del un tevisor o radio.
El hora microondas pueda interferir con la seals de television o radio.

- Conecte el hora a la red eletrica estandar. Asegues de que el voltaje y la fecuencia en la etiqueta del hora se corresponda con el voltaje y la fecuencia de la red.
ATENCL: No instale el hora encima o circa del artefacto de cocina, ni de ninguna other fuente de calor. El hecho de colocar el hora cercia de una fuente de calor possible daar el hora y hacer que se anule la garantia. El hora microondas debe serutilado en un espace abierto y no dea ser colocado dentro de un gabinete.
La superficie delorno microondas peute calentarse durante el funcionaiento.
Instrucciones de funciona
ES
Est h n t i r s i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i ii
1. Memoria
Presione el botón Memory para selectionar el programa de coccción.
2. Configuraciones de Pausa/Cancelar
Presione el boton Pause/Cancel para paasar un programa que está funcionando, presione dos times para cancelar el programa. Tantienutilizada para configurar la9funcion Child lock.
3. Como configurar el tiempo
Gire el dial a la posicón Clock y gire el segundo dial Menu/Time/Weight hacía derecha, presione repetidas vezes y selección el modo 24 horas (Hr 24) o el modo 12 horas (Hr 12).
Cuando haya seleccionado el modo, configure el reloj girando el dial Menu/Time/Weight y presione Start/Quick Start para confirmar. Utilice el mesmo procedimiento para configurar los Minutes.
4. Como cocinar en el hora microondas
1) Gire el control al nivel de potencia deseado.
2) Utilizando el control Menu/Time/Weight configure el tiempo de coccciónrequireido.
3) Confirme presionando el botón Start/Quick Start y el hora comenza a cocinar.
Tabla de potencia de cocción
| Funciones Potencia del microondas | |
| Baja 20% | |
| Media baja 40% | |
| Med (Media) 60% | |
| Media alta 80% | |
| Alta 100% | |
5. Iniciorado
Presionando repetidas vezes el boton Start/Quick Start configure el tiempo de cocción, el hora arrancará en potencia de salute completa. La duración maxima possible que pueda ser configurada en este modo es 10 Minutes. Cuando ha transcurrido el tiempo de cocción configurado, oira un pitido y el visor做不到 END.
6. Descongelado según el peso
El tiempo y la potencia de descogelado se configura automatistically cuando el peso. Rango de peso de comida congeladas: 100-1800 g.
Ejempio: Descongelado de 600g de camarones.
1) Configure el dial en Auto Defrost.
2) Gire el control Menu/Time/Weight para configurar el peso del alimento.
3) Comience adescendingar presionando el boton Start/Quick Start.
Note: Durante el descogelado, el ciclo es pausado yasted eschuchuna senal auditiva; rote los alimentos y presione Start/Quick Start para continuar.
7. Descongelado según el tiempo
1) Configure el dial en Speed Defrost.
2) Gire el control Menu/Time/Weight para configurar la duracion del descongelado (la configuracion maxima es 95 instantos).
3) Comience adescendingar presionando el boton Start/Quick Start.
8. Cocción en fases
Se pueda configurar 3 fases importantes de preparación para la cocción.
Ejempio:
1 fase S1: un tiempo de coccción de 10 horas para una coccción en potencia Alta.
2 fase S1: un tiempo de coccción de 8 horas para una coccción en potencia Media.
3 fase S1: un tiempo de coccción de 5 Minutes para una coccción en potencia Media.
1) SeLECTIONA la fase de programa 1 (de manera identica a la configuracion de optiones de cocci on en el microondas). Presione el boton Memory.
2) Ingrese las fases de programa 2. Presione el boton Memory.
3) Ingrese las fases de programa 3.
4) Presione el botón Start/Quick Start.
Note: Usted no sue deutilizar las funcciones Quick start, Auto y Quick Defrost, Deodorization y Auto cooking durante la fase de cocciption.
9. Preconfiguration
Estamericano.
Ejemplo: Son las 8:00, a las 11:30 estude cachinur durante 20 minuto a una potencia de salida de 80%
1) Gire el control a la posicion M. High.
2)Gire el control Menu/Time/Weight para configurar el tiempo de cocción a 20:00.
3) Gire el control a la posicion Preset.
4) Girando el control Menu/Time/Weight configure la hora en 11:00 y confirma presionando Start/Quick Start.
5) Girando el control Menu/Time/Weight configure la hora en 11:30 y confirma presionando Start/Quick Start.
6) Presione el botón Start/Quick Start para iniciair el programa.
Note: Cuandoutiliza las preconfiguraciones, no pueeutilizar las functions Quick Start, Deodorization, Auto y Quick Defrost, Auto Cooking.
10. Cocción automatica
La potencia y la duracion de la coccion noienen que ser configuradas para los siguientes temas de alimentos. Simplemente ingrese el tipo de alimento y su peso/cantidad.
Ejempl:cocciOn de 2 patatas
1) Gire el dial Menu/Time/Weight en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el visor muestr A-6.
2) Presione el botón Start/Quick Start.
3) Gire el dial Menu/Time/Weight para seleccionar lacantidad de patatas:2 unidas.
4) Presione el botón Start/Quick Start.
| Menu de coccción automatística | |
| A-1 PALOMITAS DE MAÍZ (99 g) | |
| A-2 VEGETALES FRESCOS (g) | |
| A-3 PIZZA (g) | |
| A-4 TOCINO (g) | |
| A-5 CAFÉ (200 ml/taza) | |
| A-6 PATATA (230 g/unidad) | |
| A-7 RECALENTAR (g) | |
| A-8 MARISCOS (g) |
