TCKB920S - Cinta de casete SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TCKB920S SONY en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SONY TCKB920S - page 34
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT

Preguntas de los usuarios sobre TCKB920S SONY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cinta de casete en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TCKB920S - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TCKB920S de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO TCKB920S SONY

Paraatar incendios o el riesgo deelectrocacion,no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evaporar un incendio, no cubra los orificios de circulacion de aire del aparato con diarios, manteles, cortinas, etc. No colque velas encendidas en el aparato.

Para evaporar el peligro de un incendio o descarga electrica, no colque objetos llcenos de liquido, por ejemplo jarrones, en el aparato.

Para evaporar descargas electricas, no abra la unidad.

En caso de avería, Solicite los servicios de personalriallicado.

Bienvenido!

Muchasgraciasporlaadquisidiondeeste deck de cassettes estereo Sony.

Antes de utiliser el deck de cassettes, lea detenidamente esemanual y conservelo para futuras referencias.

Información sobre este manual

Este manual de instrucciones es para el modelo TC-KB920S.

Convencionalismos

  • En las instrucciones de este manual se describen los controlles del deck.
  • En estemanualseutilizaeliconosiguiente:

SONY TCKB920S - Convencionalismos - 1

Indica informacion o consejos utiles para facilitar unaarea.

INDICE

Preparativos

Desembalaje 4

Conexión a un sistema 4

Reproduccion de una cinta 5

Grabación de una cinta 6

Operaciones avanzadas de reproduccion

Localization de una canción (Sensor automatico de canciones (AMS-multiple)/

Reproduccion automatica/Reproduccion memorizada) 8

Operaciones avanzadas de grabación

Ajuste de la polarizacion y calibracion del nivel de la grabacion 9

Escucha del sonido grabado 10

Inserción de espacios en blanco durante la grabación (Silenciamiento de la

grabacion) 10

Información adicional

Precauciones 11

Notas sobre los cassettes 11

Limpieza 12

Guía para la solución de problemas 13

Especificaciones 14

Glosario 15

Compruebe si ha recibido el accesorioCEE.

  • Cables conectores de audio (2)

Conexión a un sistema

En esta sección se describe como conectar el deck de

SONY TCKB920S - Conexión a un sistema - 1

cassettes a un amplificador. Antes de realizar las conexiones, cercórese de desconectar la alimentación de cada componente.

Conexiones

Cuando conecte un cable de audio, cerciórese de hacer coincidir sus conductores codificados en color con lasptomas apropriadas de los componentes. Rojo (canal derecho) a rojo y blanco (canal izquierdo) a blanco.

Para evitar zumbidos y ruidos, realice conexiones

SONY TCKB920S - Conexiones - 1

Sentido de flujo de la seals

Para conectar su deck de cassettes a除外

Conecte también decks de cassettes como se muestra a continuación.

SONY TCKB920S - Conexiones - 2
Este deck de cassettes Otro deck de cassettes

Sentido de flujo de la sealsal

Ajuste del selector de tension (modelos suministrados con selector de tension solamente)

Compruebe si el selector de tension del panel posterior del deck de cassettes está ajustado de acuerdo con la tension de la red local. En caso contrario,pongalo en la posicion correcta utilizing un destornillador antes de enchufar el cable de alimentacion de CA en un tomacorriere de CA.

SONY TCKB920S - Ajuste del selector de tension (modelos suministrados con selector de tension solamente) - 1

Conexión del cable de alimentación de CA

Enchufe el cable de alimentacion de CA en un tomacorriente de CA.

¿Qué hacer a continuación?

Ahora podrá'utilizar su deck de cassettes.

Con respectfully a las operaciones básicas, vaya a las páginas 5 a 7; para las operaciones avanzadas, vaya a las secciones que empiezan en la págin 8.

Operaciones bfaces

Reproducción de una cinta

SONY TCKB920S - Reproducción de una cinta - 1

  • Con respectfully a la informacion sobre las conexiones, consulte la pagina 4.

SONY TCKB920S - Reproducción de una cinta - 2

Para reproducir una cinta grabada con el sistema Dolby NR\*

Ponga DOLBY NR en el mismo sistemas Dolby que el utilizado para grabar la cinta — B, C, o S.

Tenga en cuenta que las posiciones B, C y S en ambas caras son iguales durante la reproduccionoque el filtro MPX funciona solo durante la grabacion.

