Orbegozo HBF 100 - Calefacción

HBF 100 - Calefacción Orbegozo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HBF 100 Orbegozo en formato PDF.

📄 20 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Orbegozo HBF 100 - page 2
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT

Preguntas de los usuarios sobre HBF 100 Orbegozo

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HBF 100 - Orbegozo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HBF 100 de la marca Orbegozo.

MANUAL DE USUARIO HBF 100 Orbegozo

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION Y USO

1

Consejos importantes

Lea atentamente las instrucciones de este manual. Este contiene informacion importante para el uso del calefactor y su seguridad.

Nunca utilise un aparato dañado.

Elmantimiento y reparacion de este calefactor deben ser realizadas por un technician autorido.

Si no se respetan estas instrucciones, corre el riesgo de perdler la garantia.

El usuario可以选择 conectar yponer en marcha este calefactor, siguiendo tanto las instrucciones de instalacion como la Normativa Legalreferente a instalaciones de gas en locales destinados al uso domestico.No obstante,si quiere sentirse tranquililo,recomendamos que solicite que esta operacion la realize un technician autorizzato.

Conserve este manual de instrucciones para recordar consejos y instrucciones, y eventualmente pueda también serutil para othero usuario. Si lo pierde, no dude en solicitar un nuevoejemplar al proveedor.

Recomendaciones de seguidad

ATENCION: DURANTE EL PERIODO DE FUNCIONAMENTO Y DE ENFRIAMIENTO DEL APARATO NUNCA TOCAR EN EL VIDRIO FRONTAL DE ESTE, PORQUE SE ENCuentRA MUY CALIENTE.

No coloque el calefactor en rancones a menos de 100 cm de la pared. No ponga en marcha el calefactorerca de cortinas, ropa de cama, muebles, paneles de madera o materiales combustibles que能把 deteriorarse con el calor. La parte frontal del calefactor siempre debe estar

orientada hacer el centro de la habitacion.

No utilizen vehiculos de recreo, como caravanas o autocaravanas.

La rejilla de proteccion de este aparato está destinada a prevenir los riesgos de incendio o las quemaduras, y ninguna parte deberia desmontarse permanente. NO PROTEGE TOTALMENTE A LOS NINOS O A LOS MINUSVALIDOS.

No almacene ni utilis materiales o liquidos inflamables circa del calefactor.

No exponga la bombona de gas al sol directo en verano, ni la deje muy cerca de un foco de calor.

El calefactor no debeutilizarse en:

. Habitaciones

. Cuartos de bano

Sotanos
1. Edificios muy alto

Durante el funciona el gas, no se quere en un calefactor. Cierre el pas del gas, no se quere en un calefactor.

Respete cuidadosamente las condiones de uso y si percibe olor a gas:

Cierre el paso del gas en el regulator.

. Abra las ventanas.

No encienda ningún interruptor electrico y apaguerialquier tipo de llama.

. Avise a un technician autorizzato. No utilise el calefactor sin la rejilla de proteccion. Compruebe que el tubo flexible de gas no está caducado. Laecha está en el tubo. No nuevo el aparato cuando esté encendido, una vez que choques y golpes suelen activar el dispositivo de seguidad.

Recomendaciones para la instalacion

Es importante seguir las specifications de la Normativa Legal vigente para el emplazimiento y esta en marcha de este aparato, por lo que le recomendamos que consulte a un先进技术 autorizzato. No obstante, si decide prescirir diecha consulta, seguidamente le indicamos las mas importantes:

Condiciones del local

El localdonde se instale elaparato debe disponer de una entradauficiente de aire,de almenos 50cm2 de seccion,tanto en la parte superior como en la inferior.

Debe tener un volumen minimo de 8m3 y el mobiliario existente 2m3, como Tmaximo.

Debe tener una ventana o puerta con un ancho minimo de 2m.

Recomendamos no utiliser el calefactor en ambientes de uso de aerosoles muy frequente.

