ME 455 - Cortadora de césped VIKING - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ME 455 VIKING en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ME 455 VIKING
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ME 455 - VIKING y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ME 455 de la marca VIKING.
MANUAL DE USUARIO ME 455 VIKING
Muchasgraciasporhaberdecidido laadquisaciondeun productode calidadde lamarcaVIKING.
Este producto ha sido fabricado según los más modernos procedimientos y bajo numerosas medidas de control de calidad,porque solo nos daremos por satisfechos cuando usted esté contento con suquina.
Si tieneequalquier consulta sobre su maquina,lerogamos se dirija asu vendedor especializzatoVIKINGodirectamenteanuestracompanda distribuidora.
Le deseamos la mayor satisfacción con sureshaqueina VKING.

Nikolas Stihl
Gerente
Para su seguidad 2
Preparativos 2
Comportamento al cortar el césped 2
Mantenimiento y reparaciones 3
Peligros asociados a la electricidad 3
Descripción de los SYMBOLOS 4
Descripción delimplemento4
Volumen de suministro 5
Preparación del cortásped para el uso 6
Montaje del manillar 6
Montaje del recogedor de hierba 6
Colocacion y retirada del
recogedor de hierba 7
Ajuste de la alta de corte 7
Indicaciones referentes al corte de césped
Corte en pendentes
Uso correcto del motor
En caso de bloqueo del cortacésped
Conmutador de proteccion del motor
Se dispara el dispositorio de
proteccion de la red
Imagen de corte optima
Puesta en marcha
Conexión delimplemento a la red electrica
Conexión y desconexión 10
Traccion ME 455, ME 455 M
Vaciado del recogedor de hierba
Mantenimiento 11
Limpieza de laquina 11
Motor 11
Rodamientos de bolas 11
Parte superior del manillar 11
Almacenamento 11
Parada invemal 11
Afilado de la cucilla 12
Ajuste del cable de la
tracción ME 455, ME 455 M 13
Piezas de recambio corrientes 13
Protección medioambiental 13
Localizacion de averias 14
Esquema electrico 15
Datos techniques 16
Indicaciones de mantenimiento y@cuidados 17
Declaracion de conformidad CE del fabricante 18
VIKINGdesarrellacontinuamente sugama de productos,por lo que nos reservamos el derecho de modifier los componentes suministrados en cuando a forma,técnica y equipuesto.
Por consiguiente, lasindicaciones y dibujos contentsen en este manual no constituyencompromisocontractual algouno.

Al trabajo con el cortace-sped, es imprescindibleoomplir estas normas deprevencion de accidentes.Lea detenidamente elManual de Instruccionesantes de la prima puesta en marcha delimplemento y conservelo en un lugar seguro para su posterior consulta.
Familiaricese con las pie
zas de ajuste y con el uso apropiado de laquina. No permita jamás que niños u otheras personas que no conozcan el Manual de Instruetiones aplicen el cortacesped. EI cortacesped no debe ser manejado por meores de 16 años. No corte nunca el césped cuando haya personas (especialmente niños) o animales en las proximas.
Piense que el que conducze laquina o el usuario es el responsable en caso de accidentes conoras personas o con sus bienes.
No se debeneworkar conel cortacesped despues de tomar alcohol, medicamentos o drogas que afecten a la capacité de reacion.
Antes de utiliser laquina por primera vez, Solicite asesoramente del vendedor o de othero experto.
El cortacésped está destinado únicamente paraURTcsped,por lo que no está permitidoutilizarloparaotros fines.
Para evaporar que el usuarioonga enpeligrosu salutefisica,el cortacesped nouede seruso para la limpieza (succion,soplado,eliminacion de nieve)de caminos o comotrituradora para segmentos de arboles ysetos.
Preparativos

