VIKING ME 455 - Cortadora de césped

ME 455 - Cortadora de césped VIKING - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ME 455 VIKING en formato PDF.

📄 120 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice VIKING ME 455 - page 83
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre ME 455 VIKING

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ME 455 - VIKING y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ME 455 de la marca VIKING.

MANUAL DE USUARIO ME 455 VIKING

Muchasgraciasporhaberdecidido laadquisaciondeun productode calidadde lamarcaVIKING.

Este producto ha sido fabricado según los más modernos procedimientos y bajo numerosas medidas de control de calidad,porque solo nos daremos por satisfechos cuando usted esté contento con suquina.

Si tieneequalquier consulta sobre su maquina,lerogamos se dirija asu vendedor especializzatoVIKINGodirectamenteanuestracompanda distribuidora.

Le deseamos la mayor satisfacción con sureshaqueina VKING.

VIKING ME 455 - 1

Nikolas Stihl

Gerente

Para su seguidad 2

Preparativos 2

Comportamento al cortar el césped 2

Mantenimiento y reparaciones 3

Peligros asociados a la electricidad 3

Descripción de los SYMBOLOS 4

Descripción delimplemento4

Volumen de suministro 5

Preparación del cortásped para el uso 6

Montaje del manillar 6

Montaje del recogedor de hierba 6

Colocacion y retirada del

recogedor de hierba 7

Ajuste de la alta de corte 7

Indicaciones referentes al corte de césped

Corte en pendentes

Uso correcto del motor

En caso de bloqueo del cortacésped

Conmutador de proteccion del motor

Se dispara el dispositorio de

proteccion de la red

Imagen de corte optima

Puesta en marcha

Conexión delimplemento a la red electrica

Conexión y desconexión 10

Traccion ME 455, ME 455 M

Vaciado del recogedor de hierba

Mantenimiento 11

Limpieza de laquina 11

Motor 11

Rodamientos de bolas 11

Parte superior del manillar 11

Almacenamento 11

Parada invemal 11

Afilado de la cucilla 12

Ajuste del cable de la

tracción ME 455, ME 455 M 13

Piezas de recambio corrientes 13

Protección medioambiental 13

Localizacion de averias 14

Esquema electrico 15

Datos techniques 16

Indicaciones de mantenimiento y@cuidados 17

Declaracion de conformidad CE del fabricante 18

VIKINGdesarrellacontinuamente sugama de productos,por lo que nos reservamos el derecho de modifier los componentes suministrados en cuando a forma,técnica y equipuesto.

Por consiguiente, lasindicaciones y dibujos contentsen en este manual no constituyencompromisocontractual algouno.

VIKING ME 455 - Declaracion de conformidad CE del fabricante 18 - 1

Al trabajo con el cortace-sped, es imprescindibleoomplir estas normas deprevencion de accidentes.Lea detenidamente elManual de Instruccionesantes de la prima puesta en marcha delimplemento y conservelo en un lugar seguro para su posterior consulta.

Familiaricese con las pie

zas de ajuste y con el uso apropiado de laquina. No permita jamás que niños u otheras personas que no conozcan el Manual de Instruetiones aplicen el cortacesped. EI cortacesped no debe ser manejado por meores de 16 años. No corte nunca el césped cuando haya personas (especialmente niños) o animales en las proximas.

Piense que el que conducze laquina o el usuario es el responsable en caso de accidentes conoras personas o con sus bienes.

No se debeneworkar conel cortacesped despues de tomar alcohol, medicamentos o drogas que afecten a la capacité de reacion.

Antes de utiliser laquina por primera vez, Solicite asesoramente del vendedor o de othero experto.

El cortacésped está destinado únicamente paraURTcsped,por lo que no está permitidoutilizarloparaotros fines.

Para evaporar que el usuarioonga enpeligrosu salutefisica,el cortacesped nouede seruso para la limpieza (succion,soplado,eliminacion de nieve)de caminos o comotrituradora para segmentos de arboles ysetos.

Preparativos

VIKING ME 455 - Preparativos - 1

  • Durante el trabajo hay que utiliser tiempo calzado resistente y pantalones largos. No se debe pagar descalzo o con sandalias ligeras.

  • Compruebe sempre la totalidad del terreno en el que utilise laquina, retirando todas las piedras, palos, alambre, huesos y除外los extraños.

