INDESIT FI 51.A (BK) - Horno

FI 51.A (BK) - Horno INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FI 51.A (BK) INDESIT en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice INDESIT FI 51.A (BK) - page 32
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre FI 51.A (BK) INDESIT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FI 51.A (BK) - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FI 51.A (BK) de la marca INDESIT.

MANUAL DE USUARIO FI 51.A (BK) INDESIT

Descripción del aparato, 35

Vista deconjunto

Panel de control

Puesta en marcha y uso, 36

Poner en funciona el hora

Utilizar el temporizador

Utilice el temporizador de fin de la cocción

Programas, 37-38

Programas de coccion

Consejos practicos de cocción

Tabla de coccción

Asistencia

El programador de cocción electrónico, 39

Precauciones y consejos, 40

Seguridad general

Eliminación

Ahorrar y respetar el medio ambiente

Mantenimiento y cuidados, 41

Cortar el suministro electrico

Limpiar el aparato

Limpiar la puerta

Sustituir la bombilla

Montaje del Kit Guías Deslizables

! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en todo momento. En caso de vente, de cesion o de mudanza, verifique que permanezca+junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funciona y sobre las advertencias correspondentes.

! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la calidad.

Colocación

! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar según las normas para la recolección de residuos (ver Precauidaciones y consejos).

! La instalación se debe realizar según estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación Incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas.

Empotramiento

Para garantizar un buena funciona el aparato esnecessary que el muebleonga lascharacteristicas adequadas:

  • los paneles adyacentes alorno deben ser de materiales resistentes al calor;
  • en el caso de muebles de madera chapeada, las colas deben ser resistentes a una temperatura de 100^ ;
  • para empotrar el hora, tanto cuando se instala bajo encimera (ver la figura) como en columna, el mueble debe tener las siguientes dimensiones:

INDESIT FI 51.A (BK) - Empotramiento - 1

! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes electricas.
El Consumo declarado en la placar de caracteristicas fue medido en una instalacion de este tipo.

Aireación

Para garantizar una buena aireacion es besoino eliminar la pared posterior del hueco para elorno. Es preferible instalar el hora apoyoado sobre dos listeled de madera o sobre una superficie continua queonga una abertura de 45× 560mm . como minimo (ver las figuras).

INDESIT FI 51.A (BK) - Aireación - 1

INDESIT FI 51.A (BK) - Aireación - 2

Centrado y fijación

Para fazer el aparato al muebe: abra la puerta del hora y enrosque 4 tornillos para madera en los 4 orificios del marco.

INDESIT FI 51.A (BK) - Centrado y fijación - 1

! Todas las partes que garantizaran la proteccion se deben fazer de modo tal que no couldan ser quittadas sin la ayuda de una herramienta.

Conexión electrica

! Los hornos dotados de cable de alimentacion tripolar, estan fabricados para funcionar con corriente alterna a la tension y fecuencia indicadas en la placadecaracteristicas (ver a continuacion).

Montaje del cable de alimentacion electrica

INDESIT FI 51.A (BK) - Montaje del cable de alimentacion electrica - 1

  1. Abra el panel de
    bomnes hacero palanca
    con un destornillador
    sobre las lenguetas
    laterales de la tapa: tire y
    abralo (ver la figura).

  2. Desenrosque el tornillo de la mordaza de terminal de cable y extragalo hacer palanca con un destornillador (ver la figura).

INDESIT FI 51.A (BK) - Montaje del cable de alimentacion electrica - 2

  1. Quite los tornillos de los contactos L-N- y bajo fije los cables debajo de las cabezas de los tornillos respetando los colores Azul (N), Marron (L) y Amarillo-Verde (1一) .

Conexión del cable de alimentación electrónica a la red

Instale en el cable un enchufe normalizo para la energia. (ver al costado).

En el caso de conexión directa a la red, esnecessary interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia minima entre los contactos de 3mm dimensionado para esta energia y que responds a las normas vigilentes (el conductor de tierra no debe ser interrupido por el interruptor). El cable de alimentacion electrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50^ la temperatura ambiente.

! El instalador es responsable de la correcta conexión electrónica y del accomplishment de las normas de seguridad.

Antes de efectuar la connexion verifique que:

  • la tomaonga connexion a tierra y que sea conforme con la ley;
  • la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la plaza de caracteristicas (ver más abajo);

  • la tension de alimentacion electrica este compendia bajo de los values contentsen en la placac de caractertisticas (ver mas abajo);

  • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe; no utilise prolongaciones ni conexiones multibles.