SONY TCKB920S - Para reproducir una cinta grabada con el sistema Dolby NR\* - 1

Usted podrá conectar unos auriculas a PHONES

  • Reducción de ruido Dolby fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

DOLBY y el的概率 de la D doble son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

1 Conecte la alimentacion del amplificador y seleccion la posicion correspondiente al deck de cassettes.
2 Presione POWER y, a continuacion Inserte un cassette y cider el portacassette.

En el visualizador aparecen "TAPE" y el tipo de cinta (I, II, o IV).

Con la cara que deseeproducir haciaasted

SONY TCKB920S - Usted podrá conectar   unos auriculas a   PHONES - 1

3 Presione

El deck empieza la reproduccion. Ajuste el volumen en el amplificador.

No presione POWER o ≅ cuando está funciona el deck de cassettes. Este puede hacer que se dañe la cinta.

Parapresione
parar la reproducción
realizar una停下a PAUSE. Para reanudar la reproducción vuelva a presionar la tecla.
hacer que la cinta avance rápidamente o que se rebobine▶ o << con el deck parado
augmentar la velocidad del avance rápido o rebobinado▶ o << nuevomente durante el avance rápido o rebobinado
extraer el cassette≌ después de haber parado la reproducción

Operaciones bicasas

Grabación de una cinta

SONY TCKB920S - Grabación de una cinta - 1

  • Con respectfully a la informacion sobre las conexiones, consulte la pagina 4.

SONY TCKB920S - Grabación de una cinta - 2

Para proteger grabaciones contra el bomrado accidental

Rompa la(s) lengüeta(s) de proteccion contra el borrado (consulte la pagina 11).

1 Conecte la alimentacion del amplificador y ponga en reproduccion la fuente de programas que dese see grabar.
2 Presione POWER y, a continuacion Inserte un cassette y ciderre el portacassette.

En el visualizador aparecen "TAPE" y el tipo de cinta (I, II o IV).

SONY TCKB920S - Para proteger grabaciones contra el bomrado accidental - 1

Con la cara que deseee grabar hacia usted

Presione REC.

En el visualizador aparecerá "SOURCE".

No presione POWER o ≢ cuando está functioning el deck de cassettes. Nombre你能 hacer que se daña la cinta.

Gire REC LEVEL para ajustar el nivel de grabacion.

El nivel de grabacion nodefer a sobrepasar elrecommendado para el tipo de cinta indicado.

Después de haber realizado todos los ajustes,pare la reproduccion de la fuente de programas.

SONY TCKB920S - Para proteger grabaciones contra el bomrado accidental - 2

6 Ponga en reproduccion la fuente de programas.

Parapresione
parar la grabación■
realizar una停下a■ PAUSE. Para reanudar la grabación,whelming a presionar la tecla.

△después de haber parado la grabaciónextraer el cassette

SONY TCKB920S - Ponga en reproduccion la fuente de programas. - 1

El Sistema Dolby HX PRO*
funciona
automáticamente durante
la grabacion

SONY TCKB920S - Ponga en reproduccion la fuente de programas. - 2

Usted podra comprar cuánto espacio en blanco queda en la cinta

1 Localice el final de la parte grabada de la cinta.
2 Presione RESET para reponer el contador de la cinta a "0.00."
3 Presione para hacer que la cinta avance hasta el final. El contagador做不到 a la calidad aproximada de tiempo restante.

  • HX Pro Headroom extension producido por Bang & Olufsen y fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

DOLBY, el symbolo de la D doble y HX PRO son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

Para mas detalles sobre el DOLBY HX PRO, consulte el "Glosario" de la page 15.

SONY TCKB920S - Usted podra comprar   cuánto espacio en blanco   queda en la cinta - 1

Paraaabstarelequilibrio degrabacion

Gire BALANCE de forma que L (canal izquierdo) o R (canal derecho) de los medidores de nivel de pico del visualizador adquieran los niveles deseados.

Para grabar con el Sistema de reduccion de ruido (NR) Dolby

Gire DOLBY NR hacía la derecha a la posición deseada (B, C o S) antes de empezar a grabar.

Si no pueda Obtener resultados satisfactorios al grabar programas de FM con el sistema Dolby NR

Gire el DOLBY NR hacía la izquierda a la posición deseada (B, C o S con MPX FILTER) antes de empezar a grabar. El filtro seactivará para hacer que el sistema Dolby NR trabajo con mayor efectividad. En el visualizador aparecerá "FILTER". (Conrecht to los detalles sobre el filtró multiplex (MPX), consulte"Glosario"de la párgina 15.)