  • Antes de utiliser el cortácsped,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM,CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM
  • Ceda o preste elimplemento solamente a personas que estén familiarizadas con el uso de este Modelo. Entregueles tiempo el Manual de Instrucciones.
  • Respete las normas para tiempos de configuracioniento de cortacespedes.

Comportamento alURTARelcesped

Hay que evapor el corte de hierba mojada.
- Los dispositivos de mando instalados en elimplemento no deben retirarse ni anularse (p.ej.,amarrandoleuna palanca de mando al manillar).
Corte solo con luz diurna o buena luz artificial.
- Procure mantener siempre una posicion firme en pendentes. Evite el segado en pendentes demasiado empinadas.
Conduzca laquina solo a velocidad de paso.
Corte el césped en sentido perpendicular a la pendiente, nunca hacía arriba o hacía bajo.
- Preste especial atencion al cambiar el sentido de marcha en pendentes.

  • Tenga un cuidado especial al moverse hacía extras y al tirar del cortásped. Peligro de tropiezos!
  • Preste especial atencion al dar la vuelta con el cortacesped o al acercarlo hacsa su cuerpo.
  • Pare el motor cuando haya que levantar el cortacésped al transporte por encima de otheras superficies que no Sean hierba y cuando haya que llevarlo a la superficie de segado o retirarlo de la misma.
  • Nunca utilizes el cortacésped estando defectuoso un dispositivo de protección o la rejilla protectora o sin estar montado un dispositivo de protección, p.ej. sin deflector trasero o sin recogedor de hierba.
  • Conecte el motor siguiendo las instrucciones y solo cuando sus pies se.Encuentran a una distancia segura de los utiles de corte.
  • El cortacésped no debe ser volcado o levantarpoanladoalarrancarel motor.
  • Nunca se deben abrir el deflector trasero o vaciar el saco recogedor con el motor en marcha. La cucilla en rotacion podra herir a algoien.
  • Es preciso evaporar repetidas conexiones dentro de un espacio de tiempo breve. Mucho menos se debe "jugar" con el interruptor.
  • Debido a las fluctuaciones de tension occasionadas por este equipo al acelerarlo, podrian resultar perturbados除外 dispositivos connectados al mesmo circuito de corrente en caso de producirse conditiones de red desfavorables. En este caso deben tomarse las medidas adequadas. (p.ej. conexión del implemento a otro circuito de corrente que no sea el del dispositivo afectado, o bien, a un circuito de corrente con un nivel de impedancia más bajo).

  • Peligro de lesiones! No acerque jamás las manos o los pies a la zona de la cucilla en rotación. No toque nunca la cucilla en rotación. Mantengase siempre alejado de la abertura de expulsion. La distancia de seguridad definida por el manillar de directionamento debe respetarse siempre.

  • Jamás se deben levantar o transporte el cortacésped con el motor en marcha.
  • Pare el motor y extraiga el enchufe de la red:

  • Antes de soltar bloqueos o eliminar atascos en el canal de expulsion.

  • Cuando la cucilla hayachasado contra un objecto extraño. La cucilladeferá examinarse por si hubiera sufrido algo nado.
  • Antes de examinar, limpiar o efectuarculoseworks en el cortacesped.
  • Si el cortácsped empezara a vibrar con una intensidad fuera de lo común. En tal caso habría que someter laquina a un examen inmediato.
  • Cuando se aleje del cortacésped.

  • Preste atencion a la inercia de la cucilla, que seguirá girando algunos segundos antes de pararse.

  • La edad最小ima del usuario puede estar establecida por las autoridades locales.
  • Por motivos de seguridad,sole se debute利用率 el cortacésped en terrenos cuya inclinacion no supere los 25^

VIKING ME 455 - Comportamento alURTARelcesped - 1

Mantenimiento y reparaciones

Apague el cortacésped y extraiga el enchufe de la red antes de efectuar cualquier trabajo en el, antes de ajustarlo o limpiarlo y antes de verificar si está enredado o dañado el cable de connexion.

VIKING ME 455 - Mantenimiento y reparaciones - 1

Efectue solo aquellos trabajo de mantenimiento descritos en el Manual de Instrucciones. Para该如何irrotrabajo, dirijase a un taller de servicepecializzato VIKING.