! Una vez instalado el aparato, el cable electrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe ser plegado ni comprimido.
! El cable debe ser controlado periodicamente y sustituido solo por技术和 autorizados (ver Assistance).

! LaEmpresa declina toda responsabilidad en los casos en que no hayan sido respetadas estas normas.

PLACA DE CARACTERISTICAS
Dimensioneslongitud 43,5 cm. altura 32 cm. profundidad 40 cm.
VolumenLitros 56
Conexiones eléctricastensión 220-230V ~ 50/60Hz o 50Hz (ver placaracteristicas) potencia máximo absorbida 2250W
ENERGY LABELNorma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos electricos. Norma EN 50304 Modelos con ventilación para enfriimiento: Consumo de energia por convección Natural funciona de calentimiento: Tradicional Clase Consumo de energia para funciramiento por convecction Forzada funciona de calentimiento: Multicoc Concej Modelos sin ventilación para enfriimiento: Consumo de energia por convección Forzada funciona de calentimiento: Multicoc Concej Clase Consumo de energia para funciramiento por convecction Natural funciona de calentimiento: Tradicional
CEEste aparato es conforme a las siguientes Normas Comunitarias: - 2006/95/CEE del 12/12/06 (Baja Tensión) y suscesivas modificaciones - 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatibility Electromagnética) y suscesivas modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas modificaciones - 2002/96/CE y suscesivas modificaciones

INDESIT FI 51.A (BK) - Conexión del cable de alimentación electrónica a la red - 1
Vista de Conjunto
Panel de control

INDESIT FI 51.A (BK) - Conexión del cable de alimentación electrónica a la red - 2
* Presente solo en algunos modelos.

Puesta enfuncioncimiento y uso

ES

! La primera vez que encienda elorno, hagalo funcional vacio durante media hora aproximamente con el termostato al maximum y con la puerta cerrada. Luego apaguelo, abra la puerta del hora y airee el ambiente. El oror que se advierte esdeo a la evaporacion de las sustancias aplicadas para proteger elorno.

Poner en funciona el hora

  1. Seleccione el programa de cocciencia deseado girando el mando PROGRAMAS.
  2. Elija la temperatura girando el mando TERMOSTATO. La Tabla de cocccion (ver Programas) contiene una lista con las cocaciones y las correspondientes temperatas aconsejadas.
  3. El piloto TERMOSTATO encendido indica la fase de calentimiento hasta la temperatura seleccionada: introduzca los alimentos que deben cocinar.
  4. Durante la cocción es possible:
  5. modifier el programa de cocción con la perilla PROGRAMAS;
  6. modifier la temperatura con el mando TERMOSTATO;
  7. interruprir la cocation llvando el mando PROGRAMAS hasta la posicion "0".

!En los aparatos dotados de programador electrónico, para usar el hora electrico pulse la tecla (en el display aparece el symbolo) antes de selecciónar la función de coccción deseada.

! No apoye nunca objetos en el fondo delorno.
porque se pueda darar el esmalte.

! Coloque siempre los recipientes de coccción sobre la parrilla suministrada con el aparato.

Ventilación de enfiambiente

Para disminuir la temperatura externa, algunos modelos poseen un ventilador de enfiambre. El mesmo genera un chorro de aire que sale entre el panel de control y la puerta del hora.

! Al final de la cocción, el ventilador permanece en funcionaamente hasta que el hora está suficientemente frío.

Luz del horno

Se enciende seleccionando con el mando PROGRAMAS. Permanece encendida cuando se selecciona un programa de cocccion.

Utilizar el temporizador*

  1. Antes que nada esnecessarycargar el timbre girando el mando TEMPORIZADOR un giro casicomplete en sentido horario.
  2. Volviendo hacía atrás en sentido antihorario, fije el tiempo deseado hacerly coincidir los关键时刻 indicados en el mando TEMPORIZADOR con la referencia fija que se encontrar en el panel de control.
  3. El temporizador es un contador de horas: cuando se cumple el tiempo, emite una Alertsal sonora.

! El temporizador no controla ni el encendido ni el apagado del hora.

Utilice el temporizador de fin de la cocción*

  1. Antes que nada esnecessarycargar el timbre girando el mando TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCION un giro casicomplete en sentido horario.
  2. Volviendo hacía extras en sentido antihorario, fije el tiempo deseado hacer comoindir los horas indicados en el mando TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCION con la referencia fija que se encontrar en el panel de control.
  3. Una vez cumplido el tiempo, se emitirá una sealsonora y el hora se apagará.
  4. Cuando el hora está apagado, el temporizador de fin de la cocción se pueda usar como un normal controlador de horas.

