BONECO W2055A - Purificador de aire

W2055A - Purificador de aire BONECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato W2055A BONECO en formato PDF.

📄 128 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BONECO W2055A - page 49
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BONECO

Modelo : W2055A

Categoría : Purificador de aire

Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones W2055A - BONECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. W2055A de la marca BONECO.

MANUAL DE USUARIO W2055A BONECO

Instrucciones para el uso

Presentación

Enhorabuena por haber elegido el humidificador del aire W2055A o W2055D!

Uso adecuado:

El dispositivo solamente se deben usar para humidificar y limpar el aire en espacios interiores.

Sabia usted que el aire seco:

  • reseca las mucosas asi como los labios sensibles y produce quemaduras oculares?
  • favorece las infecciones y las enfermedades de las vias respiratorias?
  • provocada debilidad nerviosa, fatiga y falta de concentra- ción?
  • agobia a los animales y a las plantas de interior?
  • fácilla la formación de polvo y augmente la descarga electrostática de produits textiles y articificiales, alfombras y objetos artificiales?
  • dña los sueños de madera y espéciales de tarima?
  • desafina los instrumentos musicales?

Generalidades

Se considera que el clima de interior es normal cuando la humedad relativa oscila entre el 40% y el 60% . La humedad del aire es acceptable especialmente en invierno, pero no modifies el aire habitual de los espacios de la vivienda.

Indicaciones de seguridad

  • Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de lapellsta en marchay conserve los articulos ulterioriores.
  • Utilice el humidificador solo enzonas habitables y respetando los datos技术和pecificados. Una realizacion inadequada可以使aruligrosa para la salute y para la vida.
  • Los niños podrian no advertir los peligos en el entorno de los aparatos electricos. Por ellos hay que vigilarlos siempre que sehlen cerca del humidificador (Figura 1).
  • Las personas que no esten familiarizadas con lasindicaciones de uso asi como los niños y las personas que seccionen bajo la influencia de medicamentos,bebidas alcoholicas o drogas,no deben utiliser el aparato odeferanutilizarso低保 bajo vigilancia.
  • Nunca ponga en marcha el aparato si el cable o el enchufe está dñanados (2), después del funcionaerto fallido del aparato, si el本身就是 caido (3) o se dañase el aparato por otherwise motivo.
  • Para la limpieza del aire utilise el contentedor de polvo destinado a tal fin (consulte también el articulo «Utilizar fragancias»). Noonga aditivos como aceites esencias en contacto directo con el depuesto de agua o con el fondo de agua. [Estos aditivos dan su aparato! Los días causados por这些东西 productos estan excluidos de la garantia.
  • Utilice para la descalcificacion exclusivamente CalcOff. La garantia no cubira los daños causados por el uso deculoscalesficiares.

Principio de funciona

Su aparato:

  • lava y humedece el aire sin filtros
  • funciona hacerly bajo el rurido con dos niveles de rendimiento
  • está fabricado con magníficos componentes de larga duración
  • Tiene un gran rendimiento de limpieza mediante la pre-ionizacion. Las particulas de polvo individuales se ionizan (se descargan) y queden fjijadas a los discos del humidificador.

En el interior del aparato giran discos especiales de humidificador en un bazo de agua; de estaforma, se limpian las particulas contaminantes del aire entrante de un modo natural: como en la naturaleza, se lava el aire de la lluvia. La humidificacion se hace segun el prinicio autorregulado de la evaporacion de la cal. El aparato realiza una optima humidificacion sin que sea necessario unaunidad de control adiconcial.

Desembalaje

  • Saque el aparato cerradosamente del embalaje. Atencion: la parte superior solo se pueda colocar sueita en el fondo de ampliaracion (10 - 12).
  • Retire la Bolsa de plástico del aparato (13)
  • Quitar todas las tiras de cartón del paquete de discos (14).
  • Compruebe las indicaciones para la conexión de red en la placá de espécificaciones (15).
  • Utilice el embalaje original para almacenar el aparato si no lo utilizes habitualmente.

Descripción del aparato

BONECO W2055A - Descripción del aparato - 1

Colocacion del cable

La longitud total del cable es de los dos metros aproximadamente; no obstarve, se pueda colocar de modo individual.