Localization de una canción (Sensor automático de canciones (AMS-multiple)/Reproducción automática/Reproducción memorizada)

Usted podra localizar rápidamente canciones seguides/anteriores (AMS-multiple : sensor automatico de canciones) o rápidamente el comienzo de una cinta. Internacional podra localizar un punto especialico deequalquier parte deuna cinta.

SONY TCKB920S - Localization de una canción (Sensor automático de canciones (AMS-multiple)/Reproducción automática/Reproducción memorizada) - 1

Para localizarpresione
el comienzo de la canciónsuma o de othera posterior (AMS-múltiple*)las vezes requeridas durante la reproducción. Por ejemplo, para localizar lasegunda canción posterior, presiónela dos veces.
el comienzo de la canción actual (AMS-múltiple*)una vez durante la reproducción
el comienzo de canciones anteriores (AMS-múltiple*)las vezes requeridas durante la reproducción. Por ejemplo, para localizar lasegunda canción anterior, presione tres vezes.
el comienzo de una cinta (Reproducción automática)repetidamente MEMORY del deck que está utilizing hasta que "MEMORY" desaparezca delvisualizador. Después presione ↓manteniendo pulsada >.
un punto particular de una (Reproducción memorizada)repetidamente MEMORY hasta que esté utilizes "MEMORY" aparezca en el visualizador. Busque el puntodesrado, y despues presione RESETpara poder a cerr el控制器 ymemorizar tal punto. Para localizar el punto memorioso e起初 la reproducción, presione ↓manteniendo pulsada >. (Para parar en "0.00", presione solamente <.)
  • Usted podrá usar el AMS-multiple para localizar hasta la 30.a canción posterior o anterior a laactual.

Que sucede durante el funciona con el AMS-multiple

Se enciende el "PLAY" durante el AMS-multiple. Cada vez que el aparato detecte un espacio en blanco, el número indicado disminuye en unaunidad. Después de localizar el principio de la pistapecifieda, laindración del contagador vuelve a aparecer e incida la reproducción.

SONY TCKB920S - Que sucede durante el funciona con el AMS-multiple - 1
↓: Comienzo de la canción

Notas

  • Es possible que la función del AMS-multiple no trabaje correctamente si:
    —el espacio en blanco entre las canciones es inferior a 4segundos.
    —la intensidad de la seals entre los canales izquierdo y derechoco es muy diferente.
    —ésta un pasaje de bajas Frequencias o de volumen muy bajo Dentro de una canción.
  • Como el contador no es un reloj digital, suindicación diferirá del tiempo de reproducción o de grabación realmente transcurrido.

Ajuste de la polarización y calibración del nivel de la grabación

Como existen manyos tips differentes de cassettes en el mercado, su deck de cassettes ajustará automatistically las caractéristicas de ecualización y la corriente de polarización adecuadas para cada tipo de cinta (ATS:Selección automática de cinta). Sin embargo,ustedoulda lograrresultados de grabaciónolestesajustando automatisticallylacorriente de polarización y la calibración del nivel de la grabación.

SONY TCKB920S - Ajuste de la polarización y calibración del nivel de la grabación - 1

1 Insert el cassette que desee grabar.
2 Presione CALIBRATION.

Aparece el visualizador para ajuste de la corriente de polarizacion y calibracion del nivel de la grabacion.

SONY TCKB920S - Ajuste de la polarización y calibración del nivel de la grabación - 2

3 Presione REC.
4 Presione PAUSE o para grabar los tonos de prueba. (Usted no podra oir把这些 tonos de prueba.)
Despues de dos o tres segundos, en el visualizador apareceran medidos que lostraran el nivel de los tonos de prueba.
Despues ajuste, en secuencia, la polarizacion, el nivel de grabacion, y el ecualizador de grabacion.

5 Ajuste BIAS de forma queAmbos medidosores indiquen niveles de senal iguales.

Si el medidor superior muestra un nivel más alto que el medidor inferior, gire BIAS hacía la derecha.

Si el medidor inferior muestra un nivel más alto que el medidor superior, gire BIAS hacía la izquierda.

SONY TCKB920S - Ajuste de la polarización y calibración del nivel de la grabación - 3

6 Ajuste CAL REC LEVEL de forma que ambos medidos alcancen el nivel recommendado.
Gire CAL REC LEVEL hacía la derecha para augmentar el nivel de ambos medidos.
Gire CAL REC LEVEL hacía la izquierda para reducir el nivel de ambos medidos.

