Zero Pro - Purificador de aire Winix - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Zero Pro Winix en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Zero Pro Winix
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Zero Pro - Winix y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Zero Pro de la marca Winix.
MANUAL DE USUARIO Zero Pro Winix
PURIFICADOR DE AIRE WINIX

Modelo
Guia de uso y cuidado

- Antes de utiliser el producto, le rogamos lea y siga todas las normas e instrucciones mentionadas en este manual.
- Debido a que la garantía del producto se ha impreso en la contraportada de este manual, le rogamos lo guarde en un lugar seguro para su uso posterior.
INDICE
PURIFICACION DEL AIRE EN 5 FASES 53
CONTROLES 54
DONDE USAR EL PRODUCTO 55
INSTALACION DE LOS FILTROS 57
SEGURIDADY CUIDADOS 58
OPERACION INICIAL 59
AUTOY SLEEP 60
MODO MANUAL, TEMPORIZADOR Y PLASMAWAVE 61
BLOQUEO PARA NINOS,LED CALIDAD DEL AIRE 62
WINIX SMART 63
CAMBIO DE FILTROS 65
SENSOR DE PARTICULAS INTELIGENTE 69
LIMPIEZA 70
PREGUNTAS FRECUYENTES 71
ESPECIFACIONES DE LA UNIDAD 73
PAGINA DE GARANTIA DEL PRODUCTO 74
Francais 26
Espanol 51
Allemand 76
italien 101
Néerlandais 126
Polaco 151
- Este produit solo es apto para su uso con 220V 240V solamente.
PURIFICACION DEL AIRE EN 5 FASES


CONTENIDO DEL PACUETE
Producto

Prefiltero / Filtró de carbón activo CD/Filtro True HEPA con Cleance™ (incluido en el producto)

Cable electric con enchufe

Manual de uso
CONTROLES
Salida de aire

Sensor de luz
Detecta la cantidad de luz ambiente del entorno, paraaabstalaruminosidad de losLEDindicadores.
Boton de reset
Després de sustituir un filtro, pulse el botón RESET durante 5 segundos como minimo.
Indicator del temporizador
Si se ha ajustado el temporizador, la luz del LED indica el tiempo de operación ajustado.

DONDE USAR EL PRODUCTO
Procure que launidad está situada a una distancia de 30 a 46 cm de teilevisores, radios y otheros productos electrónicos
la interferencia electromagnética deCERTOS productos electrónicos puede causar problemas en la unidad.
Colocar en un recinto interior al abrigo de la luz solar directa
la exposión directa pueda provoc problemas o defectos en el producto.
Colocar solo sobre superficies lisas y duras
las superficies blandas o irregularaes能把 provocaciones y ruidos anomalales


ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de lesiones graves o fallecimiento y reducir el riesgo de darar la unidad, le recomendamos siga estas instrucciones.

No utilisererca de brumas o humos de aceites industriales oorca de grandes cantidades de polvo de metal.

No colocar circa de elementos calefactores.

No instalar en ningún tipo de motor o vehúculo de transporte (camiones, barcos, naves, etc.).

No colocar en una zona con cantidades excessivas de gases nocivos.

No situar circa de materiales inflamables (aerosoles, gasolina, gases etc.).

La unidad no debe colocarse de cara al viento o una corrente de aire.

No colocar bajo de una toma de corrente.

No colocar en zonas excessivamente humedes en las que launidad podra mojarse.
※ Estaunidad no se debeutilizar en la conservacion de documents uobras de arte.
INSTALLACION DE LOS FILTROS
Este producto se suministra con todos los filtros necessarios. Antes de utiliser los filtros, deben retiring el plástico protector.
※ De lo contrario, poderia averiar la unidad.
※ Antes de instalar los filtros, asegürese de que ha apagado y desconectado la unidad.
La unidad se apaga automatistically al abrir el panel frontal.
① Retire el panel frontal, cogiendolo por la esquina superior y tirando con cuidado.
- Para retirar el panel frontal, deben sostar el cierre en la esquina inferior del panel.

② Extraiga los filtros de la unidad, se han envuelto en plástico para protegerlos.

③ Retire el plástico de los filtros.
- El funcionaamente de la unidad sin haber retirado el plástico de los filtros puede provocar un ruido anomal, deformacion o incendio por sobrecalentmente.