! Para usar el hora con funciona manual, o sea, excluyendo el temporizador de fin de coccción, es necesario girar el mando TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCION hasta el símbolo.

  • Presente solo en algunos modelos.

Programas de coccción

  • GRILL (se aconseja elegir solo MAX);
  • GRATIN (se aconseja no superar una temperatura de 200^ ).

INDESIT FI 51.A (BK) - Programas de coccción - 1

Se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior. Con esta cocción tradicional es mejor utiliser una sola bandeja: si se utilizes varias bandejas se produce una mala distribución de la temperatura.

INDESIT FI 51.A (BK) - Programas de coccción - 2

Programa MULTICOCCION

Se encienden todos los elementos calentadores (superior, inferior y circular) y se pone en configuraciono el ventilador. Debido a que el calor es constante en todo el hora, el aire cocina y tuesta la comida de modo uniforme. Es possible utilizing hasta un maximum de dos bandejas simultaneamente.

INDESIT FI 51.A (BK) - Programa MULTICOCCION - 1

Programa HORNO "SUPERIOR"

Se enciende el elemento calentador superior.Estamericana se possible utiliser para retoques de cocción.

INDESIT FI 51.A (BK) - Programa HORNO "SUPERIOR" - 1

Programa GRILL

Se enciende el elemento calentador superior. La temperature muy elevada y directa del asador eletrico permite el inmediato tostado superficial de los alimentos que, obstaculizing la calidad de los liquidos, los mantiene más tiernos en su interior. La cocción con el asador eletrico es particularmente acontejada para;quelos platos que necesitan de una elevada temperature superficial: chuletas de ternera y de vaca, entrecôte, solomillo, hamburguesas, etc...En el párafo "Consejos practicos para la cocción" se encontraran algunos ejemplos de su uso. Realice las cocaciones con la puerta del hora cerrada.

INDESIT FI 51.A (BK) - Programa GRILL - 1

Programa GRATIN

Se enciende el elemento calentador superior y se pone en configuracion el ventilador. A la irradiacion termica unidireccional, le agrega la circulacion forzada del aire en el interior delorno. Esto impide que se quemen superficialmente los alimentos augmentando el poder de penetracion del calor. Realice las cocaciones con la puerta delorno cerrada.

Consejos practicos de cocción

! En las cocaciones ventiladas no utilise las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente locular podra provocar quemaduras de las comida delicadas.
! En las cocciones GRILL y GRATIN, colque la grasera en la posicion 1 para recoger los residuos de cocccion (jugos y/o grasas).

MULTICOCCION

  • Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los alimentos querequirecen mayor calor.
  • Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba.

GRILL

  • Introduzca la parrilla en la posicion 3 o 4 y colque los alimentos en el centro de la parrilla.
  • Se aconseja fjar el nivel de energia en el valor máximo. No se alarme si la resistencia superior no permanece constanmente encendida: su funciona esta controlado por un termostato.

PIZZA

Utilizando la grasera se aumento el tiempo de coccción y dificilmente se obtiene una pizza crocante.

  • En el caso de pizzas muy condimentadas es aconsejable colocar la mozzarella (queso típico del Italia) en la mitad de la cocción.

Tabla de coccción

Programas AlimentosPeso (Kg)Posición de los estantesPrecalentimiento (minutos)Temperatura aconsejadaDuración de la cocción (minutos)
Horno TradicionalPato131520065-75
Asado de ternera o de vaca131520070-75
Asado de cerdo131520070-80
Bizcochos (de pastaflora)-31518015-20
Tortas glaseadas131518030-35
MulticoccciónPizza (en 2 niveles)12 y 41523015-20
Lasañas131018030-35
Cordero121018040-45
Pollo asado + patatas1+12 y 41520060-70
Caballa121018030-35
Plum-cake121017040-50
Hojaldrerelleno concrema (en 2 niveles)0.52 y 41019020-25
Bizcochos (en 2 niveles)0.52 y 41018010-15
Bizcocho (en 1 navel)0.521017015-20
Bizcocho (en 2 niveles)12 y 41017020-25
Tortas saladas1.531520025-30
Horno "superior"Retoques de cocción - 3/4 15 220 -
GrillLenguados y sepias145Max8-10
Broquetas de calamares y cangrejos145Max6-8
Filete de merluza145Max10
Verduras a la parrilla13 o 45Max10-15
Bistec de ternera145Max15-20
Chuletas145Max15-20
Hamburguesas145Max7-10
Caballa145Max15-20
Tostadasn.° 445Max2-3
GratinPollo a la parrilla1.52520055-60
Sepias1.52520030-35

Asistencia

Comunique:

  • el modelos de laquina (Mod.)
  • el número de série (S/N)

Esta informacion se encuentra en la placar de carteristicas ubicada en el aparato y/o en el embalaje.