-
Durante el trabajo hay que utiliser tiempo calzado resistente y pantalones largos. No se debe pagar descalzo o con sandalias ligeras.
-
Compruebe sempre la totalidad del terreno en el que utilise laquina, retirando todas las piedras, palos, alambre, huesos y除外los extraños.
- Antes de utiliser el cortácsped,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM,CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM,CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM, CRM
- Ceda o preste elimplemento solamente a personas que estén familiarizadas con el uso de este Modelo. Entregueles tiempo el Manual de Instrucciones.
- Respete las normas para tiempos de configuracioniento de cortacespedes.
Comportamento alURTARelcesped
Hay que evapor el corte de hierba mojada.
- Los dispositivos de mando instalados en elimplemento no deben retirarse ni anularse (p.ej.,amarrandoleuna palanca de mando al manillar).
Corte solo con luz diurna o buena luz artificial.
- Procure mantener siempre una posicion firme en pendentes. Evite el segado en pendentes demasiado empinadas.
Conduzca laquina solo a velocidad de paso.
Corte el césped en sentido perpendicular a la pendiente, nunca hacía arriba o hacía bajo.
- Preste especial atencion al cambiar el sentido de marcha en pendentes.
- Tenga un cuidado especial al moverse hacía extras y al tirar del cortásped. Peligro de tropiezos!
- Preste especial atencion al dar la vuelta con el cortacesped o al acercarlo hacsa su cuerpo.
- Pare el motor cuando haya que levantar el cortacésped al transporte por encima de otheras superficies que no Sean hierba y cuando haya que llevarlo a la superficie de segado o retirarlo de la misma.
- Nunca utilizes el cortacésped estando defectuoso un dispositivo de protección o la rejilla protectora o sin estar montado un dispositivo de protección, p.ej. sin deflector trasero o sin recogedor de hierba.
- Conecte el motor siguiendo las instrucciones y solo cuando sus pies se.Encuentran a una distancia segura de los utiles de corte.
- El cortacésped no debe ser volcado o levantarpoanladoalarrancarel motor.
- Nunca se deben abrir el deflector trasero o vaciar el saco recogedor con el motor en marcha. La cucilla en rotacion podra herir a algoien.
- Es preciso evaporar repetidas conexiones dentro de un espacio de tiempo breve. Mucho menos se debe "jugar" con el interruptor.
-
Debido a las fluctuaciones de tension occasionadas por este equipo al acelerarlo, podrian resultar perturbados除外 dispositivos connectados al mesmo circuito de corrente en caso de producirse conditiones de red desfavorables. En este caso deben tomarse las medidas adequadas. (p.ej. conexión del implemento a otro circuito de corrente que no sea el del dispositivo afectado, o bien, a un circuito de corrente con un nivel de impedancia más bajo).
-
Peligro de lesiones! No acerque jamás las manos o los pies a la zona de la cucilla en rotación. No toque nunca la cucilla en rotación. Mantengase siempre alejado de la abertura de expulsion. La distancia de seguridad definida por el manillar de directionamento debe respetarse siempre.
- Jamás se deben levantar o transporte el cortacésped con el motor en marcha.
-
Pare el motor y extraiga el enchufe de la red:
-
Antes de soltar bloqueos o eliminar atascos en el canal de expulsion.
- Cuando la cucilla hayachasado contra un objecto extraño. La cucilladeferá examinarse por si hubiera sufrido algo nado.
- Antes de examinar, limpiar o efectuarculoseworks en el cortacesped.
- Si el cortácsped empezara a vibrar con una intensidad fuera de lo común. En tal caso habría que someter laquina a un examen inmediato.
-
Cuando se aleje del cortacésped.
-
Preste atencion a la inercia de la cucilla, que seguirá girando algunos segundos antes de pararse.
- La edad最小ima del usuario puede estar establecida por las autoridades locales.
- Por motivos de seguridad,sole se debute利用率 el cortacésped en terrenos cuya inclinacion no supere los 25^

Mantenimiento y reparaciones
Apague el cortacésped y extraiga el enchufe de la red antes de efectuar cualquier trabajo en el, antes de ajustarlo o limpiarlo y antes de verificar si está enredado o dañado el cable de connexion.

