RB 040 - Radio reloj ECG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RB 040 ECG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RB 040 ECG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RB 040 - ECG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RB 040 de la marca ECG.
MANUAL DE USUARIO RB 040 ECG
INFORMACION DE SEGURIDAD

El símbolo del rayo alerta al usuario sobre el voltaje peligioso dentro de la caja del dispositivo, que pueda causar una lesión por descarga electrica al entrada en contacto con elementos internos del dispositivo.

PRECAUCION
Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica, no retire la cubierta de este dispositivo. Haga que un technician calificado en reparaciones revise el dispositivo.

ADVERTENCIA
El signo de exclamacion alerta al usuario sobre las instrucciones importantes de functiOnamento en el manual.

ADVERTENCIA
El dispositivo, incluo sus accesorios, no deben ser expuestos a goteo ni salpicaduras de agua ni tampoco se deben tener objetos llenos con liquido, como ser jarrones, encima de el. Asi reducirá el riesgo de descarga electrica o dano al dispositivo.

Paraatarunpossibledañoauditivo,eviteescucharavolumenalto durante periodos prolongados.
jLea con atencion y conserve para un uso futuro!
- Antes de enchufar el dispositivo y comenzar a usar, por favor lea este manual con atencion y siga las instrucciones proportionadas. Conserve este manual para consultas futuras.
- Siga todas las advertencias en el producto y en la documentoación suministrada con el artefacto.
Desenchufe el dispositivo antes de limpiarlo. No use limpiadores liquidos o en aerosol para limpiar. Use un paño humedo.
Use solo los accesos recomendados por el fabricante. De lo contrario, hay riesgo de lesiones o daños al dispositivo.
No use el dispositivo cerca del agua ni en lugares humedos como sererca de una piscina, bañera, fregadero de cocina, sotano humedo, sala de lavado yothers. El dispositivo no debe estar expuesto a goteo ni salpicaduras de agua, ni se debenponer objetos llenos con liquido encima de el. - Coloque el dispositivo sobre una superficie horizontal, uniforme y firme con buena ventilación. No cubra las ventilaciones de aire. Si lo hace, podra darar el dispositivo con el sobrecalentimiento. No coloque el dispositivo en un espacio cerrado con ventilación escasa, por exemple, en gabinetes vidrios o estanterías herméticas.
- El artefacto debe ser enchufado solamente en fuentes de energia mentionadas en la etiqueta. Si no está seguro sobre los parámetros del suministro electrico, consulte a su proveedor o a la Empresa proveedora de energia.
- Coloque el cable de alimentacion de forma que nadie lo pise ni sea estirado o apretado en excesso. Preste especial atencion a los Lugaresonde el cable sale desde el artefacto y circa al enchufe. Si no va a usar el dispositivo por un periodo prolongado de tiempo, desenchufe el enchufe del tomacorriente. Desenchufe el suministro electrico también durante tormentas para evaporar daños por tormenta electrica.
- El tomacorriente tiene que estar accesible en todo momento.
Proteja el dispositivo para que no le entrega u objetos extraños; no inserte ningún objeto en las aberturas de ventilación, con contacto potencialmente peligroso con el voltaje en el interior del dispositivo. - No abra la caja del dispositivo. No hay elementos en el interior que pueda ser configurados por el usuario. Haga que un技术服务 calificado en reparaciones revise el dispositivo.
-
En los siguientes casos, desenchufe el dispositivo y comunique con un taller de reparaciones calificado:
-
El cable de alimentación fue dañado
-
Un objeto extraño o liquido entro dentro del dispositivo, o este quédó expuesto a la lluvia o al agua.
-
El artefacto no funciona normalmente de acuerdo con el manual. Configure solo los elementos descritos en el manual de funciona bajo.
-
El dispositivo muestra Cambios significativos de funcionalidad, lo cual indica que esnecessary repararlo.
-
No exponga el dispositivo a fuentes de calor como ser radiadores, calefacción u otros artefactos que producen calor como ser amplificadores.
- Los Cambos o modificaciones no abrobados en forma expresa por la autoridad responsable pueda causar una perdida de autorizacion para usar el equipo.
DESCRIPCION
Vista desde arriba [A]
- Botón SNOOZE (repetación) / SLEEP (suspension) / DIM (atenuación)
- Botón ON/OFF/NAP (Encendido/Apagado/Siesta)
- Botón «P»
- Botón ALARM1/VOL-
- Botón HOUR/TUNING (hora/sintonización)
- Botón TIME/PRESET (tiempo/pre configuración)
- Botón «P+»
- Botón ALARM2/VOL+
- Botón MIN/TUNING+ (minuto/sintonización+)
USO DEL SISTEMA
Preparación para el uso
Este radio descentador está equipado con energia dereshva, el qual en el caso de un corte breve de energia mantiene la configuracion del reloj y de la alarma. Inserte dos baterias AAA en el compartmento de baterias 10,observe la polaridad correcta (+) (-) indicada en el interior del compartmento. Si hay un corte de energia y las baterias estan colocadas en el dispositivo, el visor del radio descentador se apaga, pero el reloj continua functioning y conserva la alarma establisha. Reemplace las baterias descargadas al mesmo tiempo con baterias新品as delismo tipo.