Note: El resultado de la coccción automatica depende de factores tales como fluctuaciones de voltaje, forma y tiempo de los alimentos, su preferencia personal con el peso al punto de coccción, etc. Si el resultado de coccción no le parece satisfactorio, modifique el tiempo de coccción de manos apropiada.
Unas que se haaya completo el calentamento, el dispositivo mantendra functiOno el ventilador durante el timeo que sea必需ario para enfiar las piezas electronicas sometidas a estres termico para prevenir daos. Si el calentamento es mas breve o las conditiones termicas ambientales lo permiten, no es必需ario que el dispositivo se enfrie bajo de que se complete el calentamento.
11. Bloqueo para niños - pueda variar dependiendo del hora de microondas
BLOQUEO: Presione el boton Pause/Cancel (Pausa/Cancelar) durante 3 segundos, se esuchará un sonido que le indicaque se ha activado la trava para niños y el indicator Child Lock (Traba para niños) aparecerá en el visor.
DESBLOQUEO: Mantenga presionado el botón Pause/Cancel durante 3 segundos, se escuchará un sonido que le indicaque se ha desactivado la trabajo para niños y la configuración de hora aparecerá en el visor. El indicator de trabajo se apagará en el visor.
Activación de la trabajo para niños:
En modo standby (espera) sin ninguna operation, el hora de microondas cambia automatamente a trabajo para niños bajo un lapso de un minuto y la luz indicadora se enciende. Se desactivaran todos los botones.
Para desactivar la trabajo para niños:
Para desactivar la trabajo para niños, abra y ciderre la puerta del hora de microondas.
12. Deodorización
1) Configure el dial en la posicion Deodorizar.
2) Gire el dial Menu/Time Weight en el sentido contrario a las agujas del reloj inmediamente cuando el visor mueste el tiempo por defecto 5:00 y el indicator de deodorización.
3) Presione el botón Start/Quick Start para activar la funciona.
13. Ahorro de energia
Configure el dial en la posicón Save Power. Si no usa ninguno de los controles del hora durante un plazo de 3seguidos, el hora cambia al modo ahora de energia y el visor del hora se apaga.
Cuando gira el dial a una posicion diferente, el modo de averro de energia se apaga.
SOLUTION DE PROBLEMAS
| Común | |
| El hora microondas interfiere con la recepción de la television. | El hora microondas pueda interferir con una seals de television o radio cuando está funciona. Es similar a la interferencia de los artefactos electricos pequeños como batidoras, aspiradoras y ventiladores electricos. |
| La luz en el hora se atena. La luz en el interior | del hora pueda atenuarse cuando se configura una potencia de coccción baja. |
| El vapor se acumula en la puerta y sale aire caliente de las ventilaciones. | PuedeEAR vapor de los alimentos durante la cocción. La mayor parte del vapor es liberado a工程技术 de las ventilaciones, pero pueda acumarse un poco en un área más fresca, como la puerta. Este efecto es normal. |
| El hora se encendióvacío por accidente. No se | debe hacerFuncionalr el hora estandovacío. Es muy peligioso. |
| Problema Causa posible | Corrección | |
| El hora no arranca. | (1) El cable de electricidad no está insertadofirmamente en el tomacorriente. | Desenchufe el cable del tomacorriente. Vuelva a enchubar el cable en el tomacorriente bajo de aproximamente 10segundos. |
| (2) Fusible quemado o disyuntor apagado. | Cambio el fusible o configure nuevomente el disyuntor (reparado por un先进技术 en reparaciones de nuestra Empresa). | |
| (3) Problema con el tomacorriente. | Pruebe conectar un artefacto electrico diferente en el tomacorriente. | |
| El hora no calienta. | (4) La puerta no está cerrada en forma apropriada. | Cierre bien la puerta. |
| El Plato giratorio hace ruidoc时候 estáfuncionando el hora microondas. | (5) El plato giratorio o la parte inferior del hora está sucia. | Limpie el hora de acuerdo con las instrucciones en el capítulo «Limpieza». |
INFORMACION TECNICA
Capacidad 201
Potencia de salute del microondas 700 W
Temporizador 95 Minutes
Auto menu 8 opciones
Descongelado por tiempo/peso
5 niveles de configuración de potencia
Plato giratorio de 245 mm
Peso 10.5 kg
Dimensiones: 452 × 262 × 352 ~mm (a × al × p)
Voltaje nominal: 230 - 240V 50Hz
Potencia de entrada nominal: 1200 W
Frecuencia operativa: 2.450 MHz
Nivel de ruido: 57 dB
USO Y ELIMINACION DE LOS DESECHOS
Papel para envolver y carton corrugado:entar a una chatarreria. Plástico de embalaje, bolsas de polietileno, elementos plácicos: arójelos en los recipientes para reciclaje de plácicos.
ELIMINACION DE LOS PRODUCTOS AL FINAL DE SU VIDA U T I L
Eliminación de equipos electricos y electrónicos (válido en los País miembrlos de la Unión Europea y otros Países europeos con un sistemas implementado de reciclaje)
El symbolo representado en el producto o en el embalaje significa que el producto no sera tratado como desecho domestico. Entregue el producto en el situo específico para reciclaje de equipos electricos y electrónicos. Evite los efectos negativos en la salute humana y en el medioambiente reciclando apropiamente su producto.
El reciclaje contribuye a la preservacion de los recursos naturales. Para mas informacion acerca del reciclaje de este producto, consulte a su autoridad local, organizacion de procesamento de desechos domesticos o en la tienda donte compró el producto.
Este producto cumple con los requisitos de la directiva de la UE acerca de la compatibilidad electromagnética y seguidad eletrica.
Se reservancmbios en el textoy parameros先进技术.