NOTE
- Para una información más detallada sobre el cuidado del filtró y sobre el modo de sustituirlo, consulte las páginas 65-68.
INSTALLACION DE LOS FILTROS
④ Instale los filtros asegurándose de que está susjetos en su situó.
Los filtros se deben instalar en esteorden:
3 Filtro True HEPA con Cleancel™ (detrás)
2 Filtró de carbón activo CD (en medio)
1 Prefiltro (delante)
- Para instalar el prefiltro, introduzca las pesteñas inferiores en las ranuras en algunos lados de la parte inferior de la unidad, e incline hacer arriba para introducir las pesteñas superiores en las ranuras de la parte superior hasta oir un cig,indicando que estan en su situ.
⑤ Vuelva a colocar el panel frontal, introduciendo la pestaña en la esquina inferior en la base de la unidad y rotando, a continuación, el panel hacía arriba hacía la parte superior de la unidad hasta que las pestañas se cierran magnéticamente.
6 Cuando realizar un mantenimiento y uxituir los filtros:


| Filtro | Luz indicadora | Cuandorealizar ummantimamento | Cuando sustituir |
| 1 Prefiltro Ninguno | Limpiar una vezcada dos semanas | Permanente | |
| 2 Filtró de carbón activoCD | Check Filter | NO se puedaLIMPIAR | Dura hasta6~12meses |
| 3 Filtró True HEPA conCleancelTM |
※ Los intervalos entre la sustitución del filtro depende del ambiente.
* Para un uso optimo, limpie el prefiltro cada dos semanas; este también alarga la vida®,util de los otheros filtros.

SEGURIDADY CUIDADOS
Antes de operar este equipo, lea detenidamente estas precauciones e instrucciones de seguridad y siga las mismas para evaciar daños y garantizar un uso seguro.
Antes deponer en marcha la unidad,compruebe que estan instalados los filtros elfuncionamento sinfiltrospuede acortar la vidautilde la unidad o provocar unCHOqueelectricoo daños.
Asegúrese de que NO se introduzcan objetos extraños en las apertureas de launidad algunos ejemplos de objetos son alfíleres, varillas o monidas.
No toqueacular parte del interior de la unidad con las manos humidas el voltaje elevado pueda provocar unCHOquelectrico.
Asegúrese de que no se bloquean las apertureas de entrada y salida de la unidad elbloqueo puede provocar un aumento de la temperatura interna y causar una avería o deformación del producto.
No utilise launidad como escalera ni colque objetos pesados encima del mesmo;.
eso peutecocvar daños personales o la avería o deformación del producto.

ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de lesiones graves o fallecimiento y reducir el riesgo de darar la unidad, le recomendamos siga estas instrucciones.

No desconecta la unidad tirando del cable electrico.

No ate ni anude el cable electrico cuando la unidad está en funciona.

Si lainstitution se inunda, desconectela y pongase en contacto con el service de atencion al cliente.

No desconecte o desplace lainstitution,maintras esta en functiOnamento.

No conecte Others aparatos en el本身就是.
enchufe o toma de corriente.

No toque el enchufé con las manos mojadas.

Desconnecte launidad si no la va a utiliser durante un tiempo.

El cable se pueda darar si se dobla o tuerce con fuerza, se tirad del mismo, se agrupa o se colocan objetos pesados encima.
Si el cable de suministro resulta dañado, se deben sustituir por un cable especial o Conjunto, que se pueda adquirir del fabricante o de su agente de servicios.
* Este aparato no se ha disnado para que lo usen personas (incluidos niños) con una minusvaliaFsica, sensorial o mental o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que sea bajo supervision de una persona o siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato recibidas de una persona responsable de su seguridad.
Se debe vigilar a los menos para garantizar que no juguen con la unidad.
OPERACION INICIAL
① IIntroduzca el cable electrico en el conector (1) en la parte posterior de la unidad y conecte el cable a una toma de electricidad 2).
Las luces del panel de control se encenderan y apagaran.
② Pulse el botón 'Power'.


POWER

NOTE
- Durante los primeros 4 horas tras el encendido, la luz de Calidad del aire se enciende, ya que los sensores inteligentes miden la calidad del aire ambiente. Después de este plazo, se inicia el funcionalement normal.
③ Al encender por primera vez la unidad, el modo se ajusta, por defecto, a Auto con PlasmaWave® activado.
- Cuando está en el modo Auto, la velocidad del ventilador se ajusta automatistically en función de la calidad del aire ambiente.
- PlasmaWave® actúa para eliminar los contaminantes del aire nocivos.