Efectue solo aquellos trabajo de mantenimiento descritos en el Manual de Instrucciones. Para该如何irrotrabajo, dirijase a un taller de servicepecializzato VIKING.
Só se deben utilizar piezas de recambio originales. Esto vale especialmente para las cucillas. Al cambio una cucilla, es esencial hacerlo por otra del mesmo tipo.
- Mantengafirmamenteapretadastodas lastuercas,pernos y tornillos,para que elimplemento seencuentreecondiciones defuncionamento seguras.
- Si la cucilla o el cortacésped hubiera(PC)chocado contra algo nubstaculo o cuero extra,habra que parar el cortaceped para someterlo seguidamente a un examen profesional.
- Verifique con regularidad si el recogedor de hierba está desgastado o si ha perdido su funcionalidad.
- Por motivos de seguridad, deben reemplazarse las piezas desgastadas o dañas.
Las indicaciones de advertencia y seguridad delimplemento que hayan dejado de ser legibles deben ser renovadas. Su distribuidor autorizzato Viking dispone deindicaciones de repuesto.
Peligros asociados a la electricidad
- Para laseguidadelectrica son especialmente importantes el cable de conexion a red,el enchufe de red,el interruptor de conexion/desconexion y el cable de conexion. Para evitar el riesgo de una descargaelectrica,no deben emplearse cables,enchufes hembra ni clavijas dañadas,ni cablesde conexión que no cumplan con las specifications.Porarlo,el cable de conexióndebe comprobarse periodically para detectar qualquier tipo de deterioro or fragilidad.
- Durante el segado hay quemantener el cable alejado de la cucilla.
Utilizar exclusivamente cables alargadores para exteriros aislados contra la humedad (vease: "Puesta en marcha"). - El motor está protegado contra salpicaduras, pero no debe trabajarse con el cortacésped con lluvia o en zonas mojadas.
- No deje elimplemento expuesto a la lluvia sin proteccion.
- Desconecte los cables de connexion por el enchufe, no tirando de los cables.
- Al utilizar el cortácsped al aire libre, el enchufe debe estar equipado con un interruptor diferencial de seguridad de alta sensibility (corrente de liberación: max. 30mA ) o bien se debe conectar uno durante la connexion. Para más información, consulte a un electricista autorizzato.
Descripción de los@simbolos Descripción delimplemento

A Lea el Manual de Instrucciones antes deponer en marcha el implemento.
B mpida queoras personas se acerquena a la zona de peligro.
Mantenga el cable de conexión alejado de la cucilla.
D Apague el equipo y desconecte el enchufe de la red antes de efectuarrialquier trabajo de mantenimiento o limpieza en el equipo de corte, y antes de verificar si el cable de connexion está liado o danado.
E ATENCLON - Las cuchillas siguen girando por inercia.

1 Interruptor
2 Parte superior del manillar
3 Clip de cable
4 Parte superior del saco recogedor
5 Pomo giratorio
6 Parte inferior del saco recogedor
7 Parte superior de la carcasa
8 Ruedas
9 Parte inferior de la carcasa
10 Capó de motor
11 Palanca de regulacion central de la alta de corte
12 Parte inferior del manillar
13 Deflectortrasero
14 Guia de cables
15 Indicador de nivel de Ilenado
| Pos. | Denominación Piez | |
| 1 Implemento Basics 1 | ||
| 2 Po mo giratorio 2 | ||
| 3 Tomnillo 2 | ||
| 4 Clip de cable 2 Clip de cable (ME 455/ M) | 3 | |
| 5 Parte inf. saco recogedor 1 | ||
| 6 Parte sup. saco recogedor 1 | ||
| 7 Pasador 2 | ||
| 8 Guía de cables 1 Guía de cables (ME 455/ M) | 2 | |
| 9 Dispositivo Mulching (ME 450 M, ME 455 M) 1 | ||
| 10 Manual de Instrucciones 1 | ||
| 1 | 2 | 3 |
| 4 | 5 | 6 |
| 7 | 8 | 9 |
Montaje del manillar Montaje del recogedor de hierba