La?solicitinfomacionesolida solo paraEspana

Para otheros paises de haber hispana consulte a su vendedor

Ampliación de garantía

Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Consiga una cobertura total adicional de

  • Piezas y componentes
  • Mano deobra de los先进技术
  • Desplazamente a su domicilio de los先进技术

Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS

Servicio de assistencia的技术ica (SAT)

Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervén con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus conditiones optimas de configuracion.

En el SAT encontrará recambios, accesos y productosesionicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodomestico a precios competitos.

ESTAMOS A SU SERVICIO

Permite programar el hora o el grill en las siguientesustralianas:

  • inicio retardado de la cocation con duracion establecida;
  • inicio immediato con duración establecida;
  • controle decretos.

FunciOn de las teclas:

a: cuentaminutos horas, instantos
:duración de la cocción
:finaldelacocción
: conmutación manual : lijación de tiempos hacía extras

: fijacion de tiempos hacer adelante

comoponer en hora el reloj digital

Después de la conexión a la red o después de un corte de corriente, el display centellea en: 0.00

  • Pulsar simultaneamente las teclas y posteriormente (dentro de los 4segundos) con las teclas y seleccionar la hora exacta. Con la tecla + el tiempo bajo. Con la tecla el tiempo disminuye.

Se pueda realizar eventualesactualizaciones de la hora de dosodosdifferentes:

  1. Repita Completely las fases descriptas mas arriba
  2. Presionar la tecla y posteriormente con las teclas y actualizar la hora.

Regulación del volumen de la SERIAL sonora

Después de haber elegido y confirmado las regulaciones del reloj, se pueda modifier el volumen de la sealsonora de la alarma utilizing el botón —.

Funcionamento manual del hora

Después de haber selecciónado la hora, automatistically el programador pasa a la posión manual.

Note: Presione el botón y para restablecer el funciona manual antes de cada cocción "Automática".

Inicio retardado de la cocción con una duración establecida

Se selección la duración de la cocción y la hora de fin de la cocción. Supongamos que el display indique la hora 10,00

  1. Gire los botones de mando del hora hasta la funciona y temperatura deseadas (por exemple: hora convencional, 200^ )
  2. Pulse la tecla y posteriormente (dentro de los 4 segundos) con las teclas — y seleccione la duracion deseada. Supongamos que se selecciona una coccion de 30 Minutes; aparecerá:

$$ \therefore 0 \cdot 3 0 $$

Al soltar el boton y après de 4 segundos, aparece-Newamente la hora corrente con el simbolo y la palabra auto
3. Pulse la tecla y posteriormente pulse las teclas y + hasta seleccionar la hora de fin de la coccion deseada, supongamos las 13,00 horas

$$ 1 3 \cdot 0 0 $$

  1. Soltando el botón y después de 4segundos, en el display aparece la hora corriente:

$$ \therefore 1 0 \cdot 0 0 $$

La palabra "auto" encendida recuerda que se ha programado la duración y el final de cocción en la función automática. El hora se encenderá automatistically a las 12,30 horas para terminar afterwards de 30关键时刻.

Cuando el hora está encendido aparece una olla con el fuego encendido durante toda la cocción. En cada这个时候, pulsando la tecla se pueda visualizar la duración seleccionada y pulsando la tecla se visualiza la hora de fin de la cocción.

Al finalizar la cocción suena la signaled sonora; para interruppirla pulse un botónequalquiera excepto los botones -y+

Inicio inmediato con duración establisha

Programando solo la duración (puntos 1 y 2 del párrafo "Inicio retardado de la cocción con duración establecida") se obtiene el comienzo inmediato de la cocción.