NOTE
- En el modo Auto, la velocidad del ventilador se reducirá automatistically a la posición Baja, debido a que la calidad del aire interior va mejorando.
- Cuando launidad está en configuracion,gue que oiga un zumbido o sonido miliar a un gorjeo. Esto sonido se debe a las grandes particas que pasan por el PlasmaWave, es algo normal y no significa que se haya producido una averia. Para desactivar PlasmaWave, vexe la pagina 59.
AUTOY SLEEP
Cada vez que se pulse el botón Modo, la luz del LED Modo recorrerá los ajustes. (Auto, Sleep, Baja, Media, Alta, Turbo).
1. Modo Auto
Activa la operation Auto basandose en los Sensores inteligentes de calidad del aire de la unidad.
① Pulse el botón Modo para selección el modo Auto.
- La luz del LED Modo indica cuando se ha seleccionado el modo Auto y se pone en funciona.
- Cada vez que se pulsa el botón Modo, se recorrerán los modos. (Auto, Sleep, Baja, Media, Alta, Turbo).


NOTE
- Cuando está en el modo Auto, la velocidad del ventilador se ajusta automatistically en función de la calidad del aire interior. A medida que vaya mejorando la calidad del aire interior, se reducirá automatistically la velocidad del ventilador. A medida que vaya empeorando la calidad del aire interior, la velocidad del ventilador irá aumento automatistically.
- Al poder en marcha la unidad, se activa el modo Auto y la velocidad del ventilador se ajusta Baja.
2. Modo Sleep
① Pulse el botón Modo para selección el modo Sleep.
- La luz del LED modo indica cuando se ha seleccionado el modo Sleep y se pone en funcionaiento en dicho modo.


NOTE
- Al seleccionar el modo Sleep, la velocidad del ventilador se ajusta automatamente a Baja. La velocidad del ventilador se ajusta pulsando el boton (Modo) Velocidad del ventilador.
- Cuando el modo Sleep esté activado, la luz de Calidad del aire está apagada.
MODO MANUAL, TEMPORIZADOR Y PLASMAWAVE
Cada vez que se pulse el botón Modo, la luz del LED Modo recorrerá los ajustes. (Auto, Sleep, Baja, Media, Alta, Turbo).
3. Modo Manual (ajuste de la velocidad del ventilador)
Los)."s uarios能把 ajustar manualmente la velocidad del ventilador a Baja, Media, Alta o Turbo.
① Pulse el botón Modo para selección la velocidad deseada.
- La luz del LED Modo indica la velocidad del ventilador seleccionada y la unidad se pone en funciona con dicha velocidad.


NOTE
- Al usar el modo Manual, se desactivarán automatistically los modelos Auto y Sleep
4. Temporizador
El temporizador se usa para que launidad funciona durante un periodo de tiempo determinado.
① Selección el periodo deseado pulsando el botón Temporizador.
- La luz del LED Temporizador indica el plazo de operación seleccionado.
- Cada vez que se pulse el botón Temporizador, el LED luminoso Temporizador recorreá los ajustes. (1h, 4h, 8h, [SIN TEMPORIZADOR])


NOTE
- El WINIX INTELIGENTE aplicación在哪吒 que le queda en el temporizador.
5. PlasmaWave
PlasmaWave se activa, por defecto, al encender la unidad.
① Para activar o desactivar esta funciona, pulse el boton Plasma cuando launidad está encendida.

BLOQUEO PARA NINOS, LED CALIDAD DEL AIRE
6. Bloqueo para niños
Esta.option evita que los menosores manipulen el panel de control.
① Pulse el botón Plasma/Bloqueo para niños durante 3segundos para activar o desactivar estaopsis.
- Cuando el indicator de Bloqueo para niños está encendido, la.option está activada.
- Cuando esta optacion este activada, el panel de control está bloqueado y los ajustes no se podran modifier.
- Para desactivar la optación, pulse el botón Bloqueo para niños durante 3segundos.

7. Luz LED Calidad del aire
EI LED Calidad del aire se pueda encender o apagar.
① Para encender o apagar la luz del LED Calidad del aire, pulse el boton Temporizador durante 3 segundos.
- Cuando está encendido, la luz del LED indica la calidad actual del aire interior según quatre niveles AZUL (buena), VERDE (promedio), NARANJA (regular), ROJO (pobre).



NOTE
- Cuando esté activado el modo Auto, la luz del LED Calidad del aire pueda estar encendido o no, en función de la cantidad de luz ambiental en el recinto.
- Cuando el modo Sleep está activado, elindicador de Calidad del aire estarapagado.
WINIX SMART
8. Conexión al WINIX SMART
WINIX SMART le permette controlar comoamente su purificador de aire desde cualesquier lugar.
WINIX SMART se ha optimado para las siguientes espécificaciones. Dependiendo de las capacities de su smartphone y de los parámetros de servicios,uede que no se respalden ciertas失落iones.

