Lumix HES200E - Sin categoría PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Lumix HES200E PANASONIC en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Lumix HES200E - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Lumix HES200E de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO Lumix HES200E PANASONIC
- (0,26 lb) Température de fonctionnement j10 oC à 40 oC (14 oF à 104 oF) j10 oC à 40 oC (14 oF à 104 oF) Dispositif anti-poussière et anti- éclaboussure Oui Oui DVQX1304_E.book 32 ページ 2017年10月20日 金曜日 午後5時5分33 DVQX1304 Índice Información para su seguridad p. 33
- Prevención contra las averías p. 34
- Accesorios suministrados p. 35
- Nombres y funciones de los componentes p. 36
- Unir y quitar el objetivo p. 37
- Colocar/quitar el tele convertidor 1.4k p. 38
- Función de preajuste de enfoque p. 39
- Cómo usar el montaje del trípode p. 40
- Precauciones para el uso p. 41
- Búsqueda de averías p. 41
- Especificaciones Información para su seguridad Mantenga la unidad lo más lejos que sea posible de equipos electromagnéticos (como hornos de microondas, televisores, vídeo juegos, trasmisores radio, líneas de alto voltaje, etc.). p. 42
- No utilice la cámara cerca de teléfonos móviles, ya que lo de hacerlo puede producir ruido que afectará negativamente a las imágenes y el sonido.
- Si la cámara queda afectada negativamente por un equipo electromagnético y deja de funcionar correctamente, apague la cámara y quite la batería y/o el adaptador de CA conectado. Luego vuelva a insertar la batería y/o vuelva a conectar el adaptador de CA y encienda la cámara. El objetivo puede usarse con una cámara digital compatible con el estándar de montaje de objetivos del “Micro Four Thirds
- No se puede montar en una cámara con estándar de soporte Four Thirds
- Las figuras de la cámara digital en estas instrucciones de funcionamiento muestran la DC-G9 en concepto de ejemplo.
- E aspecto y las especificaciones de los productos descritos en este manual pueden diferir de los productos reales que usted ha comprado debido a aumentos sucesivos.
- El logotipo Micro Four Thirds™ y Micro Four Thirds son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Olympus Corporation, en Japón, Estados Unidos, la Unión Europea y otros países.
- El logotipo Four Thirds™ y Four Thirds son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Olympus Corporation, en Japón, Estados Unidos, la Unión Europea y otros países.
- G MICRO SYSTEM es un sistema de cámara digital con objetivo intercambiable de LUMIX basado en el estándar Micro Four Thirds System.
- LEICA es una marca registrada de Leica Microsystems IR GmbH. ELMARIT es una marca registrada de Leica Camera AG. Los objetivos LEICA DG se fabrican usando instrumentos de medida y sistemas de garantía de calidad certificados por Leica Camera AG en base a los estándares de calidad de la compañía.
- Los nombres de los sistemas y productos que se mencionan en estas instrucciones generalmente son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de los fabricantes que desarrollaron el sistema o producto en cuestión. ESPAÑOL DVQX1304_E.book 33 ページ 2017年10月20日 金曜日 午後5時5分34 DVQX1304 -Si ve este símbolo- ∫ Atención del objetivo
- Esta lente tiene una construcción con resistencia al polvo y las salpicaduras. Al usarla, tenga cuidado con lo siguiente. Si la lente no está funcionando correctamente, consulte a su distribuidor o a su centro de servicio más cercano. – Coloque la lente en una cámara digital con resistencia al polvo y las salpicaduras. La lente no está diseñada para ser resistente al polvo ni las salpicaduras cuando se coloca en una cámara digital no resistente al polvo ni las salpicaduras. – Al colocar o quitar la lente, tenga cuidado de que materiales extraños como arena, polvo o gotas de agua no se adhieran a la lente o entren en la goma de montaje, los puntos de contacto, la cámara digital y la lente. – Esta lente no es impermeable y no se puede usar para grabar abajo del agua. Para la resistencia a salpicaduras, la lente está construida para resistir la entrada de agua. Si las salpicaduras de agua, etc. no se adhieren a la lente, límpiela después de usarla con un paño suave y seco.