El radio descentador está equipado con almohadillas de silicona antideslizantes. No colque el radio descentador sobre muebles con superficie sensible, que pueda quedar marcados con las almohadillas antideslizantes.
Enchufe el cable 12 en el tomacorriente electrico.
ES
Controles del radio descentador
como configurar la hora
Nota:
-
Si après de enchufarlo en el tomacorriente, el visor del reloj parpadea, usted no pueda activarongamerican. Pulse (TIME/PRESET) para detener el parpadeo y comenzar a configurar el reloj.
-
Puede configurar el reloj del dispositivo solo cuando la radio está apagada. Presione (Encendido/Apagado/NAP) para apagar la radio.
-
Cuando el visor del reloj está parpadeando no pueda encender la radio pulsando (ON/OFF/NAP).
-
Pulse y mantenga pulsado (durante 3segundos) ⑥ (TIME/ PRESET) de modo que el visor comience a parpadear.
- Pulse de forma repetida (5) (HOUR/TUNING-) para configurar la hora.
- Pulse de forma repetida (MIN/TUNING+) para configurar los关键时刻.
- Pulse (6) (TIME/PRESET) para confirmar la configuración y el visordeo de parpadear.
Vistatrasera [B]
- Compartimento de baterías
- Antena FM
- Cable de alimentacion de AC
Vista frontal [C]
A. Visor de hora y Frequencia de radio
B. Indicador de 2da.alarma,这段时间
C. Indicador de 2da.alarma, radio
D. Indicador de FM
E. Indicador de 1ra. alarma, timbre
F. Indicador de 1ra.alarma, radio
Configuración de la alarma
Este radio despertador le permite configurar dos horas independentes para despertarse. El processo para configurar la hora de la alarma es el mesmo para ambas alarmas. Ambas alarmas puede ser configuradas para despeter ya sea con el tiempo o con la radio.
Note: Puede configurar el reoj del dispositivo solo cuando la radio está apagada. Pulse (2) (ON/OFF/NAP) para apagar la radio.
- Si眼看 a configurar la 1ra. alarma para despertarse con timbre, pulse ④ (ALARM1/VOL-), de modo que el indicator (已) comience a parpadear. Si眼看 a configurar la 1ra. alarma para despertarse con la radio, pulse ④ (ALARM1/VOL-) dos vezes de modo que el indicator (已) comience a parpadear.
- Cuando los nombres estan parpadeando, configura las horas pulsando de forma repetida el boton ⑤ (HOUR/TUNING-), y pulsando de forma repetida el boton ⑨ (MIN/TUNING+) configure los Minutes.
- Confirme la hora configurada pulsando 4 (ALARM1/VOL-).
- Si desea cancelar la alarma, pulse tres vezes el botón (ALARM1/VOL-) cuando se muestra la hora actual. El indicator de la alarma desaparece del visor.
- Cuando la alarma comienza, usted pueda pulsar (4) (ALARM1/VOL-) para apagarla o pulsar (1) (SNOOZE/SLEEP/DIM) para ir al modo repetition (SNOOZE). En este modo parpadeará el símbolo (3). Alarma suena;nuevamente en 5关键时刻.
- Puede configurar la segunda alarma de la misma forma, pero en lugar del boton (4) use el boton (8) (ALARM2/VOL+).
Nota: Debe configurar la hora y la alarma cuando los nombres estan parpadeando en el visor. Despues de 10 segundos de inactividad, el visor deja de parpadear.
Controles de radio
Funciones básicas
- Pulse (ON/OFF/NAP) para encender la radio.
- Use el botón (5) (HOUR/TUNING-) o (9) (MIN/TUNING+) para sintonizarmanualmente yaugentar o disminuir la Frequencia por pasos de 0,10 MHz.
- Cuando use la sintonizacion automatica, pulse (HOUR/TUNING-) o (MIN/TUNING+) y mantenga pulsado durante
aproxadamente 3 segundos. Cuando suelte el botón, el dispositivo comienza aUGCar la estación de radio anterior o?siga más cercana.
- Con los botones (ALARM1/VOL-) o (ALARM2/VOL+) configure el volumen. Cuando ajuste el volumen, el visor cambia para estar el volumen (rango de 00 a 14), bajo regresa para estar la Frequencia yupona la hora actual.
- Pulse (5) (HOUR/TUNING-) o (MIN/TUNING+) para estar la Frequencia de la estación de radio.
Preconfigurationes de las estaciones de radio
- El dispositivo le permittede almacenar hasta 20estaciones de radio en la memoria.
- Si眼看 almacenar una estacion de radio en la memoria, primero sintonice la estacion deseada. Luego pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos (TIME/PRESET) y «P01» en el visor comienza a parpadear. Con (P+) o (P-) seleccione el lugar requisite de la memoria (P01 to P20) y confirmre pulsando (TIME/PRESET).
- Puede realizar los pasos antes Mentionados para 20 estaciones de radio.
- Para sintonizar una estación guardada en la memoria pulse en forma repetida (P+) o (P-) hasta sintonizar la estación deseada.
Cuando la radio está encendida, pulse (1) (SNOOZE/SLEEP/DIM) para ir al modo suspENSION con música (SLEEP). Primero, el visor muestra «OFF» (modo off). Pulse de forma repetida (1) (SNOOZE/SLEEP/DIM) para configurar la hora cuando la radio está apagada. El rango de la funciona SLEEP es de 10 a 90关键时刻.
Modo siesta (NAP)
Puede configurar el intervalo de «siesta»uponés del qual la radio se encenderá automatistically.
- Cuando la radio está apagada, pulse y mantenga pulsado durante aproximadamente 4segundos el boton ② ON/OFF/ NAP) y el visor con el indicator (FM) comienza a parpadear.
- Con los botones (P+) y (P-) configure el tiempo你需要 de siesta (45, 60, 90 o 120 horas).
- Confirme la configuracion pulsando ② (ON/OFF/NAP).
Atenuación del brillo del visor (DIM)
Cuando la radio está apagada y el visor muestra la hora actual, pueda pulsar ① (SNOOZE/SLEEP/DIM) para Cambiar la intensidad del brill del visor.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL DISPOSITIVO