SONY TCKB920S - Ajuste de la polarización y calibración del nivel de la grabación - 4

Si es Neededo, repita los pasos 5 y 6.

7 Presione

La visualización volverá al estado normal.

8 Rebobine la cinta e inicia la grabacion real.

SONY TCKB920S - Ajuste de la polarización y calibración del nivel de la grabación - 5

Usted tambiénouldajustarlacorriente depolarizacion ylacalibracion del nivel delgrabaciona su gusto

Con respectfully a los detalles, consulte la página 15.

Notas

  • Como los medidores realizan mayor amplitud durante la calibracion de una cinta, son mas sensibles a ligeros ambios en el nivel de la seals.
  • Cuando utiliseCNTas de metal (tipov),la respuesta en frequencia a los ajustes de la corriente de polarizacion esocaqueña. Por lo tanto, elajuste de la corriente de polarizacion con el margen de este deck de cassettes (un margen de aproximamente ± 20% )uede no resultar efectivo.

Escucha del sonido grabado

Ustedouldacomparardurantelagrabacionla calidad del sonidograbadoconelsonido de la fuente de programas.

SONY TCKB920S - Escucha del sonido grabado - 1

Durante la grabacion, presione repetidamente MONITOR hasta que en el visualizador aparezca "TAPE".

Usted podra escuchar el sonido que este grabandose.

Para escuchar la fuente de programas

Presione repetidamente MONITOR hasta que en el visualizador aparezca "SOURCE".

Inserción de espacios en blanco durante la grabación (Silenciamiento de la grabación)

Usted pourrait insertar un espacio en blanco de 4segundos entre cada canción. Estos espacios en blanco le permitirán localizar fácilmente canciones con la función del AMS-multiple (consulte la网页 8). Usted tambiénouldrutilizar estamericana para eliminar de la cinta las partes no deseadas solamente.

SONY TCKB920S - Inserción de espacios en blanco durante la grabación (Silenciamiento de la grabación) - 1

1 Inicie la grabación.
2 Presione una vez REC MUTE donde dese insertar un espacio en blanco. El indicator "REC" comenzará a parpádear y la cinta se moverá sin que se grabe;ninguna)."Después de 4 segundos,se encenderá el indicator "I" y el deck de cassettes quedará lista para reanudar la grabación.
3 Para reanudar la grabacion, presione PAUSE o.

SONY TCKB920S - Inserción de espacios en blanco durante la grabación (Silenciamiento de la grabación) - 2

Paradefer un espacio en blanco de mas de 4segundos

Mantenga presionada REC MUTE el tiempo deseado.
Despues de 4 segundos, el indicator "REC" parpadeará con mayor rapidez.
Cuando suele TREC MUTE, se encendera el indicator "I" y el deck de cassettes quedará lista para reanudar la grabación. Para reanudar la grabación, presione
PAUSE o>.

SONY TCKB920S - Paradefer un espacio en blanco de mas de 4segundos - 1

Para insertar un espacio en blanco de menos de 4segundos

Después de haber presionado REC MUTE, presione

PAUSE enrialquier momento. El deck cambiaral mode de grabacion en pausa. Para reanudar la

grabación, presione REC en vez de PAUSE.

Precauciones

Seguridad

  • No desarme el deck de cassettes, ya que podra recibir descargas electricas. En caso de avería, Solicite solamente los servicios de personalrialliccido.
  • Si dentro del deck de cassettesenta qualquier objecto solido o liquido, desenchufelo y haga que sea comprobado por personalrial significado.

Fuentes de alimentación

  • Antes de utiliser el deck de cassettes, compruebe si la tensión de alimentación del mesmo coincide con la de la red local. La tensión de alimentación está indicada en la placía de caracteristicas del panel posterior del deck de cassettes.
  • Cuando no vaya a utiliser el deck de cassettes durante mucho tiempo, cercióre de desenchufarlo de la fuente de alimentación de CA (red). Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable.
  • El cable de alimentacion de CA debe reemplazarse siempre en un taller de reparaciones cautificado.
  • Launidad no está desconectada de la fuente de alimentación de CA (principal) cuando está conectado al tomacorriente, incluo también se haya desconectado el interruptor principal.

Funcionamento

  • El aparato contiene un mecanismo de seguidad que impide que los botones functionen cuando el portacassette no está cerrado del todo, si no hay cassette en el portacassette o si el cassette no está bien insertado en el portacassette.
  • Pare la cinta antes de desconectar el deck de cassettes. De lo contrario, pueda danarse la cinta.