  • Desconecte el aparato y saque el enchufe de la toma de corriente. No tire del cable (16).
  • Abra la cubierta (17 y 18)

  • Coloque el destornillador (en el orificio previsto paraarlo)

  • Presione hacía fauna
  • Empuje hacarriba
    Saque el cable de su recipiente (19)
  • Coloque y empujé el cable
  • Guarde el cable restante en el recipiente del mismo
    Cierre la cubierta (20)

Tanque para el agua

Cubiertadel

tanque de agua

El mejor lugar para el aparato es:
- Colocado en el sueño en un lugar seco y llano.
- Procure estariciente espacio para elmantimiento y limpieza del aparato favoreciendo una buena accesibilitad.
- Para un mejor rendimiento en grandes espacios, situé el aparato cerca de un objerto caliente (Atencion: no sobrepase la temperatura de 50^ ).
Lea el articulo «Llenar con agua» para rellenar el deposito de agua (21-24).
- Coloque le dépôt de agua en la parte inferior (25)
- Conecte el cable de red a la corriente yonga el
aparato en «Conectar/desconectar el conmutador».
- El aparato alcanza su máximo rendimiento trascurridos entre diez y quince horas antes de haberlo connectado.
- Asegürese de que el cable de red no se enganche (9). No conecte el aparato con un cable de red defectuoso (2).

Llenado con agua

BONECO W2055A - Llenado con agua - 1

No ponga en funciona el aparato con el deposito de agua vacio!

  • Extraiga el deposito de agua (21).
  • Asegürese que no haya objetos extraños en el deposito de agua.
  • Retire la tapa del deposito de agua (22) y llénelo con agua del grifo fria (23). Cierre totalmente el mecanismo de bayoneta para evaporar que se desborde el deposito de agua (24). Colque el deposito de agua en el fondo de agua (25). Nofindingada al agua!
  • No someta el deposito de agua a presión, por典型案例, mediante elllenado con agua mineral carbónica.
  • Enchufe el cable a la red y conecte el aparato.

El aparato dispone de una desconexión en vacio. En cuando se vacie el espacio de agua, el aparato se desconectará de modo automatístico. El indicator de posicion en vacio se apagará (consulte también el articulo «Manjo»).

es

Eliminación del polvo

En el fondo de agua hay un contentedor especial para el polvo (26) donde se pueda colocar una plaza para recoger polvo. [Deposite el polvo solo en el contentedor previsto paraarlo! Los aditivos para el agua (por exemple, aceites esenciales, polvos, medio de recogida de agua) NO se debenponer en el deposito y tampoco se pueda usar! Incluso una petite cantiago pueda dariar el plástico o formar grientas. El material no esta pensado para el uso de aditivos. Una gota de这些东西 productos es suficiente para DARan el deposito de agua y, con elso, inutilizar el aparato. Los aparatos dañados por aditivos están excluidos de la garantía. El contentedor del polvo sirveadelmas como instrumento para liberar el ciere de giro de los discos del humidificador. Para saber más sobre el desmontaje de los discos, consulte el articulo «Limpieza de los discos del humidificador»

Mantenimiento del agua limpia

El lonic Silver Stick10 utilizes laccion antimicrobiana de la plata y permite mantener el agua de todos los hiduficadores de aire BONECO en un estado optimo durante una temporada. El ISS actua al entrada en contacto con el agua, incluso con el aparato apagado. El ISS ha sido concebido exclusivamente para su'utilisation en hiduficadores de aire. Observe la figura 27 para ubicar el ISS en la unidad.

Marca de recordatoria

Su aparato dispone de fabrica de una marca de recordatorioia para el cambio de ionic Silver Sticks en la zona trasera de la parte superior. De estaforma, sabra cuando ha puesto en servicei el ISS;marca una cruz, por favor, en el mes actual y anote el anoactual en la linea prevista paraarlo.

BONECO W2055A - Marca de recordatoria - 1

Manejo W2055A

BONECO W2055A - Manejo W2055A - 1

A) Interruptor de giro

Conecte el aparato a la red electrica yonga el commutador de giro A bajo de conectarlo en las posiciones C o D. Para la desconexión del commutador de giro, colóquelo en la posión B.