Para anular una cocción ya programada

Presione el boton y con el boton I'vee el tiempo hasta

$$ \begin{array}{c c} \hline \square & \square \ \hline \end{array} $$

y bajo presione el boton de funcionamanual

Funcion contador decretos

En el funciona bajo el control de los roles. En el caso, el control de los roles no se altera. En el caso, el control de los roles no se altera. En el caso, el control de los roles no se altera. En el caso, el control de los roles no se altera. En el caso, el control de los roles no se altera. En el caso, el control de los roles no se altera. En el caso, el control de los roles no se altera. En el caso, el control de los roles no se altera.

Pulsar la tecla , aparece:

$$ \begin{array}{c c} \hline \square & \square \ \hline \end{array} $$

Luego, con las teclas y — seleccionar el tiempo deseado. Soltando el botón, la cuenta parte exactamente a la hora establecida, en el display aparece la hora corriente.

$$ 1 0: 0 0 $$

Al finalizar el tiempo, se emite una SERIAL acústica que se pueda detener pulsando una tecla其中之一 (excepto las teclas y se apaga.

Correccion, borrado de los datos

  • Los datos seleccionados se pueda携带 en cualquier momento, pulsando la tecla correspondiente y pulsando la tecla + o—
  • Cancelando la duración de la cocción se produce también la cancelación automática del fin del funciona y viceversa.
  • En el caso de funciona programado, el aparato no acaeta tiempos de fin de cocción anteriores a los de comienzo de la cocción propuestos por el aparato.

Precauciones y consejos

ES

! El aparato ha sido proyecto y fabricado en conformidad con las normas internociales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de sécurité y deben ser leidas atentamente.

Seguridad general

  • El aparato ha sido concebido para un uso de tipo no professionnel en el interior de una vivienda.
  • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligiosoyards lo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
  • Para mover el aparato utilise siempre las manijas correspondientes ubicadas en los costados del homo.
  • No toque laquina descalzo o con las manos y pies mojados o humedes.
  • El aparato debe serutilrado para cocinar alimentos, solo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contentsas en este manual. Cualquier othero uso (como por exemple: calefacion de ambientes) se debe considerar impropio y, por lo tanto, peligioso. El fabricante no possible serconsiderado responsable por los daños derivados de usos impropios, erroneos e irraciones.
  • Durante el uso del aparato los elementos calentadores y algunos partes de la puerta del hora se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga alejados a los niños.
  • Evite que el cable de alimentacion electrica de others electrodomesticos entre en contacto con partes calientes delorno.
  • No obstruya las aberturas de ventilacion y de eliminacion del calor.
  • Tome la manija de aperture de la puerta en el centro: a los costados coulda estar caliente.
  • Utilice sempre guantes para homo para introducir o extraer recipientes.
  • No cubra el fondo del hora con hojas de aluminio.
  • No coloque materiales inflamables en el homo: si el aparato se pone en funciona inadvertamente podra incendiarse.
  • Controle siempre que los mandos estén en la posicion “ ”/“O” cuando no se usa el aparato.

  • No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.

  • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red electrica.
  • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Lame al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia).
  • No apoye objetos pesados sobre la puerta del homo abierta.
  • No está previsto que el aparato sea utilizdo por personas (ninos incluidos) con reducidas capacities fisicas, sensoriales o mentales, por personas in expertas o que no tengan familiaridad con el producto, a menos que no sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o que no hayan recibo instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
  • Evitar que los niños juguen con el aparato.

Eliminación

  • Eliminación del material de embalaje: respete las nomas locales, de esta manière los embalajes PODRAN ser reutilizados.
  • En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodométricos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores Municipales habituales; tener que ser recogidos selectivement para optimar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado semarca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligation deSeparatedlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eleminación de su electrodométrico bajo.

Ahorrar y respetar el medio ambiente

  • Utilizando el hora en los horarios que van desde las ultimas horas de la tarde hasta las primeras horas de lamania, se collaborated reduciendo la energia de absorccion de las aplicadas electricas.
  • Se recomienda efectuar siempre las cocaciones al GRILL y GRATIN con la puerta cerrada: ya sea para Obtener miglioras resultados como para un sensible ahora de energia (10% aproximadamente).
  • Mantenga eficientes y limpias las juntas para que se adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersion del calor.

Cortar el suministro electrico

Antes de realizar cualquier operation, desconecte el aparato de la red de alimentacion electrica.

Limpiar el aparato

  • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueda limpar con una esponja empapada en agua tibia y jabon neutro. Si las manchas son dificiles de eliminar use productspecificos. Se aconseja enjuagar abundamente y secar afterwards de la limpieza. No utilise polvos abrasivos ni sustancias corrosivas.
  • El interior delorno se debe limpiar preferentamente cada vez que se utilizes, cuando todas esta tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague ySEOque con un pano suave. Evite los productos abrasivos.
  • Los accesos se PUden lavar como cualquier vajilla, incluo en lavavajillas, con exception de las guías deslizables.