Ubicación

  • Coloque el deck de cassettes en un lugar adecuadamente ventilado a fin de evaporar que el deck de cassettes se recaliente.
  • No Coloque el deck de cassettes: — sobre una superficie suave, como una alfombra, ya que podrjan bloquearse los orificios de su parte inferior.

—en un lugar cercano a fuentesTERMicas.
—en un lugar sometido a la luz solar directa.
— en posición inclinada.
—en un lugar excessivamente polvoriento o sometido a golpes.

Limpieza del deck de cassettes

Limpie la caja, el panel, y los controlles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución poco concentrada de detergente. No utilise ningún tipo de estropajos, polvos abrasivos, ni disolventes como alcohol o bencina.

Si tiene una pregunta o problema en relacion con este deck de cassettes, consulte a su proveedor Sony.

Notas sobre los cassettes

Para proteger la grabación

Rompa la lengüeta de proteccion contra el borrado correspondiente a la cara A o B.

SONY TCKB920S - Para proteger la grabación - 1
Lenguetapara la cara B
Lenguetapara la carea A

Para grabar un casete carente de lengüetas de proteccion contra el borrado

Cubra el orificio de la lengüita de proteccion de grabaciones de la cara A o B con cinta adhesiva.

SONY TCKB920S - Para grabar un casete carente de lengüetas de proteccion contra el borrado - 1

Cuando utilise cassettes de tipo II o IVonga cuidado de no cubrir las ranuras detectoras que utilize el deck para determinar el tipo de cinta.

SONY TCKB920S - Para grabar un casete carente de lengüetas de proteccion contra el borrado - 2
Ranuras detectoras

SONY TCKB920S - Para grabar un casete carente de lengüetas de proteccion contra el borrado - 3
Ranuras detectoras

Cintas de mas de 90 instantos

No se recomienda usarCNTas de mas de 90 instantos excepto para grabacion o reproduccion continua. EstasCNTas son muy finas y tienden a estirarse fácilmente.

Manejo de los cassettes

  • Para evaporar que las cabezas y la trayectoria de paso de la cinta se ensucien, no toque la superficie de la cinta.
  • Coloque los cassettes alejados de equipos con imanes, como altavoces o amplificadores, ya que la cinta podra distorsionarse o la grabacion podra borrarse.
  • No exponga los cassettes a la luz solar directa, a temperatas extremadamente frias, ni a la humedad.

Limpieza

Interior del portacassette

SONY TCKB920S - Limpieza - 1

Limpieza de las cazas y la trayectoria de la cinta

Limpie las cazas y la trayectoria de la cinta del de cassettes cada 10 horas de operacion a fin de impeder:

  • la reduccion en el nivel del sonido
  • la fluctuation o tremolo excessivos
  • la perdida del sonido
  • el borrado incomplete

Para asegurar grabaciones importantes, se recomienda limpiar las;cabezas y la trayectoria de la cinta antes de cadagrabacion.

1 Presione para abrir el portacassette.
2 Con la alimentacion del deck de cassettes
desconectada, limpie las cabezas, el rodillo
compresor y el eje de arrastre con un palillo de
algodon ligeramente humedecido en alcohol o en liquidido limpiador para decks de cassettes
adquirido en una tienda del ramo.
No inserte un cassette hasta que se haya secado
completamente la zona limpiada.

Desmagnetización de las cabezas

Despues de 20 a 30 horas de uso, o quando note siseo o perdida de altas Frequencias, desmagnetice las cajas con un desmagnetizador para decks de cassettes adquirido en una Tienda del ramo. Consulte el manual de instrucciones del desmagnetizador.

Guía para la solución de problemas

Si experimenta cualesera de las dificultades seguides cuando utilise el deck de cassettes, utilise la guíasuma para resolverla. Si el problema persististe despues de haber realizado estas comprobaciones, consulte a su proveedor Sony.

Las teclas de referencia no trabajan.

→El deck de cassettes no funciona durante unos 3segundosdespuésdehaberconctado su alimentacion.Espere hastaque"■”deje de parpadear.
Compruebe si el cassette está correctamente insertado y si el portacassette está completenesscerrado.

La cinta se para antes de haberse rebobinado completeness.

La cinta está floja. Tensela.
Si en el visualizador está indicandose "MEMORY", presione repetidamente MEMORY hasta que desaparezca la indicacion.
→El casco del cassette está torcido. Utilice除外. cassette.

La cinta no se reproduce o no se graba.