Só se deben utilizar piezas de recambio originales. Esto vale especialmente para las cucillas. Al cambio una cucilla, es esencial hacerlo por otra del mesmo tipo.

  • Mantengafirmamenteapretadastodas lastuercas,pernos y tornillos,para que elimplemento seencuentreecondiciones defuncionamento seguras.
  • Si la cucilla o el cortacésped hubiera(PC)chocado contra algo nubstaculo o cuero extra,habra que parar el cortaceped para someterlo seguidamente a un examen profesional.
  • Verifique con regularidad si el recogedor de hierba está desgastado o si ha perdido su funcionalidad.
  • Por motivos de seguridad, deben reemplazarse las piezas desgastadas o dañas.
    Las indicaciones de advertencia y seguridad delimplemento que hayan dejado de ser legibles deben ser renovadas. Su distribuidor autorizzato Viking dispone deindicaciones de repuesto.

Peligros asociados a la electricidad

  • Para laseguidadelectrica son especialmente importantes el cable de conexion a red,el enchufe de red,el interruptor de conexion/desconexion y el cable de conexion. Para evitar el riesgo de una descargaelectrica,no deben emplearse cables,enchufes hembra ni clavijas dañadas,ni cablesde conexión que no cumplan con las specifications.Porarlo,el cable de conexióndebe comprobarse periodically para detectar qualquier tipo de deterioro or fragilidad.
  • Durante el segado hay quemantener el cable alejado de la cucilla.
    Utilizar exclusivamente cables alargadores para exteriros aislados contra la humedad (vease: "Puesta en marcha").
  • El motor está protegado contra salpicaduras, pero no debe trabajarse con el cortacésped con lluvia o en zonas mojadas.
  • No deje elimplemento expuesto a la lluvia sin proteccion.
  • Desconecte los cables de connexion por el enchufe, no tirando de los cables.
  • Al utilizar el cortácsped al aire libre, el enchufe debe estar equipado con un interruptor diferencial de seguridad de alta sensibility (corrente de liberación: max. 30mA ) o bien se debe conectar uno durante la connexion. Para más información, consulte a un electricista autorizzato.

Descripción de los@simbolos Descripción delimplemento

VIKING ME 455 - Descripción de los@simbolos Descripción delimplemento - 1

A Lea el Manual de Instrucciones antes deponer en marcha el implemento.
B mpida queoras personas se acerquena a la zona de peligro.
Mantenga el cable de conexión alejado de la cucilla.
D Apague el equipo y desconecte el enchufe de la red antes de efectuarrialquier trabajo de mantenimiento o limpieza en el equipo de corte, y antes de verificar si el cable de connexion está liado o danado.
E ATENCLON - Las cuchillas siguen girando por inercia.

VIKING ME 455 - Descripción de los@simbolos Descripción delimplemento - 2

1 Interruptor
2 Parte superior del manillar
3 Clip de cable
4 Parte superior del saco recogedor
5 Pomo giratorio
6 Parte inferior del saco recogedor
7 Parte superior de la carcasa
8 Ruedas

9 Parte inferior de la carcasa
10 Capó de motor
11 Palanca de regulacion central de la alta de corte
12 Parte inferior del manillar
13 Deflectortrasero
14 Guia de cables
15 Indicador de nivel de Ilenado

Pos.Denominación Piez
1 Implemento Basics 1
2 Po mo giratorio 2
3 Tomnillo 2
4 Clip de cable 2 Clip de cable (ME 455/ M)3
5 Parte inf. saco recogedor 1
6 Parte sup. saco recogedor 1
7 Pasador 2
8 Guía de cables 1 Guía de cables (ME 455/ M)2
9 Dispositivo Mulching (ME 450 M, ME 455 M) 1
10 Manual de Instrucciones 1
123
456
789

Montaje del manillar Montaje del recogedor de hierba

VIKING ME 455 - Montaje del manillar Montaje del recogedor de hierba - 1

Meter el tornillo 1 a工程技术 del orificio de la guía de cables 2 y enganchar el cable 3 en dicha guía.
2 Colocar la parte superior del manillar 4 sobre las dos partes inferiores del mesmo. Meter los tornillos 1 a工程技术 de los orificios, de Dentro hacia fauna, atornillandolos con fuerza mediate los pamos giratorios 5.