! No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.

Limpiar la puerta

Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y sequelo con un paño suave; no utilise materiales asperos abrasivos o raederas metálicas aflidas que pueda rayar la superficie y quebrar el vidrio. Para realizar una limpieza más profunda es possible extraer la puerta del hora:

  1. paraarlo,abracompletamentela puerta (ver la figura);
  2. alce y gire las palancas ubicadas en las dos bisagras (ver la figura);

INDESIT FI 51.A (BK) - Limpiar la puerta - 1

INDESIT FI 51.A (BK) - Limpiar la puerta - 2

INDESIT FI 51.A (BK) - Limpiar la puerta - 3

  1. sujete la puerta de los dos lados externos y ciérrela lenta pero no completamente. Luego tire la puerta hacía, extrayendola de las bisagras (ver la figura).

Vuela a colocar la puerta siguiendo el mismoprocedimiento pero en sentido contrario.

Controle las juntas

Controle periodicamente el estado de la junta que rodea la puerta del hora. Si se encontrarara dañada

llame al Centro de Assistance Tecnica mas cercano (ver Asistencia). Es aconsejable no usar elorno hasta que no haya sido reparada.

Sustituir la bombilla

INDESIT FI 51.A (BK) - Sustituir la bombilla - 1

Para sustituir la bombilla de iluminacion del homo:

  1. Desenrosque la tapa de vidrio del portalampara.
  2. Extraiga la bombilla y sustituyala con una analoga:

potencia de 25 W, casquillo E 14.

  1. Vuelva a colocar la tapa (ver la figura).

Montaje del Kit Guías Deslizables

Para montar las guías deslizables:

INDESIT FI 51.A (BK) - Montaje del Kit Guías Deslizables - 1

  1. Quite los dos
    bastidores
    extrayendolos de los
    distanciadores A (ver la
    figura).

INDESIT FI 51.A (BK) - Montaje del Kit Guías Deslizables - 2

  1. Elija el nivel en el que va a introducir la guía deslizable. Prestando atencion al sentido de extracción de dicha guía,coloque sobre el bastidor la ensambladura B primo y bajo la C.

INDESIT FI 51.A (BK) - Montaje del Kit Guías Deslizables - 3

  1. Fije los dos bastadores, con las guías montadas, en los orificios correspondentes colocados en las paredes del hora (ver la figura). Los orificios para el bastidor izquierdo está colocados arriba, cuando que los orificios para el Derecho están abajo.

  2. Porultimate, encastre los bastidores en los distanciadores A.
    ! No colocque las guías deslizables en la posión 5.

INDESIT FI 51.A (BK) - Montaje del Kit Guías Deslizables - 4

Italiano, 1 English, 12

INDESIT FI 51.A (BK) - Montaje del Kit Guías Deslizables - 5

INDESIT FI 51.A (BK) - Montaje del Kit Guías Deslizables - 6

Français, 22

INDESIT FI 51.A (BK) - Montaje del Kit Guías Deslizables - 7

Espanol, 32

INDESIT FI 51.A (BK) - Montaje del Kit Guías Deslizables - 8

Portuges, 42

INDESIT FI 51.A (BK) - Montaje del Kit Guías Deslizables - 9

Nederlands, 52

INDESIT FI 51.A (BK) - Montaje del Kit Guías Deslizables - 10

Deutsch, 62

FI 51 K.B

FI 51 K.B IX

FI51.B

FI 51.B IX

FI 56 K.B

FI 56 K.B IX

FI 56 KC.B

FI 56 KC.B IX

FI 52.B TD

FI 52.B IX TD

FIE 56K.B TD

FIE 56K.B IX TD

FI 51K.B IX CR

FI 51 K.A

FI 51 K.A IX

FI 51.A

FI 51.A IX

Índice

Instalacao, 43-44

Posicionamento

Ligação eletrica

Placa de identificacao

! Nos apareiros dotados de programador electrónico, para usar oorno electrico, carregue a tecla (no visor aparecerá o símbolo)) antes de selección a função de cozedura desejada.

Contacte a Assistencia Técnica (veja a Assistencia técnica).

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : INDESIT

Modelo : FI 51.A (BK)

Categoría : Horno