- Para mejorar la función de resistencia al polvo y la salpicadura de esta lente, se usa una goma de montaje de la lente en la parte de montaje. Luego de cambiar la lente varias veces, puede encontrar que la goma de montaje de la lente haya marcado la parte de montaje del cuerpo de la cámara digital, lo que no afecta su rendimiento. Para obtener información sobre cómo cambiar la goma de montaje de la lente, comuníquese con el centro de servicio más cercano.
- No ejerce demasiada presión en el objetivo.
- Cuando hay suciedad (agua, aceite, huellas dactilares, etc.) en la superficie del objetivo, la imagen puede salir afectada. Limpie ligeramente con un paño blando y seco antes y después de tomar las imágenes.
- Para evitar que se introduzcan o acumulen polvo y otras partículas en la lente, instale la tapa trasera de esta cuando no la utilice. Eliminación de Aparatos Viejos Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significa que los productos eléctricos y electrónicos usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. Prevención contra las averías DVQX1304_E.book 34 ページ 2017年10月20日 金曜日 午後5時5分35 DVQX1304• Para proteger los puntos de contacto de la lente 1, no la coloque con la superficie de montaje orientada hacia abajo. Evite además que los puntos de contacto de la lente se ensucien. ∫ Acerca de la condensación (Empañamiento del objetivo)
- La condensación ocurre cuando la temperatura ambiente o la humedad cambia. Tenga cuidado con la condensación, ya que puede hacer que la lente se ensucie, aparezcan hongos y se produzca un mal funcionamiento.• Si ocurre condensación, apague la alimentación y la deje así durante dos horas. Una vez de que la cámara se haya aclimatado a la temperatura ambiente en empañamiento desaparece naturalmente. Accesorios suministrados Números de productos correctos a partir de noviembre de 2017. Pueden estar sujetos a cambio.¢1 El tele convertidor 1.4k (DMW-TC14) está previsto que se venda como accesorio opcional.¢2Está disponible para su compra como un paquete que incluye una tapa de la lente y una tapa trasera de la lente.• La tapa trasera de la lente y la tapa de la lente están colocadas en la lente intercambiable y el tele convertidor 1.4k en el momento de la compra. 1 Estuche de la lente 2 Visera del objetivo 3 Tapa del objetivo
Tapa trasera del objetivo 5 Montaje del trípode externo 6 Tele convertidor 1.4k 7 Estuche de la lente 8 Tapa del objetivo 9 Tapa trasera del objetivo
DVQX1304_E.book 35 ページ 2017年10月20日 金曜日 午後5時5分36 DVQX1304 Nombres y funciones de los componentes 1 Superficie del objetivo 2 Anillo de apertura Gire el anillo para ajustar el valor de apertura.• Si ajusta la cámara al modo AE con prioridad a la abertura o al modo de exposición manual, se habilitará el valor de apertura del anillo.• Si ajusta la posición del anillo de apertura a [A], se habilitará el valor de apertura de la cámara. 3 Anillo del enfoque Gire para enfocar cuando tome fotografías con el enfoque manual (MF).
Interruptor selector del rango de distancia de enfoque [FULL]: Puede enfocar entre los rangos de 1,15 m (3,8 pies)
[3m-¶]:Puede enfocar entre los rangos de 3,0 m (9,8 pies) a ¶. Con el enfoque automático, la velocidad de enfoque aumentará. 5 Botón de enfoque (P39) 6 Selector de enfoque (P39) 7 Montaje del trípode (P40) 8 Perilla de bloqueo de la orientación (P40) 9 Interruptor [AF/MF] Esto le permite cambiar entre el enfoque automático (AF) y el enfoque manual (MF).• Cuando el interruptor [AF/MF] del objetivo o de la configuración de la cámara se establece a [MF], se habilita el enfoque manual (MF). 10 Interruptor O.I.S. Cuando a la cámara está unido el objetivo, está ajustada la función estabilizadora para ver si el interruptor O.I.S. está ajustado en [ON].• Le recomendamos que ajuste el interruptor O.I.S. a [OFF] cuando usa un trípode. 11 Marca para ajustar el objetivo 12 Goma de montaje de la lente 13 Punto de contacto
- Cuando se opera el Enfoque Automático mientras se graba una imagen en movimiento, puede que se grabe el sonido de operación. Si el sonido le molesta, recomendamos realizar la grabación con una función como el Enfoque Manual (MF) para bloquear el enfoque.
