Coati 12618 - Termostato

12618 - Termostato Coati - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 12618 Coati en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Coati 12618 - page 5
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 12618 Coati

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Termostato en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 12618 - Coati y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 12618 de la marca Coati.

MANUAL DE USUARIO 12618 Coati

Este cronotermostato ha sido disnado para ser utiliz-zado con sistemas fjitos de calefacion electrica, a gaso de aceite. Este cronotermostato puede sustituir la mayoria de los termostatos domesticos de interior.

2. INSTALLACION

Coati 12618 - INSTALLACION - 1

PRECAUCION

Este cronotermostat solo puede montarse en lugarres interiores secs, en instalaciones de calefaction fijas y sobre superficies no conductoras.

Espanol

Para evaporar las descargas electricas, desconecte siempre el sistema de calefaction de la red electrica principal desdeelinterruptorgeneralde la vivienda. Lea atentamente las instrucciones siguientes antes de instalar el cronotermostat.

Elección de la localización.

Para las instalacionesURTAS, escoja la localizacion de montaje mas adecuada, es decide, a uno 1'5 metros del sueñoapproximadamente, en una zona con una buena ventilacion y lejos de:

  1. Corrientes de aire
  2. Fuentes de calor
  3. Calor precedente del sol o de aparatos electricos
  4. Tuberías o chimeneas empotradas

Ademásonga en cuenta que es aconsejable que lo instale en una habitacióndonde vaya a estar habitualmente, como p. ej. el salón-comedor.

Montaje del cronotermostato en la pared.

Recuerde que deben desconectar la red electrica desde el interruptor general de la vivienda antes de.iniciar la retirada del antiguo termostato y/o la instalacion del nuevo.

  1. Antes de colocar las pilas, realize un orificio en la pared, procurando que los terminales del cronoter

mostato para la connexion de los cables queden alineados en la posicion correcta.

  1. Seguidamente, colque uno de los tacos de plastico que se suministran con el cronotermostato en el orificio que ha realizado, procurando que quede nivelado con la pared.
  2. Fije uno de los tornillos en el taco que ha colocado.
  3. Mirando el cronotermostat por su cara posterior verá que hay un orificio en el lado derecho. Alinee el cronotermostat a la pared apoyándolo en su cara posterior, hasta que consiga el encaje del tornillo en el orificio y desplace el cronotermostat hacía la izquierda hasta que encaje en la guía.
  4. Abra la tapa frontal del cronotermostato. Dento del compartmento de las pilas verá el segundo orificio para fjar el cronotermostato. Marque la posicion delSEGundo tornillo procurando que quede bien nivelado y retire el cronotermostato.
  5. Haga un orificio en lamarca que ha realizado en la pared y colque el taco de plástico procurando que quede nivelado con la pared.
  6. Acerque el cronotermostat o la pared y conecte los cables a los terminales del cronotermostat de acuerdo con el diagrama que se muestra a continuacion. Si tieneequalquier duda,llame a是我国的

Espanol

Espanol

  1. Los terminales de conexión se encontrarán en la parte trasera del cronotermostat, cuando solo precise la conexión con dos cables al sistemas de calefacción. La conexión debe efectuarla como sigue: De la caldera al cronotermostat se connectan 2 hilos que tienen que estar indicados en el esquema electrico de la caldera o bien en el esquema del termostat que sustituya.

Nota:

Cuando no existe preinstalación,onga en cuenta que la mayoría de calderas existentes disponible de su propio termostato. Debe retiring de la caldera el puente de connexion de ese termostato y conectar entre los dos bornes libres los dos cables dirigidos al nuevo cronotermostat. Sin embargo, para mayor seguridad, consulte con el manual de instrucciones de su sistemas de calefacción.

  1. Vuelva a colocar el cronotermostat en la guía del primer tornillo. Abra la tapa frontal y la de las pilas y fije el tornillo en el taco que verá en dicho compartmento.

  2. Una vez fijiado y connectado el cronotermostat, pueda poder a la connexion de la red electrica desde el interruptor general de la vivienda.

Colocacion de las pilas

El cronotermostat como dos pilas tipo AA de 1'5V, preferiblemente alcalinas. Para poder en marcha la unidad, Coloque las pilas bajo del compartmento destinado a las malmas.