Meter el tornillo 1 a工程技术 del orificio de la guía de cables 2 y enganchar el cable 3 en dicha guía.
2 Colocar la parte superior del manillar 4 sobre las dos partes inferiores del mesmo. Meter los tornillos 1 a工程技术 de los orificios, de Dentro hacia fauna, atornillandolos con fuerza mediate los pamos giratorios 5.
Las partes exentes de rosca impiden que los pamos se desenosquen por si solos y se descrearan de los tornillos (seguro contra perdida).
Fijar los cables con clips 6 a la parte inferior del manillar, según muestra la ilustración.
1 Colocar la parte superior del box 1 sobre la parte inferior 2.
Meter el pasador 3 presionando por la parte interior en el orificio previsto paraarlo.
Indicaciones referentes al corte de césped
Colocacion y retirada del recogedor de hierba

Un césped bonito y tupido se obtiene solo cortándolo a dato y repasandolo periodicamente para que quede corto. En un clima caluroso y seco no hay que cortarlo demasiado bajo, puesto que, en caso contrario, el sol quemaria el césped dejándolo feo!
Con una cucillaulfillada,la imagen de corte sera mas bonita que conuna desafilada. Por ello hay queulfillarcon regularidad (vendedor especializzato).
iNo corte hierba mojada o en dias lluviosos!
Por motivos de seguridad, utilise sempre un recogedor intacto.
Atencion: Para colocar o retiring el recogedor hay que parar el motor.
Tirar del deflector trasero 1 hacia arriba.
2a Colocar: Enganchar el cesto recogedor con los ganchos de encastre 2 en los orificios 3 del aparato dispuestos paraarlo. Cerrar nuevomente el deflector trasero 1.
Retirar: Desenganchar el cesto recogedor de los ganchos de encastre y retirarlo. Cerrar-Newamente el deflector trasero 1.
Regulación central de la alta de corte
La palanca para el ajuste de alta centralizo se enquiryra al lado de la rueda trasera izquierda.
Empujar primero levamente la palanca de ajuste en direccion de la ruea, y hacer que seguidamente encastre en la posicion deseada (= alta de corte).
Etapa 1 = Altura minima de corte
Etapa 7 = Altura Tmaxima de corte
iAtencion! No arrancar el cortacspedes con altea de corte minima. Llevar a cabo la regulacion de la altea de corte unicamente estando el motor parado.
Corte en pendentes
Por motivos de seguridad, solo se debe utilizel el cortacsped en terre-nos cuya inclinacion no supere los 25^

Al segar hay que ir desplazando el cable de conexión. Los cables de conexión peuvent ser cortados involuntariamente, constituyendo porarlo un elevado riesgo de accidentes. Por estareason hay que segar deforma que el cable de conexión quede siemprevisible sobre la superficie cortada.
Atencion:
- Hay que desenredar inmediamenteequalquier enredo de cable que se produzca.
- Si se utilizes un;tambordcable,el cable de connexion deben estar totalmente desenrollado,pues de lo contrario se podria producir una perdida de potencia y un sobrecalentamento debido a la resistencia electrica.
Uso correcto del motor
No se debe encender el cortacésped en hierba alta o con la.altura de corte minima.
El cortacésped puede ser exigido solo en la medida en que no haga descender el nivel de revoluciones del motor por bajo de limites prudencias.
Si el nivel de revoluciones disminuya, habra queaabstar unaaltitude de corte superior y/o disminuir la velocidad de avance.
En caso de bloqueo del cortacesped
Parar inmediamente el motor y extraer el enchufe de la red. A continuación habra que eliminar la causa del fallo.
Conmutador de proteccion del motor
Si durante el trabajo se produce una sobrecarga del motor, el dispositivo de proteccion contra sobrecarga tematica integra-do disconnecta automatically el motor y el conmutador rojo de proteccion del motor que está al bajo del dispositivo de connexion/desconexion salta para sua.
Posibles causas de sobrecarga:
-corte de hierba demasiado alta o ajustedemasiado bajo de la alteura de corte
- velocidad demasiado alta
-cable de connexion no adecuado o demasiado长大o (perrida de tension) (vease el capitulo "Conexion del equipo a la red electrica")
- limpieza insuficie de la conducccion del aire de refrigeracion (ranuras de aspiracion)
Nueva puesta en marcha:
Cuando el equipo se haya enfiado durante aprox. 10 min (dependiendo de la temperature ambiente), oprimase con fuerza el conmutador de proteccion del motor al lado del dispositivo de conexion/desconexion ypongase de nuevo en marcha el equipo (vease el capitulo "Puesta en marcha").
Se dispara el dispositivo de proteccion de la red
Si se produjera con fecuencia un cortacircuito de la red, podra deberse a las siguientes causas:
- El cable de conexión no es apropiado (vease "Conexión delimplemento a la red electrónica")
- Sobrecarga de la red: Conectar el equipo a另一边 red electrica.
Imagen de corte optima