La cinta ha finalizzato.
La cinta está floja. Tensela.
→El cassette carece de lengücta(s) de proteccion contra el borrado. Cubra la(s) ranura(s) con cinta adhesiva (pagina 11)
Limpie las cazas y la trayectoria de la cinta, y desmagnetice las cazas (pagina 12).
Compruebe si el deck de cassettes está correctamente connectado (pagina 4).
Compruebe si el amplificador está correctamente ajustado.

La fluctuation, el efecto de tremolo, o la perdida de sonido es excessivo.

Los ejes de arrastre y los rodillos compresores estan sucios. Limpielos (pagina 12).

El nivel del sonido es bajo, el sonido se pierde, o la reproduccion de altas Frequencias deficiente./La cinta no se haorrodo completamente./El ruido aumenta.

Las cazas y la trayectoria de la cinta está susidas. Limpiclas (pagina 12).
Las cabrasas estar magnetizadas. Desmagnificas (pagina 12).

Hay zumbido o ruido.

→El deck de cassettes está situado cerca de un televator o de una videograbadora. Aléjelo.
→El deck de cassettes está situado sobre odeo bajo del amplificador. Alejelo.

Compruebe si el control DOLBY NR está en la posición en la que se grabó la cinta.
→El deck de cassettes está situado cerca de un televator o de una videograbadora. Aléjelo.

La función del AMS-multiple no trabajo adecuadamente.

→Unade las canciones contiene una pausa larga, un pasaje de bajas Frequencias o de volumen muy bajo, o una reduccion o un aumento gradual del volumen.
→El espacio anterior a una canción es inferior a 4segundos. Inserte un espacio en blanco de 4segundos utilizinga tecla REC MUTE.
La intensidad de la seals entre los canales izquierdo y derecho es muy diferente.
→Antes de una canción existe ruido.
→ Ha presionado la tecla▶inmediamente antes de la canciónCEE, o la tecla inmediamente antes del comienzo de la canción actual.

Especificaiones

Sistema

Sistema de grabacion

Estereo de 4 pistas y 2 canales

Tiempo de avance rápido y reboinado (aprox.)

Tiempo (aproximo) de bobinado rápido a alta velocidad

45 seg. (con cassette Sony C-60)

Polarizacion

De CA

Cabezas

Cabeza borradora · 1 (cabeza S&F)

Cabeza grabadora · 1 (cabeza SD)

Cabeza Reproductora · 1 (cabeza SD)

Motores

Motor del eje de arrastre · 1 (servomotor de CC)

Motor de los carretes · 1 (motor de CC)

Relación postal-ruido (al nivel de pico, ponderada y con el sistemas

Dolby NR desactivado)

Tipede cinta I, tipo I Sony (NORMAL):57 dB

Tipede cinta II, tipo II Sony (HICH):59 dB

Tipdcinta IV, tipo IV Sony (METAL): 61 dB

Mejora de la relacion postal-ruido (valoresapproximados)

Con Dolby B NR activado: 5 dB a 1 kHz, 10 dB a 5 kHz

Con Dolby C NR activado:15 dB a 500 Hz, 20 dB a

1 kHz

Con Dolby SNR activado: 10 dB a 100 Hz, 24 dB a

1 kHz

Distorsión armónica

0.4% (con tipo de cinta I, tipo I Sony (NORMAL): 160n Wb/m 315 Hz, distorsión de la 3.a armónica)

1.5% (con tipo de cinta IV, tipo IV Sony (METAL): 250n Wb/m 315 Hz, distorsión de la 3.a armónica)

Respuesta en fecuencia (Dolby NR desactivado)

Tipo de cinta I, Tipo I Sony (NORMAL):

20 - 17.000 Hz (±3 dB, IEC)

15-18.000 Hz (±6 dB)

Tipde cinta II, Tipde IT Sony (HIGH):

20 - 18.000 Hz (±3 dB, IEC)

15-19.000 Hz (±6 dB)

Tipede cinta IV, Tipo IV Sony (METAL):

20-20.000 Hz (±3 dB, IEC)

20 - 16.000 Hz (±3 dB,征求意见稿)

-4dB)

15-21.000 Hz (±6 dB)

Fluctuation y tremolo

±0,085% ponderación de pico (IEC)

0,055% ponderacion eficaz (NAB)

±0.16% ponderación de pico (DIN)

Entradas

Entradas de linea (tomas fono)

Sensibilitad: 0,16 V

Impedancia de entrada: 47 kiloohmios

Salidas

Salidas de linea (tomas fono)

Nivel nominal de salute: 0,5V a una impedancia de energia de 47 kilohmios

Impedancia de energia: Más de 10 kilohmios

Auriculares (toma Telefonica estereo)

Nivel de salute: 0,25 mW a una impedancia de energia de 32 ohmios

Generales

Alimentación

Lugar de adquisión Requisitos de alimentación

Europa Continental 220 - 230 V CA, 50/60 Hz

430· 123· 305mm , incluyendo partes y 控roles salientes

Masa (aprox.)