Conexión del calefactor

El usuario puede conectar el calefactor a la bombona de gas, sin tener que recurrir a un先进技术. Paraarlodebe preverse de los elementos necessarios para su funciona.

Elementos necessarios (fig. 1 y 2)

Paraponer en marcha el calefactor debe disponer de:

1 bombona de gas butano commercial o de gas propano para elmodelo HBF100,envadas unicamente por distribuidores oficiales, con lassiguerentes medidas maximas:55,5cm de altera y 30,5cm de diametro de la base de la bombona.

1 regulator de presión homologado - según la tabla presente en el final de manual. Ver fig.2.

1 tubo flexible normalizzato para gas con 0.5m de长大o.

2 abrazadera de sujeccion con tornillo para tubo flexible (fig.1).

Paraunarconocesteos elementos, consulte la placadecaracteristicay contacte con su proveedor de gas.

La puesta en marcha de este aparato debe realizarseutilizing un tubo Flexible y un reductor. Consulte con su proveedor de gas.

Descripción funcional

Según el modelo, su calefactor podrá incluir las siguientes espécificaciones:

1 - Palanca deleckionamento, encendido y seleccion de potencia.
2-Rejilla de proteccion.
3 - Quemador Ilama azul.
4-Ventana de la llama piloto.
5-Puertatrasera.
6-Enganches de la puerta trasera.
7-Pipeta de entrada de gas.
8-Ruedas para desplazamento.

Puesta en marcha

Una vez extraido el aparato de la caja:

Retire la puerta trasera del aparato.

Conecte el tubo flexible a la entrada de gas en el calefactor y en el reductor, asegurando la estanquidad mediante dos abrazaderas de sujeccion con tornillo. Compruebe que el tubo flexible no está torcido.

Instale la bombona de gas sobre la base del compartmento del calefactor y monte el regulator en la bombona. Despues de abrir el reductor, compruebe que no hay

fugas de gas mediante aplicacion de agua con jabon con un pincel en la union del tubo flexible con el calefactor y el reductor.

Monte la puerta trasera, encajando las patillas queienen (figa).

PRECAUCION: para la seguidad de sus hijos, no deje partes del envase (carton, poliestireno, bolas de plastico, etc.) a su alcance.

Notas - El cambio de bombona debe realizarse en ambientes no inflamables.

El calefactor incluye un dispositivo de seguidad que apaga la llama piloto cuando la concentracion de CO2 excede el limite maximo de norma legal.

Es normal queDICHO disposiToV actue en locales muypezqueros.

En el caso de que se apague la llama, ventilé el local conveniently y espere uno horas antes de volver a poner en marcha el calefactor.

Instrucciones de encendido

Atencion: Ante de utiliser el calefactor por primera vez o antes de periodos largos sin uso, recommendamos hacer algo como conectar el gas, las teclas varias varces, alternatively, para melhorar su funciona.

El calefactor puede ser regulado en tres intensidades de calor: MAXIMO, MEDIO y MINIMO. El encendido se realiza mediante chispa electrica.

Abra la salute del gas, girando el cierre del reductor hacla la posicjion indicada (fig.2).

Encendimiento del aparato

Pulse a fondo el botón y girelo en sentido contrario a las agujas del

reloj y mantengalo pulsado durante 20segundos. Repita esta operacionuna o varias vezes hasta que se encienda la llama del piloto en la parte inferior de la rejilla de proteccion, (donde salta la chispa), fig.4,y siga pulsando el boton durante 10 segundos mas.Si al soltar el boton la llama se apaga, repita la operation.

Calor MINIMO - Gire el Manipulo hasta

Calor MEDIO - Gire el Manipulo hasta

Calor MAXIMO-Gire el manipulo.
hasta

Mantenimiento

En caso de observar una anomía o si desea piezas de recambio contacte con了我的o Servicio Tecnico.

El mantenimiento periodico de ser efectuado exclusivamente por un technician autorizzato.