Para encontrar unaImagen optima de corte,los cortesdeferieran efectuarse alternadamente en dos direcciones y respetando una mesma alta de corte.
En caso de hierba muy alta, se recomienda el segado en dos etapas con differentes alturas de corte.

ATENCLON

- Compruebe siempre la totalidad del terreno donde utilise laquina, retrindo todas las piedras, palos, alambre, huesos yotiros objetos extraños y senalizando raíces, arquetas o aspersores.
- Conecte el motor siguiendo las instrucciones y solo cuando suspies seencuentran a una distancia segura de los utiles de corte.
- Preste especial atencion al dar la vuelta con el cortacesped o al acer-carlo hacsa su cuerpo.
- Peligro de lesiones! No acerque jamás las manos o los pies a la zona de la cucilla en rotación. No toque nunca la cucilla en rotación. La distancia de seguridad definida por el manillar de directionamento debe respetarse siempre.
- Durante el trabajo hay que utilizes siempre calzado resistente y panta- lones largos. No se debe segar descalzo o con sandalias ligeras.
- No corte el césped cuando haya personas (especialmente niños) o animales en las proximas.
Conexión delimplemento a la red electrica

La tension de la red debe coincideir con la tension nominal especificada para el implemento.
El cable de connexion a la red debe estar suficientemente asegurado. (vase "Datas tecnicos").
Solo deben emplearse como cables de connexion cables que no sean mas ligeros que los cables de manguera de goma H07 RN-F DIN/VDE 0282 y que presenten una section minima de 3× 1,5mm^2
Los enchufes hembra de los cables de connexion deben ser de goma o estar revestidos de goma, y cumplir la norma DIN/VDE 0620.
Por razones de seguridad,el cable eletricodebeserconducidoismemprea través del seguro antitirones.
Fijación:
1 Formar unazo con el cable de conexion y conducirlo a trovés del agujero alargado.
Luego hay que poner elazo encima del gancho y apretarlo.
Conexión y desconexión
Traccion ME 455, ME 455 M
Vaciado del recogedor de hierba


Conexión del cortáCESped
Apretar el boton de seguridad A y mantenerlo apretado.
Tirar de la palanca de parada del motor B.
3 Soltar el botón de seguidad A.
No se debe encender el cortacésped en hierba alta o con la.altura de corte minima.
Parada del cortacesped
Soltar la palanca de parada del motor B.

La cucilla se detiene tras un corto tiempo de rotación por inercia.
Apretar la palanca de traccion C, el acontecimiento del cortacsped se pone en marcha.
Velocidad: 3,2 km/h
Soltar la palanca de tracción C, el acontecimiento del cortacésped se desconecta.
Atencion: El cortacsped continua en marcha,mienes se mantenga apretada la palanca de Stop de motor B.

ATENCLON

Antes de partir el cortacésped hay que extraer el enchufe de la red.
Respete las ilustraciones estampadas sobre el indicator de nivel de llenado.
Si el indicator de nivel de llenado se cierra (posicion STOP) significa que el recogedor está lleno y debe ser vaciado.
Retirar el recogedor del imple-mentation basko,abrir el recogedor en la lenguetda de cierre A y levantar la parte superior delismo.
Doblar el recogedor lleno hacia atras.
Mediante la empunadura B integrada es possible vaciar fácilmente el cesto recogedor.
Después del vaciado, hay que cerrar la parte superior hasta que quede encastrada de nuevo.