5,1 kg

Accesorios suministrados

Cables conectores de audio (2)

Accesorio remoto

Telemando RM-J710

Para mas detalles sobre la posibididad de adquirir el mando a distancia, consulte con su sidtribuidor de produits de Sony más cercano.

Diseño y espécificaciones susjetos a cambio sin previo aviso.

Glosario

AMS-multiple

El sensor automatico de caniones multiple localize el comienzo de hasta 30 caniones anteriores o posterioriores a la actual detectando los espacios en blanco (de mas de 4 segundos) entre ellas.

ATS

Selección automática de cinta. El deck de cassettes establiece automatistically las caracteristicas de ecualización y de corrente de polarización de acuerdo con el tipo de cassette insertado en el本身就是.

Calibración del nivel de grabación

Ajuste para Obtener la optima grabacion. Ahuque haya ajustado correctamente el nive del grabacion, el nive de reproduccionuede resultar bajo dependiendo de la cinta realizada.Ajustando la calibracion del nive del grabacion, podra compensar el bajo nivel de grabacion.Cuongrabe una cinta con el systema de reduccion de ruido Dolby NR, esta functiOn travajarao de forma mas efectiva.

SONY TCKB920S - Calibración del nivel de grabación - 1

Calibración de polarización

Ajuste para la grabacion optima. Usted podra tener些 de obtener meores resultados de grabacion con distorsion minima y respuesta plana en fecuencia ajustando la corriente de polarizacion al nivel apropiado. Reduciendo la corriente de polarizacion podra reforzarse la respuesta a altas fecuencias, pero también可以选择ear el bajo de la distorsion. Por other parte, augmentando la corriente de polarizacion podra reducirse la distorsion, pero también se reducirla respuesta a altas fecuencias. Para equilibrar tanto la corriente de polarizacion como la respuesta a altas fecuencias, sera necessario ajustar apropiamente la corriente de polarizacion.

Sin embargo, usted tambiénouldraajustarasugusto lacorriente de polarizacion.

SONY TCKB920S - Calibración de polarización - 1

Contador de la cinta

Elemento del visualizador que muestra el tiempo de grabación o de reproducción transcurrido como indicación digital. Como el contador no es un reloj digital, el valor indicado diferiría ligeramente del tiempo de grabación o de reproducción realistically transcurrido. El valor del contador incluye también la duración de la cinta guía.

Filtro multiplex (MPX)

Filtro para eliminar las senales de la portadora estereo de 19kHz y de la subportadora de 38kHz que pueda deteriorar el sistema de reduccion de ruido Dolby NR. Normalmente, el sintonizador posecra un filtro multiplex. Si no pueda Obtener resultados satisfactorios cuando grabe programas de FM con el Sistema Dolby NR, es possible que su sintonizador no posea tal filtro o que el mesmo no está travajando. En este caso, mueva el interruptor DOLBY NR hacía la izquierda a la posicion deseada (B, C o S con MPX FILTER).

Sistema de reduccion de rudo Dolby (Dolby NR)

Sistema de reduccion de ruido para eliminar el ruido de sisco. El Sistema Dolby NR refucrza las senales de bajo nivel de la gama de altas freuencias durante la grabacion, y despues las restablocc durante la reproduccion.
Existen 4 theyos de sistemas: A, B, C, y S. El tipo A es parautilizacion profesonal (no disponible en este deck), y los tips B,C,y S son para usuario en general. El tipo S posee la maxima capacidad de reduccion de ruido, y despues le siguen lostipsCyB.

SONY TCKB920S - Sistema de reduccion de rudo Dolby (Dolby NR) - 1

Sistema Dolby HX PRO

Sistema que reduce la distorsión y el ruido en la的回答a a altas Frequencias durante la grabación. Una cinta grabada con este sistemas produce sonido de la misma calidad también se reproduzca en otheros decks de cassettes.

Tonos de prueba

Señales de 10kHz y 400Hz generadas por el deck de cassettes cuando realiza la calibración de la corriente de polarización, el ecualizador de grabación, y el nivel de grabación.