NOTE

① Bájese la aplicación WINIX SMART a su móvil.
② Instale la aplicacion y siga las instrucciones de ajuste para conectar su dispositivo movable a la unidad.
- Seleccione 'Unidadnea' y elija ZERO+WiFi para conectar con este modelo.
- Lea el mensaje y seleccione "Aceptar".
- Introduzca la contraseña de su red de Wi-fi.
- Mantenga pulsado el botón Wi-fi del panel de control de la unidad hasta que suene un pitido.
El indicator de intensidad de la seals de Wi-Fi empezar a parpadear
- Conecte con la red WINIX SMART a工程技术 del menu red de su dispositivo.
- SeLECTIONANDO 'Siguiente' conectará la unidad a su dispositivo.
- Introduzca los ajustes de la unidad (nombre y ubicación).
- Cuando el ajuste haya terminado, el indicator WINIX SMART se encenderá.

CAMBIO DE FILTROS
1. Cuando realizar un mantenimiento y sustituir los filtros
Cuando el LED indicate de comprobacion del filtro esta activado, es el momento de sustituir tanto el Filtrto True HEPA con Cleancel y filtros de carbono de CD.
| Filtro | Luz indicadora | Cuandorealizar ummantimiento | Cuando sustituir |
| 1 Prefiltro Ninguno | Limpiar una vezcada dos semanas | Permanente | |
| 2 Filtró de carbón activoCD | Check Filter | NO se puedaLIMPIAR | Dura hasta6~12meses |
| 3 Filtró True HEPA conCleancelTM |
※ Los intervalos entre la sustitución del filtro depende del ambiente.
* Para un usoOPTIMO, limpie el prefiltro cada dos semanas; esta también alarga la vidautil de los otheros filtros.
CAMBIO DE FILTROS
2. Retirada de los filtros
Antes de retiring los filtros, asegürese de que launidad está apagada y desconectada.
※ Launidad se apaga automatistically al abrir el panel frontal.
① Retire el panel frontal, cogiendolo por la esquina superior y tirando con cuidado.
- Para retirar el panel frontal, deben sostar el cierre en la esquina inferior del panel.

(2) Para retirar el 1 prefiltro, pulse las pestanas en la esquina superior.

③ Retire primo el filtro de carbón activo CD y luego el Filtró True HEPA con Cleancel™ 3 tirando de las pestañas numeradas en la parte superior de cadafiltró.


NOTICE
- Para un rendimiento optimo, estaunidad solo se debe equipar con filtros Winix auténticos.
CAMBIO DE FILTROS
3. Montaje del filtró y sustitución
Los filtros se deben volver a instalar en el sentido inverso a su extracción.
① Introduzca el nuevo Filtro True HEPA con CleancelTM (trasero) y el nuevo filtró de carbón activo CD (en medio).
- Retire el plástico protector de los filtros nuevos. El funciona bajo la unidad sin haber retirado el plástico de los filtros puede provocar un ruido anomalous, deformación o incendio por sobrecalentimiento.

② Introduzca el prefiltro 1 (delante).
- Para instalar el prefiltro, introduzca las pesteñas inferiores en las ranuras en algunos lados de la parte inferior de la unidad, e incline hacía arriba para introducir las pesteñas superiores en las ranuras de la parte superior, hasta oir un click indicando que está en su situ.

③ Vuelva a colocar el panel frontal, introduciendo la pestaña en la esquina inferior en la base de la unidad y rotando, a continuación, el panel hacía arriba hacía la parte superior de la unidad hasta que las pestañas se cierran magnéticamente.

4 Después de reemplazar los filtros, encienda el unidad. Una vez que la unidad en funciona,[2] pulse y mantenga pulsado el botón RESET durante 5 seguidos.

CAMBIO DE FILTROS
4. Limpieza del prefiltro
Los intervalos de limpieza del filtro varian en funcion de la calidad del aire.
① Limpie el prefiltro con una aspiradora o un cepillo suave. Si está muy sucio, limpielo con agua Templada.
- Solo deben utilizar agua, no use sustancias voláttiles, como alcohol o acetona.