Desenchufe el dispositivo antes de limparlo.
- Coloque el dispositivo sobre una superficie plana protegida de la luz solar directa o del calor y humedad excessivos.
- Proteja los muebles brillantes o fabricados en madera con un mantel uOTHER material protector entre el mueble y el dispositivo.
-
Si launidad no es usada durante periodos prolongados, quite las baterías para evaporar que gooten y la corrosión consiguiente.
-
Limpie la superficie del dispositivo con un paño suave y seco o levamente humedecido con una solución de detergente suave. Evite que la humedad penete en el dispositivo.
- No use agentes limpiadores que contengan alcohol, amoniaco o ingredientes abrasivos.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
| Modelo RB 040 | |
| Alimentación AC 230 V ~50 Hz | Batería deresherva: 2 baterías tipo AAA (no incluidas) |
| Memoria de las estaciones de radio 20 preestablecidas | |
| Potencia de entrada 5 W | |
| Dimensiones y peso 370 g 155 × 60 × 55 mm (a × a) × p) |
USO Y ELIMINACION DE LOS DESECHOS
Papel para envolver y carton corrugado:entar a una chatarreria. Plástico de embalaje, bolsas de polietileno, elementos plácicos: arójelos en los recipientes para reciclaje de plácicos.
ELIMINACION DE LOS PRODUCTOS AL FINAL DE SU VIDA UTIL
Eliminación de equipos electricos y electrónicos (válido en los País miembrlos de la Unión Europea y otros Países europeos con un sistema implementado de reciclaje)
El símbolo representado en el producto o en el embalaje significía que el producto no sera tratado como desecho dométrico. Entregue el producto en el Sitio spécifique para reciclaje de equipos electricos y electrónicos. Evite los efectos negativos en la salute humana y en el medioambiente reciclando apropiamente su producto.
El reciclaje contribuye a la preservacion de los recursos naturales. Para mas informacion acerca del reciclaje de este producto, consulte a su autoridad local, organizacion de procesamento de desechos domesticos o en la tienda donde compró el producto.
Este producto cumple con los requisitos de la directiva de la UE acerca de la compatibilidad electromagnética y seguidad electrica.
El manual de instrucciones está disponible en el Sitio Web www.ecg-electro.eu.
Se reservancmbios en el textoy parametros先进技术.