08/05

OHUTUSJUHISED
ATBRIVOSANAS NO ATKRITUMIEM
letinamais papir un kartons - nogadat parrades punkta. lepakojuma folija, PE maisi, plastmasas dajas - iemest plastmasas skirostanas kontineros.
ATBRIVOSANAS NO IERICEM KALPOSANAS LAIKA BEIGAS
Atbrivoanas no elektriska un elektroniska aprikojuma (attiecas uz ES dalibvalstim un citam Eiropas valstim, kur ieviesta pärstrades sistema)
Noraditais symbols uz ierices vai iepakojuma nozime, ka ieri ndrikst pievienot sadzives atkritumiem. Nododiet ieri noraditaj elektriska un elektroniska aprkojuma pärstrades punktã. Noversiet negativu ietekmi uz veselibu un vidi, parupejoties par icerces pareizu pärstradi.
Pärsträde palidz taupit dabas resursus. Lai sanemtu plašaku informaciju par sis ierices pärstradi, szinieties ar vietjo atbildigo iestadi, sadzives atkritumu apstrades organizaciju vai veikalu, kur ierici iejadajaties.
Sierice atbilst ES direktivu prasibam par elektromagnetisko saderibu un elektrisko drosibu.
lespējamas teksta un tehnisko parametu izmainas.


08/05

www.ecg-electro.eu
CZ
K+B Progres, a.s.
U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111
250 69 Klicany e-mail: ECG@kbexpert.cz
SK
Distribuţor pre SR: K+B Progres, a. s., organizaţnă zlozka
Mlynske Nivy 71
821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz
PL
K+B Progres, a.s.
U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111
ManualFácil