Las partes exentes de rosca impiden que los pamos se desenosquen por si solos y se descrearan de los tornillos (seguro contra perdida).

Fijar los cables con clips 6 a la parte inferior del manillar, según muestra la ilustración.

1 Colocar la parte superior del box 1 sobre la parte inferior 2.
Meter el pasador 3 presionando por la parte interior en el orificio previsto paraarlo.

Indicaciones referentes al corte de césped

Colocacion y retirada del recogedor de hierba

VIKING ME 455 - Colocacion y retirada del recogedor de hierba - 1

Un césped bonito y tupido se obtiene solo cortándolo a dato y repasandolo periodicamente para que quede corto. En un clima caluroso y seco no hay que cortarlo demasiado bajo, puesto que, en caso contrario, el sol quemaria el césped dejándolo feo!

Con una cucillaulfillada,la imagen de corte sera mas bonita que conuna desafilada. Por ello hay queulfillarcon regularidad (vendedor especializzato).

iNo corte hierba mojada o en dias lluviosos!

Por motivos de seguridad, utilise sempre un recogedor intacto.

Atencion: Para colocar o retiring el recogedor hay que parar el motor.

Tirar del deflector trasero 1 hacia arriba.
2a Colocar: Enganchar el cesto recogedor con los ganchos de encastre 2 en los orificios 3 del aparato dispuestos paraarlo. Cerrar nuevomente el deflector trasero 1.
Retirar: Desenganchar el cesto recogedor de los ganchos de encastre y retirarlo. Cerrar-Newamente el deflector trasero 1.

Regulación central de la alta de corte

La palanca para el ajuste de alta centralizo se enquiryra al lado de la rueda trasera izquierda.

Empujar primero levamente la palanca de ajuste en direccion de la ruea, y hacer que seguidamente encastre en la posicion deseada (= alta de corte).

Etapa 1 = Altura minima de corte

Etapa 7 = Altura Tmaxima de corte

iAtencion! No arrancar el cortacspedes con altea de corte minima. Llevar a cabo la regulacion de la altea de corte unicamente estando el motor parado.

Corte en pendentes

Por motivos de seguridad, solo se debe utilizel el cortacsped en terre-nos cuya inclinacion no supere los 25^

VIKING ME 455 - Corte en pendentes - 1

Al segar hay que ir desplazando el cable de conexión. Los cables de conexión peuvent ser cortados involuntariamente, constituyendo porarlo un elevado riesgo de accidentes. Por estareason hay que segar deforma que el cable de conexión quede siemprevisible sobre la superficie cortada.

Atencion:

  • Hay que desenredar inmediamenteequalquier enredo de cable que se produzca.
  • Si se utilizes un;tambordcable,el cable de connexion deben estar totalmente desenrollado,pues de lo contrario se podria producir una perdida de potencia y un sobrecalentamento debido a la resistencia electrica.

Uso correcto del motor

No se debe encender el cortacésped en hierba alta o con la.altura de corte minima.

El cortacésped puede ser exigido solo en la medida en que no haga descender el nivel de revoluciones del motor por bajo de limites prudencias.

Si el nivel de revoluciones disminuya, habra queaabstar unaaltitude de corte superior y/o disminuir la velocidad de avance.

En caso de bloqueo del cortacesped

Parar inmediamente el motor y extraer el enchufe de la red. A continuación habra que eliminar la causa del fallo.

Conmutador de proteccion del motor

Si durante el trabajo se produce una sobrecarga del motor, el dispositivo de proteccion contra sobrecarga tematica integra-do disconnecta automatically el motor y el conmutador rojo de proteccion del motor que está al bajo del dispositivo de connexion/desconexion salta para sua.

Posibles causas de sobrecarga:

-corte de hierba demasiado alta o ajustedemasiado bajo de la alteura de corte
- velocidad demasiado alta
-cable de connexion no adecuado o demasiado长大o (perrida de tension) (vease el capitulo "Conexion del equipo a la red electrica")
- limpieza insuficie de la conducccion del aire de refrigeracion (ranuras de aspiracion)

Nueva puesta en marcha:

Cuando el equipo se haya enfiado durante aprox. 10 min (dependiendo de la temperature ambiente), oprimase con fuerza el conmutador de proteccion del motor al lado del dispositivo de conexion/desconexion ypongase de nuevo en marcha el equipo (vease el capitulo "Puesta en marcha").