B) Conexión y desconexión

Si el conmutador de giro se incluena en la posicion B, el aparato se desconectar.

Si elige la posicón C, se conecta el servicios normal y el aparato ofrece el máximo rendimiento de humidificación.

D) Funcionamento nocturno

Ponga el conmutador de giro en la posicion D. De esta manera, el aparato funciona para la noche siendo además especially silencioso.

E) Indicación de funciona

La luz verde (LED) (E) se encenderá cuando se conecte el aparato. En caso de que el nivel de aguaSEA bajo, este se apagará automatística. El indicator LED cambiará de verde a rojo. Si se rellena con agua, el aparato seolverá a poner en marcha automatística. (Ver también el 2° párafo del punto F relativo a la operación del W2055D).

Manejo W2055D

BONECO W2055A - Manejo W2055D - 1

A) Conexión y desconexión

Ponga el commutador de giro A desdes de pagar de la posi- cion OFF a las posiciones H o G. La posicion H es especially silenciosa (funcionamento noctorno).La posicn G (funcionamento normal) OFCe el maximo rendimiento de humidificacion.Mienes que el aparato este conectado, el visor indica la humedad relativa actual. La exactitudud medicono es + / - 5%

B) Conexión del rendimiento de humidificación

El aparato dispone de un higrostato que mide la humedad relativa del aire y desconecta el aparato de modo automatico alderabad valor deseado. En la conexión del aparato se fija el valor deseado mediante el commutador de giro (A) al 55%.

Mediente la presión de la tecla B se pueda fazer en la 5^a 低位 el valor desrado. Durante la elección se ve el valor desrado parpadeando. En el visor aparece laindración DESIRED (desrado) (E). La posición de conexión oscila entre un minimum del 30% hasta un máximo del 70% de humedad relativa del aire. El valor recomendable es una humedad relativa del aire entre el 40% y el 60%. El indicator cambia automatistically transcurridos algunos seguidos al valor actual (CURRENT) (E). El aparato se desconecta automáti-

camente al alcanzar la humedad relativa del aire deseada (el visor indica DESIRED y CURRENT) (E). Si disminuye dicha humedad, el aparato vuelve a conectarse automatistically.

Indicador rápido de la humedad del aire relativa

Con el aparato desconectado (el cable de red conectado, el pulsador en posicion OFF) seuede indicar en el visor la humedad relativa del aire mediante una breve presion de uno de los pulsadores B.Esta indication desaparece automatistically transcurridos algunos pocos segundos.

C) Cambio de Ionic Silver Stick

El symbolo C en el visor indica que hay que cambiar el lonic Silver Stick (ISS). El symbolo permanece encendido hasta que se presionan ambos pulsadores B durante uno cinco seguros, aproximamente.

D) Limpieza del aparato

El simbolo D en el visor indica que el aparato está bajo. El simbolo permanece encendido hasta que se presiona la tecla B durante uno cinco segundos, aproximamente.

E) Pantalla actual/desada

Si se apaga DESIRED en el visor, hace referencia al valor adjunto en % de laHUDAD del aire relativa deseada, lo que significa que se indica el valor fijiado. Si se ve CURRENT en el visor, se indica asi la HUDAD relativa del aire en este momento.

F) Desconexión automática «sin agua»

Mediente el deposito transparente de agua se pueda disfrácer fácilmente laULDación de la misma. Asimismo, el aparato indica en el visor cuando se deben rellenar el deposito de agua. Al acabarse laULDación minima de agua, el aparato se desconecta automàtically. Aparece en el visor un symbolo rojo parpadeante (F). Si se rellena el agua, el symbolo F desaparece y el aparato vuelte a functionar.

Atencion: al retiring la parte superior del deposito, el aparato también se desconecta. El simbolo F parpadearà en rojo en el visor. Hasta que no se vuela a colocar la parte superior en el deposito el LED no pasará de rojo a verde y no se reanudara el funcionaimiento.

Limpieza y mantenimiento

BONECO W2055A - Limpieza y mantenimiento - 1

Desconecte el aparato y extraiga el enchufe de la toma antes de limpar el aparato (28).