- Si establece O.I.S. a [ON] cuando graba una película, es posible que se grabe el ruido de funcionamiento. Si le molesta, le recomendamos que establezca el interruptor O.I.S. a [OFF] e instale la cámara en un trípode. ∫ Tele convertidor 1.4k Unir y quitar el objetivo Para obtener información sobre cómo colocar y retirar la lente, consulte las instrucciones de funcionamiento de su cámara digital.
- Antes de colocar o quitar la lente, compruebe que la cámara digital está apagada.
- Antes de colocar la lente en la cámara digital, quite la tapa trasera de la lente. (
- Para evitar que se introduzcan o acumulen polvo y otras partículas en la lente, no olvide instalar la tapa trasera de la lente una vez que la haya retirado de la cámara digital. ∫ Unión de los filtros
- Si utiliza dos o más filtros a la vez, puede oscurecerse parte de una imagen grabada.
- Se puede colocar la tapa de la lente o la visera de la lente con el filtro ya puesto.
- No es posible colocar una lente de conversión o un adaptador en la superficie de la lente y usarlo en combinación con la lente. No coloque ningún otro elemento que no sea un filtro. Hacerlo podría dañar la lente. ∫ Unión de la visera del objetivo
Gire el tornillo de la visera de la lente en la dirección de la flecha para aflojarla (
2 Inserte la tapa del objetivo hasta que pare (2). 3 Gire el tornillo de la tapa del objetivo en la dirección de la flecha para asegurar la tapa del objetivo correctamente (3). 1 Marca de ajuste
Botón de liberación de la lente 3 Marca para ajustar el objetivo 4 Punto de contacto 5 Goma de montaje de la lente
- Cuando utilice la lente con la visera de la lente, compruebe si el tornillo de la visera de la lente se ha aflojado.• Cuando toma imágenes con el flash con la visera de la lente colocada, la parte inferior de la pantalla puede oscurecerse y el control del flash se puede deshabilitar porque la visera de la lente puede oscurecer el flash de fotografía. Recomendamos retirar la visera de la lente.• Cuando transporte la cámara, puede colocar la visera de la lente temporalmente en la dirección inversa.• No lleve la lente sosteniéndola solamente de la visera de la lente. Colocar/quitar el tele convertidor
- El tele convertidor se puede usar en combinación con esta lente (H-ES200). (A partir de noviembre de 2017)• Para acceder a la información más actualizada sobre lentes compatibles aparte de esta lente, consulte el sitio web de Panasonic.• No coloque ninguna pieza que no sea una lente compatible. Hacerlo podría dañar la lente o el tele convertidor o afectar negativamente a su desempeño.• Antes de colocar o quitar el tele convertidor, verifique que la cámara digital está apagada.• Quite la tapa de la lente y la tapa trasera de la lente.
Para colocar el tele convertidor
Alinee la marca de ajuste
en el tele convertidor con la marca de ajuste de lente
) y gire el tele convertidor en la dirección de la flecha hasta que se oiga un sonido de clic. (
Alinee la marca de ajuste de lente
en el tele convertidor con la marca de ajuste de lente
en la cámara digital (
y gire la lente en la dirección de la flecha hasta que se oiga un sonido de clic. (
- Cuando coloque la lente en la cámara digital, no presione el botón de liberación ni el botón de liberación en el tele convertidor.
Para quitar el tele convertidor
Mientras mantiene pulsado el botón de liberación de lente
en la cámara digital, gire la lente colocada en el tele convertidor en la dirección de la flecha hasta que se detenga y quítela (
Mientras mantiene pulsado el botón de liberación
el tele convertidor, gire el tele convertidor en la dirección de la flecha hasta que se detenga y quítelo (
- Cuando el tele convertidor está montado, la apertura se establecerá en un valor un paso mayor que el valor índice en el anillo de apertura.
