INDESIT FIMS 52 K.A IX AUS - Horno

FIMS 52 K.A IX AUS - Horno INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FIMS 52 K.A IX AUS INDESIT en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice INDESIT FIMS 52 K.A IX AUS - page 19
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre FIMS 52 K.A IX AUS INDESIT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FIMS 52 K.A IX AUS - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FIMS 52 K.A IX AUS de la marca INDESIT.

MANUAL DE USUARIO FIMS 52 K.A IX AUS INDESIT

Descripción del aparato, 22

Vista deconjunto

Panel de control

Puesta en marcha y uso, 23

Poner en funciona el hora

Utilizar el temporizador

Utilice el temporizador de fin de la cocción

Programas, 24-25

Programas de cocción

Consejos practicos de coccion

Tabla de cocción

Precauciones y consejos, 26

Seguridad general

Eliminación

Ahorrar y respetar el medio ambiente

Mantenimiento y cuidados, 27

Cortar el suministro electrico

Limpiar el aparato

Limpiar la puerta

Sustituir la bombilla

Asistencia

ES

! Es importante conservar este manual para poder consulutarlo en todo momento. En caso de vente, de cesion o de mudanza, verifique que permanezca bajo al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funciona y sobre las advertencias correspondentes.

! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguidad.

Colocacion

! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar según las normas para la recolección de residuos (ver Precauidaciones y consejos).

! La instalación se debe realizar según estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación Incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas.

Empotramiento

Para garantizar un buena funcionaamente del aparato esnecessary que el muebleonga lascharacteristicas adequadas:

  • los paneles adyacentes alorno deben ser de materiales resistentes al calor;
  • en el caso de muebles de madera chapeada, las colas deben ser resistentes a una temperatura de 100^ ;
  • para empotrar el hora, tanto cuando se instala bajo encimera (ver la figura) como en columna, el mueble deben tener las siguientes dimensiones:

INDESIT FIMS 52 K.A IX AUS - Empotramiento - 1

! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes electricas.

El consumo declarado en la placar de caractestricas fue medido en una instalacion de este tipo.

Aireación

Para garantizar una buena aireacion es besoino eliminar la pared posterior del hueco para el hora. Es preferible instalar el hora apoyado sobre dos listeled de madera o sobre una superficie continua queonga una abertura de 45× 560mm . como minimum (ver las figuras).

INDESIT FIMS 52 K.A IX AUS - Aireación - 1

INDESIT FIMS 52 K.A IX AUS - Aireación - 2

Centrado y fijación

Para fazer el aparato al muebe: abra la puerta del hora y enrosque 4 tornillos para madera en los 4 orificios del marco.

INDESIT FIMS 52 K.A IX AUS - Centrado y fijación - 1

! Todas las partes que garantizan la proteccion se debenajar de modo tal que no pueda ser quitadas sin la ayudade de una herramienta.

Conexión electrica

! Los hornos dotados de cable de alimentación tripolar, está fabricados para funciona con corrente alterna a la tension y Frequencia indicadas en la plac de caracteristicas (ver a continuación).

Montaje del cable de alimentacion eletrica

INDESIT FIMS 52 K.A IX AUS - Montaje del cable de alimentacion eletrica - 1

  1. Abra el panel de
    bomnes hacero palanca
    con un destornillador
    sobre las lenguetas
    laterales de la tapa: tire y
    ábralo (ver la figura).

INDESIT FIMS 52 K.A IX AUS - Montaje del cable de alimentacion eletrica - 2

  1. Desenrosque el tornillo de la mordaza de terminal de cable y extragalo hacer palanca con un destornillador (ver la figura).

  2. Quite los tornillos de los contactos L-N- y bajo fije los cables debajo de las cabezas de los tornillos respetando los colores Azul (N), Marron (L) y Amarillo-Verde (12)

Conexión del cable de alimentación electrónica a la red

Instale en el cable un enchufe normalizzato para la carga indicada en la plaza de caracteristicas (ver alcostado).

En el caso de connexion directa a la red, es necessario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia minima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esta energia y que responda a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrupido por el interruptor). El cable de alimentacion electrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50^ la temperatura ambiente.