Atencion: Para todo tipo de trabajo de mantenimiento y en la cucilla, extraiga el enchufe de la
red. No toque jamás la cucilla antes de que se detenga.

Atencion: Peligro de lesiones! Trabajo solamente con guantes protectores.
En caso de que falten los medios auxiliares que necesite, su vendedor especializzato se complacera en atenderle.
Por motivos de seguridad, solo se deben utilizar piezas de recambio originales VKING.
Limpieza de laquina
Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso
Después de segar hay que limiar laquina a fondo. Un tratamente cuidadoso evita daños en elimplemento yurrenta su vidautil.
Eliminar las impurezas en la conducccion del aire de refrigeracion (ranuras de aspiracion) entre el capo del motor y la parte superior de la carcasa, para que el motor quede suficientmente refrigerado. Limpiar la parte inferior del cortacesped con agua y un cepillo. Soltar previamente los restos endurecidos de hierba en la carcasa y en el canal de expulsion con un palo de madera o una espatura.
04781219900B-ES
No dirigir jamás agua a chorros sobre piezas del motor, juntas, cojinetes y componentes electricos como interruptores. Estoouldravocar daños que exigierancostosas reparaciones.
Motor
El motor electrico no requiere mantenimiento.
Rodamientos de bolas
Los rodamientos de bolas de las ruedas no requiren mantenimiento.
Parte superior del manillar
Intervalo de mantenimiento: Antes de cada uso
La parte superior del manillar está recubierta con una capa aislante. En caso de que dicha capa se dañé, habra que sustituir la parte superior del manillar.
Almacenamento
El lugar de almacenimiento debe ser seco y sin polvo. Además, el cortace-sped debe estar fuera del alcance de los niños.
Las posibles averías delimplementodeferren repararse siempre antes dealmacendarlo,para que seencuentreetodosomerto encondicionesdefunci宗旨amento seguras.
Parada invernal
El lugar de almacenimiento debse ser seco y sin polvo, y deben estar fuera del alcance de los niños.
Afilado de la cucilla



Cada 25 horas de funciona
Si el的结果ado de segado empeorara con el tiempo, es probable que sea debido a que la cucilla está desgastada.
1 Desmontaje de la cucilla:
Para el desmontaje hay que utilizar un taco de madera 1 (aprox. 60 × 60 ~mm ) para retener la cucilla. (vease ilustracion) Soltar el tornado 2 (2x) de la cucilla.
La cucilla ha de reaffilarse teneriendo en*cuenta los siguientes puntos:
- Refrigerar la cucilla durante el aflilado, p. ej. con agua. Evite que la cucilla adquiera un color azul, ya que, de lo contrario, quedaría reducida la resistencia de la misma.
- Afilar la cucilla con uniformidad, para así evitar vibraciones por desequilibrio.
- Controlar la cucilla antes de montarla por si tuviera danos. La cucilla ha de ser renovada cuando se detecte alguna mella o fisura, o cuando los filos cortantes se hayan reducido en 5 mm (limite de desgaste).
2 Montaje de la cucilla:Intervalo de hacer
Montar la cucilla,质量和ando los bordes doblados para arriba en la parte superior.
Para el montaje hay que utilizar un taco de madera 1 (aprox. 60× 60mm para retener la cucilla (vease ilustracion). Apretar el tornillo 2 (2x) a un par de 22 Nm.

ATENCION

El par de apriete indicado para el tornillo de la cucilla debe respetarse meticulosamente, ya que dearlo depende la fijacion segura de la cucilla.
Piezas de recambio corrientes Proteccion medioambiental
Ajuste del cable de la tracción ME 455, ME 455 M

Cuchilla ME 400 6118 702 0100
Cuchilla ME 400 M 6118 702 0110
Cuchilla ME 450 6103 702 0102
Cuchilla ME 450 M 6103 702 0111
Cuchilla ME 455 6122 702 0101
Cuchilla ME 455 M 6103 702 0111