  • Esnecessaryuna limpieza regular para unfuncionamento higienico sin averias.
  • Deje el aparato para la limpieza con pocas asas.
  • Nuncasumerja el aparato completeness en agua (30).
    Vacionar.

Intervalos de limpieza en vacio

Los intervalos de limpieza recommendados dependen de la calidad del aire y del agua asi como de la duración en service. Una leve capa de cal en los discos reduce el rendimiento del humidificador!

  • una o dos vezes al ano para la parte superior de la carcasa y el ventilador
  • cada dos semanas para el deposito de agua y el fondo de ampliación
  • cada cinco días para los días del humidificador

Limpieza de la parte superior de la carcasa

Retire la parte superior del aparato (32) y limpie una o dos vezes al ano con pacios de limpieza suaves (33).

Limpieza del ventilador

En la parte superior del aparato se pueda desmontar la cubierta (34). Bajo la misma se Halla el ventilador (35), que se pueda limpar despues del uso con un pano de limpieza suave.

Limpieza del deposito de agua y el fondo de ampliación (cada dos semanas)

  • Retire el deposito de agua del aparato, abra la tapa del deposito de agua y limpielo (36 - 38).
  • Quite la parte superior del aparato del fondo de ampliación y retirel el lonic silver Stick (39).
  • Vierta un producto descalificador comercial en el fondo de ampliación mezclado con agua ycede que se deshaga;
    Gire el paquete de discosalgunas vueltas con la mano (40).
    Vacie el espacio de agua (41), retire el paquete de discos (42) y enjuague (43).
  • Quite les residuos del fondo de ampliación con un cepillo artificial o de madera y un disolvente comercial diluido (44).

Limpieza de los discos del humidificador (cada cuatro semanas)

jUna ligera capa de cal en los discos afecta al rendimiento del humidificador! Para la limpieza hay que desmontar los discos individuales del humidificador uno antes delanother. Los cierras de giro (discos dentados) se peuvent desmontar fácilmente con la ayuda de recipientes de polvo residual multifuncionales (45).Por ultimo,se pueda lavar a fondo los discos,uno por uno (46 - 47)

  • La rueda dentada solo se pueda montar en una posicion.

Vuelva a colocar el aparato antes de la limpieza en la posicion inversa. Nota: los cierres articulados de giro tienen dos positions de muesca. Atencion: no fuece la roscal

Almacenaje en caso de falta de uso prolongado

Limpie el aparato como se describe, déjelo en un sitio totalmente seco y guárdelo en el embalaje original, en un lugar no demasiado caliente. Retire el cierre de bayoneta del deposito de agua y guárdelo porSeparated para limpiar el cierre.

Eliminación

Entregue el humidificador sucio a su comerciante paralearvaracabounaeliminacion y limpiezaprofessional.Consulte con su municipio o ayuntamento otheras posibilidades de elimina- tion.

Garantia

Nuestros representantes en cada pais establishen las condiciones de la garantia. Dirijase a su distribuidor especializo si su aparato, a pesar de los strictos controles de calidad, presenta uno defecto. Para la realizacion de cualquier serviceo bajo garantia es必須o Presented al

comprobante de compra. Las reparaciones de los aparatos electrónicos las deben realizar únicamente personal especializzato. Si se realizan reparaciones inadequadas pueda producirse peligros considerables para el usuario yonga respira la garantía.

El aparato está certificado por la CE y se ajusta a las Directivas 73/23/EWG sobre seguridad electrica, 89/336/EWG y 92/31/EWG sobre compatibilidad electromagnética.

Piezas de recambio

Las piezas de recambio indicadas en el articlo «Descripción del aparato» las suministra su commerciente/ventedor quien incluoouldarciarlas enel mismo aparato.Só se debenutilizarpiezasoriginalesdelfabricante.Todas lasdemas reparacionesdeben serrealizadas por profesionalesespecializadoso porel Servicioal CJente,exclusivamente. Este también sera正值o para qualquier cable de red defectuoso.