! El instalador es responsable de la correcta connexion electrica y del accomplishment de las normas de seguridad.

Antes de efectuar la connexion verifique que:

  • la tomaonga connexion a tierra y que sea conforme con la ley;
  • la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la placadocharacteristicas (ver mas abajo);
  • la tension de alimentacion electrica este comprendida bajo de los values contentsados en la placac de caractertificas (ver mas abajo);

  • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe; no utilise prolongaciones ni conexiones multiples.

! Una vez instalado el aparato, el cable electrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe ser plegado ni comprimido.

! El cable debe ser controlado periodicamente y sustituido solo por技术和 autorizados (ver Asistencia).

! LaEmpresa declina toda responsabilidad en los casos en que no hayan sido respetadas estas normas.

PLACA DE CARACTERÍSTICAS
Dimensioneslongitud 43,5 cm. altura 32 cm. profundidad 40 cm.
VolumenLitros 56
Conexiones electricastensión 220-240V ~ 50/60Hz (ver placaracteristicas) potencia maximala absorbida 2250W
ENERGY LABELNorma 2002/40/CE en la etiquete de los hornos electricos. Norma EN 50304 Modelos con ventilación para enfiambre: Consumo de energia por convecimiento Natural funciona de calentimiento: □ Tradicional Clase Consumo de energia parakinsoncimiento por convecimiento Forzada funciona de calentimiento: □ Multicocción Modelos sin ventilación para enfiambre: Consumo de energia por convecimiento Forzada funciona de calentimiento: □ Multicocción Clase Consumo de energia parakinsoncimiento por convecimiento Natural funciona de calentimiento: □ Tradicional
CEEste aparato es conforme a lassiguientes Normas Comunitarias: - 2006/95/CEE del 12/12/06 (BajaTensión) y sucesivasmodificaciones - 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatible Electromagnética) y sucesivas modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas modificaciones - 2002/96/CE y sucesivasmodificaciones

Descripción del aparato

ES

Vista de Conjunto

INDESIT FIMS 52 K.A IX AUS - Vista de Conjunto - 1

Panel de control

INDESIT FIMS 52 K.A IX AUS - Panel de control - 1

INDESIT FIMS 52 K.A IX AUS - Panel de control - 2

  • Presente sólo en algunos modelos.

! La primera vez que encienda el hora, hagalo funcional vacio durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apaguearlo, abra la puerta del hora y airee el ambiente. El oror que se advierte es debido a la evaporacion de las sustancias realizadas para proteger el hora.

Poner en funciona el hora

  1. Seleccione el programa de cocciencia deseado girando el mando PROGRAMAS.
  2. Elija la temperatura girando el mando TERMOSTATO. La Tabla de coccyon (ver Programas) contiene una lista con las cocciones y las correspondientes temperatas aconsejadas.
  3. El piloto TERMOSTATO encendido indica la fase de calentimiento hasta la temperatura seleccionada: introduzca los alimentos que deben cocinar.
  4. Durante la cocation es possible:

  5. modificar el programa de coccción con la perilla PROGRAMAS;

  6. modifier la temperatura con el mando TERMOSTATO;
  7. interruprir la cocción llévando el mando PROGRAMAS hasta la posición "0".

! No apoye nunca objetos en el fondo delorno.
Porque se pueda darar el esmalte.

! Coloque siempre los recipientes de coccción sobre la parrilla suministrada con el aparato.

Ventilación de enfrimiento

Para disminuir la temperatura externa, algunos modelos poseen un ventilador de enfiambre. El mesmo genera unchorro de aire que sale entre el panel de control y la puerta del hora.

! Al final de la cocción, el ventilador permanece en funcionaamente hasta que el hora está suficientemente frío.

Luz del horno

Se enciende seleccionando con el mando PROGRAMAS. Permanece encendida cuando se selecciona un programa de cocccion.

  • Presente sólo en algunos modelos.