No tire la hierba cortada a la basura - se puede elaborar compost con ella.
Los embalajes, implementos y accesos han sido fabricados con material reciclable,ibiendo por lo tanto ser desechados de conformidad con este着他o.
Una eliminacionSeparated y adaptada al medio ambiente de restos de materiales ofrece la posibididad de技术水平ar sustancias valiosas.
En los implementos nuevos el cable está correctamente ajustado.
Sin embargo, puede suceder que debido a un desgaste del embrague seonga que hacer un reajuste.
Paraarlo,seha incorporedun tornillo de regulacion enel panel.
El ajuste, se Tiene que efectuar, de
manera que al acontear la palanca de
la traccion, esta se ponga en marcha. Si se suelta la palanca de la traccion,
se Tiene que parar la traccion.
(Su establecimiento especializzato le asesorará gustosamente)
Localización de averías
| Fallo Causa probable Solución | ||
| El motor no arranca | - No hay tensión de alimentación | - Comprobar la protección por fusible |
| - El cable de conexión, la clavija, el enchufe hembra o el interruptor presentan un fallo | - Comprobar (electricista) / sustituir | |
| Fuertes vibraciones durante el funcionaimiento | - El tornillo de cucilla se ha aflojado | - Apretar el tornillo de cucilla (en caso necesario,akra a un taller de serviceo autorizzato) |
| - Fijación del motor aflojada | - Apretar los tornillos de fijación del motor (akra a un taller de serviceo autorizzato) | |
| - La cucilla queró desequilibrada a causa de rotura o de un afilado erróneo | - Reafilar (equilibrar) o sustituir la cucilla | |
| Corte imperfecto; el césped se vuelde color amarillo | - Cuchilla roma o desgastada | - Reafilar o sustituir la cucilla |
| - Demasiada velocidad de avance en proportión a la alta de corte | - Disminuir la velocidad de avance y/o elegir la alta de corte adecuada | |
| Arranque dificil o perdida de potencia del motor | - Corte de hierba demasiado alta o húmeda | - Adaptar la alta y la velocidad de corte a las conditiones del entorno |
| - La carcasa del cortacésped está obstruida | - Limpiar la carcasa del cortacésped (extraer paraarlo el enchufe de la red) | |
| El canal de expulsion está obstruido - La | cuchilla está desgastada | - Sustituir la cucilla |
| - Corte de hierba demasiado alta o húmeda | - Elegir la alta de corte adecuada y/o adaptar la velocidad de avance |
Esquema électrique