- Cuando actualice el firmware de la lente a la última versión, quite el tele convertidor antes de realizar la actualización. Función de preajuste de enfoque Puede activar una posición de enfoque guardada en la memoria de la lente. También puede bloquearse el enfoque. (Para guardar una posición de enfoque en la memoria de la lente)
2 Ajuste el enfoque en la posición que quiera guardar en la memoria. 3 Pulse el botón de enfoque (2) para guardar la posición de enfoque en la memoria.
- La posición de enfoque guardada en la memoria seguirá en efecto hasta que guarde una nueva posición en la memoria. (Para activar la posición de enfoque guardada en la memoria) 4 Ajuste el selector de enfoque a [CALL] (1). 5 Pulse el botón de enfoque (2) para activar la posición de enfoque guardada en la memoria.
- [MF] se activa temporalmente mientras el botón de enfoque se mantiene pulsado.
- Puede activarse una posición de enfoque dentro del rango de 3,0 m incluso cuando el interruptor selector del rango de distancia de enfoque está ajustado en [3m–¶]. Sin embargo, si suelta el botón de enfoque, la posición de enfoque se moverá a la posición límite (3,0 m).
- Se recomienda ajustar el interruptor selector del rango de distancia de enfoque en [FULL] cuando se usa la función de preajuste de enfoque. ∫ Bloqueo del enfoque 1 Ajuste el selector de enfoque a [Fn] (1). 2 Pulse el botón de enfoque (2).
- El enfoque se bloquea mientras se mantiene pulsado el botón de enfoque.
- También puede activar una función establecida en una cámara digital compatible con la función [Fn].
- Antes de quitar la lente, compruebe que la cámara digital esté apagada. Si se quita la lente mientras la cámara digital está encendida, la posición de enfoque no se guardará en la memoria. Cómo usar el montaje del trípode Cuando utilice un trípode, fíjelo al montaje del trípode de la lente.
- Se recomienda evitar fijar el trípode al montaje del trípode de la cámara digital para evitar daños en la lente que podrían producirse cuando se transporta la misma.
- En los siguiente casos, antes de fijar un trípode, fije el montaje del trípode externo suministrado a la lente: – Cuando la lente o cámara digital entra en contacto con el trípode – Cuando se utiliza una empuñadura con batería que entra en contacto con el trípode ∫ Cómo fijar el montaje del trípode externo (suministrado) 1 Inserte el tornillo de fijación del montaje del trípode externo en el montaje del trípode de la lente. (
2 Gire el tornillo de fijación del montaje del trípode externo en la dirección de las flechas para fijarlo firmemente.
- Antes del uso, compruebe que el tornillo de fijación del montaje del trípode externo no está flojo.
- No golpee o aplique una fuerte presión al montaje del trípode externo. ∫ Cómo cambiar la orientación vertical/ horizontal Puede aflojar la perilla de bloqueo de la orientación (
para girar la lente junto con la cámara digital (
De este modo, puede cambiar rápidamente entre una orientación vertical y horizontal mientras usa el trípode.
- Después de cambiar la orientación, apriete la perilla de bloqueo de la orientación con firmeza y compruebe que no está floja. DVQX1304_E.book 40 ページ 2017年10月20日 金曜日 午後5時5分41 DVQX1304 Precauciones para el uso Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni le choque contra. Asimismo tenga cuidado de no presionarlo demasiado.
- Tenga cuidado de no hacer caer la bolsa en la que cabe el objetivo. Éste podría dañarse, la cámara podría dejar de funcionar normalmente y las imágenes ya podrían no grabarse.
- Cuando lleve la cámara digital con el objetivo montado, sostenga la cámara digital y la lente a la vez. Cuando usa pesticidas y otras substancias volátiles alrededor de la cámara tenga cuidado de que no entre en el objetivo.
- Si dichas substancias caen en el objetivo, éstas pueden dañarlo o hacer desconchar su barniz. No apunte con el objetivo al sol u otras fuentes de luz intensa.