Cuando se colocan las pilas por primera vez la panta-lla debe做不到 alternativamente dos informaciones distinctas, en la primaera panta-lla muestra la hora, el dia de la semana asi como la temperatura de la habitacion (por ejemplo 22^ ) tal y como se muestra en la figura seguiente:

Espanol

Coati 12618 - Nota: - 1

En la segunda pantalla muestra la temperatura de consigna, tal y como se muestra en la figura?sigue:

Coati 12618 - Nota: - 2

9

Espanol

En caso de que la pantalla mueste una informacion differente, presione la tecla RESET mediante un objeto puntiagudo como por exemple, el extremo de un clip sujetapapeles.

Tras la instalacion de las pilas, ciderre la tapa del compartmento de las pilas.

Cuando el nivel de las pilas está bajo, la pantalla做不到ear el symbolo En este caso sustituya las pilas por otheras新品a,preferiblemente alcalinas.

Si una vez sustituidas las pilas el símblo no desapareciera, presione la tecla RESET.

3.PROGRAMACION DEL DIA Y LA HORA ACTUALES

  1. Pulse la tecla una vez, el indicator del día parpádeará con las teclas de o selección el día de la semana.
  2. Pulsando la tecla de nuevo, parpadeará el indicator de la hora, y con las teclas o podrá seleccionar la hora correcta.
  3. Pulse la tecla de nuevo, esta vez el indicator de los Minutes parpadear y repita la。,acion con las teclas o para fjjar los minutes correctos.

  4. Pulse 📁或其他 vez para salir o transcurridos 15 seguidos saldrá de forma automática.

4. AJUSTES DEL CRONOTERMOSTATO

Este cronotermostat Dispone de diversas funci-ones de regulacion que peuvent ser definidas por el usuario.

Regulación del Diferencial

El Diferencial de Temperatura en un cronotermostat to es la diferencia de temperatura minima entre la ambiental y la fjada por el programa para que haya un cambio de funcionaimiento. Este valor se possible selectionar entre 0^2^ y 1^ , paraarlo:

  1. Presione la tecla DIF CL hasta que en la pantalla aparezca la indicacion dif0.2 ^ C
  2. Puedeoniancescambiarelvalormediante lasteclasO
  3. Para fazer el valor y volver al modo normal de func tionamento presione la tecla SET.

Ajuste de calibración

En algunos casos especials el cronotermostatido que estar instalado en lugarares donde no poduedir medir directamente la temperatura de la habitacion. Por exemple, si lo que se desea es controlar la tem

Espanol

peratura del salon y el cronotermostat está instalado en另一边 habitación,(DEberemos tener en cuenta que existe una diferencia de temperatura lógica entre los dos lugaras. Para compensar esta diferencia podemos modifier la medida que toma el cronotermostat entre -5^ y + 5^ ,dependiendo de las circunstan-. cias de la instalacion. Paraarlo:

  1. Presione y mantenga presionada la tecla DIF CL hasta que en la pantalla aparezca la indicacion CL 0^
  2. Con las teclas o modifique el valor según sus necessities.
  3. Para fazer el valor y volver al modo normal de funciona bajo la presione la tecla SET.

Este valor se empleará para sumarlo o restarlo de la lectura real de la temperatura de la habitaciónmostatada en pantalla, usingo esta temperatura para el calculo de control.

5. AJUSTE DE LA TEMPERATUREA DE CONTROL

Este cronotermostat的功能a teniendo enIELDado nategles differentes de temperatura de control: la temperaturea economica,representada por un dibujo de una luna en la pantalla,y la temperatura comfortable,que muestra el dibujo de un sol. Ltemperaturea de comfort es la temperatura que desea

mos tener, generalmente cuando vamos a estar en la vivienda, y la temperatura economica es la que queremos cuando hayamos definido que no vamos a estar en la vivienda.Esta temperatura deben ser más baja que la temperatura de comfort.

Espanol

Por exemple, un usuario que no ha cambado las temperatas de control predefinidas, tendrá una temperatura de comport para un sistema de calefaction de 21^ , frente a un valor de 18^ para la temperatura economica.

En los periodos que el usuario defina que quiere la temperature de comfort, el sistema mantendra la temperature ambiente alrededor de los 21^ dependiendo del diferencial de temperature definido.

En los periodos que el usuario defina que quiere la temperatura economica, el sistemasole seactivara si la temperatura disminuye por debajo de los 18^ menos el diferencial. Alninger a los 18^ mas el diferencial el Sistema de calefaction se detendra.