Utilizar el temporizador*

  1. Antes que nada esnecessary cargar el timbre girando el mando TEMPORIZADOR un giro casi completeo en sentido horario.
  2. Volviendo hacía atrás en sentido antihorario, fije el tiempo deseo hacer lo coincidir los Minutes indicados en el mando TEMPORIZADOR con la referencia fija que se encontrar en el panel de control.
  3. El temporizador es un contagador de Minutes: cuando se cumple el tiempo, emite una Alertsonora.

! El temporizador no controla ni el encendido ni el apagado del hora.

Utilice el temporizador de fin de la cocción*

  1. Antes que nada esnecessarycargar el timbregirando el mando TEMPORIZADOR DE FIN COCCION un qiro casicomplete en sentido horario.
  2. Volviendo hacía atrás en sentido antihorario, fije el tiempo deseado hacerly coincidir los Minutes indicados en el mando TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCION con la referencia hija que se encontrarra en el panel de control.
  3. Una vez cumplido el tiempo, se emitirá una sealsonora y el hora se apagará.
  4. Cuando el hora está apagado, el temporizador de fin de la cocción se pueda usar como un normal控制器 de horas.

! Para usar el hora con funciona manual, o sea, excluyendo el temporizador de fin de coccción, es necesario girar el mando TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCION hasta el símbolo.

Programas de coccción

  • GRILL (se aconseja elegir solo MAX);
  • GRATIN (se aconseja no superar una temperatura de 200^ ).

INDESIT FIMS 52 K.A IX AUS - Programas de coccción - 1

Se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior. Con esta cocción tradicional es mejor utiliser una sola bandeja: si se utilizes varias bandejas se produce una mala distribución de la temperatura.

INDESIT FIMS 52 K.A IX AUS - Programas de coccción - 2

Programa MULTICOCCION

Se encienden todos los elementos calentadores (superior, inferior y circular) y se pone en configuracion el ventilador. Debido a que el calor es constante en todo el hora, el aire cocina y tuesta la comida de modo uniforme. Es possible usar hasta un maximum de dos bandejas simultaneamente.

INDESIT FIMS 52 K.A IX AUS - Programa MULTICOCCION - 1

Programa HORNO "SUPERIOR"

Se enciende el elemento calentador superior.Estafuncion se pueda usar para retoques de cocciencia.

INDESIT FIMS 52 K.A IX AUS - Programa HORNO "SUPERIOR" - 1

Programa GRILL

Se enciende el elemento calentador superior. La temperatura muy elevada y directa del asador electrico permite el inmediato tostado superficial de los alimentos que, obstaculizing la calidad de los liquidos, los mantiene más tiernos en su interior. La cocción con el asador electrico es particulamente acontejada para aquellos platos que necesitan de una elevada temperatura superficial: chujetas de ternera y de vaca,entriesole, solomillo,hamburguesas,etc...En el parrabo "Consejos practicos para la cocción" se encontraran algunos ejemplos de su uso. Realice las cocaciones con la puerta del hora cerrada.

INDESIT FIMS 52 K.A IX AUS - Programa GRILL - 1

Programa GRATIN

Se enciende el elemento calentador superior y se pone en functonamento el ventilador. A la irradiacion termica unidireccional, le agrega la circulacion forzada del aire en el interior delorno. Esto impide que se quemen superficialmente los alimentos augmentando el poder de penetracion del calor. Realice las cocaciones con la puerta del horno cerrada.

Consejos practicos de cocción

! En las cocaciones ventiladas no utilise las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente locularshipsprovocar quemaduras de las comidas delicadas.

! En las cocciones GRILL y GRATIN, colque la grasa en la posicion 1 para recoger los residuos de cocción (jugos y/o grasas).

MULTICOCCION

  • Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los alimentos que requirecen mayor calor.
  • Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba.

GRILL

  • Introduzca la parrilla en la posicion 3 o 4 y colocque los alimentos en el centro de la parrilla.
  • Se aconseja fijar el nivel de energia en el valor máximo. No sealarme si la resistencia superior no permanece constanmente encendida: su funciona está controlado por un termostato.

PIZZA

Utilizando la grasera se aumento el tiempo de coccción y dificilmente se obtiene una pizza crocante.