08/05

OHUTUSALANE TEAVE

ATBRIVOSANAS NO ATKRITUMIEM
letinamais papirs un kartons - nogadat pärstrades punktä. lepakjuma folija, PE maisi, plastmasas dalas - iemest plastmasas skiroşanas konteineros.
ATBRIVOSANAS NO IERICEM KALPOSANAS LAIKA BEIGAS
Atbrivoanas no elektriska un elektroniska aprikojuma (attiecas uz ES dalibvalstim un citam Eiropas valstim, kur ieviesta pärsträdes).[6]
Noraditais symbols uz ierces vai iepakojuma nozime, ka ieri ndrikst pievienot sadzives akritumiem. Nododiet ieri noraditaja elektriska un elektroniska aprikojuma parstrades punkta. Noversiet negativu ietekmi uz veselibu un vidi, parupejoties par ierces pareizu parstradi.
Pärsträde palidz taupit dabas resursus. Lai sanemtu plašaku informaciju par sis ierices pärstradi, szinieties ar vietjo atbildigo iestadi, sadzives atkritumu apstrades organizaciju vai veikalu, kur ierici iegadajaties.
Si erice atbilst ES direktivu prasibam par elektromagnetisko saderibu un elektrisko drosiibu.
Pamáciba ir pieejama vietne www.ecg-electro.eu. lespejamas teksta un tehnisko parametru izmainas
![ECG RB 040 - Atbrivoanas no elektriska un elektroniska aprikojuma (attiecas uz ES dalibvalstim un citam Eiropas valstim, kur ieviesta pärsträdes).[6] - 1](/content/2026/03/464437/images/278649c5773eb5f2c4fe8416cefe5fea720b765466de54bb4a6e31e492509890.jpg)
08/05
![ECG RB 040 - Atbrivoanas no elektriska un elektroniska aprikojuma (attiecas uz ES dalibvalstim un citam Eiropas valstim, kur ieviesta pärsträdes).[6] - 2](/content/2026/03/464437/images/8d33f2b07c13abf107b7ee2f7643bfc2afcddbc7bc6f41a44ca6a7275f6051aa.jpg)
![ECG RB 040 - Atbrivoanas no elektriska un elektroniska aprikojuma (attiecas uz ES dalibvalstim un citam Eiropas valstim, kur ieviesta pärsträdes).[6] - 3](/content/2026/03/464437/images/fa81f406405ca4cfd96705fabec067e8ca2722ebc9d73d47bcf73ff2bd5ef21d.jpg)
PROIZVODAC ili DAVATELJ GARANCije:
K+B Progres, a.s.; MBS: 61860123
Sjedište: U Expertu 91, 250 69 Klicany, okrug Prag, Ceska Republika,
Tel: +420 272 122 111 Fax: +420 272 122 509 E-mail: informacije@kbprogres.cz