Para携带 las temperatas tanto la de comport como la economica:

  1. Primero pulse la tecla del sol.

parpadeara el indicator

Espanol

  1. A continuación pulse las teclas para fjjar la temperatura de comfort.
  2. Para configurar la temperatura economica pulse la tecla parpadearé el indicator de la luna.
  3. Con las teclas o seleccione la temperatura economica.
  4. Porultimate pulse la tecla SET para guardar y salir, si no pulsa ninguna tecla saldrá automatamente transcurridos 15 segundos guardandose también losCambios.

Observación:价值观 actuales de fabricula:

Temperatura del sol: 21^

Temperatura de la luna: 18^

Temperatura de control bajo el modo

Coati 12618 - Espanol - 1

Launidad saldrá automatística de esta función si no se presiona ningún botón durante 10 segundos.

6. AJUSTE DE LOS PROGRAMAS

Una vez seleccionadas las temperatas de control y establecida la hora actual, podremos definir el programa de functionamento. Paraarlo,deeremos selectionar el dia o bloque de días en que queremos que se active el programa,el numero de programa que queremos y si el programa no es preestablecido,ajustar que temperatas queremos para cada momento del dia.

Selección del día o bloque de días.

Con esta función definimos que día o bloque de días queremos que se active el programa.

CONFIGURAR EL DIA O BLOQUE DE DIAS Y ASIGNAR PROGRAMA

  1. Pulse la tecla parpadeará el día o bloque de días 1-7.
  2. Con las teclas o para escoger el bloque diario que queremos programar.

Podrá escoger entre estas tres clases de días eneware:

  1. Un programa diferente para cada día de lamana. (1,2,3,4,5,6,7)
  2. Un programa para los días 1-5 y除外 programa para los días 6 y 7. (1-5,6-7)
  3. El mismo programa para todos los días de lapellana. (1-7)

  4. Para confirmar la elección delbloque de días pulse el boton,parpadearra indicador de programa.

  5. Con las teclas o escojarialquier programa (P1-PA), que quiera poder en functionamento en el bloque elegido anteriormente.

  6. Pulsando una vez la tecla SET, el indicator de día parpadeará, youlda repetir los pasos 2 a 4,si眼看 a escoger otro día obloque para configurar

Espanol

otro programa.

  1. Si pulsa el botón SET dos veces, saldra de la func tion guardando los Cambios que haya realizado.

7. PERSONALIZACION DE UN PROGRAMA

El cronotermostat tiene capacidad de almacenar 10 programas différentes, los dos primeros (P1 y P2) son fjitos.

P1 siempre temperatura de comport y P2 siempre temperatura economica. Los除外 8 programas son personalizables por el usuario. De talerable que es el propietario quien a cada hora de las 24 del dia decide si preferie que la calefaction este signada con la temperature de comport, economica o apagada.

Para personalizar un programa se deben registrar los pasos que se explican a continuación:

  1. Pulse la tecla de SET, y manteniendola pulsada a continuacion pulse la tecla, el indicardor de programa parpadeara.
  2. Con las teclas o escoja el programa que quiere personalizar.
  3. Pulse la tecla y el primer segmento de tiempo, correspondiente al que transcurre entre las 00:00 y la 01:00 parpadeará.
  4. Pulsando las teclas o avance o vaya paraDSLas.Hasta el seguido segmento de tiempo sin

cambi ar el estado del segmento de tiempo original.

  1. Cuando quiera configurar un segmento de tiempo en modo Comfort o economica pulse la tecla y el selector pasado automatistically al suiviente segmento de tiempo.
  2. Cuando pulse la tecla saldra el siguientes segmento de tiempo, y el segmento original quedará%.
  3. Cuando haya terminado de personalizar el programa pulse la tecla SET, y el programa editado parpadeará de nuevo, en este momento podía personalizar otro programa escogiendolo con las teclas o y repitiendo lo arriba indicado. Pulse de nuevo la tecla SET para guardar y salir una vez haya terminado depersonalizar los programas que dese.

8. FUNCION ANTIHIELO

Esta funciona solo esta disponible cuando el cronotermostat está instalado en un sistemas de calefaction, y permite establecer una temperatura muy baja, a laupon el sistemas seactivaria para asiatar la formacion de hielo en las tuberias.