Si el prefiltro resulta dañado o se debe sustituir por otro motivo: Le rogamos contacte con su distribuidor local

NOTICE
- No实用性, alcohol or other fluids volatiles, que你能 darar o destear.
- El prefiltro se pueda volver a utiliser tras su limpieza siempre y cuando está totalmente seco.
- No utilise agua caliente a una temperatura de más de 40^ o fluidos volátiés, tales como disolventes.
- Tras limpiar el prefiltro, procure que seSEA totalmente en una zona bien ventilada, ya que, de lo contrario, pueda provocar un mal odor.
SENSOR DE PARTICULAS INTELIGENTE
Sensor de particulas inteligente
Para que el sensor de particulas, que detecta el polvo en suspENSION y las particulas ultrafrinas, funciona optimamente, limpielo cada dos días. Limpie lo con más frecencia si launidad funciona en lugarares con mucho particulas.
① Abra la cubierta del sensor de particulas.
② Limpie la lente y la zona de entrada del sensor con un paño de algodón humedo.
- La zona del sensor solo se debe limpiar con agua. No use sustancias volátiles, como alcohol o acetona.
③ Sequerialquierhumedardrestanteconun bastoncillodealgodón.
④ Abra la cubierta del sensor de particulas.
- La cubierta del sensor de particulas se pueda limpar con una aspiradora.




LIMPIEZA
Limpieza del exterior y del interior
Limpieza del exterior y del interior
Limpieza del exterior Limpie con un paño suave y humedo realizando agua Templada. Seque bajo con un paño seco y limpio.
- Para un rendimiento optimo, limpie el panel frontal 1 a 2 vezes al mes.

Limpieza del interior
Abra el panel frontal y limpie el interior con una aspiradora.
- Para un rendimiento optimo, limpie el interior 1 a 2 vezes al mes.


NOTICE
- Antes de limpiar launidad,deferá desconectarsiempre el cableelectrico yesperar aque launidad se haya enfiado.
- No desmonte, ni repare, ni modifie la unidad bajo ningún concepto.
- No utilisice sprays inflamables ni liquidos detergentes.
- Procure que los menos no limpien la unidad ni realicen tareas de mantenimiento en la mesma.
- Antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento, asegúrese de que launidad está apagada y desconectada.
PREGUNTAS FRECUYENTES
| Problema Control / Medidas a.tomar | |
| No se enciende de\ ningunaforma. | • Se ha producido un corte de electricidad? - Compruebe si Others luces y equipos electricos\ funcionan y vuélvalo a intentar. |
| No funciona en\ modo Auto. | • Se ha selectionado el modo Auto? - Pulse el botón Mode hasta que se haya\ selectionado el modo Auto. • El sensor está bloqueado o sucio? - Limpie el sensor con una aspiradora, véase la\ visión 69. |
| Launidad vibra y\ hace是多么 ruido. | • Está situada sobre una superficie irregular? - Coloque launidad sobre una zona dura y lisa del\ suelo. |
PREGUNTAS FRECUYENTES
| Problema Control / Medidas a.tomar | |
| El enchufe y la toma de corrientese calientandemasiado. | ·¿Está bien connectado el enchufe?– Asegúrese de que el enchufe está bienconnectado a la toma. |
| Huele raro. | ·¿Launidad se utilizes en un lugar con mucho humano,polvo u olores?– Limpie las entradas de aire en la parte frontal delunidad y limpie el prefiltro.– Contacte con el servicios de atencion al clientepara confirmar la causa exacta.– Sustituya el filtro de carbón activo CD y el FiltrotTrue HEPA con CleancelTM. |
| El producto no purifica bien elaire. | ·¿Elindicador de control del filtró está encendido?– Sustituya los filtros tal y como se recomienda. |
ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD
| Nombre del modelo ZERO+ WiFi (AZPU373-HWE) | |
| Voltaje AC 220 V - 240 V, 50 / 60 Hz | |
| Potencia 90 W | |
| Capacidad maximal de la sala | 120 m² |
| Dimensiones 415 mm(W) x 245 mm(D) x 600 mm(H) | |
| Peso 8.5 kg | |
| Filtro de sustitución Filtro J / Articulo: 117130 | |
| Prefiltro | Parte: 4521-0012-01 |
El exterior, el disen y las specifications del producto se pueda携带, sin previo aviso, para mejor el rendimiento del producto.
PÁGINA DE GARANTÍA DEL PRODUCTO
Las conditiones de la garantía son las siguientes.
1 Este producto se ha fabricado bajo un control de calidad e inspections strictos.
2 La garantía什么都 anulada si el defecto del producto es el的结果をnegligencia o uso inadequado por parte del consumidor. Durante el periodo de garantía también se pueda incurrir en gastos de envío y servicios.
3 Alentar el producto para su service, se deben presentar la garantia.
4 Guarde la garantía en un lugar seguro, ya que no se pueda volver a emitir.
5Esta garantía solo es valida en Europa.
| Nombre del producto | Purificador de aire | |
| Nombre del modelo ZERO+ WiFi | ||
| Fecha de Acquisition | ||
| Periodo de garantía Dos (2) años | ||
| Cliente | Domicilio | |
| Nombre | ||
| Tel. | ||