Cable eléctrico con enchufé y empalme
A azul B azul
2 Interruptor de seguidad
C marrón
D marrón
3 Motor electrolyco
4 Condensador
| Unidad ME 400/ M ME 450/ M ME 455/ M | ||||
| Identificacion de la série | 6117 6101 6101 | |||
| Motor, Diseño | Motor electrico Motor electrico Motor electrico | |||
| Fabricante | Austria Antriebstechnik | |||
| Tipo | BSRBF 0,75/2 | |||
| Tensión | Voltios [V] 230 230 230 | |||
| Potencia absorbida | Varios [W] 1200 1600 1600 | |||
| Protección por fusible | Amperios [A] | 10 10 10 | ||
| Frecuencia | Hercios [Hz] 50 50 50 | |||
| Clase de protección | II II II | |||
| Tipo de protección | IPX 4 IPX 4 IPX 4 | |||
| Dispositivo de corte | Barra portacuchilla Barra portacuchilla Barra portacuchilla | |||
| Anchura de corte | cm 38 43 43 | |||
| Revoluciones del equipo de corte | r.p.m. | 2800 2800 2800 | ||
| Según la directiva 2000/14/EG: | ||||
| Nivel de potencia acústica garantizo LWA | dB | 90 94 94 | ||
| Según EN 836: | ||||
| Nivel de presión acústica en el lugar de trabajo LpA | dB | 77 79 79 | ||
| Aceleración en parte superior del manillar avhw | m/s2 | 1,6 | 1,6 | 1,6 |
| Tracción de las ruedas | --- | --- | Una marcha | |
| Par de apriete | ||||
| Tornillo de casquillo de cucilla | Nm | 22 22 22 | ||
| Tornillos de cucilla | Nm | 22 22 22 | ||
| Altura de corte | mm | 24 - 75 | 24 - 75 | 24 - 75 |
| Recogedor de hierba | I | 40 | 60 | 60 |
| Long/anch/alt | cm | 135/ 44/ 104 | 140/ 47/ 104 | 140/ 47/ 104 |
| Peso | kg | 19/ 20 | 25/ 26 | 27/ 28 |
Información importante referente a mantenimiento y@cuidados, en este caso para el grupo de productos
Cortáspedes electricos
Es absolutamente necessario atenerse a las siguientes indicaciones, con el fin de evaporar daños o un desgaste excessivo de suimplemento VIKING:
1. Piezas de desgaste
Algunas piezas del producto VIKING estan sometidas a un cierto desgaste, incluso utilizing el implemento de manera conveniente, por lo que deben ser sustituidas a tiempo (dependiendo del tipo y de la duracion de uso).
Estas piezas incluyen, entre除外:
Cuchilla
- Saco recogedor
- Correa trapezoidal
2. Observación de las directrices de este Manual de Instrucciones
El uso, mantenimiento y almacenamiento delimplementoVIKINGdeberarealizarase con el cuidado que se describere en este Manual de Instrucciones. El usuario mismosresponsabilizarade todos los días occasionados por noobservar lasindicaciones de seguidad,manejo ymantimiento.
Esto vale especialmente para:
- Cables de alimentacion de dimensiones insufficientes (seccion minima necessities)
- Conexiones electricas erroneas (tension)
- Modificaciones del producto no autorizadas por VIKING
- El uso de accesorios, aparatos acoplados o cucillas sin la autorización de VIKING (vease documento de vente de VIKING)
- Un uso inadequado del producto
- La utilizacion del producto en eventos deportivos o en camponatos
- Danos derivados del uso continuado del producto con componentes defectuosos
3. Trabajos de mantenimiento
Todo los problemas enumerados en el punto "Mantenimiento" deben ser efectuados deforma regular.Si el usuario no pueda realizar algoo de these problemas de mantenimiento,deberte encomendar estaareaa un distribuidor especializzatoVIKING.
Si se descuidaran these管理工作, podrnan surgir daños de los cuales se deben responsabilizar el usuario.
Entre estos hay que conta:
- Danos en el motor debido a una limpieza insufiente de la conducccion del aire de refrigeracion (ranuras de aspiracion)
- Danos por corrosion y otros daños derivados de un almacenimiento indefinido
- Dáños debidos al uso de piezas de recambio no originales de VIKING
- Dáños occasionados por trabajo de mantenimiento o reparación que no hayan sido efectuados en talleres de distribuidores especializados VIKING
Nosotros,
VIKING GmbH
estáperfectamenteadaptadaalassiguientesnormasdelaCE:
98/37/EG, 73/23/EWG, 89/336/EWG, 2000/14/EG
El producto ha sidoasarrollado y fabricado de acuerdo con las sigui-tes normas:
Procedimiento de evaluacion de conformidad aplicado:
Apéndice VI
Nombre y direccion del ente implicadomentioned:
Conservación de la documentación técnica:
VIKING GmbH
Licencia del producto
Nivel de potencia acústica medido:
87 dB(A) ME 400/M
91 dB(A) ME 450/M,
ME 455/M
Nivel de potencia acústica garantizo:
90 dB(A) ME 400/M
94 dB(A) ME 450/M,
ME 455/M
Langkampfen, a 05-11-2002
VIKING GmbH

Lechner
Gerente / Director de marketing
ME 400 M = ME 400
ME 450 M = ME 450 +
ME 455 M = ME 455
Colocar o cortador de
relva pronto a funciona 6
Montar o guiador
Periodo de Inverno 11
Afiar a lamina de corte 12
Devido a risco de danos corporais do utili-zador, o corta-relva naodeer ser uso para limpeza (aspiracao, expulsion por SOPRO, limpeza de neve) de caminhos, nem como triturador de ramagens cortadas de arvores e sebes.
Medidas preparatorias

Rolamento de esferas
Os rolamentos de esferas das rodas estao isentes de manutencao.