Se dispara el dispositivo de proteccion de la red

Si se produjera con fecuencia un cortacircuito de la red, podra deberse a las siguientes causas:

  • El cable de conexión no es apropiado (vease "Conexión delimplemento a la red electrónica")
  • Sobrecarga de la red: Conectar el equipo a另一边 red electrica.

Imagen de corte optima

VIKING ME 455 - Imagen de corte optima - 1

Para encontrar unaImagen optima de corte,los cortesdeferieran efectuarse alternadamente en dos direcciones y respetando una mesma alta de corte.

En caso de hierba muy alta, se recomienda el segado en dos etapas con differentes alturas de corte.

VIKING ME 455 - Imagen de corte optima - 2

ATENCLON

VIKING ME 455 - ATENCLON - 1

  • Compruebe siempre la totalidad del terreno donde utilise laquina, retrindo todas las piedras, palos, alambre, huesos yotiros objetos extraños y senalizando raíces, arquetas o aspersores.
  • Conecte el motor siguiendo las instrucciones y solo cuando suspies seencuentran a una distancia segura de los utiles de corte.
  • Preste especial atencion al dar la vuelta con el cortacesped o al acer-carlo hacsa su cuerpo.
  • Peligro de lesiones! No acerque jamás las manos o los pies a la zona de la cucilla en rotación. No toque nunca la cucilla en rotación. La distancia de seguridad definida por el manillar de directionamento debe respetarse siempre.
  • Durante el trabajo hay que utilizes siempre calzado resistente y panta- lones largos. No se debe segar descalzo o con sandalias ligeras.
  • No corte el césped cuando haya personas (especialmente niños) o animales en las proximas.

Conexión delimplemento a la red electrica

VIKING ME 455 - Conexión delimplemento a la red electrica - 1

La tension de la red debe coincideir con la tension nominal especificada para el implemento.

El cable de connexion a la red debe estar suficientemente asegurado. (vase "Datas tecnicos").

Solo deben emplearse como cables de connexion cables que no sean mas ligeros que los cables de manguera de goma H07 RN-F DIN/VDE 0282 y que presenten una section minima de 3× 1,5mm^2

Los enchufes hembra de los cables de connexion deben ser de goma o estar revestidos de goma, y cumplir la norma DIN/VDE 0620.

Por razones de seguridad,el cable eletricodebeserconducidoismemprea través del seguro antitirones.

Fijación:

1 Formar unazo con el cable de conexion y conducirlo a trovés del agujero alargado.
Luego hay que poner elazo encima del gancho y apretarlo.

Conexión y desconexión

Traccion ME 455, ME 455 M

Vaciado del recogedor de hierba

VIKING ME 455 - Vaciado del recogedor de hierba - 1

VIKING ME 455 - Vaciado del recogedor de hierba - 2

Conexión del cortáCESped

Apretar el boton de seguridad A y mantenerlo apretado.
Tirar de la palanca de parada del motor B.
3 Soltar el botón de seguidad A.

No se debe encender el cortacésped en hierba alta o con la.altura de corte minima.

Parada del cortacesped

Soltar la palanca de parada del motor B.

VIKING ME 455 - Parada del cortacesped - 1

La cucilla se detiene tras un corto tiempo de rotación por inercia.

Apretar la palanca de traccion C, el acontecimiento del cortacsped se pone en marcha.

Velocidad: 3,2 km/h

Soltar la palanca de tracción C, el acontecimiento del cortacésped se desconecta.

Atencion: El cortacsped continua en marcha,mienes se mantenga apretada la palanca de Stop de motor B.

VIKING ME 455 - Parada del cortacesped - 2

ATENCLON

VIKING ME 455 - ATENCLON - 1

Antes de partir el cortacésped hay que extraer el enchufe de la red.

Respete las ilustraciones estampadas sobre el indicator de nivel de llenado.

Si el indicator de nivel de llenado se cierra (posicion STOP) significa que el recogedor está lleno y debe ser vaciado.

Retirar el recogedor del imple-mentation basko,abrir el recogedor en la lenguetda de cierre A y levantar la parte superior delismo.
Doblar el recogedor lleno hacia atras.
Mediante la empunadura B integrada es possible vaciar fácilmente el cesto recogedor.