- Esto podría hacer que el objetivo recogiera demasiada luz, lo que podría provocar un incendio y una avería.
- Evite usar o guardar la lente en cualquiera de las siguientes ubicaciones, ya que esto podría causar problemas en el funcionamiento o fallas: – Bajo la luz directa del sol o bien a lo largo de la costa durante el verano – En lugares donde haya altas temperaturas o altos niveles de humedad o bien donde sean repentinos los cambios de temperatura y humedad – En lugares donde haya altas concentraciones de arena, polvo o suciedad
Donde haya llamas – Cerca de calefactores, acondicionadores de aire o humedecedores – Donde el agua puede hacer mojar la unidad – Donde haya vibraciones – Dentro de un vehículo
- Se refiera también a las instrucciones de funcionamiento de la cámara digital.
- Cuando no ha de ser usada la unidad por un período prolongado, le recomendamos guardar con un desecante (silicagel). El hecho de no hacerlo podría ocasionar una avería causada por el moho etc. Se recomienda que compruebe el funcionamiento de la unidad antes de usarla.
- No deje el objetivo en contacto con productos de plástico durante largos períodos de tiempo.
toque los contactos eléctricos de la unidad. Lo de hacerlo puede causar avería en la unidad.
- No desmonte ni modifique la unidad. No utilice gasolina, diluyente, alcohol u otros agentes de limpieza parecidos para limpiar la unidad.
- El hecho de usar disolventes puede dañar el objetivo y hacer desconchar su barniz.
Quite cualquier indicio de polvo o huellas dactilares con un paño blando y seco.
- Utilice un paño seco para eliminar la suciedad y el polvo de la goma de montaje de la lente, el anillo de enfoque o el anillo de apertura.
use detergentes para cocina o un paño tratado químicamente. Cuando enciendo o apago la cámara o cuando muevo el objetivo, escucho un ruido, por ejemplo, un sonido vibratorio. Cuando tomo fotografías de un objeto brillante, como un objeto en el exterior, o cuando tomo fotografías con un valor de apertura grande, el objetivo hace ruido.
Éste es el sonido del objetivo o el movimiento de abertura y no es un funcionamiento defectuoso. Búsqueda de averías DVQX1304_E.book 41 ページ 2017年10月20日 金曜日 午後5時5分42 DVQX1304 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL
“LEICA DG ELMARIT 200 mm/F2.8/POWER O.I.S.” Tele convertidor 1.4k Longitud focal f=200 mm (Igual a una cámara de película de 35 mm: 400 mm) 1,4k de la lente colocada. Tipo de abertura 9 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular j Apertura máxima F2.8 (Cuando se coloca el tele convertidor 1.4k: F4.0) j Valor de abertura mínimo F22 (Cuando se coloca el tele convertidor 1.4k: F22) j Estructura del objetivo 15 elementos en 13 grupos (2 lentes ED) 6 elementos en 4 grupos Revestimiento de superficie Nano
(desde la línea de referencia de la distancia del enfoque)
Máxima ampliación de la imagen 0,2k (Igual a una cámara de película de 35 mm: 0,4k) j Estabilizador óptico de la imagen Disponible j Interruptor O.I.S. Disponible (ENCENDER/APAGAR) j Interruptor [AF/MF] Disponible (Cambie AF/MF) j Soporte “Micro Four Thirds Mount” j Ángulo visual 6,2x (Cuando se coloca el tele convertidor 1.4k: 4,4x) j Diámetro del filtro 77 mm j Diámetro máx. Ø87,5 mm (3,4 pulgadas) Ø58 mm (2,3 pulgadas) Longitud total Aprox. 174 mm (6,9 pulgadas) (desde la punta del objetivo hasta la base lateral de la montura del objetivo) Aprox. 22 mm (0,87 pulgadas) (desde la punta del objetivo hasta la base lateral de la montura del objetivo) Peso Aprox. 1245
(2,74 lb) (excluyendo el montaje del trípode externo) Aprox. 120 g (0,26 lb) Temperatura de funcionamiento j10 oC a 40 oC (14 oF a 104 oF) j
ManualFacil