Indice alfabetico

A

Ajuste
calibracion de la polarizacion 9
calibracion del nivel de la
grabacion 9
equilibrio de la grabacion 7
nivel de la grabacion 6
AMS-multiple 8,15
ATS 9,15

B

Búsqueada Consulte Localización

C

Cabezas desmagnetizacion 12 limpieza 12
Calibracion 9,15
Calibracion de la polarizacion 9,15
Cinta contour 7,8,15 limpieza de la trayectoria 12. notas 11 proteccion de la grabacion 11. tipo 5,6,11
Comprobacion del tiempo restante Consulte Tiempo restante
Conexion a un systema 4
Conexiones 4
Contador.Consulte Cinta,
contador
Control del sonido 10

D

Desembalaje 4 Desmagnetizacion de las cabezas 12

E

Equilibrio 7
Especillas 14

F

Filtro MPX Consulte Filtromultiplex Filtro multiplex 7,15

G,H

Glosario 15
Grabacion calibracion del nivel 9, 15 en una cinta 6
Guia para la solution de problemas 13

I, J, K

Inserción
cassette 5,6
espacios en blanco 10

L, M

Limpieza
cabezas y trayectoria de la cinta 12
deck de cassettes 11
Localización
cantiones 8
comienzo de la cinta 8
punto particular 8

N,O

Notas sobre los cassettes Consulte Cinta,notas

P, Q

Precauciones 11

R

Reducción de ruido 7,15
Reproducción de una cinta 5
reproducción automática 8
reproducción memorizada 8
Reproducción automática 8
Reproducción memorizada 8

s

Selección automática de la cinta
Consulte ATS
Sensor automatístico de canciones
Consulte AMS-multiple
Silenciamiento de la grabación
10
Sistema Dolby HX PRO 7, 15
Sistema Dolby NR 5, 7, 15

T, U, V, W, X, Y, Z

Tiempo restante 7
Tonos de prueba 9, 15

Denominación de los controlles

Botones

CALIBRATION 9
MEMORY (memoria) 8
MONITOR 10
RESET (puesta a cero) 8 / AMS 8 (rebobinado) 5, 8 (reproduccion) 5, 6, 8-10 (avance rápido) 5, 8 (expulsion) 5-7 (parada) 5, 7 PAUSE (pausa) 5-7, 10 REC MUTE (silenciamiento de la grabacion) 10 REC (grabacion) 6, 9

Interruptores

DOLBY NR (sistema de reduccion de ruido Dolby) 5,7 POWER 5,6

Controles

BALANCE 7

BIAS 9

CALRECLEVEL9

REC LEVEL (nivel de

grabación) 6

Toma

PHONES (auriculares) 5

Otros

Portacassette 5,6

ADVERTÉNCIA

Solicite assistencia somente a技术和 especializados.

Bem-vindo!

Operaciones avancadas de leitura

Verificacao de problemas 13

Especificações 14

Glossario 15

Indice remissivo 16

Desempacotamento

Para ligar este deck de cassetes a um除外 deck de cassetes

Para gravar como sistemas Dolby NR

Gire o DOLBY NR no sentido horario para a posicao desejada - B, C ou S.
antes de iniciaar a gravacao.

Para detalles sobre DOLBY HX PRO, consulte o «Glossario» na página 15.

Para detalles, consulte a página 15.

Notas

(Silencimiento de gravación)

Verónica de problemas

Estéreo de 4 pistas e bois canais

± 0,085% pico ponderado (IEC)

0,055% RMS ponderado (NAB)

±0,16% pico ponderado (DIN)

Entradas

Linhas de entrada (tomadas RCA)

Auscultadores (tomada universal estereo)

Nivel de saida: 0,25mW a una impedancia de carga de 32 ohms

Generalidades

Alimentação

Sistema Dolby NR (reducao de ruidos)

Notas acerca de fitas. Consulte Fita,notas

P, Q

Precauçôes 11

R

Reduciao de ruidos 7,15

S

Selecao automatica do tipo de fita.Consulte ATS
Sensor automatico de mudas. Consulte Multi-AMS
Sinais de teste 9,15

T, U

Tempo restante 7

V,W,X,Y,Z

Verificacao de problemas 13 Verificacao do tempo restante. Consulte Tempo restante

Nomes dos controlos

Teclas

CALIBRATION 9
MEMORY de leitura
memorizada 8
MONITOR 10
RESET de reinicio 8

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : TCKB920S

Categoría : Cinta de casete