Después del vaciado, hay que cerrar la parte superior hasta que quede encastrada de nuevo.

VIKING ME 455 - ATENCLON - 2

Atencion: Para todo tipo de trabajo de mantenimiento y en la cucilla, extraiga el enchufe de la

red. No toque jamás la cucilla antes de que se detenga.

VIKING ME 455 - ATENCLON - 3

Atencion: Peligro de lesiones! Trabajo solamente con guantes protectores.

En caso de que falten los medios auxiliares que necesite, su vendedor especializzato se complacera en atenderle.

Por motivos de seguridad, solo se deben utilizar piezas de recambio originales VKING.

Limpieza de laquina

Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso

Después de segar hay que limiar laquina a fondo. Un tratamente cuidadoso evita daños en elimplemento yurrenta su vidautil.

Eliminar las impurezas en la conducccion del aire de refrigeracion (ranuras de aspiracion) entre el capo del motor y la parte superior de la carcasa, para que el motor quede suficientmente refrigerado. Limpiar la parte inferior del cortacesped con agua y un cepillo. Soltar previamente los restos endurecidos de hierba en la carcasa y en el canal de expulsion con un palo de madera o una espatura.

04781219900B-ES

No dirigir jamás agua a chorros sobre piezas del motor, juntas, cojinetes y componentes electricos como interruptores. Estoouldravocar daños que exigierancostosas reparaciones.

Motor

El motor electrico no requiere mantenimiento.

Rodamientos de bolas

Los rodamientos de bolas de las ruedas no requiren mantenimiento.

Parte superior del manillar

Intervalo de mantenimiento: Antes de cada uso

La parte superior del manillar está recubierta con una capa aislante. En caso de que dicha capa se dañé, habra que sustituir la parte superior del manillar.

Almacenamento

El lugar de almacenimiento debe ser seco y sin polvo. Además, el cortace-sped debe estar fuera del alcance de los niños.

Las posibles averías delimplementodeferren repararse siempre antes dealmacendarlo,para que seencuentreetodosomerto encondicionesdefunci宗旨amento seguras.

Parada invernal

El lugar de almacenimiento debse ser seco y sin polvo, y deben estar fuera del alcance de los niños.

Afilado de la cucilla

VIKING ME 455 - Afilado de la cucilla - 1

VIKING ME 455 - Afilado de la cucilla - 2

VIKING ME 455 - Afilado de la cucilla - 3

Cada 25 horas de funciona

Si el的结果ado de segado empeorara con el tiempo, es probable que sea debido a que la cucilla está desgastada.

1 Desmontaje de la cucilla:

Para el desmontaje hay que utilizar un taco de madera 1 (aprox. 60 × 60 ~mm ) para retener la cucilla. (vease ilustracion) Soltar el tornado 2 (2x) de la cucilla.

La cucilla ha de reaffilarse teneriendo en*cuenta los siguientes puntos:

  • Refrigerar la cucilla durante el aflilado, p. ej. con agua. Evite que la cucilla adquiera un color azul, ya que, de lo contrario, quedaría reducida la resistencia de la misma.
  • Afilar la cucilla con uniformidad, para así evitar vibraciones por desequilibrio.
  • Controlar la cucilla antes de montarla por si tuviera danos. La cucilla ha de ser renovada cuando se detecte alguna mella o fisura, o cuando los filos cortantes se hayan reducido en 5 mm (limite de desgaste).

2 Montaje de la cucilla:Intervalo de hacer

Montar la cucilla,质量和ando los bordes doblados para arriba en la parte superior.

Para el montaje hay que utilizar un taco de madera 1 (aprox. 60× 60mm para retener la cucilla (vease ilustracion). Apretar el tornillo 2 (2x) a un par de 22 Nm.

VIKING ME 455 - Montaje de la cucilla:Intervalo de hacer - 1

ATENCION

VIKING ME 455 - ATENCION - 1

El par de apriete indicado para el tornillo de la cucilla debe respetarse meticulosamente, ya que dearlo depende la fijacion segura de la cucilla.