  • En el caso de pizzas muy condimentadas es aconsejable colocar la mozzarella (queso típico del Italia) en la mitad de la cocción.

Tabla de coccción

ProgramasAlimentosPeso (Kg)Posición de los estantesPrecalentamiento (minutos)Temperatura aconsejadaDuración de la cocción (minutos)
Horno TradicionalPato131520065-75
Asado de ternera o de vaca131520070-75
Asado de cerdo131520070-80
Bizcochos (de pastaflora)-31518015-20
Tortas glaseadas131518030-35
MulticocciónPizza (en 2 niveles)12 y 41523015-20
Lasañas131018030-35
Cordero121018040-45
Pollo asado + patatas1+12 y 41520060-70
Caballa121018030-35
Plum-cake121017040-50
Hojaldre relleno con crema (en 2 niveles)0.52 y 41019020-25
Bizcochos (en 2 niveles)0.52 y 41018010-15
Bizcocho (en 1 nivel)0.521017015-20
Bizcocho (en 2 niveles)12 y 41017020-25
Tortas saladas1.531520025-30
Horno "superior"Retoques de cocción - 3/415220-
GrillLenguados y sepias145Max8-10
Broquetas de calamares y cangrejos145Max6-8
Filete de merluza145Max10
Verduras a la parrilla13 o 45Max10-15
Bistec de ternera145Max15-20
Chuletas145Max15-20
Hamburguesas145Max7-10
Caballa145Max15-20
Tostadasn.° 445Max2-3
GratinPollo a la parrilla1.52520055-60
Sepias1.52520030-35

ES

Precauciones y consejos

ES

! El aparato ha sido proyektado y fabricado en conformidad con las normas internociales de seguidad. Estas advertencias se suministran por razones de seguidad y deben ser leidas atentamente.

Seguridad general

  • El aparato ha sido concebido para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
  • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligiosoURTARLO expuesto a la lluvia y a las tormentas.
  • Para mover el aparato utilise siempre las manijas correspondientes ubicadas en los costados delorno.
  • No toque laquina descalzo o con las manos y pies mojados o humedes.
  • El aparato debe serutilido para cocinar alimentos, solo por personas adultas y suguiendo las instrucciones containidas en este manual. Cualquier other uso (como por exemple: calefacción de ambientes) se debe considerar impropio y, por lo tanto, peligioso. El fabricante no pueda serconsiderado responsable por los daños derivados de usos impropios, erroneos e irraciones.
  • Durante el uso del aparato los elementos calentadores y algunos partes de la puerta del hora se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga alejados a los niños.
  • Evite que el cable de alimentacion electrica deculos electrodomesticos entre en contacto con partes calientes del hora.
  • No obtruya las aberturas de ventilacion y de eliminacion del calor.
  • Tome la manija de aperture de la puerta en el centro: a los costados podría estar caliente.
  • Utilice sempre guantes paraorno para introducir o extraer recipientes.
  • No cubra el fondo delorno con hojas de aluminio.
  • No Coloque materiales inflamables en elorno: si el aparato se pone en funciona inadvertamente podría incendiarse.
  • Controle siempre que los mandos estén en la posicion "●"/"○" cuando no se usa el aparato.
  • No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.
  • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red electrica.

  • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia).

  • No apoye objetos pesados sobre la puerta del hora abierta.
  • No está previsto que el aparato seautilizado por personas (ninos incluidos) con reducidas capacitidades ficas, sensoriales o mentales, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, a menos que no sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o que no hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
  • Evitar que los niños juguen con el aparato.
  • El aparato no se debeponer en functionamento atramvesdeuntemporizadorexterno o de unsystema de mandoa distancia.

Eliminación

  • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manière los embalajes PODRAN ser reutilizados.
  • En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivement para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El síbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación deSeparatedos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eleminación de su electrodomestico viejo.