  1. Presione la tecla La pantalla lostraré el symbolo y el symbolo.

  2. Presionandorialquierboton se desactivara la

Espanol

funciOn anti hielo y se regresar a programa de funcionamento normal.

Este cronotermostatoomite establearcer manualmente un nivel de temperatura, independiente del programa que este activado en es meimento.Esta referencia peut activarse de forma indefinida o de forma temporal. De forma indefinida, la temperatura fjada se技术支持ra hasta que pulsemos la tecla SET y de forma temporal solo se技术支持ra hasta el suiviente programa, en el qual de forma automatica se anulara la referencia manual.

  1. Presione las teclas o hasta que la pantalla muestre la temperatura deseada. Al presionar las teclas o , aparecerá en la pantalla el symbolo yastedejarvisUALizarando la temperatura que desea establecer (temperatura objetivo).

  2. Pasados uno segundos sin queusted presione ninguna tecla, la temperatura objetivo quedarafija y se做不到a alternativamente en la pantalla con la temperatura ambiente. El nuevo niveletemperatureestablecida como temperatura objetivo se mantendra hasta la entrada delfollowing

programa.

  1. Si desea anular el funciona manual antes de la llegada delCEELE programa, presione la tecla SET

oueds

Para fijar la funciona manual de forma indefinida:

  1. Presione y mantenga pulsada la tecla Hasta que en la pantalla aparezca la indicacion HOLD.
  2. Selezione entones la temperatura deseada mediate las teclas o .
  3. Para fjar el valor presione la tecla SET. La pantalla做不到 lo做不到.
    La pantalla做不到 lo做不到.
    La Terrace做不到 lo做到.
    La Terrace做不到 lo做到.
    La Terrace做不到 lo做到.
    La Terrace做不到 lo做到.

Recuerde:Esta funciona se mantendraactivada cuando no se presione la tecla SET.

Interruptor de funciona:

En la parte frontal del cronotermostatoesiste un interruptor manual de funciona con el cui可以选择 forzar la parada del systemede calefaction. Es decir, si selecciona la posicion 0, el systemade calefaction no se pondra en marcha awhile valor de la temperatura ambiental se enquiryre por debajo del establishido por el programa actual.En cambio, si selecciona la posicion 1, el systeme de calefaction actuaragcsgun los programas existecidos.

Espanol

10. CHARACTERISTICAS TECNICAS

Alimentación: 2 pilas AA de 1^5V

preferiblemente alcalinas

Capacidad de contacto: 230VAC 50Hz

6(2)A para entrega de resis

tiva

Rango de temperatura:

5^ C a 35^ C

Rango de temperatura de control:

de 7^ a 39^

Precisión del reloj: +/- 90segundos por mes

F) CHRONO-HERMOSTAT NUMÉRIQUE

INDICE

  1. INTRODUCTION 36
  2. INSTALLATION 36
    3.PROGRAMMATION DU JOUR ET DE L'HEURE EN COURS 42
  3. RÉGLAGE DU CHRONO-HERMOSTAT...... 42
  4. RÉGLAGE DE LA TEMPERATURE DU CONTROL 44
  5. RÉGLAGES DES PROGRAMMES 45
  6. PERSONNALISATION DES PROGRAMMES.. 47
  7. FONCTION ANTIGEL 49
  8. FONCTIONNEMENT EN MODE MANUEL .... 49
    10.CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 51

1. INTRODUCTION

Precisión de temperatura: +/- 1 a C a 20 aC

Praceta Jorge Barradas

Lote A 6, Loja Dta., Massamá

2745-802 Queluz

PORTUGAL

Tel.: +351-21 430 85 50

Fax: +351-21 437 09 94

www.grupotemper.com

e-mail: info@sft.pt

Grupo de Empresas Temper Polonia

Grupo de Empresas Temper, S.L.

Poligono Industrial, Nave 18

33199 Granda - Siero - Asturias

Tel.: 985 793 204

Fax: 985 793 271

www.grupotemper.com

e-mail: info@temper.es

COATI, S.A.

Parque Tecnologico de Asturias, parcela 18

E-33428 LLANERA (ASTURIAS), ESPANA

Tel.: 902 202 192

Fax: 902 202 193

www.coati.es

info@coati.es

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Coati

Modelo : 12618

Categoría : Termostato