Datasétécnicos

Tensión de la red 230 V ~ 50 Hz

Consumo de energia W2055A 12 W/24 W W2055D 14 W/25 W

Capacidad de humidificacion 300g / h

Adeuado para habitaciones de hasta 50 m ^2/125 m^3

Capacidad (Tanque para el agua) 4.5 litres

Capacidad (Espacio de agua) 2.5 litres

Dimensiones 360× 360× 360mm

Peso (vacio) 5.9kg

Ruido de funciona < 25 dB(A)

Accesorios Ionic Silver Stick (ISS) A7017

CalcOff A7417

Reservado el derecho de efectuar modificaciones技术icas.

SolutiOn de problemas

Problema Posible causaQué hacer
El aparato no funcionaEl enchufe no está conectadoConectar el enchufe a la toma de corrente Conmutador de giro en la posición 1 o 2
No hay agua en el depósitoLlenar de agua
Ruido continuoPaquete de discos colocado Incorrectamente en el espacio de aguaColocar el paquete de discos correctamente
Discos suciosReemplazar los discos
Ninguna humidificaciónSin agua en el espacio para aguaRellenar el depósito con agua

Hasznalati utmutató

hu

57

Eloszo

Akcesoria Ionic Silver Stick (ISS) A7017 CalcOff A7417

B) OTKIIOUeHne npn6opa

Pn6op OTKIOUeH,ecnn nobopoTHbI nepeKIOuATeJIb HaxoDITcB NNOJKeHN (B).

C) Hopmaibhbi peKIM

Tb6bl BKNIOHTB HOPMAJIbHbIe PZKMM, YCTAHOBITE NPEKIIIOATEB B NOLOXHEN (C). Pn60b 6ydt pa6oTaTB C MAKCMJALBOH INTECHMBHOCTbOY BYNAXKHEHN.

D) HocnopeKIM

YtO6bI BKNIOHTb HOHHO pEXHM, yCTaHOBITE nepeKIOUATEb B IIOJXeHHe (D). PnI6Op 6yDet pa60TaTb C NOHIXEHBM YPOBHEM WjMa.

E)Индikatop pa6obtbi

PnB BKIOUHIN NHTAHN npIbopa 3aropaeTc 3eJIeHb CBEtOIOHD HINIKKATOP (E).ECNI yPOBEH B0Df HN3KN, npIbOp BbIKIOUYTCRABOTMATuNECKN. CBeTOIOHD HINIKKATOP IN3MeHIT cBT C 3eJIeHOrHa KpAchB. PnB 3aJINBKE BObl npIbOp ABOTMATuNECKN BKIOUYTCR. (TAKKe CMOTPNTBE TROPON naparpaF NyKHtFA B pa3dena «3KnnyatauaW2055D»

3IeMeNTbI ynpaBHeHnMoKu BO3dyXa Tuna W2055D

BONECO W2055A - 3IeMeNTbI ynpaBHeHnMoKu BO3dyXa Tuna W2055D - 1

A) BkJIOueHHe/OTKJIOueHHe np6opa

NpeBede nOboOpTHn nepeKlnHouTeInb (A) m3 noNo-KeHHN OFF (OTKJI). B Tpe6yeMoe noNoXeHHme: (1) mnn (2). B NoNoXeHHm (1) np6op pa6oTaet B ManoUyHMOM (HOHOM) pexMME. B NoNoXeHHm (2) (HOPMaJIbHbP eKHHM) np6op pa6oTaet C MaKcMmaJIbHO HHTeHCNUBHOCTbO yBlaXaKHeHH. Nocle BKIOUeHHnNTAHnHa DnCnIeep np6oPa 6ydt OTo6paxeHo TEkyuee 3HaueHne OTHOCHTbeHn BlaXhoCTn BO3Dxya, M3MepeHHOE C TOHOCtBu ±5%.

28).Perynphna YNCTKa npmbopa ABnEeTc

npednoocblkco ero rnnneHnHn Hbe3ynpeHn pa60tbl.

YtO6bIpa3o6pTaBnPbOpDnIaNCTKn,TpeByTeBaBbINHtBHe0bLoeKOInuYeCTBO Oepauin.
- He norpykajte npmbop B body noHoctbio (pnc. 30).
- Pnp60p Heo6xOIMn OoBeprHyb 06aTebnHoi