Recomendamos que un先进技术 autorizzato realice la revision del aparato a cada dos años.

Vigile la llama piloto, que deben ser estable.

Compruebe si es necessario cambiar el tubo flexible del gas. Si es necessario compure un nuevo tubo y conectelo como explicamos en el capitulo "Puesta en marcha".

Aconsejamos que realice la limpieza del aparato con la llave de gas cerrada, el calefactor totalmente friy utiliser productos no abrasivos.

Utilice siempre guantes de proteccion para realizar la limpieza del aparato.

Recomendamos que, cuando no se utilise,mantenga al calefactor en atmóferas sin polvo,protegado

con unafundade tela o deplastic y en un sitio seco.

Garanti

Todoos.nuestrosaparatos han sido metriculosamente revisados antes desalirdefabricra.Noobstante, en caso de observaralguna anomía, recuerde que这是我们 amplia red deAsistencia Técnica se encuentra a su disposicion.Previamente lea el capitulo "Antes delamar al Servicio Tecnico por si ustedismo pueedeSolutionar la anomía.

Antes de llamar al Servicio Tecnico

El Calefactor no se enciende

Compruebe si hay gas en la bombona y si el regulator está correctamente acoplado y en posicion de abierto.

Compruebe si el tubo está conectado.

Compruebe que ha seguido correctamente las instrucciones.

Si se produce despues de un
cabrio de bombona peut ser por
existir aire en la bombona.
Aumente el tiempo de pulsado
para el encendido de la chispa
hasta lograr encender el piloto y
que funciona el quemador. Pase
despuas a la posicion de MAXIMO.

L a bombona ha estado a bajas temperatas extremiores. Aplique en la parte superior de la bombona paños humedes muy calientes para augmentar la gasificacion y calidad normal del gas.

El calefactor se apaga

Sise apaga al terminar las operaciones de encendido, repita la operation siguiendo felmente las instrucciones.

Si se apaga transcurridos 30
minutos de funcionaiento, le

está informando de que se encuesta en una atmósfera con poco aire. Ventile la habitación y yuelfa a encender.

Si se apaga antes de 30 horas de configuracion, compruebe que no está expuesta a corrientes de aire o que el gas se no ha agotado en la bombona.

PT

MANUAL DE INSTRUÇÉS CHAMA AZUL

1

. Feche o gas no reductor

. Abra as janelas

Certificamos que el aparato indicado en la presente Tarjeta de Garantía ha sido fabricado bajo un estripto control de calidad y que tiene una Garantía total de 24 MESES a partir de la Fecha de compra.

Durante los 24 MESES del periodo de GARANTIA, el presente certificado da derecho a la reparacion, mano de obr y piezas de toda averia producida por defecto de fabricacion, queando excluidas las averias producidas por defectos de instalacion, golpes, mal uso, rotura de piezas de plastico y causas externas al propio aparato. No incluye la instalacion y el mantenimiento.

El presente certificado de garantía quedará sin efecto si el aparato es intervenido por personal no autorizzato.

Derechos del consumidor:

El vendedor respondera ante el consumidor deequalquier falta de conformidad que exista en elmomento de la entrega del bien. Se reconoce al consumidor el derecho de la reparacion del bien, a su sustitución, a la rebaja del preco y a la resolucion del contrato.

El presente certificado de garantía solo tendrá validez si vaacompañado de la correspondiente factura o ticket de compra.

MODELO N°

USUARIO

DIRECCION N°

POBLACION C.P.

FECHA Sello del establecimiento

SONIFER.S.A. Avda.de Santiago,86 30007 Murcia CIF A 30 041 719

Cà Bèbegozo

CERTIFICATE OF GUARANTEE

Avenida de Santiago, 86

300007 Murcia

Espana

E-mail: sonifer@sonifer.es

07/2019

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Orbegozo

Modelo : HBF 100

Categoría : Calefacción