Ahorrar y respetar el medio ambiente

  • Utilizando el hora en los horarios que van desde las ultimas horas de la tarde hasta las primeras horas de lamana, se collaborated reduciendo la energia de absorccion de las entreprises electricas.
  • Se recomienda efectuar siempre las cocaciones al GRILL y GRATIN con la puerta cerrada: ya sea para Obtener miglioras resultados como para un sensible ahora de energia (10% aproximamente).
  • Mantenga efectentes y limpias las juntas para que se adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersion del calor.

Cortar el suministro electrico

Antes de realizar cualquier operation, desconecte el aparato de la red de alimentacion electrica.

Limpiar el aparato

  • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueda limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabon neutro. Si las manchas son dificiles de eliminar use productospecíficos. Se aconseja enjuagar abundamente y secar afterwards de la limpieza. No utilisepolvos abrasivos ni sustancias corrosivas.
  • El interior delorno se debe limpiar preferentamente cada vez que se utilizes, cuando toda está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague ySEOque con un pano suave. Evite los productos abrasivos.
  • Los accesorios se peuvent lavar como cualquier vajilla, incluo en lavavajillas.

! No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.

Limpiar la puerta

Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos ySEO con un paño suave; no utilise materiales asperos abrasivos o raederas metálicas aflidas que能把 rayar la superficie y quebrar el vidrio. Para realizar una limpieza más profunda es possible extraer la puerta del hora:

  1. paraarlo,abracompletamentela puerta (ver/afigura);
  2. alce y gire las palancas ubicadas en las dos bisagras (ver la figura);

INDESIT FIMS 52 K.A IX AUS - Limpiar la puerta - 1

INDESIT FIMS 52 K.A IX AUS - Limpiar la puerta - 2

INDESIT FIMS 52 K.A IX AUS - Limpiar la puerta - 3

  1. sujete la puerta de los dos lados externos y ciérrela lenta pero no completeness. Luego tire la puerta hacía, extrayendola de las bisagras (ver la figura).

Vuelva a colocar la puerta siguiendo el mismoprocedimiento pero en sentido contrario.

Controle las juntas

Controle periodicamente el estado de la junta que rodea la puerta del hora. Si se encontrarara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano (ver Asistencia). Es acontejable no usar el hora hasta que no haya sido reparada.

Sustituir la bombilla

Para sustituir la bombilla de iluminacion del hora:

INDESIT FIMS 52 K.A IX AUS - Sustituir la bombilla - 1

  1. Desenrosque la tapa de vidrio del portalampara.
  2. Extraiga la bombilla y sustituyala con una analoga: potencia de 25 W, casquillo E 14.
  3. Vuelva a colocar la tapa (ver la figura).

Asistencia

Comunique:

  • el modelos de laquina (Mod.)
  • el número de série (S/N)

Esta informacion se encuentra en la placac decharacteristicas ubicada en el aparato y/o en el embalaje.

La?sigaune informacion es valida solo para Espana Paraotherspases dehabla hispana consulte a su vendedor

Ampliación de garantía

Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.

Consiga una cobertura total adicional de

Piezas y componentes
- Mano deobra de los先进技术
Desplazamente a su domicilio de los先进技术 Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS

Servicio de assistencia的技术ica (SAT)

Llame al 902.133.133 y{nuestros先进技术 intervendran con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus condiiones optimas de funcionaimiento.

En el SAT encontrará recambios, accesorios y Productosesionicos para la limpieza y Maintenimiento de su electrodomestico a precios competentes.

ESTAMOS A SU SERVICIO

INDESIT FIMS 52 K.A IX AUS - Servicio de assistencia的技术ica (SAT) - 1

English,1

INDESIT FIMS 52 K.A IX AUS - Servicio de assistencia的技术ica (SAT) - 2

INDESIT FIMS 52 K.A IX AUS - Servicio de assistencia的技术ica (SAT) - 3
Vista de Conjunto
Painel de commandos

INDESIT FIMS 52 K.A IX AUS - Servicio de assistencia的技术ica (SAT) - 4

INDESIT FIMS 52 K.A IX AUS - Servicio de assistencia的技术ica (SAT) - 5

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : INDESIT

Modelo : FIMS 52 K.A IX AUS

Categoría : Horno