Piezas de recambio corrientes Proteccion medioambiental

Ajuste del cable de la tracción ME 455, ME 455 M

VIKING ME 455 - Piezas de recambio corrientes Proteccion medioambiental - 1

Cuchilla ME 400 6118 702 0100

Cuchilla ME 400 M 6118 702 0110

Cuchilla ME 450 6103 702 0102

Cuchilla ME 450 M 6103 702 0111

Cuchilla ME 455 6122 702 0101

Cuchilla ME 455 M 6103 702 0111

VIKING ME 455 - Piezas de recambio corrientes Proteccion medioambiental - 2

No tire la hierba cortada a la basura - se puede elaborar compost con ella.

Los embalajes, implementos y accesos han sido fabricados con material reciclable,ibiendo por lo tanto ser desechados de conformidad con este着他o.

Una eliminacionSeparated y adaptada al medio ambiente de restos de materiales ofrece la posibididad de技术水平ar sustancias valiosas.

En los implementos nuevos el cable está correctamente ajustado.

Sin embargo, puede suceder que debido a un desgaste del embrague seonga que hacer un reajuste.

Paraarlo,seha incorporedun tornillo de regulacion enel panel.

El ajuste, se Tiene que efectuar, de
manera que al acontear la palanca de
la traccion, esta se ponga en marcha. Si se suelta la palanca de la traccion,
se Tiene que parar la traccion.

(Su establecimiento especializzato le asesorará gustosamente)

Localización de averías

Fallo Causa probable Solución
El motor no arranca- No hay tensión de alimentación- Comprobar la protección por fusible
- El cable de conexión, la clavija, el enchufe hembra o el interruptor presentan un fallo- Comprobar (electricista) / sustituir
Fuertes vibraciones durante el funcionaimiento- El tornillo de cucilla se ha aflojado- Apretar el tornillo de cucilla (en caso necesario,akra a un taller de serviceo autorizzato)
- Fijación del motor aflojada- Apretar los tornillos de fijación del motor (akra a un taller de serviceo autorizzato)
- La cucilla queró desequilibrada a causa de rotura o de un afilado erróneo- Reafilar (equilibrar) o sustituir la cucilla
Corte imperfecto; el césped se vuelde color amarillo- Cuchilla roma o desgastada- Reafilar o sustituir la cucilla
- Demasiada velocidad de avance en proportión a la alta de corte- Disminuir la velocidad de avance y/o elegir la alta de corte adecuada
Arranque dificil o perdida de potencia del motor- Corte de hierba demasiado alta o húmeda- Adaptar la alta y la velocidad de corte a las conditiones del entorno
- La carcasa del cortacésped está obstruida- Limpiar la carcasa del cortacésped (extraer paraarlo el enchufe de la red)
El canal de expulsion está obstruido - Lacuchilla está desgastada- Sustituir la cucilla
- Corte de hierba demasiado alta o húmeda- Elegir la alta de corte adecuada y/o adaptar la velocidad de avance

Esquema électrique

VIKING ME 455 - Esquema électrique - 1

Cable eléctrico con enchufé y empalme
A azul B azul
2 Interruptor de seguidad
C marrón
D marrón
3 Motor electrolyco
4 Condensador

Unidad ME 400/ M ME 450/ M ME 455/ M
Identificacion de la série6117 6101 6101
Motor, DiseñoMotor electrico Motor electrico Motor electrico
FabricanteAustria Antriebstechnik
TipoBSRBF 0,75/2
TensiónVoltios [V] 230 230 230
Potencia absorbidaVarios [W] 1200 1600 1600
Protección por fusibleAmperios [A]10 10 10
FrecuenciaHercios [Hz] 50 50 50
Clase de protecciónII II II
Tipo de protecciónIPX 4 IPX 4 IPX 4
Dispositivo de corteBarra portacuchilla Barra portacuchilla Barra portacuchilla
Anchura de cortecm 38 43 43
Revoluciones del equipo de corter.p.m.2800 2800 2800
Según la directiva 2000/14/EG:
Nivel de potencia acústica garantizo LWAdB90 94 94
Según EN 836:
Nivel de presión acústica en el lugar de trabajo LpAdB77 79 79
Aceleración en parte superior del manillar avhwm/s21,61,61,6
Tracción de las ruedas------Una marcha
Par de apriete
Tornillo de casquillo de cucillaNm22 22 22
Tornillos de cucillaNm22 22 22
Altura de cortemm24 - 7524 - 7524 - 75
Recogedor de hierbaI406060
Long/anch/altcm135/ 44/ 104140/ 47/ 104140/ 47/ 104
Pesokg19/ 2025/ 2627/ 28

Información importante referente a mantenimiento y@cuidados, en este caso para el grupo de productos

Cortáspedes electricos

Es absolutamente necessario atenerse a las siguientes indicaciones, con el fin de evaporar daños o un desgaste excessivo de suimplemento VIKING:

1. Piezas de desgaste

Algunas piezas del producto VIKING estan sometidas a un cierto desgaste, incluso utilizing el implemento de manera conveniente, por lo que deben ser sustituidas a tiempo (dependiendo del tipo y de la duracion de uso).

Estas piezas incluyen, entre除外:

Cuchilla
- Saco recogedor
- Correa trapezoidal

2. Observación de las directrices de este Manual de Instrucciones

El uso, mantenimiento y almacenamiento delimplementoVIKINGdeberarealizarase con el cuidado que se describere en este Manual de Instrucciones. El usuario mismosresponsabilizarade todos los días occasionados por noobservar lasindicaciones de seguidad,manejo ymantimiento.

Esto vale especialmente para:

  • Cables de alimentacion de dimensiones insufficientes (seccion minima necessities)
  • Conexiones electricas erroneas (tension)
  • Modificaciones del producto no autorizadas por VIKING
  • El uso de accesorios, aparatos acoplados o cucillas sin la autorización de VIKING (vease documento de vente de VIKING)
  • Un uso inadequado del producto
  • La utilizacion del producto en eventos deportivos o en camponatos
  • Danos derivados del uso continuado del producto con componentes defectuosos

3. Trabajos de mantenimiento

Todo los problemas enumerados en el punto "Mantenimiento" deben ser efectuados deforma regular.Si el usuario no pueda realizar algoo de these problemas de mantenimiento,deberte encomendar estaareaa un distribuidor especializzatoVIKING.

Si se descuidaran these管理工作, podrnan surgir daños de los cuales se deben responsabilizar el usuario.

Entre estos hay que conta:

  • Danos en el motor debido a una limpieza insufiente de la conducccion del aire de refrigeracion (ranuras de aspiracion)
  • Danos por corrosion y otros daños derivados de un almacenimiento indefinido
  • Dáños debidos al uso de piezas de recambio no originales de VIKING
  • Dáños occasionados por trabajo de mantenimiento o reparación que no hayan sido efectuados en talleres de distribuidores especializados VIKING

Nosotros,

VIKING GmbH

estáperfectamenteadaptadaalassiguientesnormasdelaCE:

98/37/EG, 73/23/EWG, 89/336/EWG, 2000/14/EG

El producto ha sidoasarrollado y fabricado de acuerdo con las sigui-tes normas:

Procedimiento de evaluacion de conformidad aplicado:

Apéndice VI

Nombre y direccion del ente implicadomentioned:

Conservación de la documentación técnica:

VIKING GmbH

Licencia del producto

Nivel de potencia acústica medido:

87 dB(A) ME 400/M

91 dB(A) ME 450/M,

ME 455/M

Nivel de potencia acústica garantizo:

90 dB(A) ME 400/M

94 dB(A) ME 450/M,

ME 455/M

Langkampfen, a 05-11-2002

VIKING GmbH

VIKING ME 455 - Trabajos de mantenimiento - 1

Lechner

Gerente / Director de marketing

ME 400 M = ME 400

ME 450 M = ME 450 +

ME 455 M = ME 455

Colocar o cortador de

relva pronto a funciona 6

Montar o guiador

Periodo de Inverno 11

Afiar a lamina de corte 12

Devido a risco de danos corporais do utili-zador, o corta-relva naodeer ser uso para limpeza (aspiracao, expulsion por SOPRO, limpeza de neve) de caminhos, nem como triturador de ramagens cortadas de arvores e sebes.

Medidas preparatorias

VIKING ME 455 - Medidas preparatorias - 1

Rolamento de esferas

Os rolamentos de esferas das rodas estao isentes de manutencao.

Intervalo de manuteniao: antes de cada aplicacao

Desmontar alámina de corte:

cortadores de relva electricos

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : VIKING

Modelo : ME 455

Categoría : Cortadora de césped